All language subtitles for Mayans M.C. - S04E06 - When I Die, I Want Your Hands on My Eyes.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,766 --> 00:00:08,836 [overlapping shouting] 2 00:00:10,976 --> 00:00:11,976 - [panting] - [grunting] 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,772 - [screams] - [gunshot] 4 00:00:20,261 --> 00:00:21,401 Tomás! 5 00:00:21,435 --> 00:00:22,745 Martín... 6 00:00:23,747 --> 00:00:25,057 [shouts] 7 00:00:25,094 --> 00:00:27,614 [crying] No! 8 00:00:30,754 --> 00:00:32,454 EMILY: This Agra Park project. 9 00:00:32,480 --> 00:00:35,310 Our competitor bribed a clerk in City Planning, 10 00:00:35,345 --> 00:00:37,275 I just need somebody to talk to him. 11 00:00:37,313 --> 00:00:38,493 [grunting] 12 00:00:38,521 --> 00:00:39,761 [gunshot] 13 00:00:39,798 --> 00:00:41,558 We are here about this man. 14 00:00:41,593 --> 00:00:42,843 Tell me, Mrs. Galindo, 15 00:00:42,870 --> 00:00:45,110 who did you hire to murder Marlon Buksar? 16 00:00:45,148 --> 00:00:47,078 Shouldn't you be home 17 00:00:47,116 --> 00:00:48,946 helping your fiancée get ready for the kid? 18 00:00:48,979 --> 00:00:50,809 If I ain't there, I can't fuck it up. 19 00:00:50,843 --> 00:00:51,953 Sofía, right? 20 00:00:51,982 --> 00:00:54,232 I wasn't sure if you needed this back. 21 00:00:54,261 --> 00:00:55,471 [knock on door] 22 00:00:55,503 --> 00:00:56,683 SOFIÍA: Turns out we're actually 23 00:00:56,711 --> 00:00:58,161 gonna need that leash back. 24 00:00:59,852 --> 00:01:01,822 MONTEZ: Sons, Mayans, we got history. 25 00:01:01,854 --> 00:01:03,444 One wrong move could start a war. 26 00:01:03,477 --> 00:01:04,687 JESS: I found something, 27 00:01:04,719 --> 00:01:06,099 and I don't know what to do. 28 00:01:06,135 --> 00:01:07,515 BOSTON TERRY: What the fuck's all this? 29 00:01:07,550 --> 00:01:08,790 Show him. 30 00:01:08,827 --> 00:01:09,857 BOSTON TERRY: What did Chibs say? 31 00:01:09,897 --> 00:01:11,277 You got your war. 32 00:01:11,312 --> 00:01:13,142 Fuck you! [indistinct yelling] 33 00:01:14,384 --> 00:01:16,424 You deserve better. You know that, right? 34 00:01:16,455 --> 00:01:19,725 Words of wisdom from a junkie piece of shit. 35 00:01:21,011 --> 00:01:23,431 MARCUS: I'm sending you to Oakland. You get this right, 36 00:01:23,462 --> 00:01:24,462 your bottom rocker might be waiting 37 00:01:24,498 --> 00:01:25,498 for you when you get back. 38 00:01:25,533 --> 00:01:26,713 COCO: Saw something beautiful, 39 00:01:26,741 --> 00:01:28,331 it made me think of you. 40 00:01:28,364 --> 00:01:29,474 I love you, Coco. 41 00:01:29,503 --> 00:01:31,263 [gunfire] 42 00:01:31,298 --> 00:01:33,368 COCO: I love you, Hope. 43 00:01:37,511 --> 00:01:39,581 [cell phone buzzing] 44 00:01:47,831 --> 00:01:49,041 [cell phone unlocks] 45 00:01:50,834 --> 00:01:52,044 Yeah? 46 00:02:02,777 --> 00:02:04,747 Get everybody to the clubhouse, huh? 47 00:02:11,096 --> 00:02:13,236 Hey. 48 00:02:13,271 --> 00:02:15,141 Is everything all right? 49 00:02:18,586 --> 00:02:19,926 No. 50 00:02:21,279 --> 00:02:23,969 - Hey, get the fuck up! - What? 51 00:02:24,005 --> 00:02:26,105 Call him again. I want fucking answers. 52 00:02:28,286 --> 00:02:30,046 - Yo. - [door closes] 53 00:02:30,080 --> 00:02:32,190 Yo, what the fuck is going on? 54 00:02:32,221 --> 00:02:34,151 Oakland got hit last night. 55 00:02:34,188 --> 00:02:35,468 - What? - [door opens] 56 00:02:39,124 --> 00:02:40,374 Any news? 57 00:02:40,401 --> 00:02:43,301 We're on it. We'll find out the motherfuckers 58 00:02:43,335 --> 00:02:45,265 - who came at us. It'll be the last thing... - Marcus. 59 00:02:45,303 --> 00:02:47,413 - ...they ever fucking do. - Marcus. 60 00:02:48,651 --> 00:02:50,201 What do we know? 61 00:02:50,239 --> 00:02:53,829 We're finding out what we can. 62 00:02:55,623 --> 00:02:57,833 Five dead. Four in the ICU. 63 00:03:00,352 --> 00:03:01,632 What about Coco? 64 00:03:09,361 --> 00:03:11,191 GILLY: Fuck! 65 00:03:26,516 --> 00:03:28,966 ♪ 66 00:03:38,459 --> 00:03:40,459 ♪ 67 00:03:46,743 --> 00:03:50,613 Maybe it was Banquero? That bullshit out in the desert. 68 00:03:50,644 --> 00:03:53,274 He's still icing us out. 69 00:03:53,302 --> 00:03:55,892 What about Sons, huh? 70 00:03:57,029 --> 00:03:59,239 Retaliation for that hit in Berdoo. 71 00:03:59,273 --> 00:04:03,003 You fucking idiots did that months ago against my orders. 72 00:04:03,035 --> 00:04:04,375 Why would they wait to hit us now? 73 00:04:04,416 --> 00:04:07,966 Charming knows I'm back in the fold. 74 00:04:08,006 --> 00:04:10,966 Well, Happy is the type to hold a grudge, Padrino. 75 00:04:11,009 --> 00:04:14,319 Me and Happy... 76 00:04:14,357 --> 00:04:16,907 - We got no issues. - [scoffs] 77 00:04:16,946 --> 00:04:19,086 You got something to say? 78 00:04:24,954 --> 00:04:27,654 Fuck Happy. 79 00:04:27,681 --> 00:04:28,921 And fuck every Son. 80 00:04:28,958 --> 00:04:32,508 I don't trust any of them. 81 00:04:32,548 --> 00:04:34,548 A brother got hit, 82 00:04:34,584 --> 00:04:37,424 a Santo Padre brother. 83 00:04:37,449 --> 00:04:39,069 I don't even trust everyone at this table. 84 00:04:39,106 --> 00:04:40,866 Wait, what the fuck you trying to say, motherfucker? 85 00:04:40,901 --> 00:04:43,731 - No one from Yuma got hit. - CANCHE: Yeah, they fucking did. 86 00:04:43,766 --> 00:04:45,656 The pipe bomb, 87 00:04:45,699 --> 00:04:48,429 your fingerprints all over it. 88 00:04:48,460 --> 00:04:50,320 Blood of four brothers 89 00:04:50,359 --> 00:04:53,049 on your fucking hands... 90 00:04:54,466 --> 00:04:56,706 ...and you want to talk about trust? 91 00:04:56,744 --> 00:04:59,334 EZ: No one from Stockton got hit. 92 00:04:59,368 --> 00:05:00,958 Where's Dondo? 93 00:05:00,990 --> 00:05:04,440 Accusations 94 00:05:04,476 --> 00:05:06,096 have consequences. 95 00:05:06,133 --> 00:05:07,623 Enough! 96 00:05:10,068 --> 00:05:12,518 Dondo went up north to check on his guys, 97 00:05:12,553 --> 00:05:14,283 which is what I want you to do. 98 00:05:14,314 --> 00:05:17,144 Go home, take care of your charter. 99 00:05:17,178 --> 00:05:19,038 Keep things tight up there. 100 00:05:19,077 --> 00:05:20,727 Now, until we learn more, 101 00:05:20,768 --> 00:05:23,558 I want everything locked the fuck down. 102 00:05:23,599 --> 00:05:26,149 Now, go. 103 00:05:26,187 --> 00:05:28,287 Go. 104 00:05:45,621 --> 00:05:48,561 What the fuck do you think you're doing, Ezekiel? 105 00:05:48,589 --> 00:05:50,799 You're a VP. 106 00:05:50,833 --> 00:05:53,323 Your job is to unite, not divide. 107 00:05:53,353 --> 00:05:55,423 Our next move 108 00:05:55,458 --> 00:05:57,738 could start an all-out war. 109 00:05:57,771 --> 00:05:59,391 EZ: All due respect, Padrino, 110 00:05:59,428 --> 00:06:02,218 I think we may already be in one. 111 00:06:09,230 --> 00:06:12,030 - [door opens] - Mm. 112 00:06:12,061 --> 00:06:14,861 - What'd he say? - We wait. 113 00:06:14,891 --> 00:06:16,961 We figure out who's responsible. 114 00:06:16,997 --> 00:06:18,337 [scoffs] 115 00:06:18,378 --> 00:06:21,038 My money's on those reaper motherfuckers. 116 00:06:21,070 --> 00:06:22,870 That came up. 117 00:06:22,899 --> 00:06:25,389 [scoffs] Why the fuck would they hit us now? 118 00:06:25,419 --> 00:06:28,319 HANK: Alvarez needs a beat to get a handle on the situation. 119 00:06:28,353 --> 00:06:31,363 He wants to make sure the next move's the right one. 120 00:06:31,391 --> 00:06:34,221 Well, so, what? Do fucking nothing? 121 00:06:34,255 --> 00:06:38,465 - We have no choice. - No! Damn it! 122 00:06:38,501 --> 00:06:40,541 Fuck the rules. 123 00:06:50,271 --> 00:06:52,271 Caught me. 124 00:06:55,104 --> 00:06:58,004 Think you got a pretty good view last night. 125 00:06:58,038 --> 00:07:00,588 [laughs softly] Yeah. 126 00:07:07,772 --> 00:07:09,742 Didn't mean to stay. 127 00:07:09,774 --> 00:07:11,404 I was really beat. 128 00:07:11,431 --> 00:07:13,711 It's all good. 129 00:07:15,124 --> 00:07:16,754 You okay? 130 00:07:16,781 --> 00:07:18,821 You ran out of here. 131 00:07:20,509 --> 00:07:22,789 [Sally whines] 132 00:07:26,100 --> 00:07:28,100 She can read you. 133 00:07:30,622 --> 00:07:32,622 [Sally whining] 134 00:07:36,007 --> 00:07:38,597 Take care of yourself, EZ. 135 00:07:38,630 --> 00:07:40,630 Hey, I'm glad, uh... 136 00:07:45,499 --> 00:07:47,669 - I'm glad that you stayed. - [Sally whines] 137 00:07:50,193 --> 00:07:52,333 Jury's still out for me. 138 00:07:55,751 --> 00:07:57,511 [door closes] 139 00:07:57,546 --> 00:07:59,056 - [sighs] - [Sally whines] 140 00:07:59,099 --> 00:08:01,479 [birds singing] 141 00:08:01,515 --> 00:08:03,965 Ready to start the day, Christopher? 142 00:08:33,478 --> 00:08:35,478 ♪ 143 00:08:52,221 --> 00:08:55,221 ["La Llorona" plays over Nails' headphones] 144 00:09:06,442 --> 00:09:08,932 ♪ 145 00:09:38,716 --> 00:09:40,716 ♪ 146 00:10:10,575 --> 00:10:12,985 ♪ 147 00:10:24,900 --> 00:10:26,900 [footsteps approaching] 148 00:10:34,357 --> 00:10:36,527 How you holding up? 149 00:10:42,503 --> 00:10:44,643 [Bishop sniffles] 150 00:11:04,664 --> 00:11:06,674 I know what it's like to lose someone. 151 00:11:10,980 --> 00:11:12,570 It's like... 152 00:11:12,602 --> 00:11:15,362 It's like losing gravity. 153 00:11:15,398 --> 00:11:17,708 You-you get all upside down. 154 00:11:20,438 --> 00:11:22,408 Like you're just gonna... 155 00:11:22,440 --> 00:11:24,890 like you're just gonna float away without them. 156 00:11:24,925 --> 00:11:27,825 Ah. 157 00:11:27,859 --> 00:11:29,999 What the fuck you talking about? 158 00:11:33,002 --> 00:11:35,352 Nothing. I just... 159 00:11:35,384 --> 00:11:37,394 Just know that I'm a good listener 160 00:11:37,420 --> 00:11:39,630 if you ever want to talk. 161 00:11:41,355 --> 00:11:43,525 What I want is to sit here, 162 00:11:43,564 --> 00:11:46,404 get very drunk, and not talk or think 163 00:11:46,429 --> 00:11:48,159 about how I just lost a brother 164 00:11:48,190 --> 00:11:50,710 and there's not a fucking thing I can do about it. 165 00:11:52,470 --> 00:11:55,090 So if you really are a good listener, listen to this. 166 00:11:55,128 --> 00:11:56,958 Leave me the fuck alone. 167 00:12:10,212 --> 00:12:12,252 Mm. 168 00:12:33,131 --> 00:12:35,411 [water running] 169 00:12:42,244 --> 00:12:43,764 [gasps] 170 00:12:48,008 --> 00:12:49,628 [exhales] 171 00:12:49,665 --> 00:12:52,285 [inhales] 172 00:12:52,323 --> 00:12:54,333 [gasps] 173 00:13:03,817 --> 00:13:05,787 [wind whistling] 174 00:13:16,554 --> 00:13:18,694 [grunts] 175 00:13:22,871 --> 00:13:25,741 [bells tolling] 176 00:13:27,047 --> 00:13:29,187 Tía. 177 00:14:09,607 --> 00:14:11,917 I pray that's true. 178 00:14:14,060 --> 00:14:16,170 [door closes] 179 00:14:37,738 --> 00:14:39,738 [line ringing] 180 00:14:44,607 --> 00:14:46,747 It's time. 181 00:14:55,964 --> 00:14:57,974 [brakes squeaking] 182 00:15:07,803 --> 00:15:09,943 - What was so fucking urgent? - [panting] 183 00:15:09,978 --> 00:15:12,838 Something's going on. 184 00:15:12,877 --> 00:15:15,217 One of the clubhouses got shot up. 185 00:15:15,259 --> 00:15:17,639 Someone I know died. 186 00:15:17,675 --> 00:15:19,945 And? 187 00:15:19,988 --> 00:15:22,158 Is that because of me? 188 00:15:22,197 --> 00:15:25,297 Don't act all scandalized now that shit's getting real. 189 00:15:25,338 --> 00:15:27,338 [Jess panting] 190 00:15:28,375 --> 00:15:30,645 You never said people were gonna get killed. 191 00:15:30,688 --> 00:15:32,688 I hate to break it to you, 192 00:15:32,724 --> 00:15:34,694 but that kutte you brought us didn't just fall 193 00:15:34,726 --> 00:15:36,306 into that barrel. 194 00:15:36,349 --> 00:15:39,149 It was put there on a dead Son. 195 00:15:39,179 --> 00:15:41,179 And I knew him. 196 00:15:42,493 --> 00:15:45,363 He was... he was a good guy. 197 00:15:46,359 --> 00:15:48,979 The fucking Mayans started this shit. 198 00:15:49,017 --> 00:15:51,357 Terry's just doing what he has to. 199 00:15:55,161 --> 00:15:57,131 I don't want to be a part of this anymore. 200 00:15:57,163 --> 00:15:59,173 I'm done. I'm out. 201 00:15:59,199 --> 00:16:01,169 No, you're fucking not. 202 00:16:01,201 --> 00:16:03,031 Those wetbacks are gonna want revenge, 203 00:16:03,065 --> 00:16:05,025 and we need you to tell us when it's gonna happen. 204 00:16:05,067 --> 00:16:07,547 They don't ever tell me anything. 205 00:16:07,587 --> 00:16:10,137 Just listen, look. 206 00:16:10,176 --> 00:16:11,866 You'll see them getting guns ready, 207 00:16:11,901 --> 00:16:13,661 talking about certain places. 208 00:16:13,696 --> 00:16:16,006 When they respond, they're gonna respond big. 209 00:16:16,044 --> 00:16:19,054 You'll know. You'll hear. 210 00:16:21,773 --> 00:16:24,543 Jaz... 211 00:16:24,569 --> 00:16:27,089 what if they find out it was me? 212 00:16:33,095 --> 00:16:36,265 You ain't nothing but warm, wet furniture to them. 213 00:16:40,344 --> 00:16:42,424 To the breezes, brother. 214 00:16:45,280 --> 00:16:46,760 Another one. 215 00:16:46,798 --> 00:16:49,078 ♪ I should've gone to college♪ 216 00:16:49,111 --> 00:16:52,941 ♪ And made a lot of money♪ 217 00:16:52,977 --> 00:16:56,077 ♪ And given you everything♪ 218 00:16:56,118 --> 00:17:00,398 ♪ That your heart desires♪ 219 00:17:00,433 --> 00:17:03,543 - ♪ I should've been blue-collar...♪ - [sniffles] 220 00:17:03,574 --> 00:17:06,404 Hey, bro. 221 00:17:08,889 --> 00:17:11,649 - You good? - [sniffles] 222 00:17:13,411 --> 00:17:17,071 You would think after all this time, this shit gets easier. 223 00:17:17,105 --> 00:17:21,345 ♪ Been smarter, should've been stronger♪ 224 00:17:21,385 --> 00:17:24,105 Fucking doesn't. 225 00:17:24,146 --> 00:17:26,906 ♪ I should've been you...♪ 226 00:17:26,942 --> 00:17:28,772 [Gilly sniffles] 227 00:17:29,979 --> 00:17:31,979 Yeah. 228 00:17:33,121 --> 00:17:36,471 Somebody should probably check in on Letty and... 229 00:17:36,503 --> 00:17:40,233 - what's her name? - Hope. 230 00:17:40,266 --> 00:17:42,096 Her name's Hope. 231 00:17:42,130 --> 00:17:43,480 Yeah, her. 232 00:17:43,510 --> 00:17:44,930 I'll do it. 233 00:17:44,960 --> 00:17:46,960 Oh, hey, hey. 234 00:17:46,996 --> 00:17:49,926 Hey, hey, hey, hey, sit down. 235 00:17:52,001 --> 00:17:53,931 - Why don't you hang back? - [sighs] 236 00:17:53,969 --> 00:17:56,109 I'll handle this. 237 00:17:56,144 --> 00:17:58,974 Yeah? 238 00:17:59,008 --> 00:18:01,628 Yeah. 239 00:18:01,666 --> 00:18:05,456 Hey, Letty's gonna be fucked up. 240 00:18:05,498 --> 00:18:06,978 We got to be there for her. 241 00:18:07,016 --> 00:18:10,256 Hey, we will, man. 242 00:18:10,296 --> 00:18:13,816 ♪ In these basement bars in this rock 'n roll band...♪ 243 00:18:13,851 --> 00:18:16,791 [Gilly sniffles] 244 00:18:16,819 --> 00:18:19,029 We will. 245 00:18:19,063 --> 00:18:22,273 [door opens] 246 00:18:22,308 --> 00:18:24,688 Padrino, you got a minute? 247 00:18:29,004 --> 00:18:32,804 I just spoke to some of the brothers up in Oakland. 248 00:18:32,835 --> 00:18:36,115 The fuckers who rolled up-- they weren't wearing kuttes, 249 00:18:36,149 --> 00:18:38,049 but they were recognized as SOA. 250 00:18:38,082 --> 00:18:40,292 How sure are you? 251 00:18:40,326 --> 00:18:43,116 One hundred percent. 252 00:18:43,156 --> 00:18:44,496 Fuck. 253 00:18:44,537 --> 00:18:46,157 Didn't even hide their faces. 254 00:18:46,194 --> 00:18:48,134 It's like they wanted us to know. 255 00:18:48,161 --> 00:18:50,511 You tell anyone else? 256 00:18:51,992 --> 00:18:53,552 No. 257 00:18:54,581 --> 00:18:56,721 Keep that between us, huh? 258 00:18:58,758 --> 00:19:00,068 You know, once the brothers hear 259 00:19:00,104 --> 00:19:01,694 about this, they're gonna want blood. 260 00:19:01,726 --> 00:19:03,686 Striking back blind isn't the answer, Hank. 261 00:19:03,728 --> 00:19:05,728 We need to know what's behind this. 262 00:19:05,765 --> 00:19:07,275 I mean, shit. We're still recovering 263 00:19:07,318 --> 00:19:08,978 from a fucking civil war. 264 00:19:09,009 --> 00:19:11,179 We can't just jump into a conflict with the Sons. 265 00:19:12,703 --> 00:19:15,223 What kind of message does it send 266 00:19:15,257 --> 00:19:16,947 if we don't hit back? 267 00:19:20,469 --> 00:19:23,059 We need answers. 268 00:19:23,092 --> 00:19:24,582 Then we'll move. 269 00:19:27,890 --> 00:19:30,100 [panting] 270 00:19:33,620 --> 00:19:36,110 [breathing loudly] 271 00:19:42,836 --> 00:19:45,216 Oh. [sucks in through teeth] 272 00:19:45,253 --> 00:19:47,323 [breathing loudly] 273 00:19:49,843 --> 00:19:52,093 [groans, gasps] 274 00:20:00,751 --> 00:20:02,721 It's okay. 275 00:20:02,753 --> 00:20:04,483 [sniffles, exhales] 276 00:20:04,513 --> 00:20:06,483 It's okay. 277 00:20:06,515 --> 00:20:08,715 You're gonna be okay. 278 00:20:08,759 --> 00:20:10,759 [panting] 279 00:20:14,972 --> 00:20:17,322 [groans softly] 280 00:20:19,597 --> 00:20:21,597 [sighs] 281 00:20:23,981 --> 00:20:25,981 [panting] 282 00:20:28,468 --> 00:20:30,438 [gasps] 283 00:20:30,470 --> 00:20:32,440 [groaning] 284 00:20:32,472 --> 00:20:34,162 Are you okay? 285 00:20:34,198 --> 00:20:36,338 I don't know. [exhales] 286 00:20:38,823 --> 00:20:40,343 - Yeah. - Here. Come on. 287 00:20:40,377 --> 00:20:43,137 - Okay. - Let me take you. Come on. 288 00:20:43,172 --> 00:20:47,632 [groaning, sucks in through teeth] 289 00:20:47,660 --> 00:20:49,630 Oh, bring it. Bring it. 290 00:20:49,662 --> 00:20:51,662 I think he's coming. 291 00:20:53,079 --> 00:20:55,049 - Okay. Come on. - [gasps] 292 00:20:55,081 --> 00:20:57,221 [groaning softly] 293 00:20:59,637 --> 00:21:01,917 Thank you. 294 00:21:04,366 --> 00:21:06,226 - Come on. - [sucks in through teeth] 295 00:21:12,478 --> 00:21:14,478 - [tool clicking] - [metallic creaking] 296 00:21:16,378 --> 00:21:18,208 We got a prospect for that. 297 00:21:19,933 --> 00:21:23,323 Man can't be scared to get his own hands dirty. 298 00:21:23,351 --> 00:21:24,901 Any word? 299 00:21:29,288 --> 00:21:31,428 Everybody's so eager to go to war. 300 00:21:34,741 --> 00:21:36,811 But after all the funerals, 301 00:21:36,847 --> 00:21:40,537 the old ladies, the kids, 302 00:21:40,575 --> 00:21:44,295 you sometimes forget why it even started. 303 00:21:46,374 --> 00:21:48,344 '92, Cali patch. 304 00:21:48,376 --> 00:21:50,446 Two years of death. 305 00:21:52,034 --> 00:21:53,934 Every day, getting on this bike, never knowing 306 00:21:53,967 --> 00:21:56,687 if that ride would be your last. And for what? 307 00:22:06,739 --> 00:22:08,739 I mean, at the end of the day, 308 00:22:08,775 --> 00:22:11,115 what do we have to show for it? 309 00:22:11,157 --> 00:22:13,227 Nothing. 310 00:22:13,262 --> 00:22:15,582 Except death over a fucking piece of cloth. 311 00:22:22,410 --> 00:22:26,690 The brothers got angry, but we pulled back. 312 00:22:26,724 --> 00:22:29,624 Now we wear So Cal, Nor Cal patches. 313 00:22:31,108 --> 00:22:33,248 Sometimes you got to make tough decisions 314 00:22:33,282 --> 00:22:35,462 - to save brothers' lives. - [huffs] 315 00:22:39,910 --> 00:22:41,530 We can't let this slide, Padrino. 316 00:22:41,567 --> 00:22:43,397 We need to find out who it fucking was. 317 00:22:43,431 --> 00:22:46,781 I don't got the luxury of seeing things black and white, EZ. 318 00:22:46,813 --> 00:22:48,953 I don't got the luxury of emotions. 319 00:22:51,784 --> 00:22:54,484 Now, Coco... 320 00:22:54,511 --> 00:22:56,891 Coco's death is on me. 321 00:22:56,927 --> 00:23:00,657 I sent him up there, and I'll always carry that. 322 00:23:00,689 --> 00:23:02,479 Blood will be shed. 323 00:23:02,519 --> 00:23:05,829 Don't you worry about that. 324 00:23:05,867 --> 00:23:07,897 But it's on me, on us, 325 00:23:07,938 --> 00:23:10,528 to limit how much of that blood is Mayans. 326 00:23:12,287 --> 00:23:14,287 [metallic creaking] 327 00:23:24,092 --> 00:23:26,752 - [metallic creaking] - [tool clicking] 328 00:23:33,688 --> 00:23:34,968 Hello? 329 00:23:34,999 --> 00:23:37,209 [dog barking] 330 00:23:48,875 --> 00:23:50,875 [dog barking] 331 00:24:02,717 --> 00:24:04,927 You okay? 332 00:24:13,797 --> 00:24:15,797 Is Hope around? 333 00:24:20,113 --> 00:24:22,123 [dog barking] 334 00:24:53,837 --> 00:24:55,837 You hungry? 335 00:25:20,967 --> 00:25:23,657 You brought me chicken nuggets. 336 00:25:26,697 --> 00:25:29,107 Am I six? 337 00:25:36,327 --> 00:25:38,637 I got you a cheeseburger, too. 338 00:26:03,320 --> 00:26:06,010 He would have hated to see it this way. 339 00:26:13,641 --> 00:26:15,641 - [siren wailing] - [Nails moaning] 340 00:26:20,440 --> 00:26:21,610 We're getting you help. 341 00:26:21,649 --> 00:26:23,309 - You're gonna be okay. - My baby? 342 00:26:23,340 --> 00:26:25,510 We're gonna need a CBC, PTT and HCG. 343 00:26:25,549 --> 00:26:27,409 - And get the doctor down here. - What's wrong? 344 00:26:27,447 --> 00:26:29,857 What's going on? 345 00:26:29,898 --> 00:26:31,308 FELIPE: Is she gonna be okay? 346 00:26:31,348 --> 00:26:33,318 Sir, I need you to wait outside. 347 00:26:33,350 --> 00:26:34,700 [Nails crying] 348 00:26:34,731 --> 00:26:36,531 Just take deep breaths for me, okay? 349 00:26:36,560 --> 00:26:39,050 In through your nose, out through your mouth. 350 00:26:39,080 --> 00:26:41,080 [moaning] 351 00:26:45,431 --> 00:26:47,401 [exhales] Is the baby coming? 352 00:26:47,433 --> 00:26:49,403 BP 90/60, pulse 120. 353 00:26:49,435 --> 00:26:50,985 [panting] 354 00:26:51,023 --> 00:26:53,723 - What's happening? - We need you to stay calm, okay? 355 00:26:53,750 --> 00:26:56,930 I need someone to tell me what's going on right now. 356 00:26:56,960 --> 00:26:58,760 DE LEOÓN: Give her one milligram of Dilaudid. 357 00:26:58,789 --> 00:27:01,069 - That's to help you calm down. - I don't need to calm down. 358 00:27:01,102 --> 00:27:03,452 I need someone to tell me what's going on. 359 00:27:03,483 --> 00:27:05,453 And 25 milligrams of oxytocin. 360 00:27:05,485 --> 00:27:06,685 Yes, Doctor. 361 00:27:10,559 --> 00:27:12,559 [electricity crackling] 362 00:27:15,495 --> 00:27:17,495 [echoes]: Please... 363 00:27:22,917 --> 00:27:24,707 - [Leticia grunting] - Hey. 364 00:27:24,746 --> 00:27:26,466 Hey, hey, let me do that. No, I got it. 365 00:27:26,506 --> 00:27:28,886 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 366 00:27:28,923 --> 00:27:30,343 I got it. 367 00:27:43,523 --> 00:27:45,943 He's not coming back. 368 00:27:49,978 --> 00:27:51,638 [ragged breathing] 369 00:27:53,637 --> 00:27:55,467 He's not coming back. 370 00:27:59,194 --> 00:28:01,404 [softly]: Hey. 371 00:28:05,373 --> 00:28:07,863 It hurts so bad. 372 00:28:24,081 --> 00:28:26,081 ♪ 373 00:28:56,044 --> 00:28:58,054 - [toilet flushes] - [door creaks] 374 00:29:18,826 --> 00:29:20,786 [clears throat] 375 00:29:20,828 --> 00:29:23,238 Well, uh... 376 00:29:24,659 --> 00:29:26,069 I guess I should go. 377 00:29:27,144 --> 00:29:29,084 You good? 378 00:29:32,115 --> 00:29:33,935 Good, good. 379 00:29:42,263 --> 00:29:44,303 Well, hey, look, um, 380 00:29:44,334 --> 00:29:49,034 if you need anything, the club, you know, 381 00:29:49,063 --> 00:29:51,073 we're all here for you. 382 00:29:54,171 --> 00:29:56,171 [exhales] 383 00:29:58,866 --> 00:30:00,656 I'm good, Angel. 384 00:30:02,662 --> 00:30:04,492 I'm fine. 385 00:30:08,358 --> 00:30:11,148 Okay. Um... 386 00:30:11,188 --> 00:30:12,808 I'll go. 387 00:30:31,381 --> 00:30:32,831 [exhales] 388 00:30:35,903 --> 00:30:37,873 [engine revs in distance] 389 00:30:50,745 --> 00:30:52,745 [line ringing] 390 00:30:55,854 --> 00:30:57,344 ANGEL [over phone]: It's Angel. Leave a message. 391 00:30:57,372 --> 00:30:58,822 Shit. 392 00:30:58,857 --> 00:31:02,237 Son, call me. 393 00:31:08,590 --> 00:31:10,590 [monitor beeping steadily] 394 00:31:15,425 --> 00:31:17,215 [Felipe exhales] 395 00:31:17,254 --> 00:31:19,264 DE LEOÓN: How are you feeling? 396 00:31:22,363 --> 00:31:23,783 Just tired. 397 00:31:24,779 --> 00:31:26,989 Where's my baby? 398 00:31:28,093 --> 00:31:30,203 You experienced a hemorrhagic event. 399 00:31:30,233 --> 00:31:32,683 One that made the pregnancy no longer viable. 400 00:31:34,237 --> 00:31:35,817 - I'm sorry. - [high-pitched ringing] 401 00:31:35,859 --> 00:31:37,899 [fading]: These sometimes happen... 402 00:31:58,157 --> 00:31:59,987 DE LEOÓN: Would you like to see him? 403 00:32:28,015 --> 00:32:30,015 [sniffles] 404 00:32:36,299 --> 00:32:38,299 He's beautiful. 405 00:32:49,484 --> 00:32:51,494 [phone ringing] 406 00:33:02,670 --> 00:33:04,290 Hello? 407 00:33:06,294 --> 00:33:07,684 Hello? 408 00:33:07,709 --> 00:33:10,299 Who is this? 409 00:33:10,333 --> 00:33:11,963 I can't talk long. 410 00:33:11,990 --> 00:33:13,990 Em? 411 00:33:16,132 --> 00:33:19,342 Are you okay? Where are you? 412 00:33:19,376 --> 00:33:21,206 I don't have a lot of time, and I-I don't know 413 00:33:21,240 --> 00:33:24,040 who could be listening... 414 00:33:24,071 --> 00:33:26,311 but you need to be careful. 415 00:33:26,349 --> 00:33:28,869 Careful? Are you in trouble? 416 00:33:28,903 --> 00:33:30,113 AUTOMATED VOICE: To continue the call, 417 00:33:30,146 --> 00:33:31,526 - please insert more money. - [stammers] 418 00:33:31,561 --> 00:33:34,501 Uh, that... EZ, that favor. 419 00:33:34,529 --> 00:33:36,839 So someone came asking about it. 420 00:33:36,876 --> 00:33:38,836 They found me. I don't know how. 421 00:33:38,878 --> 00:33:40,568 [engine starts] 422 00:33:41,847 --> 00:33:44,017 Emily, tell me where you are. 423 00:33:44,056 --> 00:33:47,646 EZ, I-I... I can't. 424 00:33:47,680 --> 00:33:50,200 - Em. - EZ, I just wanted to tell you... 425 00:33:50,235 --> 00:33:53,995 To continue the call, please insert more money. 426 00:33:54,032 --> 00:33:55,592 EZ: Emily, where are you? 427 00:33:55,619 --> 00:33:58,759 To continue the call, please insert more money. 428 00:33:58,795 --> 00:34:02,005 I don't have more money. Just... 429 00:34:02,040 --> 00:34:03,900 - be careful. - Emily. 430 00:34:03,938 --> 00:34:07,738 - Goodbye, EZ. - To continue the call, please insert... 431 00:34:07,769 --> 00:34:10,049 - [phone beeps] - Emily? 432 00:34:20,541 --> 00:34:22,541 [phone ringing] 433 00:34:40,595 --> 00:34:42,595 [line ringing] 434 00:34:49,604 --> 00:34:51,614 [engine approaching] 435 00:35:04,585 --> 00:35:05,965 Manny? 436 00:35:06,000 --> 00:35:07,590 I heard about what happened. 437 00:35:08,796 --> 00:35:10,826 CREEPER: What are you doing back? 438 00:35:10,867 --> 00:35:13,967 Bro, if y'all gonna kill some Sons, I want in. 439 00:35:15,320 --> 00:35:17,600 Oakland hasn't confirmed it was Sons. 440 00:35:17,632 --> 00:35:20,642 Yeah, they did. I hopped on my bike soon as I heard. 441 00:35:20,670 --> 00:35:22,120 What you talking about? 442 00:35:31,370 --> 00:35:33,370 The ladder. 443 00:35:35,650 --> 00:35:37,650 I'm sorry? 444 00:35:39,654 --> 00:35:42,624 The ladder. I... 445 00:35:42,657 --> 00:35:45,067 I shouldn't have moved the ladder. 446 00:35:52,322 --> 00:35:55,152 NUNS: Santa María, Madre de Dios, 447 00:35:55,187 --> 00:35:57,087 ruega por nosotros, 448 00:35:57,120 --> 00:36:01,640 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 449 00:36:01,676 --> 00:36:04,056 Dios te salve, María, 450 00:36:04,092 --> 00:36:06,202 llena eres de gracia, 451 00:36:06,233 --> 00:36:08,203 el Señor es contigo. 452 00:36:08,235 --> 00:36:10,885 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 453 00:36:10,927 --> 00:36:14,027 y bendito es el fruto de tu vientre Jesús. 454 00:36:14,068 --> 00:36:16,928 Santa María, Madre de Dios, 455 00:36:16,967 --> 00:36:19,247 ruega por nosotros, pecadores, 456 00:36:19,280 --> 00:36:22,590 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 457 00:36:22,628 --> 00:36:24,728 Dios te salve, María, 458 00:36:24,768 --> 00:36:27,248 llena eres de gracia, 459 00:36:27,288 --> 00:36:29,388 el Señor es contigo. 460 00:36:29,428 --> 00:36:31,398 [voices fading] 461 00:36:31,430 --> 00:36:33,430 ♪ 462 00:36:52,658 --> 00:36:54,658 ♪ 463 00:37:11,194 --> 00:37:13,614 [engine starts] 464 00:37:19,306 --> 00:37:20,956 [exhales] 465 00:37:27,279 --> 00:37:29,249 It's all I could scrape together. 466 00:37:36,012 --> 00:37:37,842 Drive. 467 00:37:40,119 --> 00:37:42,429 HANK: I got to talk to Padrino. 468 00:37:46,471 --> 00:37:47,851 [scoffs] 469 00:37:47,886 --> 00:37:50,156 I can't believe Alvarez didn't tell us. 470 00:37:52,304 --> 00:37:54,034 Maybe he needed a minute, 471 00:37:54,064 --> 00:37:55,454 you know, to figure out what to do next. 472 00:37:55,480 --> 00:37:57,480 No, he's afraid of war. 473 00:38:03,729 --> 00:38:07,149 - [clears throat] - Old-timers had theirs, huh? 474 00:38:07,181 --> 00:38:09,181 And they lost. 475 00:38:11,185 --> 00:38:13,005 Dawg, I'm so fucking tired of waiting, man. 476 00:38:13,049 --> 00:38:14,879 They don't get that it's our turn now. 477 00:38:14,913 --> 00:38:17,853 And I don't plan on losing. What about you? 478 00:38:17,881 --> 00:38:19,301 Fuck no. 479 00:38:19,331 --> 00:38:21,711 Dawg, it's physics, man. 480 00:38:21,747 --> 00:38:24,887 Any vacuum needs to be filled. 481 00:38:24,923 --> 00:38:26,723 All right, that flash on your chest ain't for decorations. 482 00:38:26,752 --> 00:38:28,582 You gonna lead us or what? 483 00:38:30,377 --> 00:38:31,587 [door closes] 484 00:38:32,689 --> 00:38:35,039 [quietly]: This motherfucker. 485 00:38:35,071 --> 00:38:36,871 Templo in 30. 486 00:38:36,900 --> 00:38:38,140 [ragged exhale] 487 00:38:38,177 --> 00:38:40,177 [music playing softly] 488 00:38:42,837 --> 00:38:44,247 [door closes] 489 00:38:44,287 --> 00:38:49,087 ♪ You are my way out...♪ 490 00:38:51,501 --> 00:38:53,501 [Hope crying softly] 491 00:38:55,885 --> 00:38:57,295 [sniffles] 492 00:39:12,315 --> 00:39:14,315 [soft creaking] 493 00:39:19,874 --> 00:39:21,954 I'm sorry. 494 00:39:25,570 --> 00:39:27,640 I'll leave tomorrow. 495 00:39:40,067 --> 00:39:41,687 [sniffles] 496 00:39:41,724 --> 00:39:42,734 [exhales] 497 00:39:52,320 --> 00:39:53,870 [sighs softly] 498 00:39:53,908 --> 00:39:55,908 Please don't go. 499 00:39:58,465 --> 00:40:00,155 [shudders] 500 00:40:06,680 --> 00:40:08,680 [creaking] 501 00:40:14,481 --> 00:40:15,831 [sniffles] 502 00:40:19,900 --> 00:40:21,380 [sniffles] 503 00:40:21,419 --> 00:40:23,009 [exhales] 504 00:40:27,321 --> 00:40:29,121 [engine rumbling] 505 00:40:29,150 --> 00:40:30,570 [shuts off engine] 506 00:40:34,535 --> 00:40:36,535 ♪ 507 00:41:05,670 --> 00:41:07,670 ♪ 508 00:41:09,467 --> 00:41:10,877 Fuck. 509 00:41:17,751 --> 00:41:19,751 [shuddering softly] 510 00:41:21,548 --> 00:41:23,378 Fuck! 511 00:41:25,448 --> 00:41:26,518 [sniffles] 512 00:41:27,554 --> 00:41:28,904 [groans softly] 513 00:41:28,934 --> 00:41:30,904 [sniffles, exhales] 514 00:41:32,490 --> 00:41:33,530 [grunts] 515 00:41:33,560 --> 00:41:36,110 [sniffling] 516 00:41:36,148 --> 00:41:37,598 [exhales sharply] 517 00:41:37,633 --> 00:41:39,643 ♪ 518 00:42:06,731 --> 00:42:08,731 - [insects trilling] - [door opens] 519 00:42:09,803 --> 00:42:11,813 [dog barking in distance] 520 00:42:24,438 --> 00:42:26,338 I can help. 521 00:42:30,617 --> 00:42:32,447 Just go. 522 00:42:37,969 --> 00:42:39,109 Here are your clothes. 523 00:42:39,142 --> 00:42:40,832 Take the bag. 524 00:42:42,974 --> 00:42:45,224 Throw it away. 525 00:42:59,680 --> 00:43:01,680 [door closes] 526 00:43:07,826 --> 00:43:09,546 [sighs softly] 527 00:43:09,587 --> 00:43:11,587 ["Cold As It Gets" by Patty Griffin playing] 528 00:43:16,801 --> 00:43:18,841 ♪ To the end of the earth♪ 529 00:43:18,872 --> 00:43:21,702 ♪ I'll search for your face♪ 530 00:43:22,876 --> 00:43:27,426 ♪ For the one who laid all of our beauty to waste♪ 531 00:43:28,744 --> 00:43:30,714 ♪ Threw our hope into hell♪ 532 00:43:30,746 --> 00:43:33,646 ♪ And our children to the fire♪ 533 00:43:35,371 --> 00:43:39,411 ♪ I am the one who crawled through the wire♪ 534 00:43:39,444 --> 00:43:43,764 ♪ I am the one who crawled through the wire♪ 535 00:43:47,210 --> 00:43:52,220 ♪ There's a million sad stories on the side of the road♪ 536 00:43:53,734 --> 00:43:58,264 ♪ Strange how we all just got used to the blood♪ 537 00:44:00,051 --> 00:44:04,431 ♪ Millions of stories that'll never be told♪ 538 00:44:05,712 --> 00:44:09,852 ♪ Silent and froze in the mud♪ 539 00:44:09,888 --> 00:44:13,408 ♪ Silent and froze in the mud♪ 540 00:44:14,410 --> 00:44:18,520 ♪ I know a cold as cold as it gets♪ 541 00:44:20,312 --> 00:44:24,802 ♪ I know a darkness that's darker than coal♪ 542 00:44:26,456 --> 00:44:30,736 ♪ A wind that blows as cold as it gets♪ 543 00:44:30,771 --> 00:44:32,571 [breathing heavily] 544 00:44:32,600 --> 00:44:36,290 ♪ Blew out the light of my soul♪ 545 00:44:36,328 --> 00:44:39,848 ♪ Blew out the light of my soul♪ 546 00:44:42,610 --> 00:44:46,790 ♪ I know a cold as cold as it gets♪ 547 00:44:48,513 --> 00:44:52,833 ♪ I fight a war I may never see won♪ 548 00:44:54,312 --> 00:44:56,452 ♪ I live only to see♪ 549 00:44:56,486 --> 00:44:59,176 ♪ You live to regret♪ 550 00:45:00,836 --> 00:45:04,666 ♪ Everything that you've done♪ 551 00:45:04,702 --> 00:45:08,712 ♪ Everything that you've done♪ 552 00:45:08,740 --> 00:45:12,680 ♪ Everything that you've done.♪ 553 00:45:13,676 --> 00:45:15,636 MARCUS: Coco was a good soldier. 554 00:45:15,678 --> 00:45:17,958 A good brother. 555 00:45:17,991 --> 00:45:20,341 The Sons will answer for his death. 556 00:45:22,512 --> 00:45:25,552 But we can't afford an all-out war right now. 557 00:45:25,584 --> 00:45:26,724 [sniffs] 558 00:45:26,758 --> 00:45:29,138 We're too divided. 559 00:45:29,174 --> 00:45:30,904 We're too vulnerable. 560 00:45:33,178 --> 00:45:35,038 I'll backdoor to Charming. 561 00:45:35,077 --> 00:45:37,667 Find out what was behind this. 562 00:45:37,700 --> 00:45:40,150 Then we'll call on retribution. 563 00:45:40,185 --> 00:45:41,315 CREEPER: Fuck that. 564 00:45:41,359 --> 00:45:43,149 They need to fuckin' pay. 565 00:45:44,431 --> 00:45:46,091 [inhales sharply] 566 00:45:47,883 --> 00:45:49,333 No, Padrino. 567 00:45:50,333 --> 00:45:51,653 We act now. 568 00:45:51,679 --> 00:45:53,229 Excuse me? 569 00:45:54,579 --> 00:45:56,479 You want to send a message? 570 00:45:56,512 --> 00:45:57,792 Avenge our brother without putting 571 00:45:57,824 --> 00:45:59,414 a bunch of our guys at risk? 572 00:45:59,446 --> 00:46:02,726 We all know Packer's on his last leg at UC Davis. 573 00:46:03,726 --> 00:46:05,796 Charming or anyone else who might've greenlit that hit 574 00:46:05,832 --> 00:46:07,212 will be keeping vigil. 575 00:46:07,247 --> 00:46:09,077 So we go there. 576 00:46:10,250 --> 00:46:11,800 Take out their leadership. 577 00:46:11,838 --> 00:46:14,318 Cut the head off a snake and it dies. 578 00:46:14,357 --> 00:46:15,977 Show these motherfuckers who we are. 579 00:46:16,014 --> 00:46:17,714 It's a suicide mission. 580 00:46:17,740 --> 00:46:19,090 EZ: It is. 581 00:46:19,121 --> 00:46:20,811 That's why I'll go. 582 00:46:20,847 --> 00:46:22,467 That's not the job of a VP. 583 00:46:23,539 --> 00:46:26,229 A man shouldn't be scared to get his own hands dirty. 584 00:46:31,789 --> 00:46:33,509 I would never ask a brother to do anything 585 00:46:33,549 --> 00:46:35,379 that I wouldn't do myself. 586 00:46:36,414 --> 00:46:37,524 Me, 587 00:46:37,553 --> 00:46:40,283 Angel, Gilly. 588 00:46:40,314 --> 00:46:42,114 Smaller the team, the better. 589 00:46:42,144 --> 00:46:43,214 Never see it coming. 590 00:46:43,248 --> 00:46:44,658 Fuck yeah. 591 00:46:45,733 --> 00:46:47,183 Gilly stays here. 592 00:46:47,218 --> 00:46:48,938 Fuck that. 593 00:46:50,048 --> 00:46:52,358 You're not gonna leave this club shorthanded again. 594 00:46:52,395 --> 00:46:55,535 - He was my brother! - He was all our brother! 595 00:46:55,571 --> 00:46:57,441 You stay. 596 00:46:57,469 --> 00:46:59,259 [shudders] 597 00:46:59,299 --> 00:47:03,199 Shit. Fuck it. I didn't come all the way down here for nothing. 598 00:47:03,234 --> 00:47:05,204 I'd be honored to join you. 599 00:47:05,236 --> 00:47:07,616 That's it, then. 600 00:47:07,652 --> 00:47:09,072 That's all we need. 601 00:47:09,102 --> 00:47:10,902 Padrino? 602 00:47:10,931 --> 00:47:13,761 This goes wrong... 603 00:47:13,796 --> 00:47:15,486 it affects more than just you. 604 00:47:15,522 --> 00:47:18,322 If it goes right... 605 00:47:18,352 --> 00:47:20,602 it means no one will ever think about coming after us 606 00:47:20,630 --> 00:47:22,250 ever again. 607 00:47:25,773 --> 00:47:27,783 And it'll mean we've done right by Coco. 608 00:47:44,965 --> 00:47:46,095 Let's go to war. 609 00:47:46,139 --> 00:47:47,519 Fuck yeah. 610 00:47:48,520 --> 00:47:50,110 [gavel bangs] 611 00:47:50,143 --> 00:47:52,323 ["No Room to Rust" by Brother Hawk playing] 612 00:47:56,356 --> 00:48:00,326 ♪ Well, I'll only let you down♪ 613 00:48:02,362 --> 00:48:08,332 ♪ If everything's all you want from me now♪ 614 00:48:08,368 --> 00:48:12,338 ♪ 'Cause I ain't got it to lay down♪ 615 00:48:14,374 --> 00:48:18,344 ♪ 'Cause you've ruined one too many nights♪ 616 00:48:18,378 --> 00:48:21,348 ♪ With meaningless fights♪ 617 00:48:21,381 --> 00:48:26,081 ♪ And worn me to the bone♪ 618 00:48:27,387 --> 00:48:30,357 ♪ Where I once held♪ 619 00:48:30,390 --> 00:48:32,360 ♪ A red-hot fire♪ 620 00:48:32,392 --> 00:48:37,432 ♪ Is only ash and coal.♪ 621 00:49:30,484 --> 00:49:32,494 [baby laughing] 622 00:49:39,459 --> 00:49:41,429 Captioned by Media Access Group at WGBH 39191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.