All language subtitles for Mayans M.C. - S04E05 - Death of the Virgin.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,137 ♪ 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,781 (bell tolling) 3 00:00:12,813 --> 00:00:14,823 (gates squeak) 4 00:00:17,951 --> 00:00:19,691 EZ: They rolled me up in the middle of the night 5 00:00:19,687 --> 00:00:21,757 on some Fed-type diesel therapy shit. 6 00:00:21,789 --> 00:00:23,919 - You hook up with Smokey? - EZ: No, man. I just kept my head down, 7 00:00:23,957 --> 00:00:25,357 finished out my time. 8 00:00:27,495 --> 00:00:29,425 I want you to know that I've been watching you. 9 00:00:29,463 --> 00:00:31,203 I'm sending you to Oakland 10 00:00:31,199 --> 00:00:33,029 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 11 00:00:36,704 --> 00:00:39,144 (laughs) 12 00:00:39,173 --> 00:00:40,143 JACOB: Come play at the pool. 13 00:00:40,174 --> 00:00:41,614 What's up, birthday boy? First, 14 00:00:41,642 --> 00:00:43,612 - you gotta say hi to your Uncle Gilbert. - Hey. 15 00:00:43,644 --> 00:00:45,684 - I live here! - Hey, hey, hey! 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,013 Say it again, motherfucker! 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,447 No hard feelings? 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,022 BOSTON TERRY: Montez was our brother. 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,350 They buried him in a fucking barrel. 20 00:00:51,385 --> 00:00:53,285 We're not gonna get another shot like this. 21 00:00:53,321 --> 00:00:56,861 - What did Chibs say? - They gave the green light. You've got your war. 22 00:00:56,890 --> 00:00:59,690 - And how much longer is this gonna go on? - Until I'm sure. 23 00:00:59,727 --> 00:01:02,227 ERIN: Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 24 00:01:02,230 --> 00:01:04,230 EMILY: You don't know the lengths he'd go to. 25 00:01:12,373 --> 00:01:13,373 Papa? 26 00:01:15,243 --> 00:01:16,313 ANGEL: What the fuck? 27 00:01:16,344 --> 00:01:17,714 - (gunshot) - (boy screams) 28 00:01:17,745 --> 00:01:20,145 CANCHE: Who pulled the fuckin' trigger?! 29 00:01:20,181 --> 00:01:22,151 - I did. - What they did, Padrino, 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,393 is kill the pipeline. 31 00:01:24,418 --> 00:01:26,548 And maybe every motherfucker in this room. 32 00:01:27,588 --> 00:01:29,858 (baby crying) 33 00:01:34,228 --> 00:01:36,158 (record needle scratching) 34 00:01:36,197 --> 00:01:38,167 (The Smiths' "Some Girls Are Bigger Than Others" playing) 35 00:01:38,199 --> 00:01:40,199 ♪ 36 00:01:47,608 --> 00:01:51,678 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 37 00:01:51,712 --> 00:01:54,552 (singing along): * From the ice age to the dole age... ♪ 38 00:01:54,582 --> 00:01:57,452 (chuckling): Oh, come on. 39 00:01:57,451 --> 00:01:59,621 What? 40 00:01:59,620 --> 00:02:02,920 He needs a strong musical foundation. 41 00:02:02,956 --> 00:02:06,526 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 42 00:02:06,560 --> 00:02:07,960 "Higher Love" is a masterpiece, 43 00:02:07,961 --> 00:02:10,461 and I'll fight anyone who disagrees. 44 00:02:10,464 --> 00:02:12,434 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 45 00:02:12,466 --> 00:02:13,896 But would you really rather him grow up 46 00:02:13,934 --> 00:02:15,544 a mopey depressive like Morrissey? 47 00:02:15,569 --> 00:02:17,969 I don't know, he might kiss his first girl 48 00:02:17,971 --> 00:02:21,241 in his freshman dorm room while listening to 49 00:02:21,275 --> 00:02:23,605 The Queen Is Dead on repeat. 50 00:02:23,644 --> 00:02:26,714 SCOTT: That sounds oddly specific. 51 00:02:26,747 --> 00:02:30,047 - Well, I turned out okay. - Fine. 52 00:02:30,083 --> 00:02:31,653 But who was that guy? I'll fight him. 53 00:02:31,652 --> 00:02:34,322 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 54 00:02:34,322 --> 00:02:37,062 Wait, is there something you want to tell me? 55 00:02:37,090 --> 00:02:39,990 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 56 00:02:39,993 --> 00:02:42,733 Is there something Mommy wants to tell... 57 00:02:42,763 --> 00:02:44,103 Who the hell? 58 00:02:44,131 --> 00:02:45,631 - Take the baby, Scott! - Who is that? 59 00:02:45,666 --> 00:02:46,926 (baby crying) 60 00:02:46,967 --> 00:02:48,467 (glass shatters) 61 00:02:48,502 --> 00:02:50,602 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 62 00:02:50,638 --> 00:02:52,668 (beeping) 63 00:02:52,673 --> 00:02:56,183 (both grunting) 64 00:02:57,478 --> 00:02:59,448 ♪ Some girls are bigger than others ♪ 65 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 66 00:03:01,682 --> 00:03:04,952 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 67 00:03:04,985 --> 00:03:07,285 You gave him a prison cell! 68 00:03:07,321 --> 00:03:08,991 That you fucking put me in! 69 00:03:15,529 --> 00:03:17,499 (crying out) 70 00:03:21,034 --> 00:03:22,304 (gasps) 71 00:03:22,336 --> 00:03:25,036 Send me the pillow... ♪ 72 00:03:25,038 --> 00:03:27,678 (pained groans) 73 00:03:29,510 --> 00:03:32,550 (groaning continues) 74 00:03:34,515 --> 00:03:36,475 (banging, clattering) 75 00:03:36,517 --> 00:03:38,487 SCOTT: No. No, no. I've called the police! 76 00:03:38,519 --> 00:03:40,119 - I've called the police! - (gunshot) 77 00:03:40,153 --> 00:03:42,223 (baby crying) 78 00:03:49,229 --> 00:03:51,469 (crying grows louder) 79 00:03:51,499 --> 00:03:52,729 (cries out) 80 00:03:52,733 --> 00:03:55,343 Now that you know a mother's greatest fear... 81 00:03:55,369 --> 00:03:58,369 (baby crying) 82 00:04:01,542 --> 00:04:03,142 ...here's your mercy. 83 00:04:03,176 --> 00:04:05,206 ♪ 84 00:04:13,721 --> 00:04:16,191 ♪ 85 00:04:25,733 --> 00:04:28,573 - Hmm? - Do you like the name? 86 00:04:30,871 --> 00:04:32,441 Jonah. 87 00:04:35,275 --> 00:04:36,875 Yeah, that's cool. 88 00:04:40,948 --> 00:04:42,618 Or Nicolás? 89 00:04:46,720 --> 00:04:49,090 That's good. (sniffs) 90 00:05:11,812 --> 00:05:14,082 No. (sniffs) 91 00:06:01,028 --> 00:06:03,298 MARTÍN: (whistles) Tomás! 92 00:06:03,330 --> 00:06:05,330 Tomás. 93 00:06:28,522 --> 00:06:30,862 (wind gusting) 94 00:06:30,891 --> 00:06:33,531 ("Cindy" by Ola Podrida playing) 95 00:06:36,229 --> 00:06:39,969 Cindy decided to leave ♪ 96 00:06:40,000 --> 00:06:43,800 Her childhood diary ♪ 97 00:06:43,837 --> 00:06:45,837 Under the bed ♪ 98 00:06:47,675 --> 00:06:51,475 She burned almost everything ♪ 99 00:06:51,512 --> 00:06:54,552 Except for her wedding ring ♪ 100 00:06:54,582 --> 00:06:57,182 ♪ 'Cause she threw that in the sea ♪ 101 00:06:57,217 --> 00:07:01,147 In the sea, in the sea ♪ 102 00:07:01,188 --> 00:07:03,188 ♪ 103 00:07:15,402 --> 00:07:16,672 (song stops) 104 00:07:16,704 --> 00:07:18,244 (music playing faintly over speakers) 105 00:07:18,271 --> 00:07:20,071 (scanner beeping) 106 00:07:20,107 --> 00:07:22,537 (baby crying) 107 00:07:26,446 --> 00:07:28,446 (alarm ringing) 108 00:07:33,253 --> 00:07:35,463 - (alarm stops) - (sighs) 109 00:07:44,397 --> 00:07:46,697 Gross. 110 00:07:46,734 --> 00:07:49,944 At least let me brush my teeth first. 111 00:07:49,970 --> 00:07:51,740 Weirdo. 112 00:08:09,322 --> 00:08:10,562 (water runs) 113 00:08:10,591 --> 00:08:12,391 (water stops) 114 00:08:12,425 --> 00:08:14,425 (brushing teeth) 115 00:08:38,151 --> 00:08:39,991 My ex. 116 00:08:41,321 --> 00:08:43,921 If I can ask... 117 00:08:43,957 --> 00:08:45,627 what happened? 118 00:08:47,695 --> 00:08:50,125 Felt too much. 119 00:08:50,163 --> 00:08:51,873 Talked too little. 120 00:08:55,468 --> 00:08:57,038 Did he, uh... 121 00:08:57,037 --> 00:08:58,837 Yeah. 122 00:09:00,307 --> 00:09:02,037 Yeah, with a gun. 123 00:09:03,877 --> 00:09:05,707 I found him. 124 00:09:07,314 --> 00:09:08,884 (Creeper scoffs quietly) 125 00:09:12,385 --> 00:09:14,685 I don't understand people like that. 126 00:09:17,057 --> 00:09:19,227 They don't care who they leave behind. 127 00:09:22,162 --> 00:09:24,462 It's evil. 128 00:09:24,497 --> 00:09:26,027 It's not. 129 00:09:27,668 --> 00:09:29,638 You and I, 130 00:09:29,670 --> 00:09:32,740 we shut it all out with booze and dope. 131 00:09:34,675 --> 00:09:38,705 Some people, they're too absorbent. 132 00:09:38,746 --> 00:09:41,246 Some people just want quiet. 133 00:09:42,716 --> 00:09:45,046 (scoffs) No. 134 00:09:45,085 --> 00:09:47,415 Life's a gift. 135 00:09:55,095 --> 00:09:56,925 Have you seen a lot of it? 136 00:09:58,231 --> 00:09:59,871 Death? 137 00:10:02,903 --> 00:10:04,773 Too much. 138 00:10:09,376 --> 00:10:11,436 That's all I want to say about that. 139 00:10:17,417 --> 00:10:19,087 Be careful. 140 00:10:25,058 --> 00:10:27,428 We're only as sick as our secrets. 141 00:10:31,631 --> 00:10:33,631 (dogs barking) 142 00:10:35,568 --> 00:10:37,268 Hey. 143 00:10:37,304 --> 00:10:39,114 Sofía, right? 144 00:10:43,911 --> 00:10:46,281 I wasn't sure if you needed this back. 145 00:10:49,116 --> 00:10:50,746 SOFÍA: Nah. 146 00:10:50,784 --> 00:10:52,754 We give those out for free. 147 00:11:07,167 --> 00:11:09,637 Sally okay? 148 00:11:09,669 --> 00:11:11,399 Yeah. 149 00:11:11,438 --> 00:11:13,268 Yeah, that's, uh... 150 00:11:14,842 --> 00:11:17,342 That's really why I'm here. Um... 151 00:11:21,982 --> 00:11:23,782 I wanted to thank you for all that stuff 152 00:11:23,817 --> 00:11:25,647 you said about patience. 153 00:11:26,854 --> 00:11:28,694 It worked. 154 00:11:31,324 --> 00:11:34,764 I really appreciate you sharing that about your little girl. 155 00:11:34,795 --> 00:11:36,755 Her anxiety. 156 00:11:36,797 --> 00:11:39,097 The magic and stuff. 157 00:11:39,132 --> 00:11:41,172 Could you hold him right here? 158 00:11:41,201 --> 00:11:43,201 Oh. Yeah. 159 00:11:44,304 --> 00:11:46,544 - Here? - Yeah, here. 160 00:11:51,544 --> 00:11:53,884 I was wondering, actually, if maybe... 161 00:11:56,216 --> 00:11:59,016 Thought maybe I could repay you. 162 00:11:59,052 --> 00:12:02,122 We could grab a bite or something. 163 00:12:02,155 --> 00:12:04,055 I was drinking. 164 00:12:07,394 --> 00:12:09,364 She wouldn't go to sleep. 165 00:12:12,065 --> 00:12:14,165 She could never sleep, 166 00:12:14,201 --> 00:12:17,571 her whole life, like she was born worried. 167 00:12:17,570 --> 00:12:20,340 - (dog moans softly) - (Sofía sighs) 168 00:12:21,541 --> 00:12:23,741 I kept putting her back in bed. 169 00:12:26,679 --> 00:12:28,479 Kept drinking. 170 00:12:28,515 --> 00:12:30,045 Angry. 171 00:12:30,083 --> 00:12:32,093 (dog whimpering) 172 00:12:33,720 --> 00:12:35,260 (Sofía sighs) 173 00:12:39,526 --> 00:12:43,356 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 174 00:12:50,871 --> 00:12:53,071 You can't imagine what that's like. 175 00:13:01,214 --> 00:13:03,124 I looked everywhere. 176 00:13:04,551 --> 00:13:05,791 I ran outside. 177 00:13:05,785 --> 00:13:07,785 I had a feeling. 178 00:13:07,787 --> 00:13:11,457 A sick, sick... 179 00:13:19,566 --> 00:13:21,796 I saw her pajamas. 180 00:13:24,972 --> 00:13:26,642 Pink. 181 00:13:26,639 --> 00:13:28,639 ♪ 182 00:13:31,111 --> 00:13:32,811 In the pool. 183 00:13:37,484 --> 00:13:39,894 She got up at some point. 184 00:13:39,920 --> 00:13:42,090 Wanted to go treasure hunting. 185 00:13:42,122 --> 00:13:44,162 Probably couldn't wake me. 186 00:13:45,492 --> 00:13:47,462 And then... 187 00:13:52,165 --> 00:13:54,595 (Sofía inhales deeply) 188 00:13:54,634 --> 00:13:56,644 (exhales) 189 00:13:58,005 --> 00:13:59,835 Sorry, Max. 190 00:14:07,314 --> 00:14:09,154 There ain't no magic. 191 00:14:13,954 --> 00:14:15,964 What do you want from me, EZ? 192 00:14:18,191 --> 00:14:20,031 I got nothing to give you. 193 00:14:35,008 --> 00:14:37,878 ♪ 194 00:14:55,195 --> 00:14:57,995 - (horn honks) - DRIVER: Fuck. Watch where you're going. 195 00:14:59,066 --> 00:15:00,566 Are you okay? 196 00:15:00,567 --> 00:15:02,237 No. That man... that man is following me. 197 00:15:02,235 --> 00:15:03,995 Oh, no, Emily Galindo. 198 00:15:04,037 --> 00:15:05,537 We found you. 199 00:15:11,744 --> 00:15:16,224 So, what brings you to Ohio, Emily? 200 00:15:19,219 --> 00:15:22,259 So, as I have explained, 201 00:15:22,255 --> 00:15:24,515 you obviously have me confused with someone else. 202 00:15:24,557 --> 00:15:25,927 Now, I have been polite. 203 00:15:25,925 --> 00:15:27,555 I have shown you my identification. 204 00:15:27,594 --> 00:15:30,064 Now I need you both to leave. 205 00:15:32,532 --> 00:15:34,932 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 206 00:15:36,103 --> 00:15:38,413 PIPER: Has a ring of Salinger. 207 00:15:38,438 --> 00:15:41,938 You know, I wonder what I would choose as my new life. 208 00:15:44,077 --> 00:15:46,247 Got to be honest, probably not Ohio. 209 00:15:46,279 --> 00:15:47,849 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 210 00:15:47,880 --> 00:15:49,880 - You need to go. - No. 211 00:15:54,921 --> 00:15:56,961 Then you're forcing me to call the police. 212 00:15:56,956 --> 00:15:59,886 PIPER: Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 213 00:15:59,926 --> 00:16:02,296 Probably get the fastest response. 214 00:16:07,100 --> 00:16:08,800 Hmm. 215 00:16:20,313 --> 00:16:23,123 Steep fall from your old life, huh? 216 00:16:23,150 --> 00:16:26,620 You know, whatever or whoever you're hiding from, 217 00:16:26,653 --> 00:16:29,223 Mrs. Galindo, must be really scary. 218 00:16:29,256 --> 00:16:31,216 But... 219 00:16:31,258 --> 00:16:34,988 we are here about this man. 220 00:16:36,429 --> 00:16:37,999 You remember Marlon. 221 00:16:37,997 --> 00:16:41,897 You were working with him on the Galindo Agra Park. 222 00:16:41,934 --> 00:16:43,774 But then... 223 00:16:49,509 --> 00:16:51,609 (Piper takes deep breath) 224 00:16:51,644 --> 00:16:53,654 His mother doesn't think it was a suicide, 225 00:16:53,680 --> 00:16:57,150 so she hired us to investigate. 226 00:16:57,184 --> 00:16:59,654 I know how hard these things can be for moms 227 00:16:59,686 --> 00:17:02,186 to accept about their children, and... 228 00:17:03,790 --> 00:17:06,090 Wait a second. 229 00:17:06,126 --> 00:17:07,956 I thought you were a mom. 230 00:17:10,863 --> 00:17:12,873 Where's your son? 231 00:17:19,806 --> 00:17:24,036 If I answer your questions, will you leave? 232 00:17:33,052 --> 00:17:34,952 I didn't know Marlon well. 233 00:17:34,987 --> 00:17:39,127 He... he was a few years ahead of me in high school. 234 00:17:39,159 --> 00:17:41,789 If he did some work on the Agra Park 235 00:17:41,828 --> 00:17:44,028 through his position at the mayor's office... 236 00:17:45,198 --> 00:17:46,828 ...I wasn't aware. 237 00:17:53,039 --> 00:17:55,909 But I was very sad to hear about his suicide. 238 00:18:00,247 --> 00:18:02,517 Well, thank you, Mrs. Galindo. 239 00:18:02,549 --> 00:18:05,219 That really does clear up a lot. 240 00:18:05,252 --> 00:18:07,592 Come on, let's get out of her hair. 241 00:18:07,587 --> 00:18:09,887 Hey, thank you again for being so patient with us. 242 00:18:09,922 --> 00:18:13,232 I'm sorry I wasn't more help. 243 00:18:13,260 --> 00:18:16,760 No, no, no, actually, it was very insightful. 244 00:18:27,106 --> 00:18:29,276 Again, Mrs. Galindo, 245 00:18:29,276 --> 00:18:34,046 whoever you're hiding from-- your husband, the Feds-- 246 00:18:34,080 --> 00:18:35,680 be careful. 247 00:18:35,715 --> 00:18:38,915 Okay? I mean, we were able to find you, so... 248 00:18:40,287 --> 00:18:41,847 Okay. 249 00:18:41,888 --> 00:18:43,788 Oh, shit, I forgot. One more thing. 250 00:18:43,790 --> 00:18:45,860 Tell me, Mrs. Galindo, 251 00:18:45,892 --> 00:18:49,302 who did you hire to murder Marlon Buksar? 252 00:18:51,631 --> 00:18:53,631 ♪ 253 00:19:14,954 --> 00:19:16,964 (engine shuts off) 254 00:19:37,310 --> 00:19:38,610 What's her name? 255 00:19:40,480 --> 00:19:41,850 Mia. 256 00:19:47,153 --> 00:19:48,793 That's Andrea. 257 00:19:48,821 --> 00:19:50,521 She's three. 258 00:19:51,991 --> 00:19:54,131 EZ: I don't know how you do it, man. 259 00:19:55,161 --> 00:19:58,301 Bringing someone into a world where so much bad happens. 260 00:19:59,699 --> 00:20:01,829 What brings you out this way, EZ? 261 00:20:04,304 --> 00:20:06,174 Figured I'd drop by. 262 00:20:08,708 --> 00:20:10,538 Return the favor. 263 00:20:13,480 --> 00:20:15,780 Well... 264 00:20:15,815 --> 00:20:18,215 you do whatever you have to to keep them safe. 265 00:20:19,719 --> 00:20:23,389 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 266 00:20:23,390 --> 00:20:27,330 What you're capable of if they're ever threatened. 267 00:20:30,530 --> 00:20:32,530 - (engine shuts off) - (car door opens) 268 00:20:41,207 --> 00:20:43,377 Holy fucking shit. 269 00:20:44,577 --> 00:20:47,547 EZ, how the hell'd you find us? 270 00:20:47,580 --> 00:20:49,180 Uh... (chuckles) 271 00:20:49,215 --> 00:20:51,015 Jay-Jay came to see me. 272 00:20:52,251 --> 00:20:53,921 Keeping secrets. Cool. 273 00:20:57,690 --> 00:20:59,990 - Hey, how's your brother? - He's good. 274 00:21:00,026 --> 00:21:01,756 - Yeah? - Yeah. 275 00:21:01,761 --> 00:21:04,101 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 276 00:21:05,097 --> 00:21:07,427 Like he had butterflies to see you. 277 00:21:07,434 --> 00:21:09,674 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 278 00:21:09,702 --> 00:21:11,902 And shit, he's got good hair. 279 00:21:13,540 --> 00:21:15,610 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 280 00:21:15,608 --> 00:21:17,538 It's all I've been swimming in all day. 281 00:21:17,577 --> 00:21:19,207 Come here, baby. 282 00:21:20,380 --> 00:21:22,050 I'm gonna go clean up. 283 00:21:22,081 --> 00:21:24,051 You staying long? 284 00:21:25,251 --> 00:21:26,951 Not too long. 285 00:21:28,388 --> 00:21:30,018 Okay. 286 00:21:30,056 --> 00:21:32,016 Well, it was great to see you out. 287 00:21:32,058 --> 00:21:33,728 Good to see you. 288 00:21:34,794 --> 00:21:36,604 Food's in the trunk. 289 00:21:36,629 --> 00:21:38,299 Yeah. 290 00:21:46,105 --> 00:21:47,705 You need a hand? 291 00:21:47,740 --> 00:21:49,610 JAY-JAY: No, I got it. 292 00:21:51,744 --> 00:21:54,654 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 293 00:22:03,322 --> 00:22:05,322 Sorry about that. 294 00:22:05,324 --> 00:22:08,064 She's working crazy hours at the plant. 295 00:22:08,094 --> 00:22:12,774 I tried to get on the line, too, you know, but... 296 00:22:12,799 --> 00:22:15,469 they hire every fucking illegal. 297 00:22:15,502 --> 00:22:18,002 But me, the way I look, 298 00:22:18,004 --> 00:22:20,314 can't catch a fucking break. 299 00:22:22,341 --> 00:22:24,811 How the fuck's a man supposed to feed his family? 300 00:22:30,817 --> 00:22:33,017 We got something to talk about, you and me. 301 00:22:40,026 --> 00:22:41,986 Yeah. 302 00:22:42,028 --> 00:22:45,828 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 303 00:22:45,865 --> 00:22:47,265 What have you been doing all day? 304 00:22:47,299 --> 00:22:49,339 This place is a fucking mess! 305 00:22:52,872 --> 00:22:55,312 Yeah, things are a little, um... Hmm. 306 00:22:56,543 --> 00:22:58,653 I'll reach out. 307 00:22:58,678 --> 00:23:00,878 You do that. 308 00:23:03,382 --> 00:23:05,382 Come on, Andrea. 309 00:23:13,392 --> 00:23:15,392 (Gilly sighs) 310 00:23:21,233 --> 00:23:22,873 (sighs) 311 00:23:22,902 --> 00:23:24,902 Fucking shanked it. 312 00:23:26,372 --> 00:23:28,742 (phone buzzing) 313 00:23:37,684 --> 00:23:39,094 What's up, Cap? 314 00:23:59,205 --> 00:24:03,175 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 315 00:24:03,209 --> 00:24:05,609 (Miguel laughs softly) 316 00:24:07,614 --> 00:24:09,724 I do think about your mother. 317 00:24:12,785 --> 00:24:15,045 I pray for her. 318 00:24:18,958 --> 00:24:21,758 She'd want you to get right with Him. 319 00:24:22,962 --> 00:24:25,802 She believed you were her... 320 00:24:28,968 --> 00:24:31,738 Oh, that's... 321 00:24:31,771 --> 00:24:33,741 (sighs) 322 00:24:33,773 --> 00:24:37,043 That's a lot to live up to. 323 00:24:37,076 --> 00:24:39,646 Shh. 324 00:24:39,646 --> 00:24:42,616 Well, don't worry. 325 00:24:42,649 --> 00:24:45,749 You have fallen spectacularly short. 326 00:24:45,785 --> 00:24:49,285 Mm. (chuckles) 327 00:24:49,321 --> 00:24:51,921 (laughs) 328 00:24:51,958 --> 00:24:54,158 But you were Dita's miracle. 329 00:24:56,162 --> 00:24:58,432 After your brother... 330 00:24:58,464 --> 00:25:01,004 After he passed, 331 00:25:01,000 --> 00:25:04,740 your father blamed her. 332 00:25:04,771 --> 00:25:07,111 Wouldn't touch her to punish her. 333 00:25:07,139 --> 00:25:11,609 She was convinced she'd never be able to conceive again, 334 00:25:11,644 --> 00:25:14,254 so she came here. 335 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 My mother was here? 336 00:25:16,816 --> 00:25:18,816 Oh, yes, 337 00:25:18,851 --> 00:25:21,151 with her security detail. 338 00:25:21,187 --> 00:25:23,187 What did she do here? 339 00:25:24,657 --> 00:25:27,787 She cried, prayed. 340 00:25:30,196 --> 00:25:32,256 When she got home, 341 00:25:32,298 --> 00:25:37,498 she wrote and said that God had answered her. 342 00:25:39,806 --> 00:25:42,876 She was pregnant... 343 00:25:42,875 --> 00:25:44,805 with you. 344 00:25:50,549 --> 00:25:54,389 She was always so competitive. 345 00:25:56,823 --> 00:26:00,993 When we were kids, I studied ballet, 346 00:26:01,027 --> 00:26:04,897 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 347 00:26:06,198 --> 00:26:08,838 If I liked a boy, she'd have kissed him 348 00:26:08,868 --> 00:26:12,338 - before I had the guts to ask his name. - (chuckles) 349 00:26:12,371 --> 00:26:15,511 So, of course, 350 00:26:15,541 --> 00:26:17,841 when she came to visit me, 351 00:26:17,877 --> 00:26:20,307 her sister, the nun, 352 00:26:20,346 --> 00:26:23,416 she had immaculately conceived. 353 00:26:24,917 --> 00:26:29,557 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 354 00:26:29,588 --> 00:26:33,058 Are you doubting the bedrock of a belief system 355 00:26:33,092 --> 00:26:35,432 I've devoted 50 years of my life to? 356 00:26:35,427 --> 00:26:37,557 For the Virgin Mary, I believe, 357 00:26:37,596 --> 00:26:40,526 but for my mother? 358 00:26:40,566 --> 00:26:43,166 I'm just saying, obviously, 359 00:26:43,202 --> 00:26:45,942 she and my father reconciled at some point, and... 360 00:26:49,375 --> 00:26:51,605 But if it's any solace, 361 00:26:51,610 --> 00:26:53,750 I heard she was a terrible dancer. 362 00:26:53,780 --> 00:26:57,250 (laughs) She was awful. 363 00:26:57,283 --> 00:26:59,893 - (laughing) - God rest her soul. 364 00:27:03,122 --> 00:27:05,292 What about you? 365 00:27:07,559 --> 00:27:09,559 Hmm? 366 00:27:11,130 --> 00:27:14,630 My sweet... Tía Teresa? 367 00:27:38,590 --> 00:27:40,790 MARTÍN: Tomás! 368 00:27:43,162 --> 00:27:45,302 Tomás?! 369 00:27:48,267 --> 00:27:49,797 Martín? 370 00:27:49,836 --> 00:27:51,636 Tomás? 371 00:27:51,670 --> 00:27:53,670 Martín! 372 00:28:03,682 --> 00:28:05,822 Tomás?! 373 00:28:08,354 --> 00:28:09,664 RAE: This way! 374 00:28:09,688 --> 00:28:11,788 He locked himself in there with Jacob. 375 00:28:11,824 --> 00:28:13,794 - JACOB: Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 376 00:28:13,826 --> 00:28:14,956 - JACOB: Please! - All right. 377 00:28:14,994 --> 00:28:16,664 RAE: Hold on, baby. 378 00:28:16,695 --> 00:28:18,095 JACOB: Mom, help me! 379 00:28:18,130 --> 00:28:20,300 PAUL: Do what I can't. 380 00:28:20,332 --> 00:28:21,772 You're the man now. 381 00:28:21,801 --> 00:28:23,671 Do what I can't. Free yourself. 382 00:28:23,702 --> 00:28:26,372 - RAE: Paul! - Stop! Don't hurt him! 383 00:28:26,372 --> 00:28:28,172 - Dad! - PAUL: Kill me! Kill me! 384 00:28:28,207 --> 00:28:30,277 - Dad! - PAUL: Just kill me! 385 00:28:30,309 --> 00:28:32,279 - (crying): Rae... - Stop it! No. Stop. 386 00:28:32,311 --> 00:28:34,151 PAUL: Please, just kill me. 387 00:28:34,180 --> 00:28:36,550 RAE (crying): Stop it. 388 00:28:36,548 --> 00:28:38,518 (music playing faintly over speakers) 389 00:28:38,550 --> 00:28:41,150 Am I supposed to bag these myself? 390 00:29:00,239 --> 00:29:02,409 Oh, can you double bag, please? 391 00:29:25,697 --> 00:29:28,697 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 392 00:29:38,210 --> 00:29:40,250 You can't put eggs at the bottom. 393 00:29:40,279 --> 00:29:42,409 (laughing): What is this? Your first day? 394 00:30:02,068 --> 00:30:04,138 (people gasping) 395 00:30:04,136 --> 00:30:07,066 (screaming) 396 00:30:09,075 --> 00:30:10,735 (grunts) 397 00:30:10,776 --> 00:30:13,476 Have a nice fucking day! 398 00:30:15,982 --> 00:30:18,082 WOMAN: You can't do that. 399 00:30:18,117 --> 00:30:20,087 (people murmuring) 400 00:30:20,119 --> 00:30:21,649 (laughs softly) 401 00:30:27,994 --> 00:30:30,004 - (engines revving) - (rock music playing) 402 00:30:35,601 --> 00:30:37,971 (engines revving) 403 00:30:38,004 --> 00:30:41,014 (whistling, cheering) 404 00:30:42,808 --> 00:30:45,008 (cheering continues) 405 00:30:52,351 --> 00:30:54,351 I appreciate you making it. 406 00:30:57,356 --> 00:30:59,026 It's important that we're all here. 407 00:30:59,025 --> 00:31:01,125 It's good to see you, huh. 408 00:31:02,361 --> 00:31:04,301 We need to talk. 409 00:31:20,379 --> 00:31:23,049 Banquero didn't deliver our last shipment. 410 00:31:23,049 --> 00:31:26,189 Retaliation for that fuckup in the desert. 411 00:31:29,055 --> 00:31:31,215 How long you think this embargo will last? 412 00:31:31,223 --> 00:31:34,163 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 413 00:31:34,193 --> 00:31:38,063 Let's get through the night, and then we'll reassess. 414 00:31:39,231 --> 00:31:41,001 Tonight, we heal. 415 00:31:53,212 --> 00:31:54,812 (indistinct chatter) 416 00:31:54,846 --> 00:31:57,516 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 417 00:32:01,553 --> 00:32:03,693 Look at this fuck. 418 00:32:04,690 --> 00:32:06,860 Glad-handing all these motherfuckers. 419 00:32:06,892 --> 00:32:09,562 What the fuck do you want? He's V.P. 420 00:32:09,595 --> 00:32:13,525 Yeah, he's a fucking politician all right. 421 00:32:13,565 --> 00:32:16,095 These Confederate fucks act like they won the war. 422 00:32:16,102 --> 00:32:18,202 (indistinct chatter) 423 00:32:18,237 --> 00:32:20,107 Let's just get this fucking shit over with. 424 00:32:28,780 --> 00:32:31,420 (indistinct chatter continues) 425 00:32:37,089 --> 00:32:39,459 You go see Jay-Jay today? 426 00:32:41,593 --> 00:32:43,103 Yeah. 427 00:32:46,298 --> 00:32:48,298 Still can't get a read. 428 00:32:49,901 --> 00:32:54,241 Better get a read, or else shit can get real bad. 429 00:32:55,974 --> 00:32:58,314 (door opens) 430 00:32:58,310 --> 00:32:59,950 (door closes) 431 00:32:59,978 --> 00:33:02,748 (indistinct chatter) 432 00:33:02,781 --> 00:33:04,651 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 433 00:33:04,650 --> 00:33:05,920 Hey. 434 00:33:06,952 --> 00:33:10,292 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 435 00:33:10,322 --> 00:33:12,292 (music playing over earbuds) 436 00:33:12,324 --> 00:33:14,094 - What? - Five bucks, 437 00:33:14,126 --> 00:33:16,596 I'll tell you where you got those shoes. 438 00:33:18,997 --> 00:33:21,397 I, uh... I don't have five bucks. 439 00:33:21,433 --> 00:33:23,273 She drives a hard bargain. 440 00:33:23,302 --> 00:33:25,302 Uh, how about a cigarette? 441 00:33:27,306 --> 00:33:29,406 Okay. 442 00:33:29,441 --> 00:33:32,811 So you want me to tell you where you got those shoes? 443 00:33:32,844 --> 00:33:34,354 Sure. 444 00:33:34,346 --> 00:33:38,176 On your feet, dumbass! (laughs) 445 00:33:38,184 --> 00:33:40,194 SHADOW: Oh... 446 00:33:43,822 --> 00:33:45,822 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 447 00:33:47,293 --> 00:33:48,463 It's okay. 448 00:33:52,030 --> 00:33:55,030 So, you from around here? 449 00:33:56,668 --> 00:33:59,038 (quietly): No, I am, um, from up north. 450 00:33:59,037 --> 00:34:00,667 What? 451 00:34:00,706 --> 00:34:02,536 - I'm from up north. - Oh, shit. 452 00:34:02,541 --> 00:34:04,181 - Damn! - Us, too. 453 00:34:04,210 --> 00:34:05,680 Caught out in Portland. 454 00:34:05,711 --> 00:34:07,551 Came down for this spot-- Meth Mountain. 455 00:34:07,546 --> 00:34:09,376 Heard of it? 456 00:34:09,381 --> 00:34:11,451 ♪ 457 00:34:11,483 --> 00:34:14,523 Hey, where you going? 458 00:35:04,436 --> 00:35:06,706 Hermano... 459 00:35:19,218 --> 00:35:21,288 - (insects chirring) - MARTÍN: Tomás! 460 00:35:21,287 --> 00:35:23,617 Tomás? 461 00:35:25,724 --> 00:35:27,764 Tomás! 462 00:35:29,561 --> 00:35:32,731 - Tomás? - MARTÍN: Tomás? 463 00:35:32,764 --> 00:35:35,034 Tomás? 464 00:35:35,066 --> 00:35:37,766 - WOMAN: Tomás? - WOMAN 2: Tomás? 465 00:35:39,238 --> 00:35:42,108 (Martín shouts in Spanish) 466 00:35:45,076 --> 00:35:46,976 (chatter in Spanish) 467 00:35:54,420 --> 00:35:55,920 (people gasping) 468 00:35:55,954 --> 00:35:57,964 No! 469 00:35:57,989 --> 00:36:02,389 No! No! 470 00:36:02,428 --> 00:36:05,498 No! 471 00:36:14,005 --> 00:36:15,735 (clamoring) 472 00:36:15,774 --> 00:36:19,014 (crying): No! No! 473 00:36:19,010 --> 00:36:20,680 Tomás! 474 00:36:20,679 --> 00:36:22,179 - Tomás! - (truck door closes) 475 00:36:30,522 --> 00:36:32,522 ♪ 476 00:36:36,027 --> 00:36:38,957 - (engine starts) - MARTÍN: No! 477 00:36:53,879 --> 00:36:55,879 ♪ 478 00:37:10,862 --> 00:37:12,862 ♪ 479 00:37:44,530 --> 00:37:48,430 Tonight, across the Mayan nation, 480 00:37:48,434 --> 00:37:51,704 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 481 00:37:54,873 --> 00:37:57,783 Thank you to those who left their home charters 482 00:37:57,776 --> 00:38:00,106 to make the trip here. 483 00:38:00,111 --> 00:38:03,621 To the site of our darkest day. 484 00:38:04,616 --> 00:38:07,416 The day Mayans took up arms against Mayans. 485 00:38:10,055 --> 00:38:12,115 Tonight, 486 00:38:12,123 --> 00:38:15,793 we put that ugly chapter behind us. 487 00:38:15,794 --> 00:38:18,564 We, as a family, we, as a nation, 488 00:38:18,597 --> 00:38:20,567 we have come together to heal. 489 00:38:20,599 --> 00:38:23,269 Now, let's send our fallen brothers 490 00:38:23,301 --> 00:38:25,301 through the gates of Xibalba. 491 00:38:32,611 --> 00:38:36,281 Mama told me ♪ 492 00:38:36,314 --> 00:38:39,924 When I was young ♪ 493 00:38:39,951 --> 00:38:43,491 Come sit beside me ♪ 494 00:38:43,489 --> 00:38:47,329 My only son ♪ 495 00:38:47,325 --> 00:38:50,955 Listen closely ♪ 496 00:38:50,996 --> 00:38:54,666 To what I say ♪ 497 00:38:54,666 --> 00:38:58,336 ♪ And if you do this, it'll help you ♪ 498 00:38:58,336 --> 00:39:03,506 Some sunny day ♪ 499 00:39:03,509 --> 00:39:05,439 It's for Pavía. 500 00:39:17,288 --> 00:39:20,788 - * Oh, take your time * - I'm sorry. 501 00:39:20,826 --> 00:39:23,286 Don't live too fast ♪ 502 00:39:23,328 --> 00:39:24,958 (breath quivers) 503 00:39:24,996 --> 00:39:26,356 Troubles will come ♪ 504 00:39:26,364 --> 00:39:28,474 For Ramos. 505 00:39:28,500 --> 00:39:32,140 They will pass ♪ 506 00:39:32,170 --> 00:39:35,940 Find a woman, yeah ♪ 507 00:39:35,974 --> 00:39:39,714 You'll find love ♪ 508 00:39:39,711 --> 00:39:42,181 - For Ibarra. - * Don't forget, son ♪ 509 00:39:42,213 --> 00:39:47,353 There's someone up above ♪ 510 00:39:47,385 --> 00:39:52,815 And be a simple kind of man ♪ 511 00:39:52,858 --> 00:39:55,188 For my brother, Crazy Bobby. 512 00:39:55,226 --> 00:39:58,126 But be something ♪ 513 00:39:58,163 --> 00:40:00,633 You love and understand ♪ 514 00:40:00,666 --> 00:40:02,196 (inhales sharply) 515 00:40:02,233 --> 00:40:04,143 Baby, be a simple ♪ 516 00:40:04,169 --> 00:40:06,739 You don't get to say his name. 517 00:40:06,738 --> 00:40:11,138 Kind of man ♪ 518 00:40:11,176 --> 00:40:14,646 Won't you do this for me ♪ 519 00:40:14,680 --> 00:40:17,750 Son, if you can? ♪ 520 00:40:17,749 --> 00:40:19,749 For our brother Riz. 521 00:40:19,751 --> 00:40:22,721 Be a simple ♪ 522 00:40:22,754 --> 00:40:26,024 Kind of man ♪ 523 00:40:26,057 --> 00:40:29,157 And be something ♪ 524 00:40:29,194 --> 00:40:31,204 You love and understand... ♪ 525 00:40:31,229 --> 00:40:33,429 For Steve. 526 00:40:33,431 --> 00:40:38,401 ♪ Baby, be a simple kind of man ♪ 527 00:40:38,436 --> 00:40:41,066 (people murmuring) 528 00:40:41,106 --> 00:40:44,076 Won't you do this for me ♪ 529 00:40:44,109 --> 00:40:48,049 Son, if you can? ♪ 530 00:40:52,283 --> 00:40:53,793 (sniffles) 531 00:40:55,253 --> 00:41:00,093 For nuestro hermano Gaeta. 532 00:41:00,125 --> 00:41:02,625 (bullet clicks on table) 533 00:41:08,734 --> 00:41:10,744 (quiet murmuring) 534 00:41:12,303 --> 00:41:14,643 (knocking) 535 00:41:14,640 --> 00:41:16,110 All set? 536 00:41:18,109 --> 00:41:19,479 Sally, shake. 537 00:41:21,747 --> 00:41:23,747 Good girl. 538 00:41:24,983 --> 00:41:26,993 Let's go. 539 00:41:51,943 --> 00:41:55,153 Older we get, the more the past haunts. 540 00:42:00,018 --> 00:42:02,018 These aren't our first dark days. 541 00:42:02,020 --> 00:42:04,020 The more things change, 542 00:42:04,022 --> 00:42:06,462 the more they stay the same. 543 00:42:06,491 --> 00:42:10,031 When the Sons took our California patch... 544 00:42:10,028 --> 00:42:13,528 they conquered by dividing us, 545 00:42:13,531 --> 00:42:15,531 north, south. 546 00:42:18,970 --> 00:42:21,540 A divided nation can't stand. 547 00:42:24,142 --> 00:42:26,882 And Santo Padre divides us. 548 00:42:26,878 --> 00:42:28,308 I already had this conversation with Canche. 549 00:42:28,346 --> 00:42:30,316 So now, have it with me, 550 00:42:30,348 --> 00:42:34,548 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 551 00:42:34,552 --> 00:42:37,292 Have it with someone who's actually stood by you 552 00:42:37,322 --> 00:42:39,362 the last four fucking decades. 553 00:42:39,390 --> 00:42:42,230 If you came all this way to lobby, carnal, 554 00:42:42,227 --> 00:42:45,027 you should have stayed back in Oakland. 555 00:42:47,198 --> 00:42:50,368 I came to help an old friend. 556 00:42:50,401 --> 00:42:53,401 Help him see what this club has lost. 557 00:42:57,743 --> 00:42:59,983 I gave this charter to my primo. 558 00:43:00,011 --> 00:43:03,381 (laughing): Look what he did with it. 559 00:43:03,414 --> 00:43:05,484 Huh? 560 00:43:05,516 --> 00:43:09,186 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 561 00:43:10,521 --> 00:43:12,561 And now Santo Padre has fucked up 562 00:43:12,590 --> 00:43:15,360 our new pipeline with El Banquero? 563 00:43:15,393 --> 00:43:17,403 (scoffs) 564 00:43:19,430 --> 00:43:21,530 This charter needs to be ripped out, root and stem, 565 00:43:21,566 --> 00:43:23,366 like the fucking weed it is. 566 00:43:38,383 --> 00:43:40,893 What, uh...? 567 00:43:42,754 --> 00:43:44,894 What happened all those years ago? 568 00:43:57,769 --> 00:43:59,769 That was the right call. 569 00:44:02,140 --> 00:44:04,910 It was for the good of the club. 570 00:44:21,592 --> 00:44:24,102 That same call, carnal, 571 00:44:24,129 --> 00:44:26,499 might need to be made again. 572 00:44:36,174 --> 00:44:38,514 Your boy was a good Mayan. 573 00:44:46,785 --> 00:44:48,585 (rock music playing) 574 00:44:48,619 --> 00:44:50,019 Mm. 575 00:44:50,021 --> 00:44:52,791 Yo, you a bitch? 576 00:44:52,824 --> 00:44:55,694 Yo, I'm fucking talking, man. 577 00:44:55,693 --> 00:44:58,533 - (slaps bar) - Hey, you fucking deaf? 578 00:44:59,865 --> 00:45:02,495 He's talking to you, Prospect. 579 00:45:02,533 --> 00:45:04,643 Nah, I ain't deaf. 580 00:45:04,669 --> 00:45:07,369 Then answer the fucking question. 581 00:45:08,639 --> 00:45:10,209 Prospect! 582 00:45:11,209 --> 00:45:13,679 Are you a bitch? 583 00:45:14,712 --> 00:45:17,182 No, I ain't a bitch. 584 00:45:17,215 --> 00:45:19,015 He's not a bitch. 585 00:45:19,050 --> 00:45:22,020 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 586 00:45:22,053 --> 00:45:23,863 (stifled laughter) 587 00:45:23,889 --> 00:45:27,629 Hey, show some respect. 588 00:45:27,658 --> 00:45:29,188 Respect? 589 00:45:29,227 --> 00:45:32,897 Today's a day for soldiers, for men. 590 00:45:32,898 --> 00:45:36,528 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 591 00:45:36,567 --> 00:45:38,367 Fuck him! 592 00:45:38,403 --> 00:45:40,413 CREEPER: Homie? 593 00:45:42,707 --> 00:45:45,377 Steve was a patch. 594 00:45:45,410 --> 00:45:47,050 - He was our brother. - DONDO: For what? 595 00:45:47,078 --> 00:45:49,078 A few hours? 596 00:45:50,581 --> 00:45:53,381 Gaeta was my brother for ten fucking years. 597 00:45:53,418 --> 00:45:56,748 TEX: Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 598 00:45:56,754 --> 00:45:58,824 do the whole club a favor. 599 00:45:58,857 --> 00:46:01,757 - Fuck did you just say? - You heard me. 600 00:46:01,759 --> 00:46:03,259 They know what's up. 601 00:46:03,261 --> 00:46:05,061 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 602 00:46:05,096 --> 00:46:07,496 Everyone, relax. Relax. 603 00:46:07,532 --> 00:46:09,872 We're all brothers, man. Fucking chill. 604 00:46:09,901 --> 00:46:12,371 Don't put your hands on me, motherfucker. 605 00:46:12,403 --> 00:46:15,073 I don't feel fine ♪ 606 00:46:15,106 --> 00:46:17,176 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 607 00:46:17,208 --> 00:46:19,678 Drag me out into the cold ♪ 608 00:46:19,710 --> 00:46:23,410 Bury me in the snow ♪ 609 00:46:23,448 --> 00:46:26,578 Never dig myself out ♪ 610 00:46:26,617 --> 00:46:28,787 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 611 00:46:28,786 --> 00:46:31,216 Drag me out... ♪ 612 00:46:31,256 --> 00:46:33,256 - (music playing faintly) - (distant grunting) 613 00:46:36,294 --> 00:46:37,934 (two gunshots) 614 00:46:40,899 --> 00:46:42,429 (music stops) 615 00:46:45,070 --> 00:46:47,910 It took 40 years to build this thing, 616 00:46:47,939 --> 00:46:50,979 and you want to destroy it all in one fucking night? 617 00:46:55,146 --> 00:46:56,746 Maybe you're right, carnal. 618 00:46:59,150 --> 00:47:01,790 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 619 00:47:14,799 --> 00:47:17,399 (phone buzzing) 620 00:47:17,435 --> 00:47:20,335 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 621 00:47:23,008 --> 00:47:25,008 What we're doing tonight, 622 00:47:25,010 --> 00:47:27,810 we're doing it for Montez, 623 00:47:27,845 --> 00:47:29,945 and I would do it for every fucking one of you. 624 00:47:33,018 --> 00:47:34,988 I love you boys. 625 00:47:42,860 --> 00:47:44,860 ♪ 626 00:48:39,917 --> 00:48:42,017 I met a dog. 627 00:48:42,053 --> 00:48:44,023 That's great, baby. 628 00:48:44,055 --> 00:48:45,915 Go get ready for bed. 629 00:48:52,930 --> 00:48:54,570 Thank you. 630 00:48:57,935 --> 00:48:59,435 Where is he? 631 00:49:00,538 --> 00:49:02,238 Sleeping. 632 00:49:03,274 --> 00:49:04,744 How often does something like that...? 633 00:49:04,775 --> 00:49:07,175 That was... 634 00:49:07,212 --> 00:49:09,382 the worst it's been. 635 00:49:09,414 --> 00:49:12,384 But... he struggles. 636 00:49:12,417 --> 00:49:15,287 That was fucking crazy, Rae. 637 00:49:15,286 --> 00:49:17,616 - That was... - Our problem. 638 00:49:19,957 --> 00:49:23,387 I know I called you, but... 639 00:49:23,428 --> 00:49:25,428 it's been a long day. 640 00:49:26,431 --> 00:49:28,431 It's our shit. 641 00:49:29,467 --> 00:49:31,597 I'm sorry I dragged you into it. 642 00:49:40,745 --> 00:49:43,745 It really was good to see you again. 643 00:49:44,749 --> 00:49:46,119 It's just... 644 00:49:46,151 --> 00:49:48,151 Life. 645 00:49:54,159 --> 00:49:56,159 Amen. 646 00:49:59,464 --> 00:50:01,174 - (door opens) - (sighs) 647 00:50:01,166 --> 00:50:02,626 (door closes) 648 00:50:08,005 --> 00:50:10,505 (softly cooing) 649 00:50:20,518 --> 00:50:22,518 ♪ 650 00:50:50,681 --> 00:50:52,681 (screaming) 651 00:50:54,352 --> 00:50:56,352 (motorcycle engine rumbling) 652 00:51:05,396 --> 00:51:07,396 Michael? 653 00:51:08,833 --> 00:51:10,843 Hmm? 654 00:51:13,671 --> 00:51:15,671 Christopher. 655 00:51:18,709 --> 00:51:20,709 (chuckles softly) 656 00:51:23,013 --> 00:51:25,023 Okay. 657 00:51:27,385 --> 00:51:29,745 Christopher. 658 00:51:29,754 --> 00:51:31,764 (distant coyotes howling) 659 00:51:54,779 --> 00:51:56,779 (glass shatters) 660 00:52:03,454 --> 00:52:05,794 (Sally whimpering) 661 00:52:05,790 --> 00:52:07,790 (pounding on door) 662 00:52:20,104 --> 00:52:22,414 (crickets chirping) 663 00:52:22,440 --> 00:52:25,140 So, it-it turns out 664 00:52:25,142 --> 00:52:27,882 we're actually gonna need that leash back. 665 00:52:27,912 --> 00:52:30,452 (Sally whimpering) 666 00:52:30,481 --> 00:52:32,221 There's my girl. 667 00:52:32,250 --> 00:52:33,950 Come here. 668 00:52:38,323 --> 00:52:40,333 (Sally panting) 669 00:52:41,592 --> 00:52:43,592 (Sally barking, panting) 670 00:52:45,996 --> 00:52:47,826 How'd you find us? 671 00:52:48,999 --> 00:52:50,999 Sally's paperwork. 672 00:52:59,844 --> 00:53:01,854 Consider this a home check. 673 00:53:05,683 --> 00:53:07,693 Do I pass? 674 00:53:09,987 --> 00:53:11,987 I'm not sure. 675 00:53:16,193 --> 00:53:18,703 So, look, I'm a fucking mess. 676 00:53:20,197 --> 00:53:22,927 And... 677 00:53:22,967 --> 00:53:25,197 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 678 00:53:25,202 --> 00:53:27,512 - But today, I... - Nah, I-I... 679 00:53:31,041 --> 00:53:33,181 I get it. I shouldn't have just... 680 00:53:33,210 --> 00:53:35,210 dropped by like... 681 00:53:38,516 --> 00:53:40,516 ("The Last Man on Earth" by Wolf Alice playing) 682 00:53:44,689 --> 00:53:47,159 Who are you to ask ♪ 683 00:53:47,191 --> 00:53:50,361 For anything more? ♪ 684 00:53:50,395 --> 00:53:53,525 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 685 00:53:53,564 --> 00:53:57,574 To be sent from God? ♪ 686 00:54:02,072 --> 00:54:05,742 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 687 00:54:10,247 --> 00:54:13,377 You've really missed a trick ♪ 688 00:54:13,418 --> 00:54:15,918 When it comes to love ♪ 689 00:54:17,688 --> 00:54:20,158 ♪ Always seeking what you don't have ♪ 690 00:54:20,190 --> 00:54:24,660 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 691 00:54:24,695 --> 00:54:26,695 (phone buzzing) 692 00:54:28,899 --> 00:54:32,899 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 693 00:54:35,606 --> 00:54:37,906 (engine starts) 694 00:54:39,243 --> 00:54:42,453 And every book you take ♪ 695 00:54:42,447 --> 00:54:46,277 ♪ And you dust off from the shelf ♪ 696 00:54:46,283 --> 00:54:48,753 Has lines between lines ♪ 697 00:54:48,786 --> 00:54:52,916 Between lines ♪ 698 00:54:54,124 --> 00:54:58,204 That you read about yourself ♪ 699 00:54:58,228 --> 00:55:01,428 (fireworks whistling, exploding) 700 00:55:01,466 --> 00:55:04,396 ♪ But does a light shine on you? ♪ 701 00:55:04,435 --> 00:55:06,465 (cheering) 702 00:55:11,308 --> 00:55:14,548 ♪ And when your friends are talking ♪ 703 00:55:14,579 --> 00:55:18,079 You hardly hear a word ♪ 704 00:55:18,115 --> 00:55:21,085 ♪ You were the first person here ♪ 705 00:55:24,154 --> 00:55:27,394 ♪ And the last man on the Earth ♪ 706 00:55:27,425 --> 00:55:29,755 - Hey. - COCO: Hey. 707 00:55:29,794 --> 00:55:31,764 But does a light shine... ♪ 708 00:55:31,796 --> 00:55:32,926 How's it going? 709 00:55:32,963 --> 00:55:34,433 I saw something beautiful. 710 00:55:34,465 --> 00:55:35,925 It made me think of you. 711 00:55:35,966 --> 00:55:38,766 (laughing): You're corny. 712 00:55:38,803 --> 00:55:40,513 It's true. 713 00:55:40,505 --> 00:55:44,005 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 714 00:55:46,343 --> 00:55:50,183 ♪ The thing you should be asking is for help... ♪ 715 00:55:50,180 --> 00:55:52,180 Say it again. 716 00:55:53,684 --> 00:55:57,924 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 717 00:55:57,955 --> 00:55:59,755 Uh... 718 00:55:59,790 --> 00:56:02,160 how's it going? 719 00:56:02,192 --> 00:56:04,632 Good. Just right here with the brothers. 720 00:56:04,662 --> 00:56:06,932 How was work, good? 721 00:56:06,964 --> 00:56:09,974 Yeah. It was just a little busy. 722 00:56:13,704 --> 00:56:15,714 Coco? 723 00:56:19,644 --> 00:56:21,814 I think I need help. 724 00:56:23,548 --> 00:56:26,478 Like, real help. 725 00:56:29,554 --> 00:56:31,564 I'm not doing good. 726 00:56:32,690 --> 00:56:35,060 You're fine... (stammers) 727 00:56:35,059 --> 00:56:37,329 I mean, as long as we got each other, we're straight. 728 00:56:37,361 --> 00:56:39,561 You're good. We got this, huh? 729 00:56:42,900 --> 00:56:44,900 Right. 730 00:56:46,671 --> 00:56:48,671 Look, when I get back tomorrow, 731 00:56:48,706 --> 00:56:50,506 I'm-I'm gonna take you out. 732 00:56:50,541 --> 00:56:52,741 Anywhere you want, okay? 733 00:56:54,411 --> 00:56:56,051 Hey. 734 00:56:56,080 --> 00:56:58,180 Yeah? 735 00:56:58,215 --> 00:56:59,975 I love you, Hope. 736 00:57:00,017 --> 00:57:02,017 (laughs) 737 00:57:04,922 --> 00:57:07,592 ♪ And when your friends are talking... ♪ 738 00:57:07,592 --> 00:57:09,762 Say it again. 739 00:57:09,760 --> 00:57:12,200 I love you, Hope. 740 00:57:12,229 --> 00:57:15,599 ♪ You were the first person here ♪ 741 00:57:15,600 --> 00:57:18,040 I love you, Coco. 742 00:57:18,068 --> 00:57:20,708 ♪ And the last man on the Earth ♪ 743 00:57:20,738 --> 00:57:22,568 Corny. 744 00:57:22,607 --> 00:57:25,407 (laughs) 745 00:57:25,442 --> 00:57:27,442 But the light. ♪ 746 00:57:27,444 --> 00:57:28,954 (phone beeps) 747 00:57:28,946 --> 00:57:30,616 (fireworks exploding) 748 00:57:36,787 --> 00:57:38,787 ♪ 749 00:57:49,567 --> 00:57:51,567 (gunfire) 750 00:57:57,407 --> 00:57:59,037 BOSTON TERRY: Let's go! Let's go! Let's go! 751 00:57:59,076 --> 00:58:01,046 (crying, clamoring) 752 00:58:01,078 --> 00:58:03,078 (tires screech) 753 00:58:11,789 --> 00:58:13,789 (woman sobbing) 754 00:58:29,139 --> 00:58:32,009 (distant sirens wailing) 755 00:59:01,038 --> 00:59:03,038 (fireworks exploding) 756 01:00:14,111 --> 01:00:17,081 (baby laughing) 757 01:00:23,087 --> 01:00:25,057 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH 47841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.