All language subtitles for Mayans M.C. - S04E10 - When the Breakdown Hit at Midnight.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,387 --> 00:00:11,457 ["Under Heaven" by Strand of Oaks playing] 2 00:00:11,494 --> 00:00:13,504 ♪ 3 00:00:19,674 --> 00:00:25,584 ♪ All of us living under heaven ♪ 4 00:00:29,408 --> 00:00:33,588 ♪ All of us doing what we're told ♪ 5 00:00:36,795 --> 00:00:41,725 ♪ You lie awake, you hear her call ♪ 6 00:00:41,765 --> 00:00:47,665 ♪ You're thinking of the time you lost and ♪ 7 00:00:50,774 --> 00:00:55,814 ♪ All of us living under heaven ♪ 8 00:00:55,848 --> 00:00:58,058 Center. Right. 9 00:01:00,060 --> 00:01:02,960 One, two, three. 10 00:01:02,993 --> 00:01:04,963 ♪ You and me 11 00:01:04,995 --> 00:01:09,715 ♪ Delusionally 12 00:01:09,759 --> 00:01:14,279 ♪ We rise and fall 13 00:01:14,315 --> 00:01:18,345 ♪ And after it all 14 00:01:19,389 --> 00:01:24,149 ♪ Only you 15 00:01:30,676 --> 00:01:34,846 ♪ You and me 16 00:01:34,887 --> 00:01:39,887 ♪ Delusionally 17 00:01:39,927 --> 00:01:44,997 ♪ We rise and fall 18 00:01:45,035 --> 00:01:49,515 ♪ And after it all 19 00:01:49,557 --> 00:01:55,117 ♪ Only you 20 00:02:00,050 --> 00:02:05,370 ♪ Only you. 21 00:02:10,785 --> 00:02:13,785 [birds chirping] 22 00:02:43,784 --> 00:02:46,444 Otro día. 23 00:02:46,476 --> 00:02:48,996 [dirt clatter on casket] 24 00:02:57,177 --> 00:02:58,347 [dirt clatters] 25 00:03:11,018 --> 00:03:12,498 [clattering softly] 26 00:03:22,616 --> 00:03:24,506 [dirt clatters] 27 00:03:35,422 --> 00:03:37,322 [birds chirping] 28 00:03:50,057 --> 00:03:52,717 [breathes shakily] 29 00:04:02,828 --> 00:04:05,618 You didn't fucking deserve him. 30 00:04:05,659 --> 00:04:07,489 None of you did. 31 00:04:09,318 --> 00:04:11,628 You didn't fucking deserve him! 32 00:04:13,149 --> 00:04:15,079 You killed him! 33 00:04:18,499 --> 00:04:21,259 [crying]: And I'll never forgive you. 34 00:04:24,712 --> 00:04:26,402 I'll never forgive you. 35 00:04:32,651 --> 00:04:34,691 [sobbing] 36 00:04:34,722 --> 00:04:37,352 [motorcycle engines starting] 37 00:04:39,762 --> 00:04:42,182 ♪ 38 00:04:51,670 --> 00:04:53,740 ♪ 39 00:05:06,858 --> 00:05:08,858 [monitors beeping steadily] 40 00:05:22,908 --> 00:05:24,768 Hi, beautiful. 41 00:05:26,740 --> 00:05:29,230 I brought you these. 42 00:05:31,400 --> 00:05:33,370 Wanna smell 'em? 43 00:05:33,402 --> 00:05:35,302 [inhales sharply] 44 00:05:35,335 --> 00:05:36,745 [sniffs] 45 00:05:38,338 --> 00:05:40,308 What are you doing here? [grunts] 46 00:05:41,341 --> 00:05:44,761 Well, you know that green light you were begging for? 47 00:05:44,792 --> 00:05:46,972 Wow. 48 00:05:47,001 --> 00:05:50,561 What a fuckin' shit show that turned into, huh? 49 00:05:52,110 --> 00:05:54,870 I'm sorry, man, but... 50 00:05:54,906 --> 00:05:58,286 And now it brought back that fucking demon 51 00:05:58,323 --> 00:06:00,983 that we all thought was dead out in the desert. 52 00:06:01,015 --> 00:06:03,395 I didn't know. 53 00:06:03,432 --> 00:06:05,952 - Shh. Shh. - All right? 54 00:06:05,986 --> 00:06:08,296 - I didn't know. - Shh. 55 00:06:08,333 --> 00:06:11,443 Don't strain, you poor thing. 56 00:06:13,821 --> 00:06:16,001 They taking care of you here? 57 00:06:16,030 --> 00:06:19,140 What are they doing to you? Is somebody shaving you? 58 00:06:19,171 --> 00:06:21,591 Can you breathe okay? 59 00:06:21,622 --> 00:06:22,832 [grunts] 60 00:06:25,454 --> 00:06:26,904 [gasping, choking] 61 00:06:26,938 --> 00:06:29,348 [monitor beeping rapidly] 62 00:06:34,014 --> 00:06:36,364 - [monitor chiming] - [gasping] 63 00:06:42,367 --> 00:06:43,957 [monitor beeping rapidly] 64 00:06:43,989 --> 00:06:46,479 [muffled cries] 65 00:06:51,411 --> 00:06:53,101 NURSE: Hey. 66 00:06:53,136 --> 00:06:56,586 Just a little asphyxiation play, sweetheart. 67 00:06:56,623 --> 00:06:58,763 [gasping] 68 00:06:58,797 --> 00:07:01,587 Don't you dare kink shame me and my bruiser. 69 00:07:01,628 --> 00:07:04,488 Shh. Go on, go on, go on. 70 00:07:07,979 --> 00:07:10,669 [gasping] 71 00:07:13,812 --> 00:07:16,752 [laughing] 72 00:07:16,781 --> 00:07:18,511 You should have seen your face, man. 73 00:07:18,541 --> 00:07:20,371 "Aah..." 74 00:07:21,855 --> 00:07:24,475 I gotta tell you, it's been forever since I choked somebody. 75 00:07:24,513 --> 00:07:26,273 That felt really good. 76 00:07:26,307 --> 00:07:28,657 [breathing heavily] 77 00:07:28,689 --> 00:07:31,489 You couldn't just say "fuck you," huh? 78 00:07:31,520 --> 00:07:33,520 [groaning] 79 00:07:39,528 --> 00:07:41,148 Is it true? 80 00:07:43,221 --> 00:07:45,401 What? 81 00:07:46,638 --> 00:07:48,328 Is he back? 82 00:08:00,721 --> 00:08:02,651 Yes, Virginia, 83 00:08:02,689 --> 00:08:05,999 there is a devil. 84 00:08:06,037 --> 00:08:09,007 Oh... and fuck you. 85 00:08:14,873 --> 00:08:18,013 [whispering in Spanish] 86 00:08:21,259 --> 00:08:23,739 [door opens] 87 00:08:23,779 --> 00:08:25,849 [baby fussing] 88 00:08:25,884 --> 00:08:27,894 You home? 89 00:08:27,921 --> 00:08:29,541 Yeah. 90 00:08:29,578 --> 00:08:32,058 - [groans] - [thunder rumbling] 91 00:08:34,375 --> 00:08:37,165 Oh, hey. 92 00:08:37,206 --> 00:08:40,486 [grunting playfully] 93 00:08:44,385 --> 00:08:47,555 How you doing, little man? Huh? 94 00:08:47,596 --> 00:08:49,386 You love your bottle, yeah. Get your bottle. 95 00:08:49,425 --> 00:08:51,665 Come here. Come here. Yeah. 96 00:08:51,703 --> 00:08:54,463 - Yes. - Angel, you're gonna get him wet. 97 00:08:54,499 --> 00:08:56,569 I'm not gonna get him wet. Come here. 98 00:08:56,605 --> 00:08:58,875 - Yeah. - [babbles] 99 00:08:58,917 --> 00:09:01,127 My boy. 100 00:09:01,161 --> 00:09:03,091 Are you good? 101 00:09:03,128 --> 00:09:04,368 Yeah? 102 00:09:04,405 --> 00:09:06,545 He won't sleep. 103 00:09:06,580 --> 00:09:11,900 That's okay. Come on. [mutters] 104 00:09:11,930 --> 00:09:13,900 Coco's funeral... 105 00:09:16,176 --> 00:09:17,626 ...was it bad? 106 00:09:19,973 --> 00:09:22,223 Yeah. 107 00:09:25,461 --> 00:09:27,191 But you're good. 108 00:09:27,221 --> 00:09:29,291 [baby fussing] 109 00:09:29,327 --> 00:09:32,497 Oh, yeah, you're good. 110 00:09:32,537 --> 00:09:35,397 You're good, aren't you, boy? 111 00:09:40,234 --> 00:09:43,204 [baby babbling] 112 00:09:54,352 --> 00:09:56,702 ♪ Songs of losers and dreamers ♪ 113 00:09:56,734 --> 00:09:59,184 ♪ Can be such a drag 114 00:10:01,566 --> 00:10:03,326 ♪ Birthdays and graduations... 115 00:10:03,361 --> 00:10:04,981 Copy that. 116 00:10:06,847 --> 00:10:08,497 Just confirmed it. 117 00:10:08,538 --> 00:10:10,888 Yeah. 118 00:10:10,920 --> 00:10:12,370 What's up? 119 00:10:12,404 --> 00:10:17,204 Yuma, Stockton, Oakland. 120 00:10:17,237 --> 00:10:19,337 They left here to go meet without us. 121 00:10:19,377 --> 00:10:21,967 - It's non-sanctioned. - Without us? 122 00:10:22,000 --> 00:10:24,970 HANK: Yeah. Apparently, they thought 123 00:10:25,003 --> 00:10:28,013 we weren't gonna find out about it. 124 00:10:28,041 --> 00:10:31,351 LOBO: Ranchside Café, off the 52. 125 00:10:31,389 --> 00:10:34,049 [indistinct chatter] 126 00:10:36,843 --> 00:10:40,673 ♪ Jackson, don't worry, you're a good man's son ♪ 127 00:10:40,709 --> 00:10:45,089 ♪ But damn you should've seen us back when we were young ♪ 128 00:10:45,127 --> 00:10:49,057 ♪ Toughest set of kids that the Mohawk had ever seen ♪ 129 00:10:52,168 --> 00:10:53,718 ♪ Jackson, don't worry... 130 00:10:53,756 --> 00:10:56,406 So... 131 00:10:56,448 --> 00:10:58,038 what are we gonna do? 132 00:10:58,071 --> 00:11:00,041 BISHOP: Fuck 'em. 133 00:11:00,073 --> 00:11:03,113 Fuck every motherfucking one of 'em. 134 00:11:11,222 --> 00:11:13,222 [brakes squeak] 135 00:11:18,919 --> 00:11:21,889 Oh, shit. 136 00:11:21,922 --> 00:11:23,172 What's up, bro? 137 00:11:23,199 --> 00:11:25,169 You're late. 138 00:11:25,201 --> 00:11:29,071 - I got held up. - Let's make one thing clear. 139 00:11:29,102 --> 00:11:31,622 After this, we're square. You got that? 140 00:11:31,656 --> 00:11:35,346 Yeah, bro, I appreciate it. I truly do. 141 00:11:35,384 --> 00:11:37,874 There's 80 grand in there. 142 00:11:39,491 --> 00:11:41,631 When we finish, it's yours. 143 00:11:42,943 --> 00:11:45,363 Jesus, 80 grand? 144 00:11:45,394 --> 00:11:46,714 What's the job? 145 00:11:46,740 --> 00:11:49,290 I need help tying up a loose end. 146 00:11:50,502 --> 00:11:52,682 Whatever you need, you know I got you, bro. 147 00:11:56,612 --> 00:11:58,612 I hope so. 148 00:12:00,685 --> 00:12:02,165 So what's the loose end? 149 00:12:06,829 --> 00:12:08,139 You. 150 00:12:09,176 --> 00:12:11,556 Ezekiel... 151 00:12:11,592 --> 00:12:13,152 Open the bag. 152 00:12:15,148 --> 00:12:16,738 Open it. 153 00:12:21,602 --> 00:12:23,432 There's one bullet in there. 154 00:12:23,466 --> 00:12:24,566 You pull that trigger, 155 00:12:24,605 --> 00:12:26,775 your family gets all that money. 156 00:12:28,333 --> 00:12:31,443 I pull this one... 157 00:12:31,474 --> 00:12:32,824 you got nothing coming. 158 00:12:32,855 --> 00:12:35,235 You want me to fucking... 159 00:12:35,271 --> 00:12:38,341 Do it... 160 00:12:38,378 --> 00:12:39,968 and they'll be taken care of. 161 00:12:40,000 --> 00:12:43,040 I know you're not serious, man. 162 00:12:44,108 --> 00:12:46,628 You want me to go out like a fucking punk? 163 00:12:46,662 --> 00:12:49,392 I'm giving you the power to go out like a king. 164 00:12:52,461 --> 00:12:54,531 Or be put down like a dog. 165 00:12:56,120 --> 00:12:58,540 I fuckin' made you, man. 166 00:12:58,570 --> 00:13:00,300 You did. 167 00:13:02,022 --> 00:13:05,542 They would have killed you, and I brought you in. 168 00:13:07,407 --> 00:13:09,787 You were a little boy. 169 00:13:09,823 --> 00:13:12,033 A little scared-ass, 170 00:13:12,067 --> 00:13:15,797 pussy-ass little boy! 171 00:13:15,829 --> 00:13:18,209 And I made you a fucking man! 172 00:13:18,245 --> 00:13:20,625 That's why I'm giving you the choice. 173 00:13:20,661 --> 00:13:22,841 You know I was never gonna say nothing. 174 00:13:22,871 --> 00:13:24,701 I can't take that chance. 175 00:13:24,734 --> 00:13:26,914 The club needs me. 176 00:13:28,877 --> 00:13:32,497 Suze, the girls. 177 00:13:32,535 --> 00:13:34,535 You've met them. 178 00:13:36,850 --> 00:13:38,990 My girls, bro. 179 00:13:40,681 --> 00:13:43,551 They won't remember me. 180 00:13:43,581 --> 00:13:45,621 They'll never know me. 181 00:13:49,242 --> 00:13:51,492 This is gonna weigh on you. 182 00:13:51,520 --> 00:13:54,350 This is gonna weigh on your soul. 183 00:13:54,385 --> 00:13:56,525 It won't. 184 00:14:11,609 --> 00:14:13,609 ♪ 185 00:14:28,384 --> 00:14:30,774 [sniffs] 186 00:14:30,800 --> 00:14:32,390 Fuck it. 187 00:14:32,423 --> 00:14:34,633 Don't do it. 188 00:14:39,223 --> 00:14:40,643 Think about your family. 189 00:14:41,708 --> 00:14:44,778 Fuck you. I ain't no punk. 190 00:15:02,246 --> 00:15:04,246 [crickets chirping] 191 00:15:04,282 --> 00:15:06,282 [speaking inaudibly] 192 00:15:13,222 --> 00:15:14,952 Can I get you guys anything else? 193 00:15:14,983 --> 00:15:16,123 What else you got? 194 00:15:16,156 --> 00:15:18,186 I believe that that is a menu 195 00:15:18,227 --> 00:15:19,567 sitting right in front of you. 196 00:15:19,608 --> 00:15:21,298 How about something off-menu? 197 00:15:21,334 --> 00:15:24,274 Uh, miss, I'm sorry for my friend. 198 00:15:24,302 --> 00:15:26,932 He's illiterate. Don't pay him any attention. 199 00:15:26,960 --> 00:15:28,720 I'd say that's the least of his worries. 200 00:15:28,755 --> 00:15:30,785 Vicky, he'll have the banana cream pie. 201 00:15:30,826 --> 00:15:32,616 Yeah? Cool? 202 00:15:32,655 --> 00:15:34,105 Thank you. 203 00:15:34,140 --> 00:15:35,560 I don't even want the banana cream pie. 204 00:15:35,589 --> 00:15:36,759 What the fuck is wrong with you, man? 205 00:15:36,797 --> 00:15:39,797 - I wanted her to get... - DONDO: Enough! 206 00:15:39,835 --> 00:15:42,105 It's fucking suspicious. 207 00:15:42,148 --> 00:15:44,908 Look, man, Canche was family, right? 208 00:15:44,944 --> 00:15:46,984 - Fucking family. - Yeah, Manny. 209 00:15:47,015 --> 00:15:48,215 But I know the Reyes brothers, man. 210 00:15:48,257 --> 00:15:49,327 I don't think they're capable of doing this... 211 00:15:49,362 --> 00:15:51,122 They shot Ramos in the face. 212 00:15:51,157 --> 00:15:53,227 You have no idea what they're capable of. 213 00:15:53,262 --> 00:15:56,402 Santo Padre had it out for Canche. 214 00:15:56,438 --> 00:15:58,508 And your fucking Reyes brothers were the last motherfuckers 215 00:15:58,543 --> 00:15:59,923 to see him alive. 216 00:15:59,959 --> 00:16:02,309 Why else would they split us up 217 00:16:02,340 --> 00:16:05,000 for the Berdoo hit? 218 00:16:05,033 --> 00:16:07,243 Divide and fucking conquer. 219 00:16:07,276 --> 00:16:10,936 - What did Diaz say? - He finds it "curious." 220 00:16:10,970 --> 00:16:12,700 MAN: Thank you, darling. 221 00:16:16,044 --> 00:16:17,604 [entry bell jingles] 222 00:16:17,631 --> 00:16:19,601 What about Downer? 223 00:16:19,633 --> 00:16:20,983 What's he say, man? He was there. 224 00:16:21,014 --> 00:16:23,434 Downer can't see past his own dick. 225 00:16:23,465 --> 00:16:25,845 [laughs] 226 00:16:27,193 --> 00:16:29,373 - [clears throat] - I'm just saying 227 00:16:29,402 --> 00:16:32,822 if any one of us would have been there, 228 00:16:32,853 --> 00:16:35,303 Canche'd be with us right now, 229 00:16:35,339 --> 00:16:37,999 and this kid would still have his pops. 230 00:16:38,031 --> 00:16:41,621 Fuck that. We got to fucking do something. 231 00:16:41,655 --> 00:16:43,965 Fuck. Yeah, maybe you're right. 232 00:16:44,003 --> 00:16:46,143 Maybe something's up. 233 00:16:46,177 --> 00:16:48,207 - Now you're talking. - Where's that bitch 234 00:16:48,248 --> 00:16:49,658 with my banana cream pie? 235 00:16:52,735 --> 00:16:54,045 Ah, fuck! 236 00:16:54,082 --> 00:16:56,332 - Oh, shit! - [excited chatter] 237 00:16:56,360 --> 00:16:58,530 - Don't move! - Get your fucking hands up! 238 00:16:58,569 --> 00:17:01,019 ♪ 239 00:17:24,595 --> 00:17:27,595 MARCUS: I don't have the same taste for it anymore. 240 00:17:27,632 --> 00:17:30,392 You know, the war, the blood. 241 00:17:30,428 --> 00:17:32,948 If it don't make your dick hard, you probably shouldn't fuck it. 242 00:17:33,983 --> 00:17:35,743 Just sayin'. 243 00:17:35,778 --> 00:17:38,228 It's one thing if it's done for the greater good. 244 00:17:38,264 --> 00:17:41,274 San Bernardino was for the greater good. 245 00:17:41,301 --> 00:17:43,411 We're just gonna have to agree to fucking disagree on that one. 246 00:17:43,441 --> 00:17:45,551 You're the one that called us out, ese. 247 00:17:45,581 --> 00:17:48,581 And for what? Handling business on your turf? 248 00:17:48,619 --> 00:17:50,139 What are you fucking talking about? 249 00:17:51,380 --> 00:17:54,420 The two Stockton Mayans Santo Padre took out in Berdoo. 250 00:17:54,452 --> 00:17:55,802 Fuck, go ahead and kill each other. 251 00:17:55,833 --> 00:17:57,353 No one cares about that. This here-- 252 00:17:57,386 --> 00:17:58,456 this here is about Montez. 253 00:17:58,491 --> 00:18:00,531 - Montez? - Yeah. 254 00:18:00,562 --> 00:18:02,702 Some chick, she came to us with his kutte. 255 00:18:02,736 --> 00:18:05,456 Found him dead on Mayan property. 256 00:18:06,499 --> 00:18:08,259 I know nothing about that. 257 00:18:10,192 --> 00:18:12,922 - I liked Montez. - I was slightly impartial, 258 00:18:12,953 --> 00:18:16,273 but still, I didn't want to see him dead in a fuckin' barrel. 259 00:18:21,445 --> 00:18:25,235 - One of my guys? - I don't know. You tell me. 260 00:18:25,276 --> 00:18:29,486 But that's why we're doing this right here right now. 261 00:18:29,522 --> 00:18:31,942 What's happened to this life, Tig? 262 00:18:31,972 --> 00:18:34,422 - Yeah. - Seems like nobody has a code anymore. 263 00:18:34,458 --> 00:18:37,768 - Back in the old days, we... - Are just that: old. 264 00:18:37,806 --> 00:18:39,256 I guess I'm just feeling my age. 265 00:18:40,291 --> 00:18:42,881 Getting old doesn't fare well in this world. 266 00:18:46,677 --> 00:18:49,197 I've been thinking about Esai a lot lately, you know. 267 00:18:49,231 --> 00:18:51,371 Don't, man. 268 00:18:51,406 --> 00:18:53,716 No good will come of it. 269 00:18:58,206 --> 00:19:00,166 - You ever think about... - No. 270 00:19:01,347 --> 00:19:05,487 That's because you got justice. Took out Pope. 271 00:19:05,523 --> 00:19:10,153 I haven't got mines. I mean, He'll have His say in it. 272 00:19:10,183 --> 00:19:13,533 And I'll be paying the price, but I will get mines. 273 00:19:13,566 --> 00:19:15,566 Come on, man. 274 00:19:15,602 --> 00:19:17,362 Esai put you in a tough spot. 275 00:19:17,397 --> 00:19:21,537 I put him in a tough spot, bringing him into this life. 276 00:19:21,574 --> 00:19:24,304 I want to do it better this time around, you know? 277 00:19:24,335 --> 00:19:26,645 For Tessa. 278 00:19:26,682 --> 00:19:29,342 Me and Izzy adopted a boy. 279 00:19:29,375 --> 00:19:30,855 Ah. 280 00:19:30,893 --> 00:19:33,173 Making different choices. 281 00:19:33,206 --> 00:19:34,896 Better choices. 282 00:19:34,932 --> 00:19:37,522 I don't think you're becoming an old man. 283 00:19:37,555 --> 00:19:39,345 I think you're becoming a good man. 284 00:19:39,385 --> 00:19:41,585 That definitely doesn't fare well in our world. 285 00:19:44,631 --> 00:19:47,431 - I found me a good woman, Tig. - I prefer 'em bad. 286 00:19:48,463 --> 00:19:50,093 Sexy and bad. 287 00:19:50,119 --> 00:19:53,019 - I know how you prefer them. - [Tig chuckles] 288 00:19:53,053 --> 00:19:55,233 Hey, no. 289 00:19:55,263 --> 00:19:59,063 What we do-- it can get ugly. 290 00:19:59,094 --> 00:20:00,894 But it's what we do. Right? 291 00:20:00,923 --> 00:20:02,373 People sign up for fodder, 292 00:20:02,408 --> 00:20:05,068 I say feed 'em to the fuckin' cannon. 293 00:20:05,100 --> 00:20:08,450 Our day's gonna come soon enough, you and me, bro. 294 00:20:08,483 --> 00:20:10,763 Just like Doc's. 295 00:20:10,795 --> 00:20:12,755 Just like Packer. 296 00:20:12,797 --> 00:20:15,967 Packer, crazy bugger. Still hanging in. 297 00:20:16,007 --> 00:20:19,357 Death itself can't even kill that motherfucker. 298 00:20:19,390 --> 00:20:21,700 Yeah, they don't make 'em like that anymore. 299 00:20:21,737 --> 00:20:24,567 All right, I'm gonna take this back to Chibby. 300 00:20:24,602 --> 00:20:27,642 Um, there's something you should know. 301 00:20:27,674 --> 00:20:31,754 Packer's baby brother, he's back. 302 00:20:31,782 --> 00:20:34,892 - That fucker's still alive? - Alas. 303 00:20:34,923 --> 00:20:36,553 I thought he'd at least be out bad, 304 00:20:36,580 --> 00:20:38,270 all that fucked-up shit he did. 305 00:20:38,306 --> 00:20:40,786 Packer looked out for him, bro. 306 00:20:40,825 --> 00:20:42,825 I mean, he's blinded by his own family ties. 307 00:20:42,862 --> 00:20:44,142 You know about that. 308 00:20:44,173 --> 00:20:46,623 I'm not lying to you when I tell you this. 309 00:20:46,659 --> 00:20:48,489 That kid-- he's got it out for the Mayans. 310 00:20:48,523 --> 00:20:51,603 All that hate inside of him, it's not healthy. 311 00:20:55,702 --> 00:20:59,092 If the Sons don't land on peace... 312 00:20:59,119 --> 00:21:00,909 next time we see each other, 313 00:21:00,949 --> 00:21:02,639 it ain't gonna be on equal ground. 314 00:21:02,675 --> 00:21:04,985 I'm getting hard just at the thought of it, brother. 315 00:21:06,230 --> 00:21:07,440 Crazy. 316 00:21:08,681 --> 00:21:10,031 Ride safe, you sick fuck. 317 00:21:10,061 --> 00:21:11,551 Always. 318 00:21:14,203 --> 00:21:16,213 ♪ 319 00:21:20,451 --> 00:21:22,661 [engine starts] 320 00:21:38,504 --> 00:21:40,094 I'm not wired. 321 00:21:45,994 --> 00:21:48,654 I told you, 322 00:21:48,686 --> 00:21:50,616 I got nothing to fuckin' say to you. 323 00:21:50,654 --> 00:21:53,044 Let me protect you, Neron. 324 00:21:54,485 --> 00:21:56,515 Protect me? 325 00:21:56,556 --> 00:22:00,006 You fuckin' killed me. 326 00:22:00,042 --> 00:22:02,772 You know what the club would do if they knew? 327 00:22:03,839 --> 00:22:06,359 What they would do to me?! 328 00:22:06,394 --> 00:22:07,774 [scoffs] 329 00:22:12,365 --> 00:22:14,055 What is your name? 330 00:22:16,196 --> 00:22:18,366 I'll bet it's not even Kody, is it? 331 00:22:18,406 --> 00:22:21,406 - It's Katie. - [laughs] 332 00:22:22,996 --> 00:22:25,516 [sniffs deeply] 333 00:22:25,551 --> 00:22:30,421 Everything you fucking said is a fucking lie. 334 00:22:33,041 --> 00:22:35,081 I have never lied to you. 335 00:22:38,840 --> 00:22:41,360 It's just complicated. 336 00:22:43,016 --> 00:22:44,946 Fuck this. 337 00:22:49,057 --> 00:22:50,847 We have you. 338 00:22:51,887 --> 00:22:53,917 Fuck you! 339 00:22:53,958 --> 00:22:57,858 You ain't got fuckin' shit! 340 00:23:01,414 --> 00:23:03,524 "Shot point blank by these 341 00:23:03,554 --> 00:23:05,904 Samoan motherfuckers." 342 00:23:07,316 --> 00:23:11,106 You were shot in a carjacking. 343 00:23:11,148 --> 00:23:14,948 Box truck, burned and abandoned on Route 111. 344 00:23:14,979 --> 00:23:17,879 An incident that later resulted in nine homicides 345 00:23:17,913 --> 00:23:20,433 in Nunez Cemetery, 346 00:23:20,468 --> 00:23:23,918 and the disappearance of Afa Lefiti. 347 00:23:25,818 --> 00:23:27,748 Wait, what'd you call it? 348 00:23:31,168 --> 00:23:33,548 A gift from a brother. Right? 349 00:23:33,584 --> 00:23:35,764 Hideaway motel in Stockton. 350 00:23:35,793 --> 00:23:38,693 Same night Tommy Gaeta was shot to death. 351 00:23:38,727 --> 00:23:41,207 - Your abdomen... - Okay, stop. 352 00:23:41,247 --> 00:23:43,557 - Shot... - Shut up! 353 00:23:43,594 --> 00:23:47,224 We have your whole charter. 354 00:23:47,253 --> 00:23:49,433 The disappearance of Victoria Ariza. 355 00:23:49,462 --> 00:23:52,432 The murders of Alice and Dennis Reed. 356 00:23:52,465 --> 00:23:57,055 Joseph "Flaco" Nuñez and Steven "Chepe" Ramirez, 357 00:23:57,090 --> 00:23:59,710 shot dead driving through San Bernardino. 358 00:23:59,748 --> 00:24:02,888 Thomas "Doc" Harper, murdered. 359 00:24:02,924 --> 00:24:07,174 Eric Curry, from Boston, his nude, murdered body 360 00:24:07,204 --> 00:24:09,244 left at a motel in Fresno. 361 00:24:09,275 --> 00:24:12,755 You want me to keep going? 'Cause there's a lot. 362 00:24:12,796 --> 00:24:15,316 All with your club's fingerprints on it. 363 00:24:16,351 --> 00:24:18,181 There's a way out, Neron. 364 00:24:22,599 --> 00:24:25,289 I'm not a fucking rat. 365 00:24:25,325 --> 00:24:27,255 It's a well-known secret in law enforcement 366 00:24:27,293 --> 00:24:29,573 that Santo Padre was infiltrated. 367 00:24:29,606 --> 00:24:32,636 So one of the brothers you're trying to protect 368 00:24:32,678 --> 00:24:34,268 is a rat. 369 00:24:34,300 --> 00:24:38,270 - Shut the fuck up. Who? - I don't know. 370 00:24:38,304 --> 00:24:41,274 But what it means is you're already late to the table. 371 00:24:41,307 --> 00:24:43,517 So please, let me help you. 372 00:24:48,694 --> 00:24:50,324 Why? 373 00:24:53,837 --> 00:24:55,977 Look, I have... 374 00:24:58,635 --> 00:25:00,525 I am severely fuckin' compromised, 375 00:25:00,568 --> 00:25:02,668 but I have thought a lot about it and... 376 00:25:06,539 --> 00:25:10,719 ...there is a clear path through this for us. 377 00:25:15,030 --> 00:25:17,410 You go in, you proffer. 378 00:25:17,446 --> 00:25:20,656 You give us information. 379 00:25:20,691 --> 00:25:22,421 You walk. 380 00:25:23,522 --> 00:25:27,972 We don't want an individual, we want the club. 381 00:25:28,009 --> 00:25:29,909 Why me? 382 00:25:31,357 --> 00:25:33,387 Because when you said it the other night, 383 00:25:33,428 --> 00:25:35,568 I feel it. 384 00:25:35,603 --> 00:25:37,403 I feel it, too. 385 00:25:40,124 --> 00:25:41,684 [exhales sharply] 386 00:25:42,713 --> 00:25:45,583 No. 387 00:25:45,613 --> 00:25:48,063 Why'd you come after me? 388 00:25:51,411 --> 00:25:55,381 Obispo Losa's too unhinged. 389 00:25:55,415 --> 00:25:58,445 Che Romero, too old. 390 00:26:02,077 --> 00:26:04,527 Hank Loza, too bound to the one-percenter code. 391 00:26:04,563 --> 00:26:07,013 [sighs] 392 00:26:07,048 --> 00:26:08,808 Lopez, with his military background, you know, 393 00:26:08,843 --> 00:26:11,883 we just couldn't be too sure. 394 00:26:11,915 --> 00:26:16,325 Johnny Cruz, an unreliable junkie. 395 00:26:16,367 --> 00:26:20,817 And the Reyes brothers, uh... 396 00:26:20,855 --> 00:26:23,925 we knew we couldn't flip them on each other, so... 397 00:26:27,758 --> 00:26:29,858 ...then there was you. 398 00:26:31,866 --> 00:26:33,626 Isolated. 399 00:26:35,559 --> 00:26:37,799 Vulnerable. 400 00:26:39,943 --> 00:26:43,713 You were identified as the softest target. 401 00:26:46,121 --> 00:26:47,611 [scoffs] 402 00:26:53,404 --> 00:26:56,484 But, Neron... 403 00:26:59,825 --> 00:27:01,335 ...there's a way out. 404 00:27:10,629 --> 00:27:12,629 [car alarm blaring] 405 00:27:26,679 --> 00:27:28,579 - [door opens] - LETICIA: Hope? 406 00:27:33,790 --> 00:27:35,210 What the fuck do you want? 407 00:27:37,828 --> 00:27:38,998 I, um... 408 00:27:40,486 --> 00:27:42,206 I didn't get to talk to you after the service. 409 00:27:42,246 --> 00:27:43,796 You know, you left so quick. 410 00:27:45,042 --> 00:27:46,562 Just came by to tell you that I'm sorry about 411 00:27:46,595 --> 00:27:48,665 your bro... uh, your dad. 412 00:27:50,738 --> 00:27:52,638 I-I really loved Coco, you know? 413 00:27:52,671 --> 00:27:55,091 Sucks to see everything that he went through. 414 00:27:56,329 --> 00:27:58,949 Especially now, you know, when he's getting his shit together. 415 00:27:58,987 --> 00:28:00,887 - I mean, he got his... - What do you want, Louie? 416 00:28:05,753 --> 00:28:07,383 Do you... do you know I have a daughter? 417 00:28:07,409 --> 00:28:08,829 Really? 418 00:28:10,516 --> 00:28:12,516 Are you gonna put her in porn, too? 419 00:28:12,552 --> 00:28:14,832 She's not gonna grow up to be no whor... 420 00:28:17,557 --> 00:28:20,037 It's just that... 421 00:28:20,077 --> 00:28:22,527 if something happened to me, 422 00:28:22,562 --> 00:28:24,632 I'd want her to know that... 423 00:28:26,083 --> 00:28:27,503 ...that I loved her, 424 00:28:27,533 --> 00:28:29,543 the way that Coco loved you. 425 00:28:32,365 --> 00:28:33,565 Yeah. 426 00:28:34,954 --> 00:28:36,824 Even when he was stealing my shit 427 00:28:36,853 --> 00:28:38,203 to give it to you for drugs? 428 00:28:39,234 --> 00:28:42,034 I-I mean, that right there shows how bad the dope got him, right? 429 00:28:42,065 --> 00:28:43,715 That he hurt you. 430 00:28:46,138 --> 00:28:47,548 He was proud of you. 431 00:28:50,556 --> 00:28:52,626 He'd want you to have that. 432 00:28:54,111 --> 00:28:55,181 What the fuck is that? 433 00:28:55,216 --> 00:28:57,456 That's, uh, Coco's Nova. 434 00:28:57,494 --> 00:28:58,884 Why is it green? 435 00:28:58,909 --> 00:29:01,909 No. [chuckles] It's, uh, chartreuse. 436 00:29:01,947 --> 00:29:04,257 It's fucking ugly-ass puke green. 437 00:29:04,294 --> 00:29:08,234 Well, it's your ugly-ass puke green car now. 438 00:29:09,230 --> 00:29:11,300 - What? - He gave it to me 439 00:29:11,335 --> 00:29:13,745 'cause of a debt that he owed, and, um... 440 00:29:13,786 --> 00:29:15,236 [keys jingle] 441 00:29:15,270 --> 00:29:17,100 I don't know, I just... 442 00:29:17,134 --> 00:29:19,904 I don't feel right holding on to it anymore, so... 443 00:29:26,834 --> 00:29:29,534 Uh... take care, Letty. 444 00:29:39,294 --> 00:29:40,614 Louie. 445 00:29:42,850 --> 00:29:44,640 Yeah? 446 00:29:46,163 --> 00:29:47,613 Thank you. 447 00:29:47,647 --> 00:29:49,297 Don't mention it. 448 00:30:06,597 --> 00:30:08,597 Don't be scared. 449 00:30:09,704 --> 00:30:12,984 I'm not getting you a sidecar. Trust me, you'll see. 450 00:30:14,260 --> 00:30:16,470 You'll see, you're just-- you're alive. 451 00:30:17,539 --> 00:30:18,779 You're free. 452 00:30:20,991 --> 00:30:23,371 It's the greatest feeling in the world. 453 00:30:25,133 --> 00:30:27,863 [laughs] Okay. Yeah, okay. 454 00:30:27,895 --> 00:30:30,275 It's the second greatest feeling in the world. 455 00:30:36,317 --> 00:30:37,587 Hey, I got to go. 456 00:30:37,628 --> 00:30:39,488 I'm gonna pick you up, all right? 457 00:30:39,527 --> 00:30:41,047 You're gonna love it. All right. 458 00:30:44,843 --> 00:30:46,473 Everything good? 459 00:30:48,018 --> 00:30:50,118 I had a meeting this morning, 460 00:30:50,158 --> 00:30:52,638 - in Los Angeles. - L.A.? 461 00:30:52,678 --> 00:30:54,708 Halfway between here and Charming. 462 00:30:56,302 --> 00:30:59,692 Met with an old friend about putting an end to this war. 463 00:31:04,932 --> 00:31:06,662 And Coco? 464 00:31:06,692 --> 00:31:08,732 We've lost too many Cocos on both sides. 465 00:31:08,763 --> 00:31:10,563 There's one Coco. 466 00:31:10,592 --> 00:31:11,872 One side. 467 00:31:11,904 --> 00:31:13,324 And those motherfuckers shot him down. 468 00:31:13,354 --> 00:31:15,464 Yeah, and we hit them back hard, didn't we? 469 00:31:15,494 --> 00:31:16,884 When will enough be enough for you? 470 00:31:16,909 --> 00:31:18,809 When we've run them off this fucking earth. 471 00:31:18,842 --> 00:31:20,502 I thought you were smart, EZ. 472 00:31:20,533 --> 00:31:22,543 - They outnumber us three to one. - Good. 473 00:31:22,570 --> 00:31:24,680 More of them to kill. 474 00:31:24,710 --> 00:31:26,990 And one more reason we need that heroin. 475 00:31:28,093 --> 00:31:29,583 Padrino, 476 00:31:29,611 --> 00:31:31,751 we got to make that deal with El Banquero's... 477 00:31:31,786 --> 00:31:34,056 I'm tired of fighting you on this. 478 00:31:34,099 --> 00:31:35,759 You already know my position on that. 479 00:31:35,790 --> 00:31:37,860 This charter was set up 480 00:31:37,896 --> 00:31:39,896 as the cartel's ally on the border. 481 00:31:41,002 --> 00:31:42,182 How are you gonna deny 482 00:31:42,210 --> 00:31:44,180 the very thing you birthed us to be? 483 00:31:47,215 --> 00:31:49,075 Fuck Miguel Galindo. 484 00:31:49,114 --> 00:31:51,914 I got no love for that guy, but we need that deal. 485 00:31:55,120 --> 00:31:57,290 Remember your promise to his father? 486 00:31:59,607 --> 00:32:02,087 I've been living for ghosts too fucking long. 487 00:32:03,231 --> 00:32:04,781 It's time I cut them loose. 488 00:32:07,718 --> 00:32:09,548 It'll kill this charter. 489 00:32:13,103 --> 00:32:15,283 It'll kill the club. 490 00:32:16,313 --> 00:32:17,313 No. 491 00:32:18,488 --> 00:32:20,628 It'll keep you all from dying. 492 00:32:24,080 --> 00:32:25,910 And haunting me as well. 493 00:32:30,086 --> 00:32:32,086 ♪ 494 00:32:36,816 --> 00:32:38,816 [knocking on door] 495 00:32:44,928 --> 00:32:46,478 Go see who that is, yeah? 496 00:32:52,039 --> 00:32:54,009 [takes deep breath] 497 00:33:05,535 --> 00:33:07,675 [door opens] 498 00:33:09,435 --> 00:33:11,505 - [door closes] - [Treenie sighs] 499 00:33:11,541 --> 00:33:12,851 You got company. 500 00:33:23,311 --> 00:33:25,281 [coughs] 501 00:33:45,161 --> 00:33:46,201 [groans] 502 00:33:49,820 --> 00:33:51,510 [coughs] 503 00:33:51,546 --> 00:33:53,336 [sniffles] Mm. 504 00:33:56,310 --> 00:33:57,930 [sighs] 505 00:33:57,966 --> 00:33:59,486 What the fuck do you want? 506 00:34:01,039 --> 00:34:02,489 I want Alvarez out. 507 00:34:16,571 --> 00:34:18,991 You got some balls coming to me. 508 00:34:19,988 --> 00:34:22,028 I need you. 509 00:34:24,131 --> 00:34:25,481 We need you. 510 00:34:29,343 --> 00:34:30,763 Back on top. 511 00:34:58,786 --> 00:34:59,886 [exhales] 512 00:35:16,562 --> 00:35:18,532 [whispers]: "Say hello to Mommy and Daddy." 513 00:35:21,119 --> 00:35:23,189 [choking] 514 00:35:26,227 --> 00:35:28,227 ♪ 515 00:35:43,451 --> 00:35:45,451 ♪ 516 00:35:56,154 --> 00:35:57,604 Now... 517 00:35:57,638 --> 00:35:59,608 shall we begin 518 00:35:59,640 --> 00:36:01,160 the future? 519 00:36:31,223 --> 00:36:33,883 [plastic gloves rustling] 520 00:36:43,062 --> 00:36:45,062 [phone ringing] 521 00:36:51,209 --> 00:36:52,969 [gasps softly] 522 00:36:54,971 --> 00:36:56,251 What the hell? 523 00:36:56,283 --> 00:36:57,703 I've been trying you. 524 00:36:57,732 --> 00:37:00,222 Okay, so where are you? Did you make it? 525 00:37:01,426 --> 00:37:03,426 MIGUEL: It's time to come home. 526 00:37:07,397 --> 00:37:10,057 For us to be a family again. 527 00:37:13,955 --> 00:37:15,365 Miguel... 528 00:37:17,856 --> 00:37:19,096 Where are you? 529 00:37:22,309 --> 00:37:24,379 How do you have this phone? 530 00:37:25,415 --> 00:37:26,725 - [babbles] - Say hi to Mommy. 531 00:37:26,761 --> 00:37:27,901 Hi, Mommy. 532 00:37:27,935 --> 00:37:29,935 [Miguel laughs] 533 00:37:31,283 --> 00:37:33,423 [sobs]: Hey, sweetie. Hey. 534 00:37:33,458 --> 00:37:35,288 [sniffles] 535 00:37:36,702 --> 00:37:38,332 So, where are you? 536 00:37:38,359 --> 00:37:39,569 Are you okay? 537 00:37:39,602 --> 00:37:42,402 Baby, can you hear me? 538 00:37:42,432 --> 00:37:44,372 Cristóbal, can you hear me? 539 00:37:44,400 --> 00:37:46,400 It's over, Em. 540 00:37:46,436 --> 00:37:47,986 I forgive you. 541 00:37:54,755 --> 00:37:56,265 What did you do to my sister? 542 00:37:58,310 --> 00:38:00,240 Miguel, talk to me. 543 00:38:00,278 --> 00:38:02,278 Come home, amor. 544 00:38:03,764 --> 00:38:05,904 Come home. 545 00:38:06,939 --> 00:38:07,979 Miguel? 546 00:38:09,908 --> 00:38:11,908 [breathing shakily] 547 00:38:18,261 --> 00:38:20,261 [breathing heavily] 548 00:38:26,752 --> 00:38:28,932 [crying] 549 00:38:38,799 --> 00:38:40,799 [screams] 550 00:38:42,596 --> 00:38:46,116 [plane passing overhead] 551 00:38:46,151 --> 00:38:48,151 [screaming] 552 00:38:49,327 --> 00:38:51,327 ♪ 553 00:39:05,343 --> 00:39:07,353 ♪ 554 00:39:21,048 --> 00:39:22,528 - [gunshot] - [Sofía gasps] 555 00:39:27,572 --> 00:39:29,402 - [tires screeching] - [horns honking] 556 00:39:31,507 --> 00:39:33,057 [horn blaring] 557 00:39:48,075 --> 00:39:50,075 [groaning] 558 00:39:51,423 --> 00:39:53,393 [retching] 559 00:40:12,237 --> 00:40:14,237 [Sofía pants] 560 00:40:32,982 --> 00:40:34,812 [groans] 561 00:40:36,503 --> 00:40:38,923 [breathing heavily] 562 00:40:38,953 --> 00:40:40,923 - You are so pretty. - Fuck you! 563 00:40:40,955 --> 00:40:43,295 Whoa. Why so angry? 564 00:40:45,512 --> 00:40:46,962 Did you just realize? 565 00:40:46,996 --> 00:40:48,136 Huh? 566 00:40:48,169 --> 00:40:51,409 The hours have stopped, huh? 567 00:40:51,449 --> 00:40:54,489 You're down to a minute or two now. 568 00:40:54,521 --> 00:40:57,111 How many days, months, years have you wasted? 569 00:40:58,248 --> 00:41:00,978 You had one shot, one life. 570 00:41:02,080 --> 00:41:04,770 And it's gonna end kneeling in cow shit. 571 00:41:06,256 --> 00:41:07,466 It's over. 572 00:41:08,707 --> 00:41:10,327 But yet, so is the pain. 573 00:41:13,781 --> 00:41:16,091 Well, except one more flash. 574 00:41:17,544 --> 00:41:21,554 One more awful, horrifying burst into nothingness. 575 00:41:22,549 --> 00:41:23,829 That's the poetry. 576 00:41:25,310 --> 00:41:27,730 You came into this world screaming, cold, 577 00:41:27,761 --> 00:41:29,971 slick with your mother's blood, 578 00:41:30,004 --> 00:41:33,044 and now you're gonna leave screaming, hot, 579 00:41:33,076 --> 00:41:35,316 wet with Daddy's gasoline. 580 00:41:35,354 --> 00:41:37,084 Bella, my baby girl, I love you. 581 00:41:37,115 --> 00:41:40,495 You're the best thing that ever happened to me. I'm so sorry. 582 00:41:41,568 --> 00:41:42,908 I'm gonna see you again. 583 00:41:46,573 --> 00:41:49,133 - If there's an afterlife... - There's not. 584 00:41:49,161 --> 00:41:52,861 ...I'm going to find you, and I'm gonna kill you. 585 00:41:53,994 --> 00:41:56,274 For making my baby girl cry. 586 00:41:56,306 --> 00:41:58,026 No, she'll adapt. 587 00:41:59,206 --> 00:42:01,826 Then she'll be strong. 588 00:42:01,864 --> 00:42:04,314 Your memory just a raised scar 589 00:42:04,349 --> 00:42:06,629 for curious boys to trace with their fingers. 590 00:42:06,662 --> 00:42:08,492 This moment... 591 00:42:08,526 --> 00:42:11,176 [whispering]: a whispered anecdote. 592 00:42:13,323 --> 00:42:15,643 "This is my trauma. 593 00:42:15,671 --> 00:42:17,781 "Love me, please. 594 00:42:19,157 --> 00:42:20,707 Please love me." 595 00:42:24,162 --> 00:42:25,612 [exhales sharply] 596 00:42:27,475 --> 00:42:29,475 Oh, man. 597 00:42:29,512 --> 00:42:31,622 - OTERO: [scoffs] Motherfucker. - Oh, man. 598 00:42:31,652 --> 00:42:34,032 - [panting] - [lighter flicks] 599 00:42:34,068 --> 00:42:36,238 [laughs] 600 00:42:38,556 --> 00:42:41,556 This is gonna make her so interesting. 601 00:42:43,733 --> 00:42:46,293 No, no. No. No! No! 602 00:42:46,322 --> 00:42:48,262 [screaming] 603 00:42:51,845 --> 00:42:53,845 [screaming] 604 00:42:58,990 --> 00:43:00,610 Fuck. 605 00:43:00,647 --> 00:43:02,407 Do you want to die? 606 00:43:02,441 --> 00:43:04,721 Fuck you, motherfucker! 607 00:43:04,754 --> 00:43:07,214 Do you want to die? 608 00:43:07,239 --> 00:43:09,829 [breathing heavily] No. 609 00:43:10,829 --> 00:43:15,389 Then you get to be my little Judas wolf. 610 00:43:15,420 --> 00:43:18,980 You go back to your den and you warn them: 611 00:43:19,010 --> 00:43:22,190 the fire is coming. 612 00:43:23,393 --> 00:43:25,053 Yeah. 613 00:43:28,053 --> 00:43:29,573 Come on. 614 00:43:29,607 --> 00:43:32,197 ♪ Middle class, chemical 615 00:43:32,230 --> 00:43:34,580 ♪ In a bag 616 00:43:34,612 --> 00:43:36,542 ♪ All I want 617 00:43:36,579 --> 00:43:40,239 ♪ Love me all the time 618 00:43:41,964 --> 00:43:44,864 ♪ Enough is never enough 619 00:43:44,898 --> 00:43:46,998 ♪ I won't talk 620 00:43:47,038 --> 00:43:49,038 ♪ If you pull me up 621 00:43:49,074 --> 00:43:51,184 - ♪ And collect - [lighter flicks] 622 00:43:51,214 --> 00:43:54,634 ♪ My blood inside a cup... 623 00:43:56,979 --> 00:43:58,979 [song continues faintly] 624 00:44:20,312 --> 00:44:22,522 Here, let me help you. 625 00:44:24,662 --> 00:44:27,182 - It's been a while. - No stress. 626 00:44:28,493 --> 00:44:30,433 Do you want me to do it? 627 00:44:37,398 --> 00:44:39,398 ♪ 628 00:44:49,479 --> 00:44:51,829 - [vehicle approaching] - Oh, shit. Five-O. 629 00:44:53,932 --> 00:44:55,522 - [groaning] - Be cool. 630 00:44:58,799 --> 00:45:00,179 [music stops] 631 00:45:05,633 --> 00:45:07,503 LETICIA: Hope, get in the car. 632 00:45:07,532 --> 00:45:09,742 Get in the fucking car, Hope. 633 00:45:13,987 --> 00:45:15,747 You need to come with me. 634 00:45:15,782 --> 00:45:17,752 Fuck off. She don't want to go. 635 00:45:17,784 --> 00:45:20,614 I'll stab your fucking throat. Stay out of this. 636 00:45:21,960 --> 00:45:23,340 You think that after all this, 637 00:45:23,375 --> 00:45:25,335 you're just gonna abandon me, too? 638 00:45:25,377 --> 00:45:27,757 That's not fucking happening. 639 00:45:27,794 --> 00:45:30,904 Coco wouldn't want you out here. 640 00:45:33,316 --> 00:45:36,316 And I don't want you out here. 641 00:45:47,192 --> 00:45:48,542 Are you sure? 642 00:45:51,749 --> 00:45:53,029 HOPE: I'm gonna go. 643 00:45:58,928 --> 00:46:00,588 Home. 644 00:46:02,863 --> 00:46:04,873 [music resumes playing faintly] 645 00:46:07,419 --> 00:46:09,909 Y'all need to take a fucking bath. 646 00:46:09,939 --> 00:46:11,669 Yo, get the fuck out of here, 647 00:46:11,699 --> 00:46:13,979 with your "baby shit" green car. 648 00:46:14,012 --> 00:46:16,842 It's chartreuse, bitch. 649 00:46:27,785 --> 00:46:32,235 When I first met you, I knew that was it. 650 00:46:33,721 --> 00:46:35,901 That never changed. 651 00:46:38,485 --> 00:46:40,555 Whenever I'd look in your eyes, 652 00:46:40,590 --> 00:46:43,590 no matter how crowded the room... 653 00:46:43,628 --> 00:46:46,218 the world would disappear. 654 00:46:50,324 --> 00:46:51,884 This was our dream. 655 00:46:55,122 --> 00:46:57,922 But now, like so many other things, 656 00:46:57,953 --> 00:46:59,853 it's over. 657 00:47:02,889 --> 00:47:05,579 I know how lucky I was... 658 00:47:06,754 --> 00:47:10,144 ...to ever have known any of it, and I know... 659 00:47:11,794 --> 00:47:14,424 ...how much I didn't deserve any of it. 660 00:47:16,454 --> 00:47:18,354 I didn't deserve you. 661 00:47:22,322 --> 00:47:25,122 I can't think of anything more cruel... 662 00:47:27,914 --> 00:47:29,614 ...than to... 663 00:47:31,607 --> 00:47:33,947 ...have known heaven. 664 00:47:35,922 --> 00:47:40,002 Then be dragged back into the... 665 00:47:49,694 --> 00:47:52,014 [takes deep breath] 666 00:47:57,115 --> 00:47:59,315 Were you talking to her? 667 00:48:00,808 --> 00:48:02,288 Your dead wife? 668 00:48:07,194 --> 00:48:10,784 You dwell on the dead too long, 669 00:48:10,818 --> 00:48:12,988 they take you with them. 670 00:48:15,202 --> 00:48:16,822 I guess... 671 00:48:18,757 --> 00:48:21,827 ...we have that in common, you and I. 672 00:48:24,177 --> 00:48:28,277 Women we love having been... 673 00:48:28,319 --> 00:48:29,909 brutally murdered. 674 00:48:39,364 --> 00:48:41,544 You're not gonna correct me? 675 00:48:41,573 --> 00:48:43,853 Say it was suicide? 676 00:48:46,993 --> 00:48:48,303 Hmm. 677 00:48:54,000 --> 00:48:57,140 They ever find who killed your wife? 678 00:49:03,078 --> 00:49:06,528 At least I have that. [scoffs] 679 00:49:09,153 --> 00:49:10,673 The, uh... 680 00:49:12,777 --> 00:49:14,537 ...satisfaction... 681 00:49:16,056 --> 00:49:18,776 ...of facing the bastard who murdered my mother. 682 00:49:21,234 --> 00:49:23,684 Getting to ask him why. 683 00:49:26,204 --> 00:49:27,864 Why'd you do it? 684 00:49:32,900 --> 00:49:36,320 How'd you wrap my wife into this? 685 00:49:36,352 --> 00:49:38,732 How did you turn her against me? 686 00:49:41,392 --> 00:49:44,772 Emily had nothing to do with this. 687 00:49:45,775 --> 00:49:48,015 Hmm. 688 00:49:48,054 --> 00:49:51,204 I did this alone. 689 00:49:51,229 --> 00:49:53,919 I killed your mother. 690 00:49:54,957 --> 00:49:57,267 How? 691 00:49:58,305 --> 00:50:00,065 I strangled her. 692 00:50:01,584 --> 00:50:03,834 Then I set her body on fire. 693 00:50:10,283 --> 00:50:11,943 Why? 694 00:50:11,974 --> 00:50:14,224 I can't give you a reason 695 00:50:14,252 --> 00:50:16,942 that would make any sense to you. 696 00:50:20,569 --> 00:50:24,399 Son, I did it. 697 00:50:25,505 --> 00:50:27,325 And I'm sorry. 698 00:50:28,749 --> 00:50:30,059 Thank you. 699 00:50:32,098 --> 00:50:33,818 For telling me the truth. 700 00:50:35,342 --> 00:50:39,522 At least a piece of it. 701 00:50:41,590 --> 00:50:43,070 You see... 702 00:50:45,594 --> 00:50:48,464 ...there were motorcycle tracks left at the scene. 703 00:50:49,701 --> 00:50:51,261 Two sets. 704 00:50:51,289 --> 00:50:55,359 I believe you were there, but... 705 00:50:57,502 --> 00:51:00,372 ...I know your sons were, too. 706 00:51:01,644 --> 00:51:04,304 You were my mother's security detail. 707 00:51:05,476 --> 00:51:08,886 I heard the way you spoke about her. 708 00:51:09,963 --> 00:51:12,073 I bet you couldn't do it. 709 00:51:15,072 --> 00:51:17,662 I bet you they did. 710 00:51:17,695 --> 00:51:20,105 See, I can't bring her back. 711 00:51:21,492 --> 00:51:26,532 But I can let your sons know what it's like to be orphaned, 712 00:51:26,566 --> 00:51:28,426 and let you leave this earth 713 00:51:28,464 --> 00:51:31,124 knowing your sons will join you soon. 714 00:51:31,157 --> 00:51:33,437 Kill me, 715 00:51:33,469 --> 00:51:35,849 if that's what you want. 716 00:51:39,510 --> 00:51:41,370 I owe you that. 717 00:51:42,720 --> 00:51:45,790 But you can't hurt Angel and EZ. 718 00:51:45,826 --> 00:51:47,656 I can. 719 00:51:48,760 --> 00:51:52,040 Why would I show you mercy... 720 00:51:53,524 --> 00:51:55,874 ...when you didn't show any to my mother? 721 00:51:57,493 --> 00:51:59,913 Why would I show mercy 722 00:51:59,944 --> 00:52:03,534 to the people who set her body on fire? 723 00:52:03,568 --> 00:52:07,048 - Who destroyed my family? - Because... 724 00:52:08,470 --> 00:52:11,780 ...they are your family. 725 00:52:14,338 --> 00:52:18,068 We are your family, son. 726 00:52:27,834 --> 00:52:29,844 ♪ 727 00:52:45,196 --> 00:52:47,746 You okay, EZ? 728 00:52:47,785 --> 00:52:49,955 We need to murder these motherfuckers. 729 00:52:51,029 --> 00:52:53,409 MARCUS: Just got off the phone with Charming. 730 00:52:53,446 --> 00:52:56,026 What happened wasn't sanctioned. 731 00:52:56,069 --> 00:52:58,109 They have a contingent that's gone rogue. 732 00:52:58,140 --> 00:53:00,210 They came at a VP, Padrino, 733 00:53:00,246 --> 00:53:02,416 - and his girl. - MARCUS: I'm aware of that. 734 00:53:02,455 --> 00:53:05,415 Earlier today I had a sit-down with an old friend of mine, 735 00:53:05,458 --> 00:53:08,528 trying to figure out how we could stop this bloodshed. 736 00:53:10,152 --> 00:53:13,362 He told me some disturbing things about our own ranks. 737 00:53:13,397 --> 00:53:15,227 - About Santo Pad... - GILLY: Who the fuck asked you to go? 738 00:53:15,261 --> 00:53:17,021 Who the fuck asked for peace? 739 00:53:17,055 --> 00:53:18,125 Yo, let him talk, bro. 740 00:53:18,160 --> 00:53:20,130 I'm tired of fucking talk. 741 00:53:20,162 --> 00:53:21,582 Everyone wants to fucking talk, 742 00:53:21,612 --> 00:53:23,922 but talk doesn't get shit done. 743 00:53:24,960 --> 00:53:26,930 MARCUS: In my conversation with Chibs right now, 744 00:53:26,962 --> 00:53:28,862 SAMCRO has agreed for peace 745 00:53:28,895 --> 00:53:30,995 between Sons of Anarchy and Mayans. 746 00:53:31,035 --> 00:53:33,175 GILLY: You think Coco would want peace? 747 00:53:33,210 --> 00:53:36,700 EZ, what do you want? 748 00:53:37,766 --> 00:53:39,766 What are the conditions for their surrender? 749 00:53:39,802 --> 00:53:42,362 It's a cease-fire, not a surrender. 750 00:53:44,290 --> 00:53:46,600 I won't accept anything but complete surrender. 751 00:53:48,846 --> 00:53:50,466 And if you will, Padrino... 752 00:53:51,849 --> 00:53:53,469 ...I want you out. 753 00:53:56,302 --> 00:53:58,722 I call for a killswitch. 754 00:54:02,860 --> 00:54:04,690 You sure you want to do this? 755 00:54:10,212 --> 00:54:12,702 A killswitch is from our original bylaws. 756 00:54:15,321 --> 00:54:17,981 It states that a president can be removed 757 00:54:18,013 --> 00:54:19,913 by unanimous vote from the chapter. 758 00:54:21,327 --> 00:54:23,327 You have two choices. 759 00:54:25,883 --> 00:54:27,473 You can vote to keep Padrino 760 00:54:27,505 --> 00:54:29,675 and his quest for peace, 761 00:54:29,714 --> 00:54:32,724 his desire to go back and kneel... 762 00:54:34,167 --> 00:54:36,927 ...under the shadow of the Sons. 763 00:54:40,449 --> 00:54:43,209 Or vote for the soul of our club. 764 00:54:46,110 --> 00:54:47,970 Vote for war. 765 00:54:56,638 --> 00:54:58,738 Is there anything you want to say, Marcus? 766 00:54:58,778 --> 00:55:00,778 ♪ 767 00:55:07,545 --> 00:55:10,065 Everybody knows me here. 768 00:55:10,099 --> 00:55:12,309 I stand by my reputation. 769 00:55:13,896 --> 00:55:15,756 Have your vote. 770 00:55:26,357 --> 00:55:27,977 I vote for war. 771 00:55:29,360 --> 00:55:30,780 I vote war. 772 00:55:34,779 --> 00:55:36,469 I love you, Padrino. 773 00:55:39,128 --> 00:55:40,478 But I vote war. 774 00:55:45,583 --> 00:55:47,653 Angel. 775 00:55:52,210 --> 00:55:54,040 They went after your fucking brother. 776 00:56:00,978 --> 00:56:02,388 War. 777 00:56:02,428 --> 00:56:04,078 What about you, Hank? 778 00:56:10,297 --> 00:56:12,917 We wouldn't be here if it wasn't for you, Padrino. 779 00:56:14,267 --> 00:56:16,097 I wouldn't be here. 780 00:56:17,201 --> 00:56:19,581 You brought me in. 781 00:56:19,617 --> 00:56:21,207 Taught me everything I know. 782 00:56:25,865 --> 00:56:27,515 But I vote for war. 783 00:56:30,939 --> 00:56:32,599 Primo. 784 00:56:33,597 --> 00:56:36,737 I hope our relationship... 785 00:56:36,772 --> 00:56:38,812 is deeper than this club, primo. 786 00:56:41,881 --> 00:56:43,751 I vote for war. 787 00:56:43,779 --> 00:56:45,779 ♪ 788 00:56:50,717 --> 00:56:52,927 [stubs out cigarette] 789 00:56:52,961 --> 00:56:55,201 MARCUS: I've given my life to this club. 790 00:56:55,239 --> 00:56:59,239 I sacrificed my legacy to save this poisoned charter. 791 00:57:01,245 --> 00:57:05,345 What you call peace, like it's a dirty word, 792 00:57:05,387 --> 00:57:07,557 was me fighting to keep you all safe. 793 00:57:08,563 --> 00:57:12,223 I guess the only thing I couldn't protect you from... 794 00:57:12,256 --> 00:57:14,146 was yourselves. 795 00:57:16,674 --> 00:57:19,024 I built this club! 796 00:57:28,410 --> 00:57:30,410 ♪ 797 00:57:38,282 --> 00:57:40,732 And I'm happy... 798 00:57:40,767 --> 00:57:43,217 I won't be here to see it burn. 799 00:58:08,795 --> 00:58:10,795 ♪ 800 00:58:19,047 --> 00:58:20,767 Bishop. 801 00:58:24,293 --> 00:58:26,543 You were unfairly stripped. 802 00:58:26,572 --> 00:58:31,442 Everyone in this templo knows the leader... 803 00:58:31,473 --> 00:58:33,103 you are. 804 00:58:36,133 --> 00:58:38,173 So... 805 00:58:40,275 --> 00:58:43,165 I want to make you my VP. 806 00:58:46,074 --> 00:58:48,114 I want you by my side... 807 00:58:50,492 --> 00:58:52,702 ...to help guide me 808 00:58:52,736 --> 00:58:55,076 through this next difficult phase. 809 00:59:11,824 --> 00:59:13,104 [EZ sighs] 810 00:59:13,135 --> 00:59:14,785 Now... 811 00:59:19,452 --> 00:59:21,282 ...to business. 812 00:59:27,322 --> 00:59:29,882 The individual has been our biggest threat. 813 00:59:31,188 --> 00:59:33,598 It's lone men who've brought us close to destruction. 814 00:59:36,124 --> 00:59:38,994 Our strength lies in our devotion to the nation. 815 00:59:42,509 --> 00:59:45,819 Our ability to sacrifice ourselves to this machine. 816 00:59:47,963 --> 00:59:50,283 As a nation, 817 00:59:50,310 --> 00:59:52,110 as a machine... 818 00:59:53,555 --> 00:59:56,105 ...we will no longer allow others to divide us. 819 00:59:57,145 --> 01:00:01,425 No more Northern Cali, Southern Cali. 820 01:00:01,459 --> 01:00:03,529 We are now California. 821 01:00:04,670 --> 01:00:08,120 And with that warehouse full of heroin as our war chest, 822 01:00:08,156 --> 01:00:10,326 the prisons will become ours. 823 01:00:11,400 --> 01:00:13,370 The streets will become ours. 824 01:00:14,956 --> 01:00:16,606 This is our state. 825 01:00:18,131 --> 01:00:19,581 Our nation. 826 01:00:23,516 --> 01:00:25,136 Our world. 827 01:00:26,519 --> 01:00:28,759 You can either join us, 828 01:00:28,797 --> 01:00:31,487 kneel to us, 829 01:00:31,524 --> 01:00:33,224 or be crushed by us. 830 01:00:36,046 --> 01:00:38,256 Know this, as your president... 831 01:00:41,016 --> 01:00:43,806 ...if you bleed, I will bleed by your side. 832 01:00:45,572 --> 01:00:48,022 If you tire, I will carry you. 833 01:00:48,058 --> 01:00:50,818 I will carry this club on my back. 834 01:00:50,854 --> 01:00:52,864 I will lift us to greatness. 835 01:00:54,616 --> 01:00:58,276 Tonight, a new day rises. 836 01:00:59,690 --> 01:01:01,690 A new chapter begins. 837 01:01:03,038 --> 01:01:05,038 Every man for himself. 838 01:01:06,732 --> 01:01:08,942 And Mayans against all. 839 01:01:17,846 --> 01:01:20,366 [pounding continues] 840 01:01:35,761 --> 01:01:37,731 ♪ 841 01:01:42,043 --> 01:01:44,053 [engine idling] 842 01:01:49,671 --> 01:01:51,431 [engine turns off] 843 01:02:11,348 --> 01:02:13,348 ♪ 844 01:02:28,468 --> 01:02:30,468 ♪ 845 01:02:47,487 --> 01:02:49,037 [door whirring] 846 01:03:00,984 --> 01:03:02,994 EZ! 847 01:03:03,020 --> 01:03:04,750 Come here, babe. 848 01:03:09,993 --> 01:03:11,303 EZ's not here. 849 01:03:11,339 --> 01:03:13,029 I need to talk to him. 850 01:03:14,825 --> 01:03:17,345 I just told you, he ain't here. 851 01:03:18,380 --> 01:03:19,870 He was supposed to meet with my husband last night, 852 01:03:19,899 --> 01:03:20,969 but he never came home. 853 01:03:22,937 --> 01:03:24,417 I don't know what to tell you. 854 01:03:24,455 --> 01:03:26,345 I don't need you to tell me shit. 855 01:03:26,388 --> 01:03:29,148 I need EZ to tell me where Jay-Jay is! 856 01:03:30,461 --> 01:03:31,981 I got to go to work. 857 01:03:32,015 --> 01:03:34,355 What am I supposed to do with my girls? 858 01:03:36,157 --> 01:03:37,807 I miss a shift, I get fired. 859 01:03:37,848 --> 01:03:39,988 That ain't EZ's problem. 860 01:03:45,338 --> 01:03:46,998 You a mother? 861 01:03:52,242 --> 01:03:53,862 No. 862 01:03:53,899 --> 01:03:56,589 Then you don't know what the fuck you're talking about. 863 01:04:08,085 --> 01:04:10,535 I know EZ was with me last night. 864 01:04:11,744 --> 01:04:13,924 So he never met up with your man. 865 01:04:17,750 --> 01:04:19,860 Look, I need him to come home. 866 01:04:21,374 --> 01:04:24,794 I need him to be okay. Something's wrong. 867 01:04:26,552 --> 01:04:28,242 I can feel it. 868 01:04:29,969 --> 01:04:31,869 [whispers]: Something's wrong. 869 01:04:37,045 --> 01:04:38,555 EZ was with me. 870 01:04:40,117 --> 01:04:41,457 All night. 871 01:04:44,328 --> 01:04:45,778 Please. 872 01:04:50,576 --> 01:04:52,266 I'm sorry. 873 01:04:56,168 --> 01:04:57,998 - [door closes] - Fuck. 874 01:05:02,174 --> 01:05:04,764 [rock music playing faintly] 875 01:05:34,792 --> 01:05:36,692 [Angel sighs] 876 01:05:47,667 --> 01:05:49,117 What are you doing? 877 01:05:54,329 --> 01:05:56,399 How much of... 878 01:05:57,884 --> 01:06:01,204 ...this killswitch, 879 01:06:01,233 --> 01:06:03,823 Bishop, was your plan? 880 01:06:05,651 --> 01:06:08,761 I'm doing for the M.C. what it can't do for itself. 881 01:06:14,522 --> 01:06:17,182 You should see that warehouse, Angel. 882 01:06:17,214 --> 01:06:20,084 Heroin from floor to ceiling. Millions of dollars. 883 01:06:21,494 --> 01:06:23,844 And that's our future. 884 01:06:23,876 --> 01:06:25,736 That's our legacy. 885 01:06:25,774 --> 01:06:29,234 The deal puts us back in bed with Galindo. 886 01:06:29,261 --> 01:06:30,781 Fuck Galindo, bro. 887 01:06:32,505 --> 01:06:33,575 He'll get his soon. 888 01:06:33,610 --> 01:06:35,750 The fuck is wrong with you, bro? 889 01:06:37,062 --> 01:06:39,512 How many bodies you gonna stand on 890 01:06:39,547 --> 01:06:42,307 till you realize there ain't nobody fucking left? 891 01:06:42,343 --> 01:06:43,933 Man... [scoffs] 892 01:06:45,863 --> 01:06:49,763 Ever since Gabby, I feel like... 893 01:06:51,352 --> 01:06:53,982 I feel like I don't know who you are. 894 01:06:59,256 --> 01:07:01,286 Remember when we were little? 895 01:07:03,122 --> 01:07:05,472 Our dog Freya got hit by that car, you remember that? 896 01:07:07,575 --> 01:07:09,155 You just stood there. 897 01:07:11,061 --> 01:07:12,481 You didn't cry at all, you just... 898 01:07:12,511 --> 01:07:14,031 I broke her neck. 899 01:07:17,895 --> 01:07:20,895 She was in so much pain, I had to. 900 01:07:27,284 --> 01:07:28,914 I loved her. 901 01:07:32,910 --> 01:07:35,050 So, no, I didn't get to cry. 902 01:07:36,121 --> 01:07:38,261 I did for her what no one else would. 903 01:07:43,783 --> 01:07:45,923 That's who I am, Angel. 904 01:07:47,304 --> 01:07:49,894 That's who I've always been. 905 01:07:53,724 --> 01:07:55,244 I love you, Angel. 906 01:07:57,832 --> 01:07:59,702 And I need you. 907 01:07:59,730 --> 01:08:01,840 Sangre es sangre. 908 01:08:02,906 --> 01:08:05,496 But I need to know you're all in. 909 01:08:08,601 --> 01:08:10,501 If you're not down... 910 01:08:12,467 --> 01:08:15,087 ...if you are not on this train... 911 01:08:17,852 --> 01:08:19,442 ...please walk away. 912 01:08:21,442 --> 01:08:23,652 Or it'll run right over you. 913 01:08:28,449 --> 01:08:29,929 Is that a threat? 914 01:08:56,546 --> 01:08:58,546 [rock music playing faintly] 915 01:09:12,527 --> 01:09:14,457 - [door closes] - [music fades] 916 01:09:18,361 --> 01:09:19,981 He's been in here an hour. He said he won't talk 917 01:09:20,017 --> 01:09:21,637 unless you're in the room. 918 01:09:25,713 --> 01:09:28,203 Hey, are you ready for this? 919 01:09:28,233 --> 01:09:29,823 Yeah. 920 01:09:29,855 --> 01:09:31,645 You did good, Katie. 921 01:09:31,684 --> 01:09:33,344 I'm proud of you. 922 01:09:33,376 --> 01:09:34,956 This is huge. 923 01:09:34,998 --> 01:09:36,518 [door opens] 924 01:09:48,598 --> 01:09:50,528 State your name for the record, please. 925 01:09:52,360 --> 01:09:54,740 Neron Vargas. 926 01:09:54,776 --> 01:09:56,846 Mr. Vargas, you're here to provide intel 927 01:09:56,882 --> 01:09:59,202 on the Mayans motorcycle club, correct? 928 01:10:01,266 --> 01:10:02,676 I am. 929 01:10:07,617 --> 01:10:09,647 We're gonna take care of you, Neron. 930 01:10:09,688 --> 01:10:10,998 LYDECKER: I'll ask you again, Mr. Vargas. 931 01:10:11,034 --> 01:10:12,524 Do you want an attorney? 932 01:10:12,553 --> 01:10:14,383 The proffer process can be complicated, 933 01:10:14,417 --> 01:10:16,657 and you may want someone to help you navigate. 934 01:10:16,695 --> 01:10:19,725 - What we promise here to... - I'm-I'm good. 935 01:10:28,431 --> 01:10:30,231 I don't need anyone. 936 01:10:33,298 --> 01:10:34,888 LYDECKER: Where should we begin? 937 01:10:38,303 --> 01:10:41,823 I shot and killed nine people in Nunez Park. 938 01:10:43,446 --> 01:10:46,686 And what other members of the Mayans were you with? 939 01:10:49,728 --> 01:10:51,108 None. 940 01:10:53,421 --> 01:10:56,841 The club had no participation or knowledge. 941 01:10:56,873 --> 01:10:59,813 I killed those people myself. 942 01:11:00,911 --> 01:11:04,121 I killed Dennis and Alice Reed 943 01:11:04,156 --> 01:11:06,086 in Santo Padre. 944 01:11:08,022 --> 01:11:12,992 I killed Tommy Gaeta in Stockton, California. 945 01:11:13,027 --> 01:11:14,987 Neron. 946 01:11:15,029 --> 01:11:16,759 Neron, what are you doing? 947 01:11:17,756 --> 01:11:21,096 You're saying you did all this yourself? 948 01:11:25,211 --> 01:11:26,661 That's right. 949 01:11:28,353 --> 01:11:31,803 No one in the club was involved. 950 01:11:34,290 --> 01:11:36,150 I murdered Eric Curry. 951 01:11:37,879 --> 01:11:40,229 In a motel room in Fresno. 952 01:11:44,610 --> 01:11:46,650 Without the knowledge 953 01:11:46,681 --> 01:11:48,411 or participation of the club. 954 01:11:48,442 --> 01:11:50,442 KODY: Neron, stop. 955 01:11:51,893 --> 01:11:54,973 - These are my crimes. - KODY: Stop. 956 01:11:56,035 --> 01:11:57,825 No one else's. 957 01:12:00,695 --> 01:12:03,215 And I fully confess. 958 01:12:04,389 --> 01:12:06,599 I killed Flaco and Chepe. 959 01:12:06,632 --> 01:12:08,292 Please stop. 960 01:12:08,324 --> 01:12:11,844 I shot them as they were driving through San Bernardino, 961 01:12:11,879 --> 01:12:15,539 without the knowledge 962 01:12:15,572 --> 01:12:18,332 or participation of my club. 963 01:12:23,200 --> 01:12:27,340 ♪ This world's not meant for me ♪ 964 01:12:31,416 --> 01:12:35,386 ♪ This world's not meant for me ♪ 965 01:12:37,387 --> 01:12:41,357 ♪ Till our bodies go back 966 01:12:41,391 --> 01:12:43,881 ♪ To the water 967 01:12:45,602 --> 01:12:48,992 ♪ Till the fire burns 968 01:12:49,019 --> 01:12:51,949 ♪ To the sea 969 01:12:53,403 --> 01:12:57,753 ♪ Till our bodies go back 970 01:12:57,787 --> 01:13:00,377 ♪ To the water 971 01:13:01,584 --> 01:13:05,244 ♪ Till the fire burns 972 01:13:05,277 --> 01:13:07,617 ♪ To the sea 973 01:13:09,730 --> 01:13:13,800 ♪ Till our bodies go back 974 01:13:13,837 --> 01:13:16,177 ♪ To the water 975 01:13:17,185 --> 01:13:21,595 ♪ Till the fire burns 976 01:13:21,638 --> 01:13:24,568 ♪ To the sea 977 01:13:38,586 --> 01:13:40,586 ♪ 978 01:13:59,365 --> 01:14:03,395 ♪ This world's not meant for me ♪ 979 01:14:07,235 --> 01:14:11,475 ♪ This world's not meant for me ♪ 980 01:14:15,174 --> 01:14:19,634 ♪ This world's not meant for me ♪ 981 01:14:22,803 --> 01:14:26,393 ♪ This world's not meant for. 982 01:15:17,651 --> 01:15:19,521 [baby laughing] 983 01:15:26,591 --> 01:15:28,561 Captioned by Media Access Group at WGBH 61270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.