Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,308 --> 00:00:09,308
♪
2
00:00:16,117 --> 00:00:18,147
(gunshot)
3
00:00:20,288 --> 00:00:22,958
RAE:
This everything
you thought it'd be?
4
00:00:22,990 --> 00:00:24,330
Closest thing
I could find stateside.
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,128
I was surprised
when you didn't re-up.
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,760
What happened
7
00:00:27,795 --> 00:00:30,125
in Mosul...
8
00:00:30,131 --> 00:00:31,931
that wasn't you.
9
00:00:31,965 --> 00:00:32,925
Who the hell?
10
00:00:32,966 --> 00:00:34,336
Take the baby, Scott!
11
00:00:34,368 --> 00:00:36,298
(glass shatters)
12
00:00:36,337 --> 00:00:38,337
(both grunting)
13
00:00:40,674 --> 00:00:42,144
SCOTT:
I've called the police!
I've called the police!
14
00:00:42,176 --> 00:00:44,106
- (gunshot)
- (grunts)
15
00:00:44,145 --> 00:00:45,475
Here's your mercy.
16
00:00:45,513 --> 00:00:47,483
(baby crying)
17
00:00:47,481 --> 00:00:50,151
My boy.
18
00:00:50,151 --> 00:00:51,621
(baby coos)
19
00:00:51,652 --> 00:00:53,992
They just spoke to some
of the brothers up in Oakland.
20
00:00:53,987 --> 00:00:55,187
The fuckers who rolled up--
21
00:00:55,223 --> 00:00:56,363
they weren't wearing kuttes,
22
00:00:56,390 --> 00:00:58,660
but they were recognizedas SOA
23
00:00:59,860 --> 00:01:01,200
One of the clubhouses
got shot up.
24
00:01:01,229 --> 00:01:02,629
Someone I know died.
25
00:01:02,663 --> 00:01:04,673
The fucking Mayans started
this shit.
26
00:01:04,698 --> 00:01:06,628
Terry's just doing
what he has to.
27
00:01:06,667 --> 00:01:09,167
We walk in,
they don't see us coming.
28
00:01:09,203 --> 00:01:10,843
We find Packer,Chibs and the rest,
29
00:01:10,871 --> 00:01:12,071
and we shoot as manyas we fucking can.
30
00:01:14,408 --> 00:01:15,808
Let's get the fuck out of here!
31
00:01:15,843 --> 00:01:17,513
(clamoring)
32
00:01:17,545 --> 00:01:18,405
Stop!
33
00:01:20,348 --> 00:01:21,548
(grunts)
34
00:01:21,582 --> 00:01:23,552
- We got to go now!
- GABRIELA: EZ?
35
00:01:23,584 --> 00:01:25,324
I'm going to tell the police.
36
00:01:25,353 --> 00:01:26,923
You can't. It's Angel.
37
00:01:28,088 --> 00:01:30,318
Your mother would want you to do
38
00:01:30,358 --> 00:01:31,728
- the right thing.
- (gunshot)
39
00:01:31,759 --> 00:01:33,029
What did you do?!
40
00:01:33,060 --> 00:01:34,830
EZ, what the fuck did you do?!
41
00:01:34,862 --> 00:01:36,062
EZ!
42
00:01:41,569 --> 00:01:44,709
♪ Little one gotto heed my warning ♪
43
00:01:44,705 --> 00:01:48,075
Devil is fine ♪
44
00:01:48,108 --> 00:01:52,208
I can't do him no wrong ♪
45
00:01:52,246 --> 00:01:54,676
- (car horn honks)
- * Devil is fine *
- * Oh ♪
46
00:01:54,715 --> 00:01:58,185
♪ Little one betterfind your way out ♪
47
00:01:58,219 --> 00:02:01,389
- * Devil is kind *
- * Oh ♪
48
00:02:01,422 --> 00:02:04,762
♪ Little one better runfor your life ♪
49
00:02:04,792 --> 00:02:07,362
Devil is fine ♪
50
00:02:07,395 --> 00:02:11,565
♪ Oh, little one gotta heedmy warning ♪
51
00:02:11,599 --> 00:02:15,069
Devil is kind ♪
52
00:02:15,102 --> 00:02:18,072
He come in early morning ♪
53
00:02:18,071 --> 00:02:21,741
Devil is fine. ♪
54
00:02:21,742 --> 00:02:23,742
(grunting weakly)
55
00:02:29,583 --> 00:02:31,593
(cocks gun)
56
00:02:31,585 --> 00:02:33,585
(gunshot)
57
00:02:34,988 --> 00:02:37,428
♪
58
00:02:55,276 --> 00:02:57,976
("The Righteous Wrath
of an Honorable Man" playing)
59
00:03:14,362 --> 00:03:16,362
♪
60
00:03:45,058 --> 00:03:47,128
Good morning, Ezekiel.
61
00:03:47,160 --> 00:03:49,160
(gasps, panting)
62
00:03:54,568 --> 00:03:56,568
(grunts)
63
00:04:14,688 --> 00:04:17,858
ANGEL:Three, two, one.
64
00:04:17,891 --> 00:04:19,231
Take off!
65
00:04:19,259 --> 00:04:21,259
(whooshing)
66
00:04:28,035 --> 00:04:30,035
(sputtering)
67
00:04:32,540 --> 00:04:34,540
(toy squeaking)
68
00:04:36,444 --> 00:04:38,054
(chuckles)
69
00:04:38,078 --> 00:04:39,908
- (baby babbling)
- Oh!
70
00:04:39,947 --> 00:04:41,847
Oh!
71
00:04:41,882 --> 00:04:44,252
Oh, you're so good, yeah.
72
00:04:44,284 --> 00:04:46,224
He needs to eat, Angel.
73
00:04:49,256 --> 00:04:51,216
(speaks Spanish)
74
00:04:51,258 --> 00:04:53,258
(baby fussing)
75
00:05:08,075 --> 00:05:09,735
I'll just make
some more formula.
76
00:05:09,743 --> 00:05:11,913
No.
77
00:05:18,251 --> 00:05:21,591
He's not latching because your
oxytocin levels probably ain't
78
00:05:21,589 --> 00:05:24,589
high enough to lactate anymore.
79
00:05:24,592 --> 00:05:27,292
I've been reading those.
80
00:05:33,601 --> 00:05:36,071
I'm his mother.
81
00:05:36,103 --> 00:05:37,743
I know. It's just,
you probably just been too...
82
00:05:37,771 --> 00:05:38,941
Ah...
83
00:05:40,107 --> 00:05:42,437
I'm his mother.
84
00:05:50,117 --> 00:05:52,117
I'm his mother.
85
00:05:53,987 --> 00:05:55,417
(door opens)
86
00:05:55,456 --> 00:05:57,456
(sighing)
87
00:06:05,866 --> 00:06:08,136
This is it.
88
00:06:08,135 --> 00:06:10,295
(exhales)
89
00:06:10,303 --> 00:06:12,973
You guys are just gonna be
staying over here.
90
00:06:23,484 --> 00:06:25,494
(clears throat)
91
00:06:25,486 --> 00:06:27,316
I-I, uh...
92
00:06:27,354 --> 00:06:29,694
made some room
for you in the closet.
93
00:06:29,723 --> 00:06:32,293
Um, where are you gonna...?
94
00:06:32,325 --> 00:06:33,985
Couch. I'm good.
95
00:06:33,994 --> 00:06:35,504
We'll, we'll be out
of your hair soon.
96
00:06:35,529 --> 00:06:36,999
Just want to give Paul
some space and--
97
00:06:36,997 --> 00:06:38,467
Stay as long as you like.
98
00:06:38,499 --> 00:06:40,029
It's cool.
99
00:06:40,067 --> 00:06:41,367
You like the Dodgers?
100
00:06:46,507 --> 00:06:48,507
This one's signed by El Toro.
101
00:06:50,678 --> 00:06:52,878
Fernando Valenzuela?
102
00:06:52,913 --> 00:06:54,923
When are we going home?
103
00:06:56,850 --> 00:06:58,690
Soon, baby.
104
00:07:00,053 --> 00:07:02,363
Soon.
105
00:07:16,036 --> 00:07:18,036
Son.
106
00:07:19,206 --> 00:07:21,206
It's good to see you.
107
00:07:28,081 --> 00:07:30,681
I wanted to tell you and Angel
108
00:07:30,718 --> 00:07:33,218
about the shop, but...
(chuckles)
109
00:07:34,588 --> 00:07:37,388
It's time to let the ghosts go.
110
00:07:37,424 --> 00:07:39,434
Move on.
111
00:07:48,902 --> 00:07:51,442
I spent my whole life
listening to you.
112
00:07:54,808 --> 00:07:57,308
Believing something was
wrong with me.
113
00:08:01,114 --> 00:08:03,924
Allowed you to try
to make me something else.
114
00:08:11,324 --> 00:08:14,094
(sighs deeply)
115
00:08:14,094 --> 00:08:16,304
But Goya, the painting.
116
00:08:19,432 --> 00:08:22,642
(sighs)
I see it now.
117
00:08:26,306 --> 00:08:28,306
I'm not the dog drowning.
118
00:08:37,685 --> 00:08:39,945
I'm the ocean.
119
00:08:42,322 --> 00:08:44,322
What happened, son?
120
00:08:50,831 --> 00:08:53,001
Gaby.
121
00:08:54,034 --> 00:08:56,774
What about her?
122
00:08:56,804 --> 00:08:59,144
You couldn't save her.
123
00:09:01,141 --> 00:09:03,711
What are you talking about?
124
00:09:09,316 --> 00:09:11,316
Where is she?
125
00:09:14,321 --> 00:09:16,621
Buried.
126
00:09:16,657 --> 00:09:19,127
Under dirt and branches.
127
00:09:19,159 --> 00:09:21,159
What did you do?
128
00:09:22,162 --> 00:09:24,162
I know who I am now.
129
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
EZ?
130
00:09:30,203 --> 00:09:33,073
What the fuck did you do?
131
00:09:34,675 --> 00:09:36,675
You couldn't save me.
132
00:09:50,023 --> 00:09:52,863
I'm glad your mother's
not here to see you.
133
00:10:02,435 --> 00:10:04,195
(exhales)
134
00:10:04,204 --> 00:10:05,914
(sniffles)
135
00:10:05,939 --> 00:10:08,209
Me, too.
136
00:10:09,409 --> 00:10:11,109
(door closes)
137
00:10:13,914 --> 00:10:15,924
(sobbing)
138
00:10:34,267 --> 00:10:36,267
(sniffling)
139
00:10:37,304 --> 00:10:39,314
(sobbing)
140
00:11:02,495 --> 00:11:04,595
The violence.
141
00:11:04,631 --> 00:11:07,071
The war that's playing out
in the street right now.
142
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
It ends today.
143
00:11:10,771 --> 00:11:13,611
The only way we stop more
bloodshed in the street
144
00:11:13,606 --> 00:11:16,806
is by wiping San Bernardino
off the face of the earth.
145
00:11:17,811 --> 00:11:19,581
Send that message to Charming.
146
00:11:19,612 --> 00:11:21,312
You come after ours?
147
00:11:21,348 --> 00:11:23,278
We'll bring death
to your doorstep.
148
00:11:24,451 --> 00:11:26,591
I know some of us have families.
149
00:11:26,619 --> 00:11:28,789
What we're asking of you today,
150
00:11:28,789 --> 00:11:30,489
I don't take lightly.
151
00:11:31,992 --> 00:11:34,292
But like every nation,
152
00:11:34,327 --> 00:11:36,627
for our people to be safe,
for there to be peace...
153
00:11:38,165 --> 00:11:40,295
...we must annihilate
our enemies.
154
00:11:46,039 --> 00:11:47,979
I thank you.
155
00:11:47,975 --> 00:11:50,375
You be careful out there, huh?
156
00:11:52,045 --> 00:11:53,675
(bangs gavel)
157
00:12:04,825 --> 00:12:06,825
(low, indistinct chatter)
158
00:12:18,405 --> 00:12:20,405
Padrino?
159
00:12:21,708 --> 00:12:23,708
Today...
160
00:12:25,178 --> 00:12:26,878
...sit this one out.
161
00:12:29,716 --> 00:12:32,316
My men go to war,
162
00:12:32,352 --> 00:12:34,522
I go with them.
163
00:12:34,554 --> 00:12:36,864
DONDO:
We can't afford
to take the risk.
164
00:12:36,857 --> 00:12:39,687
There ain't no club without you.
165
00:12:41,728 --> 00:12:43,728
I'll ride with Santo Padre.
166
00:12:45,065 --> 00:12:47,695
I'll make sure they don't
fuck this one up.
167
00:12:56,276 --> 00:12:58,276
Marcus.
168
00:12:59,746 --> 00:13:01,546
We're old men.
169
00:13:01,581 --> 00:13:03,521
We had ours.
170
00:13:03,550 --> 00:13:05,550
This is their war.
171
00:13:05,585 --> 00:13:07,345
Their time.
172
00:13:07,387 --> 00:13:08,887
Let 'em have it.
173
00:13:11,724 --> 00:13:13,734
Let 'em earn it.
174
00:13:24,905 --> 00:13:26,905
Hey.
175
00:13:29,109 --> 00:13:31,109
Hey.
176
00:13:34,314 --> 00:13:36,584
Are you avoiding me?
177
00:13:37,784 --> 00:13:39,794
Nah, uh...
178
00:13:41,321 --> 00:13:43,291
I just been, um...
179
00:13:43,323 --> 00:13:45,963
She was gonna
turn you in, Angel.
180
00:13:45,993 --> 00:13:48,463
- I didn't have a choice.
- I know!
181
00:13:50,797 --> 00:13:52,797
(exhales)
182
00:13:52,832 --> 00:13:54,832
Bro, it's just...
183
00:13:56,603 --> 00:13:58,313
It's fucked-up.
184
00:13:58,338 --> 00:14:00,338
You don't think
I fucking know that?
185
00:14:12,852 --> 00:14:14,992
You don't think I know that?
186
00:14:24,164 --> 00:14:26,174
I'm sorry.
187
00:14:29,136 --> 00:14:31,136
I'm sorry...
188
00:14:32,973 --> 00:14:34,983
I'm sorry you had to do that.
189
00:14:42,149 --> 00:14:44,519
- Bro, I just...
- Hey, hey, yo.
190
00:14:44,551 --> 00:14:46,291
No.
191
00:14:46,319 --> 00:14:48,019
Hey.
192
00:14:48,055 --> 00:14:49,555
I know.
193
00:14:53,660 --> 00:14:55,660
I know, bro.
194
00:15:09,842 --> 00:15:11,512
You sure you're up for today?
195
00:15:11,511 --> 00:15:13,311
(scoffs)
196
00:15:13,346 --> 00:15:15,346
It's all shifted now.
197
00:15:18,918 --> 00:15:20,918
Wave's rolling.
198
00:15:26,593 --> 00:15:28,563
Nothing's gonna stop it.
199
00:15:32,865 --> 00:15:34,865
(indistinct chatter)
200
00:15:52,885 --> 00:15:55,055
MAN:
Do you know
201
00:15:55,088 --> 00:15:57,618
if she's worked today?
202
00:15:58,958 --> 00:16:01,388
I think she's about
to start her shift.
203
00:16:03,063 --> 00:16:05,073
Sara?
204
00:16:12,772 --> 00:16:14,772
♪
205
00:16:46,005 --> 00:16:48,005
♪
206
00:17:36,489 --> 00:17:38,489
♪
207
00:17:47,734 --> 00:17:49,844
(man speaking indistinctly
over P.A.)
208
00:18:11,724 --> 00:18:15,034
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
209
00:18:21,568 --> 00:18:23,568
(water running)
210
00:18:47,894 --> 00:18:49,904
♪
211
00:19:12,652 --> 00:19:14,652
♪
212
00:19:28,835 --> 00:19:30,895
(grunting)
213
00:19:30,937 --> 00:19:32,807
- What the fuck, Jaz?
- They shot him!
214
00:19:32,839 --> 00:19:34,269
They fucking shot Terry.
215
00:19:34,274 --> 00:19:35,944
And now he's in the fucking ICU
216
00:19:35,975 --> 00:19:37,605
hooked up to machines.
217
00:19:37,644 --> 00:19:40,284
You knew they were coming,
and you didn't tell us.
218
00:19:40,280 --> 00:19:41,950
You didn't fucking tell us!
219
00:19:41,981 --> 00:19:43,981
I didn't know, I swear!
220
00:19:45,117 --> 00:19:46,787
I swear...
221
00:19:46,819 --> 00:19:48,759
Fuck!
222
00:19:48,788 --> 00:19:50,518
(groans)
223
00:19:54,494 --> 00:19:56,304
Look, Terry's sponsor
is back now.
224
00:19:56,329 --> 00:19:57,929
And...
225
00:19:57,964 --> 00:20:00,174
he's fucking scary, Jess.
226
00:20:00,199 --> 00:20:03,099
- Terry's sober?
- No, you fucking idiot.
227
00:20:03,135 --> 00:20:05,305
His club sponsor, okay?
228
00:20:05,305 --> 00:20:07,805
He's...
229
00:20:07,840 --> 00:20:09,840
Even Terry's terrified of him.
230
00:20:13,480 --> 00:20:15,680
It's bad.
231
00:20:22,355 --> 00:20:24,355
All of this is so fucking bad.
232
00:20:30,563 --> 00:20:32,573
Leave Terry, Jaz.
233
00:20:34,066 --> 00:20:35,636
He cheats on you.
234
00:20:35,668 --> 00:20:37,838
Treats you like shit.
235
00:20:37,837 --> 00:20:40,207
He's my soulmate,
you fucking asshole.
236
00:20:44,377 --> 00:20:46,507
What are they planning next?
237
00:20:46,513 --> 00:20:48,683
What do you know?
238
00:20:55,688 --> 00:20:57,718
Fucking tell me.
239
00:20:57,757 --> 00:20:59,887
On our blood,
240
00:20:59,926 --> 00:21:01,926
tell me.
241
00:21:03,363 --> 00:21:04,833
Nothing.
242
00:21:04,864 --> 00:21:06,874
I swear.
243
00:21:09,869 --> 00:21:12,069
If you're lying to me,
I'm gonna tell them.
244
00:21:12,104 --> 00:21:14,374
I'm gonna come back
and I'm gonna tell the Mayans
245
00:21:14,374 --> 00:21:16,884
what you did.
246
00:21:18,778 --> 00:21:20,878
You're gonna make it up to us.
247
00:21:20,913 --> 00:21:22,923
To me.
248
00:21:24,250 --> 00:21:26,420
You fucking owe us.
249
00:21:26,453 --> 00:21:28,893
You're gonna do
whatever the fuck we say.
250
00:21:38,731 --> 00:21:40,731
(wind chimes ringing)
251
00:21:57,116 --> 00:21:59,116
(bells chiming)
252
00:22:04,924 --> 00:22:07,634
WOMAN:Aw, she's growing so fast.
253
00:22:07,660 --> 00:22:09,300
Yep.
254
00:22:09,328 --> 00:22:11,058
Already crawling.
255
00:22:11,097 --> 00:22:12,597
Daughter can't keep up.
256
00:22:12,599 --> 00:22:14,969
Chasing her around the house.
257
00:22:15,001 --> 00:22:16,571
She's a handful.
258
00:22:16,603 --> 00:22:18,613
Wonder where she gets that from.
259
00:22:18,638 --> 00:22:20,638
(chuckles)
260
00:22:25,011 --> 00:22:26,781
Oh, fuck.
261
00:22:26,779 --> 00:22:28,279
I'm gonna live forever ♪
262
00:22:28,314 --> 00:22:30,284
I'm gonna cross that river ♪
263
00:22:30,316 --> 00:22:33,246
I'm gonna catch tomorrow now ♪
264
00:22:33,285 --> 00:22:34,785
(moaning)
265
00:22:34,787 --> 00:22:36,957
You're gonna want to hold me ♪
266
00:22:36,956 --> 00:22:39,626
Just like I always told you ♪
267
00:22:39,659 --> 00:22:40,629
- What the fuck?!
- (screams)
268
00:22:40,627 --> 00:22:41,957
You're gonna miss me ♪
269
00:22:41,994 --> 00:22:43,464
When I'm gone ♪
270
00:22:43,496 --> 00:22:47,466
♪ Nobody herewill ever find me ♪
271
00:22:49,035 --> 00:22:51,965
- Fuck.
- * But I will always be around ♪
272
00:22:53,305 --> 00:22:56,335
♪ Just like the songsI leave behind me ♪
273
00:22:57,710 --> 00:23:00,310
I'm gonna live forever now ♪
274
00:23:01,981 --> 00:23:03,551
She's beautiful, huh?
275
00:23:10,657 --> 00:23:13,787
You fathers and you mothers ♪
276
00:23:13,826 --> 00:23:15,956
Be good to one another ♪
277
00:23:15,995 --> 00:23:17,995
♪ Please try to raiseyour children right ♪
278
00:23:17,997 --> 00:23:19,867
(sirens wailing)
279
00:23:19,899 --> 00:23:22,329
♪ Don't letthe darkness take 'em ♪
280
00:23:22,368 --> 00:23:24,668
Don't make 'em feel forsaken ♪
281
00:23:24,704 --> 00:23:28,744
♪ Just lead 'em safelyto the light ♪
282
00:23:29,842 --> 00:23:33,212
♪ When this old world isblown asunder ♪
283
00:23:33,245 --> 00:23:36,745
♪ And all the starsfall from the sky ♪
284
00:23:38,518 --> 00:23:42,988
♪ Remember someonereally loves you ♪
285
00:23:43,022 --> 00:23:45,892
♪ We'll live forever,you and I ♪
286
00:23:47,560 --> 00:23:50,160
I'm gonna live forever ♪
287
00:23:50,196 --> 00:23:52,026
I'm gonna cross that river ♪
288
00:23:52,064 --> 00:23:55,204
I'm gonna catch tomorrow now ♪
289
00:23:57,036 --> 00:23:59,036
I'm gonna live forever ♪
290
00:23:59,038 --> 00:24:00,908
I'm gonna cross that river ♪
291
00:24:00,940 --> 00:24:03,780
I'm gonna catch tomorrow now ♪
292
00:24:23,395 --> 00:24:27,065
♪ I'm gonna live forever,I'm gonna cross... ♪
293
00:24:27,099 --> 00:24:29,039
If you even fucking flinch...
294
00:24:29,068 --> 00:24:31,268
I'm gonna catch tomorrow now ♪
295
00:24:33,740 --> 00:24:36,240
Got my cigarettes, prospect?
296
00:24:39,946 --> 00:24:42,076
I'm gonna live forever ♪
297
00:24:42,114 --> 00:24:43,884
I'm gonna cross that river ♪
298
00:24:43,916 --> 00:24:47,446
I'm gonna catch tomorrow now ♪
299
00:25:02,769 --> 00:25:05,269
I said hard pack, motherfucker.
300
00:25:07,273 --> 00:25:09,243
(whistles)
301
00:25:09,275 --> 00:25:10,905
I'm gonna cross that river ♪
302
00:25:10,943 --> 00:25:13,613
♪ I'm gonna catchtomorrow now. ♪
303
00:25:20,319 --> 00:25:22,319
(power tools whirring nearby)
304
00:25:31,698 --> 00:25:33,298
They're in the ba...
305
00:25:33,332 --> 00:25:35,872
(overlapping shouting)
306
00:25:36,535 --> 00:25:37,795
(gunfire)
307
00:25:39,005 --> 00:25:40,805
- Let's go!
- Shit.
308
00:25:40,807 --> 00:25:43,637
- (gunfire)
- (overlapping shouting)
309
00:25:56,689 --> 00:25:58,159
Come on.
310
00:26:00,893 --> 00:26:02,193
- Let's go, let's go.
- (groaning)
311
00:26:06,498 --> 00:26:08,198
(bullets ricocheting)
312
00:26:08,234 --> 00:26:10,504
I got this.
313
00:26:12,538 --> 00:26:15,168
- (gunfire)
- (overlapping shouting)
314
00:26:16,175 --> 00:26:17,335
- Let's go!
- Come on.
315
00:26:17,343 --> 00:26:20,183
(gunfire)
316
00:26:20,179 --> 00:26:22,549
What the fuck?!
317
00:26:29,221 --> 00:26:31,221
Come on.
318
00:26:34,193 --> 00:26:35,533
Go!
319
00:26:36,528 --> 00:26:38,528
♪
320
00:26:49,541 --> 00:26:51,081
- (gunfire)
- (screaming)
321
00:26:53,713 --> 00:26:55,723
Hey, get down!
322
00:26:55,715 --> 00:26:57,545
Get on your fucking knees now!
323
00:26:58,550 --> 00:27:00,050
Get the fuck down!
324
00:27:01,053 --> 00:27:03,623
Hey, hey.
Stay with me, brother.
325
00:27:05,892 --> 00:27:07,892
(gunfire)
326
00:27:15,902 --> 00:27:18,302
(grunting)
327
00:27:21,607 --> 00:27:23,577
(chuckles)
328
00:27:23,609 --> 00:27:25,079
(gunshot)
329
00:27:38,624 --> 00:27:40,634
(men grunting)
330
00:27:48,600 --> 00:27:50,600
You cool?
331
00:27:51,971 --> 00:27:53,971
Yeah.
332
00:27:59,846 --> 00:28:01,746
Get it off.
333
00:28:01,781 --> 00:28:03,981
Get that shit off.
334
00:28:11,290 --> 00:28:12,990
ANGEL:
Stop moving.
335
00:28:13,025 --> 00:28:14,425
Get the fuck up, let's go!
336
00:28:14,460 --> 00:28:15,930
- Let's go, get up.
- Get off me.
337
00:28:15,962 --> 00:28:18,132
(quiet muttering)
338
00:28:18,164 --> 00:28:21,474
ANGEL:
Hey, get your ass over there,
get down!
339
00:28:21,467 --> 00:28:23,597
Let's go, get up.
340
00:28:23,635 --> 00:28:25,635
(indistinct chatter)
341
00:28:38,851 --> 00:28:40,851
You okay?
342
00:28:43,022 --> 00:28:45,162
Poor fucker.
343
00:28:45,191 --> 00:28:47,061
EZ:
Canche.
344
00:28:48,227 --> 00:28:49,727
I caught you slipping.
345
00:29:11,851 --> 00:29:15,221
(muffled chatter)
346
00:29:20,026 --> 00:29:22,026
(grunts)
347
00:29:25,264 --> 00:29:27,274
(pounding on door)
348
00:29:31,103 --> 00:29:33,113
(punk music playing)
349
00:29:39,211 --> 00:29:41,211
(indistinct chatter)
350
00:30:06,072 --> 00:30:07,412
Canche.
351
00:30:08,440 --> 00:30:10,080
I'm sorry.
352
00:30:12,578 --> 00:30:14,408
Shit happens, you know?
353
00:30:18,284 --> 00:30:19,394
(chuckles softly)
354
00:30:19,418 --> 00:30:21,748
I remember this one time...
355
00:30:25,124 --> 00:30:27,764
I know y'all might not have seen
eye to eye, but...
356
00:30:27,793 --> 00:30:29,733
he was a good man.
357
00:30:29,761 --> 00:30:31,261
He was a good big brother to me.
358
00:30:32,264 --> 00:30:33,634
(grunts)
359
00:30:35,001 --> 00:30:37,301
All this, man,
360
00:30:37,336 --> 00:30:40,766
just to end up a fucking bullet
on a table once a year.
361
00:30:41,773 --> 00:30:43,143
Bunch of drunk dudes
sitting around,
362
00:30:43,175 --> 00:30:45,105
talking about your character.
363
00:30:46,845 --> 00:30:48,975
He was a dad, man.
364
00:30:49,015 --> 00:30:50,775
He had a little boy.
365
00:30:52,284 --> 00:30:54,294
But I know you know that, huh?
366
00:31:02,194 --> 00:31:04,164
If you'll excuse me, bro,
I think I lost my appetite
367
00:31:04,196 --> 00:31:05,626
for this shit tonight.
368
00:31:05,631 --> 00:31:07,971
Otero will become president.
369
00:31:12,471 --> 00:31:14,611
You should move
to become Yuma VP.
370
00:31:14,640 --> 00:31:16,340
Oh, yeah?
371
00:31:16,375 --> 00:31:18,505
It's physics.
372
00:31:23,482 --> 00:31:25,482
(indistinct chatter)
373
00:31:33,659 --> 00:31:35,659
(sighs)
374
00:31:40,032 --> 00:31:41,502
(grunts)
375
00:31:44,703 --> 00:31:46,343
Today...
376
00:31:46,338 --> 00:31:48,508
You would've done
the same thing.
377
00:31:50,342 --> 00:31:52,512
I would've stood there,
378
00:31:52,511 --> 00:31:54,881
watched him put a bullet
in your head.
379
00:31:58,017 --> 00:32:00,387
So that night, in there...
380
00:32:01,887 --> 00:32:04,517
...you had your chance
to stand back, do nothing.
381
00:32:04,556 --> 00:32:06,086
But you didn't.
382
00:32:07,526 --> 00:32:08,526
Look, I'm not saying
we're all...
383
00:32:08,527 --> 00:32:10,727
I'm not asking
for us to be good.
384
00:32:10,762 --> 00:32:12,862
But I'm telling you
what we are...
385
00:32:12,864 --> 00:32:13,874
is square.
386
00:32:17,536 --> 00:32:20,606
I don't owe you anything anymore.
387
00:32:34,586 --> 00:32:36,056
(door closes)
388
00:32:40,392 --> 00:32:41,392
(music stops)
389
00:33:03,749 --> 00:33:05,779
You've inherited a path
390
00:33:05,817 --> 00:33:07,447
that has taken
a lot of brothers.
391
00:33:08,487 --> 00:33:11,417
And today
we lost another good one.
392
00:33:11,423 --> 00:33:13,793
So, tonight, when you drink,
393
00:33:13,825 --> 00:33:15,255
you drink to him.
394
00:33:16,262 --> 00:33:17,232
Salud.
395
00:33:17,263 --> 00:33:18,433
OTHERS:
Salud.
396
00:33:18,430 --> 00:33:20,600
DIAZ:
As Mayans,
397
00:33:20,599 --> 00:33:23,099
we don't mourn our soldiers.
398
00:33:23,102 --> 00:33:25,272
We celebrate them.
399
00:33:25,271 --> 00:33:26,571
To Canche.
400
00:33:26,605 --> 00:33:28,405
OTHERS:
To Canche.
401
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
(glasses slamming)
402
00:33:31,777 --> 00:33:33,947
(chatter resumes)
403
00:33:33,945 --> 00:33:35,145
(music restarts)
404
00:33:41,953 --> 00:33:43,963
(baby crying)
405
00:34:03,309 --> 00:34:05,309
(crying stops)
406
00:34:32,504 --> 00:34:34,844
Right there.
407
00:34:34,840 --> 00:34:36,380
Right... there.
408
00:34:36,408 --> 00:34:37,878
Yep. Yep.
409
00:34:37,909 --> 00:34:39,209
Almost there.
410
00:34:39,245 --> 00:34:40,845
Almost. Uh...
411
00:34:40,879 --> 00:34:42,979
(chuckling)
412
00:34:43,014 --> 00:34:44,684
Oh. Okay. I'll get it for you.
413
00:34:44,716 --> 00:34:47,016
- I'll get it for you.
- (fussing softly)
414
00:34:47,052 --> 00:34:48,322
Um...
415
00:34:48,354 --> 00:34:49,724
Hmm?
416
00:34:51,022 --> 00:34:53,562
Okay?
(kiss)
417
00:34:53,592 --> 00:34:56,532
- (fussing)
- You look exhausted.
418
00:34:58,597 --> 00:35:00,097
Oh, I can't.
419
00:35:01,099 --> 00:35:03,099
(breathing heavily)
420
00:35:09,941 --> 00:35:13,581
I'm scared
they've done so many...
421
00:35:13,612 --> 00:35:16,582
bad things to me
that now I'm...
422
00:35:16,615 --> 00:35:18,575
- (fusses)
- You're his mother.
423
00:35:18,617 --> 00:35:20,587
(shuddering)
424
00:35:20,619 --> 00:35:23,419
I'm a monster, Angel.
425
00:35:23,455 --> 00:35:25,455
(sniffling)
426
00:35:27,893 --> 00:35:29,903
I did to him
427
00:35:29,895 --> 00:35:32,755
the same thing
those monsters did to me.
428
00:35:32,798 --> 00:35:34,928
I made him see
429
00:35:34,966 --> 00:35:37,036
what I saw as a child.
430
00:35:37,068 --> 00:35:38,538
(shuddering)
431
00:35:38,570 --> 00:35:40,210
His family.
432
00:35:40,239 --> 00:35:42,439
We're his family.
433
00:35:42,474 --> 00:35:43,614
I...
434
00:35:43,642 --> 00:35:47,782
(crying): I broke in him
what's broken in me.
435
00:35:52,818 --> 00:35:54,788
(sniffles, inhales deeply)
436
00:35:54,820 --> 00:35:57,160
- (baby cooing)
- (breathing heavily)
437
00:35:59,491 --> 00:36:01,891
There's so much bad out there.
438
00:36:01,927 --> 00:36:03,927
(suckling, cooing)
439
00:36:05,597 --> 00:36:07,267
Maybe...
440
00:36:08,767 --> 00:36:10,937
Maybe we're both fucked-up.
441
00:36:10,936 --> 00:36:12,096
(sniffles)
442
00:36:13,272 --> 00:36:15,272
But he's good.
443
00:36:15,307 --> 00:36:17,437
He's...
444
00:36:17,476 --> 00:36:18,976
pure.
445
00:36:22,147 --> 00:36:25,277
Now it's our job
to protect that.
446
00:36:25,284 --> 00:36:27,454
Not let him...
447
00:36:27,453 --> 00:36:30,963
end up broken like us.
448
00:36:30,956 --> 00:36:32,286
(baby coos)
449
00:36:32,291 --> 00:36:34,131
I love you, Luisa.
450
00:36:34,125 --> 00:36:35,325
But if you leave again...
451
00:36:35,361 --> 00:36:37,801
(baby suckling)
452
00:36:37,796 --> 00:36:39,466
...he stays.
453
00:36:45,971 --> 00:36:48,141
Our baby stays.
454
00:36:48,139 --> 00:36:50,639
(sighs)
455
00:36:55,647 --> 00:36:57,117
(Rae sighs)
456
00:36:57,148 --> 00:36:59,348
RAE (muffled):
He's in bed.
457
00:36:59,385 --> 00:37:00,815
Want a beer?
458
00:37:00,819 --> 00:37:02,189
Hey.
459
00:37:02,220 --> 00:37:03,890
Earth to Lopez.
460
00:37:05,891 --> 00:37:07,161
Yeah, sorry.
461
00:37:07,192 --> 00:37:08,862
(chuckles)
462
00:37:08,894 --> 00:37:10,404
(grunts)
463
00:37:13,231 --> 00:37:14,631
Don't be sorry.
464
00:37:14,666 --> 00:37:15,726
It's your house.
465
00:37:19,070 --> 00:37:20,670
How was your day?
466
00:37:22,341 --> 00:37:23,841
Good.
467
00:37:23,842 --> 00:37:25,542
Chill.
468
00:37:25,577 --> 00:37:27,747
(sighs)
Just hung out with the fellas.
469
00:37:29,681 --> 00:37:30,821
How's he doing?
470
00:37:30,849 --> 00:37:32,419
(chuckles)
471
00:37:35,020 --> 00:37:37,020
Loves his dad more
than anything.
472
00:37:39,691 --> 00:37:41,191
It's tough.
473
00:37:43,529 --> 00:37:46,059
(sighs)
I just need Paul to...
474
00:37:51,370 --> 00:37:53,200
(exhales)
475
00:37:55,941 --> 00:37:57,611
How do you do it?
476
00:38:00,278 --> 00:38:02,048
You have your shit so together.
477
00:38:03,214 --> 00:38:04,884
How'd you leave it all
over there?
478
00:38:06,385 --> 00:38:07,715
(exhales)
479
00:38:09,388 --> 00:38:11,888
We just did our job,
then we came home.
480
00:38:13,224 --> 00:38:14,594
(scoffs softly)
481
00:38:15,594 --> 00:38:16,564
Yeah.
482
00:38:16,595 --> 00:38:18,295
(chuckles)
483
00:38:21,733 --> 00:38:23,573
It's a gift.
484
00:38:23,569 --> 00:38:24,739
You know?
485
00:38:25,737 --> 00:38:28,237
Way you've always seen the world
so black and white.
486
00:38:31,477 --> 00:38:33,577
I get so...
487
00:38:34,580 --> 00:38:35,950
...angry.
488
00:38:39,317 --> 00:38:41,487
I don't get to be fucked-up.
489
00:38:44,456 --> 00:38:47,926
I have to keep my shit together
for Jacob.
490
00:38:50,261 --> 00:38:52,161
But I saw all the same things.
491
00:38:53,599 --> 00:38:55,429
Mosul...
492
00:38:55,467 --> 00:38:56,897
was on me.
493
00:38:56,935 --> 00:38:58,165
Don't say that.
494
00:38:59,170 --> 00:39:00,610
(grunts)
495
00:39:00,606 --> 00:39:02,136
It's not true.
496
00:39:04,175 --> 00:39:06,275
Ultimately, I made the call.
497
00:39:07,946 --> 00:39:09,516
I was your commanding officer.
498
00:39:10,782 --> 00:39:12,422
Anything that happened,
499
00:39:12,451 --> 00:39:14,621
everything that did happen...
500
00:39:17,122 --> 00:39:18,462
...it's on me.
501
00:39:18,490 --> 00:39:20,660
Does he think
it doesn't haunt me?
502
00:39:27,633 --> 00:39:30,103
That I don't see that...
(sobs)
503
00:39:30,135 --> 00:39:32,795
little girl's face, too?
504
00:39:33,805 --> 00:39:35,165
Her mother?
505
00:39:37,509 --> 00:39:38,979
Her grandmother?
506
00:39:42,514 --> 00:39:44,654
You know...
507
00:39:44,683 --> 00:39:46,323
if that first car had just...
508
00:39:46,317 --> 00:39:47,987
- (grunts)
- (clatters loudly)
509
00:39:47,986 --> 00:39:49,656
(dog barking in distance)
510
00:39:53,492 --> 00:39:54,792
JACOB:
Mom?
511
00:39:54,826 --> 00:39:56,826
You okay, sweetie?
512
00:39:56,862 --> 00:39:58,362
(sniffles)
Everything's okay.
513
00:40:00,065 --> 00:40:02,825
(sighs)
Yeah, little man.
514
00:40:02,834 --> 00:40:04,844
Everything's okay.
515
00:40:08,173 --> 00:40:10,013
It's just...
516
00:40:10,008 --> 00:40:11,738
it's been a long day.
517
00:40:12,844 --> 00:40:14,014
We've had a...
518
00:40:14,045 --> 00:40:15,875
long day, too.
519
00:40:17,749 --> 00:40:19,019
Let's go, baby.
520
00:40:19,017 --> 00:40:20,547
Okay.
521
00:40:27,693 --> 00:40:29,533
(sniffles)
522
00:40:35,701 --> 00:40:37,701
(indistinct chatter)
523
00:40:40,405 --> 00:40:42,705
That's intense.
524
00:40:42,708 --> 00:40:44,538
Uber driver asked me,
like, five times
525
00:40:44,543 --> 00:40:46,243
if I was sure
this was the right place.
526
00:40:46,277 --> 00:40:48,207
(both chuckle)
527
00:40:48,213 --> 00:40:50,223
It's definitely the wrong place.
528
00:40:50,248 --> 00:40:52,078
(both chuckle)
529
00:40:53,118 --> 00:40:54,788
But that,
that's just for security.
530
00:40:55,887 --> 00:40:57,887
There's no safer place to be.
531
00:40:59,224 --> 00:41:01,194
I'm nervous.
532
00:41:01,226 --> 00:41:03,386
Meeting the family
is a big step.
533
00:41:04,896 --> 00:41:06,566
They're gonna love you.
534
00:41:10,636 --> 00:41:12,066
Come on.
535
00:41:17,475 --> 00:41:19,475
(indistinct chatter)
536
00:41:27,586 --> 00:41:28,916
Who do we have the pleasure?
537
00:41:28,954 --> 00:41:30,724
This is Kody.
538
00:41:30,756 --> 00:41:32,256
Hello, Miss Kody.
539
00:41:32,290 --> 00:41:34,090
Damn. "Miss Kody"?
540
00:41:34,125 --> 00:41:35,725
What am I,
a kindergarten teacher?
541
00:41:35,761 --> 00:41:36,761
- Fuck. (chuckles)
- (laughter)
542
00:41:38,429 --> 00:41:40,069
Have a seat, sweetheart.
543
00:41:40,098 --> 00:41:41,468
Thank you.
544
00:41:42,934 --> 00:41:44,604
Hi. I'm Dondo.
545
00:41:44,636 --> 00:41:46,266
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
546
00:41:46,304 --> 00:41:47,314
I'm Hank.
547
00:41:47,338 --> 00:41:48,838
Hank.
548
00:41:50,776 --> 00:41:52,736
I can already tell
she's too good for you.
549
00:41:52,778 --> 00:41:54,778
- Hmm! Ah.
- (laughter)
550
00:41:54,780 --> 00:41:56,310
I like him.
551
00:41:56,347 --> 00:41:58,647
BISHOP:
Wow, look at this dude.
552
00:42:01,787 --> 00:42:03,117
Come here.
553
00:42:04,122 --> 00:42:05,122
Come here.
554
00:42:09,527 --> 00:42:11,957
After today,
555
00:42:11,963 --> 00:42:14,633
you might still be a prospect,
but you ain't no bitch.
556
00:42:18,837 --> 00:42:20,007
Thanks, man.
557
00:42:20,038 --> 00:42:21,668
Fuck your thanks.
558
00:42:21,707 --> 00:42:23,307
Get me a drink, prospect.
559
00:42:23,308 --> 00:42:24,338
- Hmm?
- (slams table)
560
00:42:24,375 --> 00:42:26,175
Now.
561
00:42:26,211 --> 00:42:28,181
Snap it up.
562
00:42:28,213 --> 00:42:29,483
Fucking emotional.
563
00:42:29,480 --> 00:42:31,180
Fuck.
564
00:42:31,216 --> 00:42:32,516
(grunts)
565
00:42:33,719 --> 00:42:35,819
(crickets chirping)
566
00:42:35,854 --> 00:42:37,824
(door opens)
567
00:42:37,856 --> 00:42:40,056
(footsteps approaching)
568
00:42:44,730 --> 00:42:46,360
(exhales)
569
00:42:57,208 --> 00:42:59,508
That's very rare.
570
00:42:59,544 --> 00:43:01,014
Please put it down.
571
00:43:01,012 --> 00:43:02,052
(gasps)
572
00:43:02,080 --> 00:43:03,550
(exhales)
573
00:43:03,581 --> 00:43:05,021
(chuckles)
574
00:43:18,529 --> 00:43:20,199
(inhales deeply)
For too long
575
00:43:20,231 --> 00:43:24,371
I have adhered
to this insane arrangement.
576
00:43:24,369 --> 00:43:28,009
To think that s-someone like you
577
00:43:28,039 --> 00:43:31,179
telling someone like me
what to do.
578
00:43:31,209 --> 00:43:33,379
(laughs)
579
00:43:33,411 --> 00:43:34,881
But no more.
580
00:43:36,081 --> 00:43:38,681
Our mom wasn't the only thing that...
581
00:43:38,717 --> 00:43:39,847
died today.
582
00:43:39,885 --> 00:43:41,545
If you were going
to show up drunk,
583
00:43:41,586 --> 00:43:42,886
- you shouldn't have bothered.
- Shut up!
584
00:43:42,921 --> 00:43:45,891
Shut the fuck up
for once in your life!
585
00:43:45,924 --> 00:43:48,394
Things are gonna change here.
(pants)
586
00:43:48,393 --> 00:43:50,103
I'm through with this...
587
00:43:50,128 --> 00:43:51,398
- pathetic charade.
- This is
588
00:43:51,429 --> 00:43:52,259
how Father wanted it.
589
00:43:53,965 --> 00:43:55,625
(exhales sharply)
Dad's dead.
590
00:43:56,735 --> 00:43:58,395
Mom is dead.
591
00:43:58,403 --> 00:44:01,113
The old ways are dead.
592
00:44:03,074 --> 00:44:04,944
(breathing heavily)
593
00:44:04,976 --> 00:44:07,246
I'm in charge now.
594
00:44:20,258 --> 00:44:22,088
I may let you live.
595
00:44:23,762 --> 00:44:24,932
Here.
596
00:44:25,931 --> 00:44:28,101
Amongst all the ghosts.
597
00:44:33,471 --> 00:44:36,941
Just another... oddity,
598
00:44:36,942 --> 00:44:40,752
locked safely away
from public view.
599
00:44:40,779 --> 00:44:43,109
But the family business...
600
00:44:44,315 --> 00:44:46,015
...is mine.
601
00:45:08,139 --> 00:45:10,139
(whining softly)
602
00:45:11,542 --> 00:45:13,542
(Sally panting)
603
00:45:15,814 --> 00:45:17,184
(sighs)
604
00:45:24,389 --> 00:45:26,389
♪
605
00:45:38,203 --> 00:45:40,213
(fussing softly)
606
00:45:43,842 --> 00:45:45,342
(whispers):
Luisa.
607
00:45:51,850 --> 00:45:53,580
He's beautiful.
608
00:45:55,020 --> 00:45:57,020
♪
609
00:46:06,531 --> 00:46:08,531
(crickets chirping)
610
00:46:21,279 --> 00:46:22,779
(grunts softly)
611
00:46:24,249 --> 00:46:25,879
(sighs)
612
00:46:34,225 --> 00:46:36,225
(music playing faintly)
613
00:46:39,464 --> 00:46:41,204
That was pretty dope.
614
00:46:41,232 --> 00:46:42,202
What?
615
00:46:42,233 --> 00:46:43,573
My brothers.
616
00:46:43,568 --> 00:46:45,398
They mean the world to me.
617
00:46:45,436 --> 00:46:47,736
And for them to know my girl...
618
00:46:47,738 --> 00:46:49,438
Whoa, whoa, whoa.
619
00:46:49,474 --> 00:46:50,914
Am I your girl?
620
00:46:51,943 --> 00:46:53,583
- Your girl?
- (exhales)
621
00:46:53,611 --> 00:46:55,411
I told you they would love you.
622
00:46:56,747 --> 00:46:58,717
And...
623
00:46:58,749 --> 00:47:00,419
I mean, I could, like...
624
00:47:01,419 --> 00:47:02,789
I could maybe...
625
00:47:03,989 --> 00:47:05,389
I mean, at some point.
626
00:47:05,423 --> 00:47:07,763
I mean, I know it's too soon.
627
00:47:08,759 --> 00:47:10,099
I mean...
628
00:47:10,095 --> 00:47:11,425
Hey.
629
00:47:14,099 --> 00:47:15,669
Maybe me, too.
630
00:47:16,667 --> 00:47:18,137
One day.
631
00:47:18,169 --> 00:47:19,669
(chuckles softly)
632
00:47:34,652 --> 00:47:36,792
(groans softly)
633
00:47:36,821 --> 00:47:38,821
(pained panting)
634
00:48:02,047 --> 00:48:03,147
(groans)
635
00:48:03,181 --> 00:48:05,981
(pained panting)
636
00:49:58,129 --> 00:50:00,129
(baby laughing)
637
00:50:07,105 --> 00:50:09,105
Captioned by
{\an8}Media Access Group at WGBH
36946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.