All language subtitles for Mayans M.C. - S03E01 - Pap Struggles with the Death Angel.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,438 [phone rings] 2 00:00:03,612 --> 00:00:07,485 [ringing continues] 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,315 Watch your backs. 4 00:00:27,331 --> 00:00:28,637 BISHOP: Congratulations, Ezekiel. 5 00:00:30,204 --> 00:00:31,509 Welcome to the tribe. 6 00:00:31,683 --> 00:00:33,033 [dog barking] 7 00:00:33,207 --> 00:00:34,773 EZ: You must be Letty's friend. 8 00:00:34,947 --> 00:00:36,862 I'm Ezekiel. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,125 Gabriela. 10 00:00:43,652 --> 00:00:45,219 I would like that. 11 00:00:45,393 --> 00:00:46,568 CREEPER: Bad blood with you 12 00:00:46,742 --> 00:00:47,743 and the shot caller? 13 00:00:47,917 --> 00:00:49,092 TAZA: Palo? 14 00:00:49,266 --> 00:00:50,659 Something like that. 15 00:00:52,617 --> 00:00:55,272 -Coco! -I can't fucking see. 16 00:00:55,446 --> 00:00:57,666 -Riz! -Call a fucking ambulance! 17 00:00:59,102 --> 00:01:00,756 [monitor beeping rapidly] 18 00:01:00,930 --> 00:01:02,323 [flatline] 19 00:01:02,497 --> 00:01:04,412 BISHOP: Riz didn't make it. 20 00:01:04,586 --> 00:01:05,891 We're going to war. 21 00:01:09,112 --> 00:01:11,027 -TAZA: I don't see Palo. -Find him. 22 00:01:13,682 --> 00:01:14,857 Did you find Palo? 23 00:01:15,031 --> 00:01:17,642 Found him. Fuck me. 24 00:01:17,816 --> 00:01:20,123 How much do you think Potter really knows? 25 00:01:20,297 --> 00:01:22,299 MIGUEL: Potter knows you're involved. He thinks he can shut down 26 00:01:22,473 --> 00:01:24,388 the uprisings by destroying Palomo. 27 00:01:27,348 --> 00:01:29,698 HOBART: Adelita. 28 00:01:29,872 --> 00:01:32,527 BISHOP: Pick your crew. Go get Adelita. 29 00:01:32,701 --> 00:01:33,789 It's the fucking MC. 30 00:01:36,531 --> 00:01:37,532 -Oh, Jesus. Thank God. -[siren wailing] 31 00:01:37,706 --> 00:01:39,316 You have to go. 32 00:01:39,490 --> 00:01:41,057 We'll be fine. 33 00:01:41,231 --> 00:01:42,798 POTTER: I need to know the truth 34 00:01:42,972 --> 00:01:44,669 about what happened in the desert. 35 00:01:44,843 --> 00:01:47,281 Rebels, Adelita, Galinda, Palomo. 36 00:01:47,455 --> 00:01:48,891 All the pieces. 37 00:01:49,065 --> 00:01:52,808 If not, I'll have ICE pick up Felipe Reyes. 38 00:01:52,982 --> 00:01:54,940 Told her Potter's blackmailing us. 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,204 Using Pop as leverage. 40 00:01:57,378 --> 00:01:58,901 [crying] 41 00:01:59,989 --> 00:02:01,077 Congratulations, Papa. 42 00:02:01,251 --> 00:02:02,557 Your son was born yesterday. 43 00:02:04,167 --> 00:02:05,516 -What's the matter? -Have you heard from Dita? 44 00:02:05,690 --> 00:02:07,605 -No. Why? -She finished with the doc 45 00:02:07,779 --> 00:02:09,346 but never came back to the waiting room. 46 00:02:09,520 --> 00:02:11,348 Hola, Ignacio. 47 00:02:11,522 --> 00:02:12,915 I realize that the reason I was saved 48 00:02:13,089 --> 00:02:15,265 is because I still have things I need to do. 49 00:02:15,439 --> 00:02:17,572 I guess I'm one of those things, huh? 50 00:02:17,746 --> 00:02:20,792 EZ: Dita ordered the hit. 51 00:02:20,966 --> 00:02:24,666 One of you Reyes men has to help me right a wrong today. 52 00:02:24,840 --> 00:02:25,754 I'll do it. 53 00:02:25,928 --> 00:02:27,190 You destroyed my family. 54 00:02:27,364 --> 00:02:29,366 FELIPE: EZ, this is not you. 55 00:02:29,540 --> 00:02:31,063 EZ: Yeah, Pop. 56 00:02:31,238 --> 00:02:32,500 It is. 57 00:02:35,242 --> 00:02:36,678 [grunting, thudding] 58 00:02:43,032 --> 00:02:45,034 [train whistling in distance] 59 00:02:51,649 --> 00:02:53,347 If you're feeling froggy, 60 00:02:53,521 --> 00:02:55,566 my boy here can gladly accommodate. 61 00:02:55,740 --> 00:02:58,178 You Dogwood fucks gonna step on our shit again? 62 00:02:58,352 --> 00:03:00,092 No. 63 00:03:00,267 --> 00:03:01,964 He good? 64 00:03:04,096 --> 00:03:05,837 [panting] 65 00:03:06,011 --> 00:03:07,274 Are you good? 66 00:03:08,275 --> 00:03:09,450 [strained]: Yeah. 67 00:03:09,624 --> 00:03:11,452 ♪ ♪ 68 00:03:11,626 --> 00:03:13,062 Good. 69 00:03:14,716 --> 00:03:17,153 ♪ Slippin' into darkness♪ 70 00:03:26,771 --> 00:03:30,427 ♪ Take my mind♪ 71 00:03:30,601 --> 00:03:32,821 -♪ Beyond the dreams♪ -[baby crying] 72 00:03:37,478 --> 00:03:39,306 ♪ I was♪ 73 00:03:39,480 --> 00:03:43,832 ♪ Slippin' into darkness♪ 74 00:03:44,006 --> 00:03:45,660 ♪ Yeah♪ 75 00:03:50,839 --> 00:03:55,191 ♪ Take my mind♪ 76 00:03:55,365 --> 00:03:57,889 ♪ Beyond the dreams♪ 77 00:04:03,286 --> 00:04:07,029 ♪ Where I talk to my brother♪ 78 00:04:07,203 --> 00:04:12,513 ♪ Whoa♪ 79 00:04:12,687 --> 00:04:15,646 ♪ Who never said their name♪ 80 00:04:15,820 --> 00:04:18,867 ♪ Yeah♪ 81 00:04:19,041 --> 00:04:23,828 ♪ Slippin' into darkness♪ 82 00:04:24,002 --> 00:04:27,223 ♪ Yeah♪ 83 00:04:30,966 --> 00:04:34,143 ♪ When I heard♪ 84 00:04:34,317 --> 00:04:37,451 ♪ My mother say♪ 85 00:04:42,412 --> 00:04:48,375 ♪ I was slippin' into darkness♪ 86 00:04:48,549 --> 00:04:51,378 ♪ Yeah♪ 87 00:04:53,205 --> 00:04:55,120 [barking] 88 00:04:55,295 --> 00:04:58,689 ♪ When I heard♪ 89 00:04:58,863 --> 00:05:00,735 ♪ My mother say♪ 90 00:05:02,563 --> 00:05:05,392 ♪ Hey, what she say, what she say?♪ 91 00:05:09,961 --> 00:05:14,096 ♪ You've been slipping into darkness♪ 92 00:05:14,270 --> 00:05:18,274 ♪ Whoa, whoa, whoa♪ 93 00:05:18,448 --> 00:05:22,800 ♪ Pretty soon you gonna pay.♪ 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,283 [indistinct radio chatter] 95 00:05:46,258 --> 00:05:48,304 ♪ ♪ 96 00:06:11,022 --> 00:06:13,198 ♪ ♪ 97 00:06:42,314 --> 00:06:44,360 ♪ ♪ 98 00:07:03,118 --> 00:07:05,120 ♪ ♪ 99 00:07:36,412 --> 00:07:40,111 -[door closes] -[exhales] 100 00:07:42,244 --> 00:07:43,898 EZ: Pop? 101 00:07:53,734 --> 00:07:55,736 [dog barking in distance] 102 00:08:12,492 --> 00:08:14,929 [labored breathing] 103 00:08:15,103 --> 00:08:16,757 Pop? 104 00:08:18,236 --> 00:08:20,108 You up? 105 00:08:20,282 --> 00:08:22,110 You gonna open the shop today? 106 00:08:26,027 --> 00:08:28,029 Got you a breakfast burrito. 107 00:08:33,121 --> 00:08:34,775 Pop? 108 00:08:48,223 --> 00:08:50,442 I'll leave the food for you. 109 00:08:50,617 --> 00:08:52,619 [door closes] 110 00:08:55,883 --> 00:08:57,798 ♪ Somethin' out of nothin', I was born in the oven♪ 111 00:08:57,972 --> 00:08:59,539 ♪ Everybody finna love it...♪ 112 00:08:59,713 --> 00:09:01,453 Coco? 113 00:09:01,628 --> 00:09:03,934 [music continues faintly] 114 00:09:04,108 --> 00:09:05,849 Coco! 115 00:09:06,807 --> 00:09:08,243 You look like shit. 116 00:09:08,417 --> 00:09:10,506 Hmm. Must be genetic. 117 00:09:14,902 --> 00:09:16,904 [exhales] Have you seen my iPad? 118 00:09:17,078 --> 00:09:19,167 I swear that I left it in my backpack. 119 00:09:19,341 --> 00:09:22,170 So look in your backpack. 120 00:09:22,344 --> 00:09:23,911 I did, menso. 121 00:09:24,085 --> 00:09:26,566 I can't find it anywhere. 122 00:09:26,740 --> 00:09:28,089 I feel like I'm going crazy. 123 00:09:28,263 --> 00:09:30,308 This is the second one that I've lost. 124 00:09:30,482 --> 00:09:32,049 Are you sure that you haven't seen it? 125 00:09:32,223 --> 00:09:34,399 It's probably under a pile of your shit somewhere. 126 00:09:36,880 --> 00:09:38,708 What is up your ass? 127 00:09:38,882 --> 00:09:41,102 This place is a fucking mess, Leticia. I got to do everything. 128 00:09:41,276 --> 00:09:43,017 I mean, you want to drop out, why don't you get a fucking job 129 00:09:43,191 --> 00:09:45,106 instead of staying out all night, going to raves and shit? 130 00:09:45,280 --> 00:09:47,717 You caught me, old man. I built a time machine 131 00:09:47,891 --> 00:09:50,372 to travel back to the 1990s to go to a fucking rave. 132 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 -Yeah, whatever. -And I didn't drop out. 133 00:09:52,504 --> 00:09:54,419 You couldn't afford to pay for tuition anymore. 134 00:09:54,594 --> 00:09:56,030 So get a fucking job. 135 00:09:56,204 --> 00:09:57,727 Well, then, maybe I fucking will, hmm? 136 00:09:57,901 --> 00:09:59,686 So that I can afford to get away from you. 137 00:09:59,860 --> 00:10:01,688 Do me the fucking favor. 138 00:10:12,437 --> 00:10:14,396 [engine starts in distance] 139 00:10:16,354 --> 00:10:18,226 [sighs] 140 00:10:20,924 --> 00:10:22,926 [engine receding] 141 00:10:35,069 --> 00:10:37,071 [song playing in Spanish] 142 00:10:42,859 --> 00:10:45,732 -Angel. -NAILS: Hey. 143 00:10:46,776 --> 00:10:48,430 Hey. 144 00:10:56,046 --> 00:10:57,265 Shut up. 145 00:10:58,527 --> 00:11:00,660 -[water running] -Sorry, Nails. 146 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 Angel didn't tell me you'd be here. I'd get you one. 147 00:11:03,271 --> 00:11:05,621 I hate coffee. 148 00:11:05,795 --> 00:11:09,059 Kind of reminds me of my third-grade teacher's breath. 149 00:11:09,233 --> 00:11:11,235 Hmm? 150 00:11:11,409 --> 00:11:13,542 Yep. Mr. Bozak. 151 00:11:17,807 --> 00:11:19,591 -Oh... -Shut up. 152 00:11:19,766 --> 00:11:20,941 [both laugh softly] 153 00:11:26,207 --> 00:11:28,122 PEÑA [muffled]: Think you can just avoid me? 154 00:11:29,819 --> 00:11:31,560 While you're floating in your castle 155 00:11:31,734 --> 00:11:34,737 like Marie fucking Antoinette, people have lost their pensions. 156 00:11:34,911 --> 00:11:37,000 Good, honest people have lost everything. 157 00:11:37,174 --> 00:11:38,741 You and your husband were supposed to save this town. 158 00:11:38,915 --> 00:11:40,961 You've fucking buried it. What's your plan B? 159 00:11:41,135 --> 00:11:42,614 How are you gonna fix this? 160 00:11:43,920 --> 00:11:45,139 There's no way we could have foreseen 161 00:11:45,313 --> 00:11:47,707 the border shutdown. 162 00:11:47,881 --> 00:11:49,883 We can't get any materials now. Our hands are tied. 163 00:11:50,057 --> 00:11:52,450 Gee, I wonder how you could have foreseen 164 00:11:52,624 --> 00:11:54,191 the invasion of your own fucking government 165 00:11:54,365 --> 00:11:56,672 because of your husband's criminal activities. 166 00:11:56,846 --> 00:11:58,630 Get your cement from Brawley. 167 00:11:58,805 --> 00:12:01,198 Get your workers from El Centro. Do something. 168 00:12:01,372 --> 00:12:04,332 Because if you don't, what is left of this town will die. 169 00:12:04,506 --> 00:12:07,988 People are hurting, and people are fleeing. 170 00:12:08,162 --> 00:12:10,033 We're-we're cutting the police force. 171 00:12:10,207 --> 00:12:11,643 We can't even afford to pay someone 172 00:12:11,818 --> 00:12:13,820 to pick up the fucking trash! 173 00:12:15,996 --> 00:12:18,433 You know, I'm-I'm glad you're up here on your hill, 174 00:12:18,607 --> 00:12:20,348 away from the stench, 175 00:12:20,522 --> 00:12:22,567 but you better hope the wind doesn't shift. 176 00:12:22,742 --> 00:12:24,744 Because... 177 00:12:27,181 --> 00:12:31,446 ...I know what it took for you to get you what you wanted, 178 00:12:31,620 --> 00:12:34,275 and that blood will always be on your hands. 179 00:13:00,910 --> 00:13:03,565 EZ: Went by Pop's again this morning. 180 00:13:03,739 --> 00:13:06,089 ANGEL: He didn't get out of bed today? 181 00:13:07,569 --> 00:13:09,049 [scoffs] 182 00:13:09,223 --> 00:13:11,442 What the fuck are we gonna do with him? 183 00:13:11,616 --> 00:13:13,053 EZ: Having a tough time. 184 00:13:14,489 --> 00:13:16,534 Everything. 185 00:13:16,708 --> 00:13:19,450 Well, it ain't right, seeing him like this. 186 00:13:19,624 --> 00:13:20,712 [grunts] 187 00:13:20,887 --> 00:13:22,584 He's human, Angel. 188 00:13:22,758 --> 00:13:24,499 Yeah, and that ain't fucking fair. 189 00:13:40,602 --> 00:13:42,430 Get the fucking light out of my eyes! 190 00:13:42,604 --> 00:13:44,432 Grab it. [grunts] 191 00:13:52,875 --> 00:13:55,269 [Coco panting] 192 00:13:59,055 --> 00:14:00,491 GILLY: What the fuck are you sweating for? 193 00:14:00,665 --> 00:14:02,450 I'm the one had to carry that shit for a mile. 194 00:14:04,017 --> 00:14:05,409 I need some air. 195 00:14:05,583 --> 00:14:08,325 [panting] 196 00:14:08,499 --> 00:14:10,458 Somebody get this motherfucker a Tampax. 197 00:14:10,632 --> 00:14:12,764 His vagina's been bleeding for months. 198 00:14:12,939 --> 00:14:14,854 That's gross, bro. 199 00:14:18,945 --> 00:14:21,338 Man, this ain't even a quarter of what we used to move. 200 00:14:21,512 --> 00:14:23,906 How much longer you think that border shutdown can last? 201 00:14:24,080 --> 00:14:26,300 How much longer can we? 202 00:14:26,474 --> 00:14:28,476 ♪ ♪ 203 00:14:32,001 --> 00:14:33,655 [sighs] 204 00:14:39,226 --> 00:14:41,228 [indistinct chatter] 205 00:14:44,318 --> 00:14:47,147 [woman crying] 206 00:14:47,321 --> 00:14:50,977 [indistinct chatter continues] 207 00:14:59,115 --> 00:15:01,161 [indistinct radio chatter] 208 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 [machinery whirring] 209 00:15:14,174 --> 00:15:16,002 How are we coming? 210 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 Looking good. 211 00:15:30,842 --> 00:15:32,888 [electrical buzzing and crackling] 212 00:15:38,676 --> 00:15:40,374 [grunts] 213 00:15:46,380 --> 00:15:48,425 Once you make it past... 214 00:15:48,599 --> 00:15:51,167 [grunts] ...just drive to the clubhouse. 215 00:15:51,341 --> 00:15:53,387 Creeper will meet you there. 216 00:15:58,566 --> 00:16:00,568 Hey, don't worry. 217 00:16:00,742 --> 00:16:02,744 It's like going through a DUI checkpoint. 218 00:16:02,918 --> 00:16:05,094 All they care about are illegals that are already on this side. 219 00:16:05,268 --> 00:16:07,575 Nothing else. 220 00:16:07,749 --> 00:16:10,404 Ever read The Secret? 221 00:16:10,578 --> 00:16:12,188 I'm gonna focus on manifesting my ass 222 00:16:12,362 --> 00:16:14,321 on the other side of that checkpoint. 223 00:16:14,495 --> 00:16:16,671 Manifest yourself five grand richer. 224 00:16:16,845 --> 00:16:18,586 Shit. I need it. 225 00:16:18,760 --> 00:16:21,067 Husband and I were supposed to work at the Agra Park, 226 00:16:21,241 --> 00:16:23,895 and, well... 227 00:16:24,070 --> 00:16:26,811 we thought Vicki would pay more than she does. 228 00:16:26,986 --> 00:16:29,945 You know, for what it costs for me to have to... 229 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 Yeah, yeah. 230 00:16:36,256 --> 00:16:38,736 Shutdown's been... 231 00:16:38,910 --> 00:16:41,261 tough on everyone. 232 00:16:42,349 --> 00:16:43,915 Yeah. 233 00:16:44,090 --> 00:16:45,787 Luckily, crime always pays. 234 00:16:45,961 --> 00:16:48,616 -[both chuckle] -ANGEL: EZ, let's go. 235 00:16:49,704 --> 00:16:51,010 [sighs] Sorry. 236 00:16:51,184 --> 00:16:53,316 I-I talk too much when I get nervous. 237 00:16:53,490 --> 00:16:54,622 You'll be fine. 238 00:16:54,796 --> 00:16:56,972 [sighs] You promise? 239 00:16:58,191 --> 00:17:00,019 Promise. 240 00:17:02,630 --> 00:17:04,632 [engine starts] 241 00:17:06,634 --> 00:17:08,549 I don't know if this is a good idea, man. 242 00:17:08,723 --> 00:17:10,420 She'll be fine. 243 00:17:10,594 --> 00:17:11,987 If she's not, it's on us. 244 00:17:12,161 --> 00:17:14,424 She knows what she's signing up for. 245 00:17:14,598 --> 00:17:16,992 No, all of this-- Potter, shutdown-- 246 00:17:17,166 --> 00:17:18,559 it's payback for the picture we used. 247 00:17:18,733 --> 00:17:20,517 Well, we didn't have a choice. 248 00:17:20,691 --> 00:17:22,171 Yeah, but the club, the town-- they're all paying the price. 249 00:17:22,345 --> 00:17:23,520 Hey. 250 00:17:23,694 --> 00:17:25,653 No one more than fucking me. 251 00:17:28,221 --> 00:17:30,310 I know. 252 00:17:30,484 --> 00:17:32,660 I'm sorry. I-I wasn't thinking. 253 00:17:34,749 --> 00:17:36,577 It's fine, man. 254 00:17:36,751 --> 00:17:38,970 Like I told you, bro, everything is fucking fine. 255 00:17:39,145 --> 00:17:41,147 All right? 256 00:17:43,279 --> 00:17:45,151 GILLY: You girls good? 257 00:17:47,327 --> 00:17:48,850 Let's get out of here, then. 258 00:17:49,024 --> 00:17:52,071 La Llorona's giving us some serious ojo. 259 00:17:52,245 --> 00:17:56,858 It's like Riz staring down on us in a nightgown. 260 00:17:57,032 --> 00:17:58,990 Nah. Riz's hair was prettier. 261 00:17:59,165 --> 00:18:00,644 [laughter] 262 00:18:00,818 --> 00:18:02,603 What? 263 00:18:02,777 --> 00:18:04,474 Too soon, man. 264 00:18:04,648 --> 00:18:06,694 ["Killed by Death" by Motoörhead playing] 265 00:18:06,868 --> 00:18:08,913 [engines revving] 266 00:18:10,611 --> 00:18:12,178 Hey, Top. 267 00:18:12,352 --> 00:18:14,354 [indistinct chatter] 268 00:18:23,102 --> 00:18:25,974 ♪ If you squeeze my lizard♪ 269 00:18:26,148 --> 00:18:27,802 ♪ I'll put my snake on you♪ 270 00:18:27,976 --> 00:18:29,978 -[indistinct chatter, laughter] -MAN: Vamos. 271 00:18:30,152 --> 00:18:32,981 ♪ I'm a romantic adventure...♪ 272 00:18:33,155 --> 00:18:34,983 SOLDIER: Not until we get back to base. 273 00:18:35,157 --> 00:18:36,898 [indistinct chatter continues] 274 00:18:37,072 --> 00:18:39,205 ♪ But it don't make no difference...♪ 275 00:18:39,379 --> 00:18:40,467 Coco's got it. 276 00:18:40,641 --> 00:18:41,859 The fuck I do. 277 00:18:42,033 --> 00:18:43,644 Motherfucker. 278 00:18:43,818 --> 00:18:45,254 You owe every one of us at least a hundred bucks. 279 00:18:45,428 --> 00:18:46,821 How the fuck are you still broke? 280 00:18:46,995 --> 00:18:48,214 How the fuck you don't mind your own? 281 00:18:48,388 --> 00:18:49,998 It's okay, guys, we got it. 282 00:18:50,172 --> 00:18:52,043 What the hell you been spending your money on, bro? 283 00:18:52,218 --> 00:18:53,567 It's them pills. 284 00:18:53,741 --> 00:18:55,438 Sure as shit ain't soap. 285 00:18:55,612 --> 00:18:57,310 Smell like a goddamn homeless person. 286 00:18:57,484 --> 00:18:59,399 Shut the fuck up, man. 287 00:18:59,573 --> 00:19:01,314 Smell like a hobo, like you're about to steal 288 00:19:01,488 --> 00:19:02,619 a pie off a windowsill. 289 00:19:02,793 --> 00:19:04,012 [laughter] 290 00:19:04,186 --> 00:19:05,535 Fat-ass Hamburglar. 291 00:19:05,709 --> 00:19:06,884 -[laughter] -ANGEL: Oh! 292 00:19:07,058 --> 00:19:08,321 Oh, shit, he got you. 293 00:19:08,495 --> 00:19:10,845 The fuck I care? My ass can go on a diet. 294 00:19:11,019 --> 00:19:13,108 This motherfucker's always gonna look like a fucked-up Nosferatu. 295 00:19:13,282 --> 00:19:15,589 [laughter] 296 00:19:15,763 --> 00:19:17,765 You'll stay a bitch. 297 00:19:19,680 --> 00:19:21,725 What the fuck did you just say? 298 00:19:21,899 --> 00:19:23,292 Hey, come on, guys. We're... 299 00:19:23,466 --> 00:19:25,425 No. No, he's a grown-ass man, Boy Scout. 300 00:19:25,599 --> 00:19:26,991 He can speak for himself. 301 00:19:27,166 --> 00:19:28,819 All right. 302 00:19:32,823 --> 00:19:36,479 Tired of you talking shit, always thinking you're funny. 303 00:19:36,653 --> 00:19:38,351 I'm tired of you being a little fucking bitch 304 00:19:38,525 --> 00:19:40,222 and crying about some fucking glass in your eye! 305 00:19:40,396 --> 00:19:42,093 -Fuck you, bitch. -[grunts] 306 00:19:42,268 --> 00:19:44,574 -Hey! -What are you doing, man? 307 00:19:44,748 --> 00:19:45,749 What the fuck? 308 00:19:45,923 --> 00:19:46,881 That's my fucking brother. 309 00:19:47,055 --> 00:19:49,188 [grunting, yelling] 310 00:19:49,362 --> 00:19:51,842 ♪ Killed by death♪ 311 00:19:52,974 --> 00:19:54,802 ♪ Killed by death♪ 312 00:19:54,976 --> 00:19:56,238 Shall we? 313 00:19:56,412 --> 00:19:57,848 ♪ Killed by death♪ 314 00:19:58,022 --> 00:19:59,850 I think we fucking shall. 315 00:20:03,506 --> 00:20:05,987 ♪ By death, by death, by death♪ 316 00:20:06,161 --> 00:20:08,772 ♪ By death, by death, by death♪ 317 00:20:08,946 --> 00:20:11,210 ♪ Killed by death, killed...♪ 318 00:20:15,083 --> 00:20:16,911 [dogs barking nearby] 319 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 How you doing today? 320 00:20:18,913 --> 00:20:20,741 Where are you headed? 321 00:20:26,486 --> 00:20:29,010 Please, please, please, please, please. 322 00:20:33,057 --> 00:20:35,016 Have a good one. 323 00:20:47,594 --> 00:20:49,335 License. 324 00:20:51,467 --> 00:20:53,077 [breath trembles] 325 00:20:53,252 --> 00:20:55,254 [dog barking nearby] 326 00:20:56,733 --> 00:20:58,735 Hot enough out there for you? 327 00:21:01,085 --> 00:21:02,435 Where were you born, ma'am? 328 00:21:02,609 --> 00:21:04,872 Riverside, California. 329 00:21:09,790 --> 00:21:10,747 How old? 330 00:21:10,921 --> 00:21:12,271 19 months. 331 00:21:12,445 --> 00:21:14,969 Twins. Uh, runs in my husband's side. 332 00:21:15,143 --> 00:21:17,928 Haven't found my way to forgiving him yet. 333 00:21:20,583 --> 00:21:24,152 On my way to pick them up, actually, from day care. 334 00:21:28,287 --> 00:21:30,071 Would you mind pulling over to the side, ma'am? 335 00:21:31,464 --> 00:21:33,161 Come on, boy. 336 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 [dog barking] 337 00:21:37,078 --> 00:21:39,341 Um, m-my kids are waiting. I-If I'm not there, I... 338 00:21:39,515 --> 00:21:41,735 Let's go. Move it. 339 00:21:41,909 --> 00:21:43,954 ♪ ♪ 340 00:21:46,653 --> 00:21:50,483 -Oh, shit. Shit. -Over here. 341 00:21:52,398 --> 00:21:54,574 -[tires squeal] -AGENT: Hey! 342 00:21:54,748 --> 00:21:56,010 Oh, we got a runner. We got a runner. 343 00:21:56,184 --> 00:21:57,838 -We got a runner. -[whimpers] Shit! 344 00:21:58,012 --> 00:21:59,230 Oh, my God. 345 00:21:59,405 --> 00:22:01,145 [sirens blaring] 346 00:22:01,320 --> 00:22:03,887 -[screaming] -[tires screeching] 347 00:22:04,061 --> 00:22:05,498 [squeals] 348 00:22:07,413 --> 00:22:10,938 [gasping, shuddering] 349 00:22:11,939 --> 00:22:13,723 AGENT: Hands on the wheel! 350 00:22:13,897 --> 00:22:16,073 -Get your hands on the wheel! -[trembling]: Okay, okay... 351 00:22:16,247 --> 00:22:18,424 AGENT 2: Stay right there! Don't move! 352 00:22:18,598 --> 00:22:20,382 AGENT 3: 353 00:22:20,556 --> 00:22:22,515 Let's see your hands! 354 00:22:29,696 --> 00:22:32,612 Fucking idiots. 355 00:22:32,786 --> 00:22:35,266 You got any idea how much pressure we're under right now? 356 00:22:35,441 --> 00:22:39,401 All the fucking eyes we've got on us with this shutdown? 357 00:22:39,575 --> 00:22:42,056 And you go and beat up a bar full of soldiers? 358 00:22:44,145 --> 00:22:47,322 You got any idea the fucking target you just put on us? 359 00:22:47,496 --> 00:22:49,977 I expected more from you. 360 00:22:52,501 --> 00:22:54,547 HANK: While you ladies were fucking around, 361 00:22:54,721 --> 00:22:56,331 we lost our load today. 362 00:22:56,505 --> 00:22:58,115 ANGEL: What? What happened? 363 00:22:58,289 --> 00:22:59,987 Alicia okay? 364 00:23:00,161 --> 00:23:02,990 She's about a ten- to 15-year sentence away from okay. 365 00:23:03,164 --> 00:23:05,514 We're worried she's gonna open her mouth. 366 00:23:07,081 --> 00:23:09,257 She wouldn't do that, man. She's... 367 00:23:09,431 --> 00:23:11,128 Isn't that how she makes a living? Eh... 368 00:23:11,302 --> 00:23:12,521 [quiet laughter] 369 00:23:12,695 --> 00:23:15,002 Means, on top of all the other bullshit, 370 00:23:15,176 --> 00:23:16,786 we got to show up tonight empty-handed. 371 00:23:16,960 --> 00:23:18,962 Kings aren't coming here? 372 00:23:19,136 --> 00:23:21,225 Refuse to. Want neutral ground. 373 00:23:21,400 --> 00:23:23,140 Well, what the hell does that mean? 374 00:23:23,314 --> 00:23:25,447 Means they're still pissed about grandma's birthday party. 375 00:23:25,621 --> 00:23:27,580 Well, fuck 'em, then. 376 00:23:27,754 --> 00:23:30,234 You want bodies with you tonight? 377 00:23:30,409 --> 00:23:33,237 It's our own people. 378 00:23:33,412 --> 00:23:35,892 Me, Taza and Hank will be fine. 379 00:23:37,416 --> 00:23:39,026 What else? 380 00:23:39,200 --> 00:23:41,594 Heard Packer from Berdoo's got cancer. 381 00:23:41,768 --> 00:23:42,812 BISHOP: Shit. 382 00:23:42,986 --> 00:23:44,988 Bad? 383 00:23:45,162 --> 00:23:47,034 Not good. 384 00:23:48,470 --> 00:23:50,429 Any word on our other SOA friend? 385 00:23:50,603 --> 00:23:52,518 Not a whisper. 386 00:23:52,692 --> 00:23:54,868 He's worm food by now anyways. 387 00:23:55,042 --> 00:23:56,826 Well, if anyone ever comes asking, 388 00:23:57,000 --> 00:23:59,612 we'll have some questions of our own. 389 00:24:01,483 --> 00:24:03,137 What are we gonna do about Palo? 390 00:24:03,311 --> 00:24:04,704 I know him. 391 00:24:04,878 --> 00:24:06,053 This isn't finished. 392 00:24:06,227 --> 00:24:07,968 It is. 393 00:24:08,142 --> 00:24:09,752 We lost Riz. 394 00:24:09,926 --> 00:24:11,014 He lost everyone. 395 00:24:11,188 --> 00:24:13,408 It's over. 396 00:24:19,066 --> 00:24:21,982 -[indistinct chatter] -[rock music playing] 397 00:24:33,907 --> 00:24:36,692 -What the fuck, Steve? -What the fuck, Steve? 398 00:24:36,866 --> 00:24:38,477 Sorry, Hank. 399 00:24:40,217 --> 00:24:41,741 HANK: It's okay. 400 00:24:41,915 --> 00:24:43,656 Let Steve clean it. 401 00:24:46,920 --> 00:24:48,487 [Steve grunts] 402 00:24:51,228 --> 00:24:53,274 Thanks, E. 403 00:24:57,583 --> 00:24:59,367 BISHOP: Can you believe these fucking kids? 404 00:24:59,541 --> 00:25:01,543 TAZA: Don't be so hard on them. 405 00:25:01,717 --> 00:25:03,197 We were never this dumb. 406 00:25:03,371 --> 00:25:05,242 We might have been dumber. 407 00:25:05,416 --> 00:25:07,288 BISHOP: Maybe. 408 00:25:09,246 --> 00:25:12,380 But between the Feds, 409 00:25:12,554 --> 00:25:15,775 a fucking Reaper rotting out there in the ground somewhere 410 00:25:15,949 --> 00:25:18,517 and bullshit with the other Kings... 411 00:25:18,691 --> 00:25:21,607 Tonight, maybe we roll deeper. 412 00:25:23,173 --> 00:25:25,088 -And Palo... -No, let it go. 413 00:25:25,262 --> 00:25:27,482 -Bishop, you got to... -It's fucking done! 414 00:25:29,092 --> 00:25:31,225 I don't want to hear about it again. 415 00:25:41,670 --> 00:25:43,759 Fuck. 416 00:25:43,933 --> 00:25:45,282 EZ: Alicia-- we can trust her. 417 00:25:45,456 --> 00:25:46,980 She won't say anything. 418 00:25:47,154 --> 00:25:49,417 For her sake, you better hope you're right. 419 00:25:49,591 --> 00:25:51,854 What is it, Taza? 420 00:25:56,250 --> 00:25:57,860 You and Palo. 421 00:26:00,820 --> 00:26:03,300 You all think I'm crazy. 422 00:26:03,474 --> 00:26:05,955 You don't know him. 423 00:26:06,129 --> 00:26:08,697 Cut his own baby brother's throat. 424 00:26:08,871 --> 00:26:11,482 Held him while he bled out. 425 00:26:11,657 --> 00:26:13,659 He's not gonna let this go. 426 00:26:14,660 --> 00:26:17,184 What happens if he comes back? 427 00:26:22,668 --> 00:26:24,234 [birds chirping, insects buzzing] 428 00:26:24,408 --> 00:26:25,671 [cell phone ringing] 429 00:26:25,845 --> 00:26:28,238 -[zips pants] -[urine trickling] 430 00:26:30,676 --> 00:26:32,460 Who the fuck is this? 431 00:26:32,634 --> 00:26:35,550 Glad to see you're not losing any sleep over your cousin. 432 00:26:38,640 --> 00:26:40,381 Where are you? 433 00:26:40,555 --> 00:26:42,775 I could ask you the same. 434 00:26:42,949 --> 00:26:44,472 Thought by now you'd be down here 435 00:26:44,646 --> 00:26:46,343 trying to get at the bottom of what happened. 436 00:26:46,517 --> 00:26:48,171 Look, it's a bit crazy here. 437 00:26:48,345 --> 00:26:49,825 With Tommy disappeared, 438 00:26:49,999 --> 00:26:52,001 it would look bad if I went off the grid, too. 439 00:26:52,175 --> 00:26:53,699 Maybe I should just 440 00:26:53,873 --> 00:26:55,875 tell the Scotsman about our little arrangement. 441 00:26:56,049 --> 00:26:57,180 No. 442 00:26:57,354 --> 00:26:59,095 I'll come down to you. 443 00:26:59,269 --> 00:27:00,619 Just tell me when. 444 00:27:00,793 --> 00:27:02,490 That won't be necessary. 445 00:27:02,664 --> 00:27:05,624 Something tells me I'll be seeing you soon. 446 00:27:07,147 --> 00:27:10,019 What was all that? 447 00:27:10,193 --> 00:27:12,718 Mi abuelita. 448 00:27:12,892 --> 00:27:14,720 She's not doing too great. 449 00:27:14,894 --> 00:27:16,896 ♪ ♪ 450 00:27:47,578 --> 00:27:49,624 Mr. Galindo. 451 00:27:52,366 --> 00:27:53,584 I was hoping we could speak. 452 00:27:53,759 --> 00:27:56,109 I'm sorry, but I have a patient. 453 00:28:07,816 --> 00:28:11,646 I was so sorry to hear about your mother. 454 00:28:14,910 --> 00:28:16,999 What did we miss? 455 00:28:17,173 --> 00:28:18,784 I'm sorry? 456 00:28:20,394 --> 00:28:24,790 To be direct, Dr. Luna, 457 00:28:24,964 --> 00:28:27,531 what did you miss? 458 00:28:27,706 --> 00:28:31,405 Even though she's... gone, 459 00:28:31,579 --> 00:28:33,973 Mr. Galindo, 460 00:28:34,147 --> 00:28:37,672 the rules of patient-doctor confidentiality still exist. 461 00:28:59,476 --> 00:29:02,175 You know, I found this, uh, 462 00:29:02,349 --> 00:29:04,743 shopping list yesterday. 463 00:29:04,917 --> 00:29:07,615 Her handwriting. 464 00:29:09,791 --> 00:29:12,185 Slanted, cursive. 465 00:29:12,359 --> 00:29:15,188 You know, penmanship... 466 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 meant something to her. 467 00:29:24,545 --> 00:29:26,895 There are these things, scraps, trash, 468 00:29:27,069 --> 00:29:30,464 that we spend our lives blind to until someone we love... 469 00:29:32,858 --> 00:29:34,860 ...leaves. 470 00:29:35,034 --> 00:29:38,167 Then suddenly... 471 00:29:38,341 --> 00:29:41,388 we see anything they touched for what it really is. 472 00:29:44,695 --> 00:29:46,306 It's gold. 473 00:29:46,480 --> 00:29:50,658 -Again, Mr. Galindo, I... -What did she say? 474 00:29:50,832 --> 00:29:53,182 In here, wh-what... 475 00:29:53,356 --> 00:29:54,705 Mr. Galindo, I can't... 476 00:29:54,880 --> 00:29:59,014 Wh-What did she talk about? Hmm? 477 00:29:59,188 --> 00:30:01,147 Mr. Galindo... 478 00:30:01,321 --> 00:30:03,453 What did she say to you? 479 00:30:03,627 --> 00:30:06,065 Did sh... 480 00:30:06,239 --> 00:30:09,068 Did she... she blame me? 481 00:30:11,635 --> 00:30:13,333 [whimpers] 482 00:30:15,248 --> 00:30:19,339 Did she do this to... to punish me? 483 00:30:22,864 --> 00:30:24,910 I'm so sorry. 484 00:30:26,607 --> 00:30:29,436 I really can't discuss this. 485 00:30:48,716 --> 00:30:50,979 Miguel. 486 00:30:54,330 --> 00:30:57,116 The Feds finally hit Flores Pequeñas. 487 00:31:00,423 --> 00:31:04,340 A mule got hit on today's run. 488 00:31:04,514 --> 00:31:07,648 We need to find another way to get the product across. 489 00:31:07,822 --> 00:31:10,346 We've got nothing coming in. 490 00:31:10,520 --> 00:31:13,219 It's making us vulnerable. 491 00:31:18,006 --> 00:31:21,662 Tell Nestor I need him and Paco tonight. 492 00:31:28,408 --> 00:31:30,497 [sighs] 493 00:31:38,809 --> 00:31:41,508 [baby crying on video] 494 00:31:53,476 --> 00:31:56,740 How'd it go in Santo Padre? 495 00:31:56,915 --> 00:32:01,180 Like Paris in the '40s, so a success. 496 00:32:03,008 --> 00:32:05,053 What's this? 497 00:32:05,227 --> 00:32:08,274 Some more shit orders from the top. 498 00:32:08,448 --> 00:32:11,451 Mexico wants their rebel back. 499 00:32:11,625 --> 00:32:13,409 And we're complying? 500 00:32:13,583 --> 00:32:16,282 No one said the middle of the food chain was easy. 501 00:32:16,456 --> 00:32:17,674 Does Potter know about this? 502 00:32:17,848 --> 00:32:19,981 Who do you think signed off on it? 503 00:32:20,155 --> 00:32:22,636 I thought he was on leave. 504 00:32:22,810 --> 00:32:24,855 They have phones in San Diego. 505 00:32:25,030 --> 00:32:27,554 [sighs] 506 00:32:29,251 --> 00:32:31,906 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 507 00:32:38,521 --> 00:32:40,567 I know. 508 00:32:42,482 --> 00:32:45,093 [crackling] 509 00:32:45,267 --> 00:32:46,877 Want to get into something tonight? 510 00:32:47,052 --> 00:32:48,967 I'm seeing Gaby. 511 00:32:50,881 --> 00:32:53,014 Oh, come on, man. 512 00:32:53,188 --> 00:32:55,712 Nails is gonna bring a friend. 513 00:32:55,886 --> 00:32:57,758 Nails, huh? 514 00:32:57,932 --> 00:32:59,064 This getting serious between you two? 515 00:32:59,238 --> 00:33:02,371 Bro, it's called having fun. 516 00:33:02,545 --> 00:33:05,157 Gaby won't find out if you don't tell her. 517 00:33:05,331 --> 00:33:08,856 Yeah, but... I don't know. 518 00:33:09,030 --> 00:33:11,728 Bro, she ain't even your girlfriend. 519 00:33:12,773 --> 00:33:14,775 Have you even held her hand? 520 00:33:18,083 --> 00:33:20,433 You are killing me. 521 00:33:21,434 --> 00:33:22,913 I like her. 522 00:33:23,088 --> 00:33:24,480 -Oh, God. -She's... 523 00:33:24,654 --> 00:33:26,004 Bro, if you say "special," 524 00:33:26,178 --> 00:33:27,222 I'm gonna throw up in my fucking mouth. 525 00:33:27,396 --> 00:33:28,441 She's special. 526 00:33:31,226 --> 00:33:32,749 Whatever, bro. 527 00:33:32,923 --> 00:33:34,969 You do you. 528 00:33:35,143 --> 00:33:38,190 I don't know, pray hard enough, hopefully you'll get an HJ. 529 00:33:39,756 --> 00:33:41,497 Yep. 530 00:33:41,671 --> 00:33:44,718 You pray hard enough, maybe you won't get HPV. 531 00:33:44,892 --> 00:33:46,415 What the fuck's an HPV? 532 00:33:46,589 --> 00:33:48,200 Oh, bro, you got it. 533 00:33:48,374 --> 00:33:49,810 BISHOP: Yo. 534 00:33:49,984 --> 00:33:52,943 Get back here by midnight. I changed my mind. 535 00:33:53,118 --> 00:33:55,294 We're all rolling out together. 536 00:34:15,488 --> 00:34:18,056 [siren wailing in distance] 537 00:34:31,982 --> 00:34:34,681 GABRIELA: I got you something while I was waiting. 538 00:34:37,858 --> 00:34:39,816 It-it's a muñeca quitapena. 539 00:34:39,990 --> 00:34:41,818 If you whisper your worries to her, 540 00:34:41,992 --> 00:34:44,430 she'll take away all your sorrows. 541 00:34:46,693 --> 00:34:48,912 -You don't like her. -I'm just... 542 00:34:49,087 --> 00:34:51,611 I'm a little confused by the science behind the doll. 543 00:34:51,785 --> 00:34:54,309 [Gabriela laughs] 544 00:34:54,483 --> 00:34:56,529 Actually... 545 00:34:58,183 --> 00:34:59,880 [whispering indistinctly] 546 00:35:05,146 --> 00:35:07,148 -All right, what'd she say? -[laughs] 547 00:35:07,322 --> 00:35:09,890 Muñecas quitapenas never give up their secrets. 548 00:35:10,978 --> 00:35:12,936 [Gabriela chuckles] 549 00:35:14,155 --> 00:35:17,550 [police radios droning indistinctly] 550 00:35:22,729 --> 00:35:24,948 You want to go somewhere else? 551 00:35:25,123 --> 00:35:27,255 It's a fear I have to live with. 552 00:35:27,429 --> 00:35:29,736 I have no choice. 553 00:35:29,910 --> 00:35:31,607 I am not a bad person. 554 00:35:31,781 --> 00:35:33,609 No soy una criminal. 555 00:35:35,045 --> 00:35:37,570 I came here to get away from criminals. 556 00:35:37,744 --> 00:35:40,312 [music playing in Spanish] 557 00:35:40,486 --> 00:35:41,400 [gasps] 558 00:35:41,574 --> 00:35:42,923 Ooh, I love funnel cake. 559 00:35:43,097 --> 00:35:45,795 It's my favorite thing about America. 560 00:35:45,969 --> 00:35:47,884 [chuckles] 561 00:35:48,058 --> 00:35:49,582 Hola. 562 00:35:52,280 --> 00:35:53,934 Please. 563 00:35:59,113 --> 00:36:02,247 Do you want to complain to the muñeca quitapena? 564 00:36:02,421 --> 00:36:04,074 -What did you call her? -[laughs]: What? 565 00:36:04,249 --> 00:36:05,598 Is my Spanish really that bad? 566 00:36:05,772 --> 00:36:08,383 Better since you met me, like my English, I hope. 567 00:36:08,557 --> 00:36:10,255 But... 568 00:36:10,429 --> 00:36:13,519 your parents didn't teach you? 569 00:36:13,693 --> 00:36:15,608 Most first-generation kids, 570 00:36:15,782 --> 00:36:18,306 our parents want us to assimilate. 571 00:36:18,480 --> 00:36:22,092 Think it'll help us get us closer to the American dream. 572 00:36:22,267 --> 00:36:24,530 So no abuelo or abuela? 573 00:36:24,704 --> 00:36:28,011 It was just you, Angel and your parents? 574 00:36:28,186 --> 00:36:30,797 Yeah. And then just us and our dad, 575 00:36:30,971 --> 00:36:33,278 and... 576 00:36:33,452 --> 00:36:35,497 now it feels like it's just me and Angel. 577 00:36:35,671 --> 00:36:37,630 Oh, no, is your father sick? 578 00:36:37,804 --> 00:36:39,849 I don't know what's wrong with him. 579 00:36:40,023 --> 00:36:43,113 He's just very... 580 00:36:43,288 --> 00:36:45,290 very unhappy. 581 00:36:47,727 --> 00:36:50,817 So where did you learn your Spanish, then? 582 00:36:50,991 --> 00:36:53,733 I picked up what I could from my parents talking to each other, 583 00:36:53,907 --> 00:36:55,735 and in school. 584 00:36:55,909 --> 00:36:58,868 My pop, he really didn't start speaking it to me until I... 585 00:37:07,268 --> 00:37:09,314 I was in prison. 586 00:37:10,315 --> 00:37:12,491 Letty told me. 587 00:37:15,145 --> 00:37:18,366 All his letters he wrote to me were in Spanish. 588 00:37:18,540 --> 00:37:21,326 I think he just missed speaking it to my mom. 589 00:37:23,328 --> 00:37:25,068 [laughs]: All he... all he ever wrote about 590 00:37:25,243 --> 00:37:27,941 was the shop and baseball and... 591 00:37:28,115 --> 00:37:30,335 I think he was just wanted to try to give my brain 592 00:37:30,509 --> 00:37:32,685 something to solve. 593 00:37:35,601 --> 00:37:37,298 I can read and write it pretty well. 594 00:37:37,472 --> 00:37:40,214 I just get a little clumsy when speaking it sometimes. 595 00:37:40,388 --> 00:37:44,044 I like when you get all clumsy, and not so... 596 00:37:46,002 --> 00:37:49,310 -[laughs] -...Mr. Macho. 597 00:37:49,484 --> 00:37:50,877 Is that really what I look like? 598 00:37:51,051 --> 00:37:53,183 [laughs]: Yes, just less tough. 599 00:37:53,358 --> 00:37:55,534 And definitely not as pretty. 600 00:38:18,774 --> 00:38:21,560 Well, I was trying to fix the carburetor on my bike, 601 00:38:21,734 --> 00:38:25,390 and my hand slipped... it slipped. 602 00:38:26,695 --> 00:38:29,394 Well, you should be more careful, EZ Reyes. 603 00:38:33,093 --> 00:38:35,138 Do you want to get some breakfast tomorrow morning? 604 00:38:35,313 --> 00:38:37,924 I'd like that. 605 00:38:39,404 --> 00:38:41,536 How much time do you have before you go tonight? 606 00:38:41,710 --> 00:38:44,104 -About an hour or so. -Good. 607 00:38:48,021 --> 00:38:50,937 [Cristóbal crying loudly] 608 00:38:56,334 --> 00:38:58,553 What's going on? 609 00:38:58,727 --> 00:39:00,338 He's having a fucking meltdown. 610 00:39:00,512 --> 00:39:02,165 I can't get him to stop. 611 00:39:02,340 --> 00:39:04,385 Where's Maria? Maria?! 612 00:39:04,559 --> 00:39:06,344 She let Peña blindside me today. 613 00:39:06,518 --> 00:39:08,302 Just let her right inside the house. 614 00:39:08,476 --> 00:39:11,218 I had no choice but to fire her. 615 00:39:11,392 --> 00:39:13,742 Maria's family, Emily. 616 00:39:13,916 --> 00:39:16,310 Miguel, everyone in this town is against us. 617 00:39:16,484 --> 00:39:18,617 -She's all Cristóbal knows. -No. 618 00:39:18,791 --> 00:39:20,532 I'm all he knows. 619 00:39:20,706 --> 00:39:22,708 Me, his mother. 620 00:39:39,289 --> 00:39:41,074 What did Peña want? 621 00:39:42,597 --> 00:39:44,643 To know what we plan to do. 622 00:39:45,992 --> 00:39:48,168 How we're gonna bail this town out. 623 00:39:48,342 --> 00:39:51,171 Uh, that's not our responsibility. 624 00:39:54,479 --> 00:39:56,524 We won that bid fairly. 625 00:39:56,698 --> 00:39:58,308 Right, we had no idea Potter would shut down 626 00:39:58,483 --> 00:39:59,962 the Santo Padre crossing. 627 00:40:00,136 --> 00:40:01,616 But why can't we get materials from this side? 628 00:40:01,790 --> 00:40:03,575 You did the proposal. 629 00:40:03,749 --> 00:40:06,360 Our profit margin relied on using our south-side companies. 630 00:40:06,534 --> 00:40:09,842 Without that, we'll make more writing it off. 631 00:40:14,281 --> 00:40:17,589 The medical examiner called again. 632 00:40:17,763 --> 00:40:19,591 Left another message. 633 00:40:21,201 --> 00:40:23,638 Uh, I'm gonna shower. 634 00:40:23,812 --> 00:40:26,685 Then I have to head out again. 635 00:40:26,859 --> 00:40:29,035 -Mexico? -Yeah. 636 00:40:30,515 --> 00:40:32,560 ♪ ♪ 637 00:40:40,481 --> 00:40:42,440 -MARCUS: Paco. -I'm sorry. 638 00:40:42,614 --> 00:40:45,094 Oh, come on, don't be silly. It's no trouble. 639 00:40:45,268 --> 00:40:46,792 Tessa will be so happy. 640 00:40:46,966 --> 00:40:48,489 Santi, come on, mi amor. 641 00:40:48,663 --> 00:40:51,144 MARCUS: Tessa! Santiago is here. 642 00:40:51,318 --> 00:40:53,189 Hola, papito. Go play with Tessa. 643 00:40:53,363 --> 00:40:54,843 -Come on. -Go. 644 00:40:55,017 --> 00:40:56,454 Oye. 645 00:40:56,628 --> 00:40:57,890 [laughs]: You're a terrible host. 646 00:40:58,064 --> 00:40:59,892 -Why? -Offer him something to drink. 647 00:41:00,066 --> 00:41:00,980 I'm fine, ma'am, thank you. Thank you. 648 00:41:01,154 --> 00:41:02,851 He has to go see Nestor. 649 00:41:03,025 --> 00:41:04,897 Okay. Take care, Paco, okay? 650 00:41:05,071 --> 00:41:06,768 Have a good night now. 651 00:41:06,942 --> 00:41:08,553 I'm cooking, hon. 652 00:41:15,690 --> 00:41:17,736 Thanks again for watching Santi. 653 00:41:17,910 --> 00:41:19,389 You're family, carnal. 654 00:41:19,564 --> 00:41:21,217 We got you. 655 00:41:21,391 --> 00:41:23,045 Call me tonight when it's done, huh? 656 00:41:23,219 --> 00:41:25,091 Yeah, I will. 657 00:41:32,185 --> 00:41:34,187 [engines rumbling] 658 00:41:58,690 --> 00:42:01,388 [engines turn off] 659 00:42:08,047 --> 00:42:10,658 You got our delivery, carnal? 660 00:42:12,268 --> 00:42:14,749 Mule got busted. Out of our control. 661 00:42:14,923 --> 00:42:17,186 Got a lot of excuses lately, Bishop. 662 00:42:17,360 --> 00:42:19,014 And you got a fucking attitude. 663 00:42:19,188 --> 00:42:20,581 You want to settle this thing between us, 664 00:42:20,755 --> 00:42:22,757 -I'm fucking ready. -Hey, tranquilo. 665 00:42:22,931 --> 00:42:26,413 We're not here to divide the club any further, carnal. 666 00:42:26,587 --> 00:42:29,155 We're here to repair. 667 00:42:29,329 --> 00:42:31,157 Since you fucked up the gun trade. 668 00:42:31,331 --> 00:42:32,419 That had nothing to do with us. 669 00:42:32,593 --> 00:42:34,073 OTERO: Bullshit. Everyone knows 670 00:42:34,247 --> 00:42:35,683 you guys pulled that fucked-up shit with the VM. 671 00:42:35,857 --> 00:42:37,816 I heard grandma's birthday was a blast. 672 00:42:37,990 --> 00:42:40,427 [all chuckling] 673 00:42:43,386 --> 00:42:45,475 It's nice to see you guys laugh... 674 00:42:45,650 --> 00:42:48,217 while the rest of the chapters are starving. 675 00:42:49,392 --> 00:42:51,351 We were relying on that gun money. 676 00:42:51,525 --> 00:42:54,397 And now, you've cut the pipeline down by 70%. 677 00:42:54,572 --> 00:42:56,704 Border shutdown. 678 00:42:56,878 --> 00:43:00,490 -That was... -Out of your control. 679 00:43:00,665 --> 00:43:02,362 RAMOS: We've got a fix. 680 00:43:02,536 --> 00:43:05,104 A way to make everything right for all of us. 681 00:43:05,278 --> 00:43:07,149 Let's hear it. 682 00:43:07,323 --> 00:43:09,543 We want you to double the heroin for the next few months. 683 00:43:09,717 --> 00:43:12,894 Make up for the profit loss. 684 00:43:13,068 --> 00:43:14,809 CANCHE: And we don't mean double the bullshit 685 00:43:14,983 --> 00:43:16,637 that you've been doling out. 686 00:43:16,811 --> 00:43:19,205 We mean double what you used to average. 687 00:43:21,294 --> 00:43:23,035 That's an impossible fucking ask. 688 00:43:23,209 --> 00:43:24,863 We're not asking. 689 00:43:37,353 --> 00:43:39,921 ♪ ♪ 690 00:43:47,668 --> 00:43:48,974 No. 691 00:43:51,063 --> 00:43:52,630 No. 692 00:43:52,804 --> 00:43:54,588 And fuck you. 693 00:43:54,762 --> 00:43:57,156 You motherfuckers think that you can survive 694 00:43:57,330 --> 00:44:01,160 without our pipeline, without fucking Santo Padre? 695 00:44:03,162 --> 00:44:05,077 Shit, let me see you fucking try it. 696 00:44:05,251 --> 00:44:07,253 ♪ ♪ 697 00:44:27,752 --> 00:44:29,623 [engine starts] 698 00:44:36,195 --> 00:44:37,718 PACO: Maria was a saint. 699 00:44:37,892 --> 00:44:39,241 Putting up with that pinche gabacha's shit 700 00:44:39,415 --> 00:44:40,852 all these years. 701 00:44:41,026 --> 00:44:43,071 To do her dirty like that... 702 00:44:43,245 --> 00:44:46,684 Thinks she's so much better than everyone else. Huh. 703 00:44:46,858 --> 00:44:49,164 What the fuck is going on with Miguel? 704 00:44:49,338 --> 00:44:51,689 The LNG is pushing in, 705 00:44:51,863 --> 00:44:54,300 and he's just sitting around crying about his mom. 706 00:44:54,474 --> 00:44:57,216 -If his father saw him, he... -Watch out. 707 00:44:57,390 --> 00:44:58,826 Ah... 708 00:44:59,000 --> 00:45:00,959 Fuck, did I just step in dog shit? 709 00:45:02,438 --> 00:45:03,701 Maybe you should shut the fuck up 710 00:45:03,875 --> 00:45:05,485 and watch where you're walking. 711 00:45:09,141 --> 00:45:12,057 ♪ ♪ 712 00:45:12,231 --> 00:45:14,494 [collar jingling] 713 00:45:14,668 --> 00:45:17,584 MAN [over earbuds]: She dealt with the verbal abuse by actions... 714 00:45:17,758 --> 00:45:18,933 [Paco grunts] 715 00:45:19,107 --> 00:45:21,240 [dog whining] 716 00:45:21,414 --> 00:45:23,503 [tires screech] 717 00:45:28,334 --> 00:45:29,596 [grunts softly] 718 00:45:32,686 --> 00:45:35,689 -[tires screeching] -[dog barking] 719 00:45:38,344 --> 00:45:39,737 [insects chirping] 720 00:45:39,911 --> 00:45:41,913 [siren wailing in distance] 721 00:46:01,933 --> 00:46:04,196 [train horn blows in distance] 722 00:46:04,370 --> 00:46:06,676 ["Orphan Girl" by Horse Feathers plays] 723 00:46:06,851 --> 00:46:09,854 ♪ I'm an orphan♪ 724 00:46:11,333 --> 00:46:14,902 ♪ On God's highway♪ 725 00:46:16,164 --> 00:46:19,602 ♪ I'll share my troubles♪ 726 00:46:20,952 --> 00:46:23,868 ♪ If you go my way♪ 727 00:46:24,042 --> 00:46:26,784 [buzzing] 728 00:46:26,958 --> 00:46:28,829 ♪ I have no mother♪ 729 00:46:29,003 --> 00:46:30,309 [knocking on door] 730 00:46:31,397 --> 00:46:34,574 ♪ No father♪ 731 00:46:36,489 --> 00:46:39,231 ♪ No sister♪ 732 00:46:41,233 --> 00:46:46,020 ♪ No brother♪ 733 00:46:46,194 --> 00:46:47,805 [phone buttons clicking] 734 00:46:47,979 --> 00:46:53,158 ♪ I am an orphan girl♪ 735 00:46:56,161 --> 00:46:59,164 ♪ I've had friendships♪ 736 00:46:59,338 --> 00:47:00,992 [knocks] 737 00:47:01,166 --> 00:47:05,083 ♪ Pure and golden♪ 738 00:47:06,954 --> 00:47:10,088 ♪ Ties of kinship♪ 739 00:47:12,264 --> 00:47:15,441 ♪ Have not known them♪ 740 00:47:17,051 --> 00:47:20,185 ♪ I know no mother♪ 741 00:47:22,404 --> 00:47:25,277 ♪ No father♪ 742 00:47:27,061 --> 00:47:29,847 ♪ No sister♪ 743 00:47:32,197 --> 00:47:36,462 ♪ No brother♪ 744 00:47:38,246 --> 00:47:43,817 ♪ I am an orphan girl♪ 745 00:47:46,776 --> 00:47:48,822 [breath trembling] 746 00:48:03,315 --> 00:48:05,317 ♪ ♪ 747 00:48:19,070 --> 00:48:22,247 ♪ When he calls me♪ 748 00:48:23,639 --> 00:48:24,684 [beeps] 749 00:48:24,858 --> 00:48:28,470 ♪ I'll be able♪ 750 00:48:28,644 --> 00:48:31,909 ♪ Meet my family♪ 751 00:48:33,998 --> 00:48:37,523 ♪ At God's table♪ 752 00:48:39,525 --> 00:48:42,441 ♪ ♪ 753 00:48:49,317 --> 00:48:52,364 [lighter clinks, flicks] 754 00:48:55,323 --> 00:48:57,369 ♪ ♪ 755 00:49:13,646 --> 00:49:17,389 ♪ Blessed Savior♪ 756 00:49:19,086 --> 00:49:22,655 ♪ Make me willing♪ 757 00:49:22,829 --> 00:49:23,917 [Felipe sighs] 758 00:49:24,091 --> 00:49:27,790 ♪ Walk beside me♪ 759 00:49:29,705 --> 00:49:33,492 ♪ Till I'm with them♪ 760 00:49:35,146 --> 00:49:38,845 ♪ Be my mother♪ 761 00:49:40,586 --> 00:49:44,155 ♪ My father♪ 762 00:49:46,374 --> 00:49:49,073 -♪ My sister♪ -I failed him, mi amor. 763 00:49:50,683 --> 00:49:53,033 ♪ My brother♪ 764 00:49:53,207 --> 00:49:55,688 I failed you. 765 00:50:02,564 --> 00:50:08,962 ♪ I am an orphan girl.♪ 766 00:50:11,530 --> 00:50:13,445 [train horn blows in distance] 767 00:50:13,619 --> 00:50:16,274 [dog barking in distance] 768 00:50:33,900 --> 00:50:35,293 [flames crackling] 769 00:51:03,886 --> 00:51:05,062 [lid closes] 770 00:51:05,236 --> 00:51:07,238 ♪ ♪ 771 00:51:15,594 --> 00:51:17,596 ♪ ♪ 772 00:51:23,167 --> 00:51:24,603 [soft rustling nearby] 773 00:51:31,958 --> 00:51:34,047 [insects trilling] 774 00:51:35,831 --> 00:51:37,877 ♪ ♪ 775 00:51:40,923 --> 00:51:42,360 [vehicle approaching] 776 00:51:45,276 --> 00:51:48,888 [siren wailing] 777 00:51:50,542 --> 00:51:52,109 [siren stops] 778 00:51:53,153 --> 00:51:54,459 AGENT: Put your hands up. 779 00:51:54,633 --> 00:51:56,200 !¡Manos arriba! 780 00:51:58,245 --> 00:51:59,899 Get down on the ground. 781 00:52:07,776 --> 00:52:10,736 9-20, this is 8-3-51. 782 00:52:10,910 --> 00:52:13,739 Have a 10-15 times one at the 14-0-5. 783 00:52:14,827 --> 00:52:16,089 You got I.D.? 784 00:52:37,023 --> 00:52:39,678 [groaning] 785 00:52:39,852 --> 00:52:42,594 Oh, God! Oh, God! Oh! 786 00:52:42,768 --> 00:52:44,248 [groaning continues] 787 00:52:45,510 --> 00:52:48,208 Ah, fuck! [groans] 788 00:52:48,382 --> 00:52:50,602 [sobbing] 789 00:52:54,867 --> 00:52:56,869 [groaning continues] 790 00:52:57,870 --> 00:52:58,958 Take it! 791 00:52:59,132 --> 00:53:01,526 But please, call for help. 792 00:53:01,700 --> 00:53:04,181 [agent whimpering] 793 00:53:06,052 --> 00:53:08,446 [whimpering continues] 794 00:53:08,620 --> 00:53:10,622 [grunting] 795 00:53:21,589 --> 00:53:23,287 -[tires screech] -[gasping] 796 00:53:23,461 --> 00:53:25,985 [thudding] 797 00:53:30,903 --> 00:53:32,687 [engine revving] 798 00:53:50,314 --> 00:53:52,316 ♪ ♪ 799 00:54:52,724 --> 00:54:54,552 [baby laughing] 800 00:55:01,776 --> 00:55:03,735 Captioned by Media Access Group at WGBH 801 00:55:06,085 --> 00:55:08,087 -[engines rumbling] -[dog barks] 802 00:55:08,261 --> 00:55:11,090 MAN: ♪ From the cradle♪ 803 00:55:16,443 --> 00:55:19,316 ♪ To the grave♪ 804 00:55:24,843 --> 00:55:27,933 ♪ We are driven♪ 805 00:55:30,892 --> 00:55:33,417 ♪ By the pain♪ 806 00:55:44,689 --> 00:55:48,301 I will make love to you when the war is over. 807 00:56:00,792 --> 00:56:02,359 Since when are we the kind of family 808 00:56:02,533 --> 00:56:05,013 to retreat into separate rooms to look at separate screens? 809 00:56:05,318 --> 00:56:06,798 We were never gonna be the Waltons. 810 00:56:06,972 --> 00:56:08,234 I don't need us to be the Waltons. 811 00:56:08,408 --> 00:56:10,279 I'd make do with the Munsters at this point. 812 00:56:10,454 --> 00:56:12,543 Or the Manson family. At least they had a shared interest. 813 00:56:19,419 --> 00:56:21,552 Men have been doing comedy for longer 814 00:56:21,726 --> 00:56:23,554 because women were expected to stay home, have children and then die. 815 00:56:24,032 --> 00:56:27,035 We're socialized not to say the things that we want to say. 816 00:56:27,209 --> 00:56:30,430 I love you. But you know who I hate? [low voice] Becky. 817 00:56:31,344 --> 00:56:34,782 I'm seeing a lot of badass girls get into this field. 818 00:56:34,956 --> 00:56:36,393 WOMAN: We're all fueling each other. 819 00:56:36,741 --> 00:56:38,177 And it's becoming something bigger. 820 00:56:38,351 --> 00:56:40,222 ♪ White guys♪ 821 00:56:40,745 --> 00:56:42,877 You guys have had a pretty bad year. 822 00:56:43,051 --> 00:56:44,052 [audience laughing] 52953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.