Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,438
[phone rings]
2
00:00:03,612 --> 00:00:07,485
[ringing continues]
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,315
Watch your backs.
4
00:00:27,331 --> 00:00:28,637
BISHOP:
Congratulations, Ezekiel.
5
00:00:30,204 --> 00:00:31,509
Welcome to the tribe.
6
00:00:31,683 --> 00:00:33,033
[dog barking]
7
00:00:33,207 --> 00:00:34,773
EZ:
You must be Letty's friend.
8
00:00:34,947 --> 00:00:36,862
I'm Ezekiel.
9
00:00:37,037 --> 00:00:38,125
Gabriela.
10
00:00:43,652 --> 00:00:45,219
I would like that.
11
00:00:45,393 --> 00:00:46,568
CREEPER:
Bad blood with you
12
00:00:46,742 --> 00:00:47,743
and the shot caller?
13
00:00:47,917 --> 00:00:49,092
TAZA:
Palo?
14
00:00:49,266 --> 00:00:50,659
Something like that.
15
00:00:52,617 --> 00:00:55,272
-Coco!
-I can't fucking see.
16
00:00:55,446 --> 00:00:57,666
-Riz!
-Call a fucking ambulance!
17
00:00:59,102 --> 00:01:00,756
[monitor beeping rapidly]
18
00:01:00,930 --> 00:01:02,323
[flatline]
19
00:01:02,497 --> 00:01:04,412
BISHOP:
Riz didn't make it.
20
00:01:04,586 --> 00:01:05,891
We're going to war.
21
00:01:09,112 --> 00:01:11,027
-TAZA: I don't see Palo.
-Find him.
22
00:01:13,682 --> 00:01:14,857
Did you find Palo?
23
00:01:15,031 --> 00:01:17,642
Found him. Fuck me.
24
00:01:17,816 --> 00:01:20,123
How much do you think
Potter really knows?
25
00:01:20,297 --> 00:01:22,299
MIGUEL:
Potter knows you're involved.
He thinks he can shut down
26
00:01:22,473 --> 00:01:24,388
the uprisings
by destroying Palomo.
27
00:01:27,348 --> 00:01:29,698
HOBART:
Adelita.
28
00:01:29,872 --> 00:01:32,527
BISHOP: Pick your crew. Go get Adelita.
29
00:01:32,701 --> 00:01:33,789
It's the fucking MC.
30
00:01:36,531 --> 00:01:37,532
-Oh, Jesus. Thank God.
-[siren wailing]
31
00:01:37,706 --> 00:01:39,316
You have to go.
32
00:01:39,490 --> 00:01:41,057
We'll be fine.
33
00:01:41,231 --> 00:01:42,798
POTTER:
I need to know the truth
34
00:01:42,972 --> 00:01:44,669
about what happened
in the desert.
35
00:01:44,843 --> 00:01:47,281
Rebels, Adelita,
Galinda, Palomo.
36
00:01:47,455 --> 00:01:48,891
All the pieces.
37
00:01:49,065 --> 00:01:52,808
If not, I'll have ICE
pick up Felipe Reyes.
38
00:01:52,982 --> 00:01:54,940
Told her Potter's
blackmailing us.
39
00:01:55,115 --> 00:01:57,204
Using Pop as leverage.
40
00:01:57,378 --> 00:01:58,901
[crying]
41
00:01:59,989 --> 00:02:01,077
Congratulations, Papa.
42
00:02:01,251 --> 00:02:02,557
Your son was born yesterday.
43
00:02:04,167 --> 00:02:05,516
-What's the matter?
-Have you heard from Dita?
44
00:02:05,690 --> 00:02:07,605
-No. Why?
-She finished with the doc
45
00:02:07,779 --> 00:02:09,346
but never came back
to the waiting room.
46
00:02:09,520 --> 00:02:11,348
Hola, Ignacio.
47
00:02:11,522 --> 00:02:12,915
I realize that the reason
I was saved
48
00:02:13,089 --> 00:02:15,265
is because I still
have things I need to do.
49
00:02:15,439 --> 00:02:17,572
I guess I'm one
of those things, huh?
50
00:02:17,746 --> 00:02:20,792
EZ:
Dita ordered the hit.
51
00:02:20,966 --> 00:02:24,666
One of you Reyes men has
to help me right a wrong today.
52
00:02:24,840 --> 00:02:25,754
I'll do it.
53
00:02:25,928 --> 00:02:27,190
You destroyed my family.
54
00:02:27,364 --> 00:02:29,366
FELIPE:
EZ, this is not you.
55
00:02:29,540 --> 00:02:31,063
EZ:
Yeah, Pop.
56
00:02:31,238 --> 00:02:32,500
It is.
57
00:02:35,242 --> 00:02:36,678
[grunting, thudding]
58
00:02:43,032 --> 00:02:45,034
[train whistling in distance]
59
00:02:51,649 --> 00:02:53,347
If you're feeling froggy,
60
00:02:53,521 --> 00:02:55,566
my boy here can
gladly accommodate.
61
00:02:55,740 --> 00:02:58,178
You Dogwood fucks gonna
step on our shit again?
62
00:02:58,352 --> 00:03:00,092
No.
63
00:03:00,267 --> 00:03:01,964
He good?
64
00:03:04,096 --> 00:03:05,837
[panting]
65
00:03:06,011 --> 00:03:07,274
Are you good?
66
00:03:08,275 --> 00:03:09,450
[strained]:
Yeah.
67
00:03:09,624 --> 00:03:11,452
♪ ♪
68
00:03:11,626 --> 00:03:13,062
Good.
69
00:03:14,716 --> 00:03:17,153
♪ Slippin' into darkness♪
70
00:03:26,771 --> 00:03:30,427
♪ Take my mind♪
71
00:03:30,601 --> 00:03:32,821
-♪ Beyond the dreams♪
-[baby crying]
72
00:03:37,478 --> 00:03:39,306
♪ I was♪
73
00:03:39,480 --> 00:03:43,832
♪ Slippin' into darkness♪
74
00:03:44,006 --> 00:03:45,660
♪ Yeah♪
75
00:03:50,839 --> 00:03:55,191
♪ Take my mind♪
76
00:03:55,365 --> 00:03:57,889
♪ Beyond the dreams♪
77
00:04:03,286 --> 00:04:07,029
♪ Where I talk to my brother♪
78
00:04:07,203 --> 00:04:12,513
♪ Whoa♪
79
00:04:12,687 --> 00:04:15,646
♪ Who never said their name♪
80
00:04:15,820 --> 00:04:18,867
♪ Yeah♪
81
00:04:19,041 --> 00:04:23,828
♪ Slippin' into darkness♪
82
00:04:24,002 --> 00:04:27,223
♪ Yeah♪
83
00:04:30,966 --> 00:04:34,143
♪ When I heard♪
84
00:04:34,317 --> 00:04:37,451
♪ My mother say♪
85
00:04:42,412 --> 00:04:48,375
♪ I was slippin' into darkness♪
86
00:04:48,549 --> 00:04:51,378
♪ Yeah♪
87
00:04:53,205 --> 00:04:55,120
[barking]
88
00:04:55,295 --> 00:04:58,689
♪ When I heard♪
89
00:04:58,863 --> 00:05:00,735
♪ My mother say♪
90
00:05:02,563 --> 00:05:05,392
♪ Hey, what she say,
what she say?♪
91
00:05:09,961 --> 00:05:14,096
♪ You've been slipping
into darkness♪
92
00:05:14,270 --> 00:05:18,274
♪ Whoa, whoa, whoa♪
93
00:05:18,448 --> 00:05:22,800
♪ Pretty soon you gonna pay.♪
94
00:05:25,325 --> 00:05:27,283
[indistinct radio chatter]
95
00:05:46,258 --> 00:05:48,304
♪ ♪
96
00:06:11,022 --> 00:06:13,198
♪ ♪
97
00:06:42,314 --> 00:06:44,360
♪ ♪
98
00:07:03,118 --> 00:07:05,120
♪ ♪
99
00:07:36,412 --> 00:07:40,111
-[door closes]
-[exhales]
100
00:07:42,244 --> 00:07:43,898
EZ:
Pop?
101
00:07:53,734 --> 00:07:55,736
[dog barking in distance]
102
00:08:12,492 --> 00:08:14,929
[labored breathing]
103
00:08:15,103 --> 00:08:16,757
Pop?
104
00:08:18,236 --> 00:08:20,108
You up?
105
00:08:20,282 --> 00:08:22,110
You gonna open the shop today?
106
00:08:26,027 --> 00:08:28,029
Got you a breakfast burrito.
107
00:08:33,121 --> 00:08:34,775
Pop?
108
00:08:48,223 --> 00:08:50,442
I'll leave the food for you.
109
00:08:50,617 --> 00:08:52,619
[door closes]
110
00:08:55,883 --> 00:08:57,798
♪ Somethin' out of nothin',
I was born in the oven♪
111
00:08:57,972 --> 00:08:59,539
♪ Everybody finna love it...♪
112
00:08:59,713 --> 00:09:01,453
Coco?
113
00:09:01,628 --> 00:09:03,934
[music continues faintly]
114
00:09:04,108 --> 00:09:05,849
Coco!
115
00:09:06,807 --> 00:09:08,243
You look like shit.
116
00:09:08,417 --> 00:09:10,506
Hmm. Must be genetic.
117
00:09:14,902 --> 00:09:16,904
[exhales]
Have you seen my iPad?
118
00:09:17,078 --> 00:09:19,167
I swear that I left it
in my backpack.
119
00:09:19,341 --> 00:09:22,170
So look in your backpack.
120
00:09:22,344 --> 00:09:23,911
I did, menso.
121
00:09:24,085 --> 00:09:26,566
I can't find it anywhere.
122
00:09:26,740 --> 00:09:28,089
I feel like I'm going crazy.
123
00:09:28,263 --> 00:09:30,308
This is the second one
that I've lost.
124
00:09:30,482 --> 00:09:32,049
Are you sure
that you haven't seen it?
125
00:09:32,223 --> 00:09:34,399
It's probably under a pile
of your shit somewhere.
126
00:09:36,880 --> 00:09:38,708
What is up your ass?
127
00:09:38,882 --> 00:09:41,102
This place is a fucking mess,
Leticia. I got to do everything.
128
00:09:41,276 --> 00:09:43,017
I mean, you want to drop out,
why don't you get a fucking job
129
00:09:43,191 --> 00:09:45,106
instead of staying out all
night, going to raves and shit?
130
00:09:45,280 --> 00:09:47,717
You caught me, old man.
I built a time machine
131
00:09:47,891 --> 00:09:50,372
to travel back to the 1990s
to go to a fucking rave.
132
00:09:50,546 --> 00:09:52,330
-Yeah, whatever.
-And I didn't drop out.
133
00:09:52,504 --> 00:09:54,419
You couldn't afford
to pay for tuition anymore.
134
00:09:54,594 --> 00:09:56,030
So get a fucking job.
135
00:09:56,204 --> 00:09:57,727
Well, then, maybe
I fucking will, hmm?
136
00:09:57,901 --> 00:09:59,686
So that I can afford
to get away from you.
137
00:09:59,860 --> 00:10:01,688
Do me the fucking favor.
138
00:10:12,437 --> 00:10:14,396
[engine starts in distance]
139
00:10:16,354 --> 00:10:18,226
[sighs]
140
00:10:20,924 --> 00:10:22,926
[engine receding]
141
00:10:35,069 --> 00:10:37,071
[song playing in Spanish]
142
00:10:42,859 --> 00:10:45,732
-Angel.
-NAILS: Hey.
143
00:10:46,776 --> 00:10:48,430
Hey.
144
00:10:56,046 --> 00:10:57,265
Shut up.
145
00:10:58,527 --> 00:11:00,660
-[water running]
-Sorry, Nails.
146
00:11:00,834 --> 00:11:03,097
Angel didn't tell me you'd
be here. I'd get you one.
147
00:11:03,271 --> 00:11:05,621
I hate coffee.
148
00:11:05,795 --> 00:11:09,059
Kind of reminds me of
my third-grade teacher's breath.
149
00:11:09,233 --> 00:11:11,235
Hmm?
150
00:11:11,409 --> 00:11:13,542
Yep.
Mr. Bozak.
151
00:11:17,807 --> 00:11:19,591
-Oh...
-Shut up.
152
00:11:19,766 --> 00:11:20,941
[both laugh softly]
153
00:11:26,207 --> 00:11:28,122
PEÑA [muffled]:
Think you can just avoid me?
154
00:11:29,819 --> 00:11:31,560
While you're floating
in your castle
155
00:11:31,734 --> 00:11:34,737
like Marie fucking Antoinette,
people have lost their pensions.
156
00:11:34,911 --> 00:11:37,000
Good, honest people
have lost everything.
157
00:11:37,174 --> 00:11:38,741
You and your husband were
supposed to save this town.
158
00:11:38,915 --> 00:11:40,961
You've fucking buried it.
What's your plan B?
159
00:11:41,135 --> 00:11:42,614
How are you gonna fix this?
160
00:11:43,920 --> 00:11:45,139
There's no way
we could have foreseen
161
00:11:45,313 --> 00:11:47,707
the border shutdown.
162
00:11:47,881 --> 00:11:49,883
We can't get any materials now.
Our hands are tied.
163
00:11:50,057 --> 00:11:52,450
Gee, I wonder how
you could have foreseen
164
00:11:52,624 --> 00:11:54,191
the invasion of your own
fucking government
165
00:11:54,365 --> 00:11:56,672
because of your husband's
criminal activities.
166
00:11:56,846 --> 00:11:58,630
Get your cement from Brawley.
167
00:11:58,805 --> 00:12:01,198
Get your workers from El Centro.
Do something.
168
00:12:01,372 --> 00:12:04,332
Because if you don't, what is
left of this town will die.
169
00:12:04,506 --> 00:12:07,988
People are hurting,
and people are fleeing.
170
00:12:08,162 --> 00:12:10,033
We're-we're cutting
the police force.
171
00:12:10,207 --> 00:12:11,643
We can't even afford
to pay someone
172
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
to pick up the fucking trash!
173
00:12:15,996 --> 00:12:18,433
You know, I'm-I'm glad
you're up here on your hill,
174
00:12:18,607 --> 00:12:20,348
away from the stench,
175
00:12:20,522 --> 00:12:22,567
but you better hope
the wind doesn't shift.
176
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
Because...
177
00:12:27,181 --> 00:12:31,446
...I know what it took for you
to get you what you wanted,
178
00:12:31,620 --> 00:12:34,275
and that blood will
always be on your hands.
179
00:13:00,910 --> 00:13:03,565
EZ:
Went by Pop's again
this morning.
180
00:13:03,739 --> 00:13:06,089
ANGEL: He didn't get out of bed today?
181
00:13:07,569 --> 00:13:09,049
[scoffs]
182
00:13:09,223 --> 00:13:11,442
What the fuck
are we gonna do with him?
183
00:13:11,616 --> 00:13:13,053
EZ:
Having a tough time.
184
00:13:14,489 --> 00:13:16,534
Everything.
185
00:13:16,708 --> 00:13:19,450
Well, it ain't right,
seeing him like this.
186
00:13:19,624 --> 00:13:20,712
[grunts]
187
00:13:20,887 --> 00:13:22,584
He's human, Angel.
188
00:13:22,758 --> 00:13:24,499
Yeah, and that ain't
fucking fair.
189
00:13:40,602 --> 00:13:42,430
Get the fucking light
out of my eyes!
190
00:13:42,604 --> 00:13:44,432
Grab it. [grunts]
191
00:13:52,875 --> 00:13:55,269
[Coco panting]
192
00:13:59,055 --> 00:14:00,491
GILLY:
What the fuck
are you sweating for?
193
00:14:00,665 --> 00:14:02,450
I'm the one had to carry
that shit for a mile.
194
00:14:04,017 --> 00:14:05,409
I need some air.
195
00:14:05,583 --> 00:14:08,325
[panting]
196
00:14:08,499 --> 00:14:10,458
Somebody get this motherfucker
a Tampax.
197
00:14:10,632 --> 00:14:12,764
His vagina's been bleeding
for months.
198
00:14:12,939 --> 00:14:14,854
That's gross, bro.
199
00:14:18,945 --> 00:14:21,338
Man, this ain't even a quarter
of what we used to move.
200
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
How much longer you think
that border shutdown can last?
201
00:14:24,080 --> 00:14:26,300
How much longer can we?
202
00:14:26,474 --> 00:14:28,476
♪ ♪
203
00:14:32,001 --> 00:14:33,655
[sighs]
204
00:14:39,226 --> 00:14:41,228
[indistinct chatter]
205
00:14:44,318 --> 00:14:47,147
[woman crying]
206
00:14:47,321 --> 00:14:50,977
[indistinct chatter continues]
207
00:14:59,115 --> 00:15:01,161
[indistinct radio chatter]
208
00:15:03,511 --> 00:15:05,513
[machinery whirring]
209
00:15:14,174 --> 00:15:16,002
How are we coming?
210
00:15:16,176 --> 00:15:18,221
Looking good.
211
00:15:30,842 --> 00:15:32,888
[electrical buzzing
and crackling]
212
00:15:38,676 --> 00:15:40,374
[grunts]
213
00:15:46,380 --> 00:15:48,425
Once you make it past...
214
00:15:48,599 --> 00:15:51,167
[grunts]
...just drive to the clubhouse.
215
00:15:51,341 --> 00:15:53,387
Creeper will meet you there.
216
00:15:58,566 --> 00:16:00,568
Hey, don't worry.
217
00:16:00,742 --> 00:16:02,744
It's like going through
a DUI checkpoint.
218
00:16:02,918 --> 00:16:05,094
All they care about are illegals
that are already on this side.
219
00:16:05,268 --> 00:16:07,575
Nothing else.
220
00:16:07,749 --> 00:16:10,404
Ever read The Secret?
221
00:16:10,578 --> 00:16:12,188
I'm gonna focus
on manifesting my ass
222
00:16:12,362 --> 00:16:14,321
on the other side
of that checkpoint.
223
00:16:14,495 --> 00:16:16,671
Manifest yourself
five grand richer.
224
00:16:16,845 --> 00:16:18,586
Shit. I need it.
225
00:16:18,760 --> 00:16:21,067
Husband and I were supposed
to work at the Agra Park,
226
00:16:21,241 --> 00:16:23,895
and, well...
227
00:16:24,070 --> 00:16:26,811
we thought Vicki
would pay more than she does.
228
00:16:26,986 --> 00:16:29,945
You know, for what it costs
for me to have to...
229
00:16:31,991 --> 00:16:33,688
Yeah, yeah.
230
00:16:36,256 --> 00:16:38,736
Shutdown's been...
231
00:16:38,910 --> 00:16:41,261
tough on everyone.
232
00:16:42,349 --> 00:16:43,915
Yeah.
233
00:16:44,090 --> 00:16:45,787
Luckily, crime always pays.
234
00:16:45,961 --> 00:16:48,616
-[both chuckle]
-ANGEL: EZ, let's go.
235
00:16:49,704 --> 00:16:51,010
[sighs]
Sorry.
236
00:16:51,184 --> 00:16:53,316
I-I talk too much
when I get nervous.
237
00:16:53,490 --> 00:16:54,622
You'll be fine.
238
00:16:54,796 --> 00:16:56,972
[sighs]
You promise?
239
00:16:58,191 --> 00:17:00,019
Promise.
240
00:17:02,630 --> 00:17:04,632
[engine starts]
241
00:17:06,634 --> 00:17:08,549
I don't know if this is
a good idea, man.
242
00:17:08,723 --> 00:17:10,420
She'll be fine.
243
00:17:10,594 --> 00:17:11,987
If she's not, it's on us.
244
00:17:12,161 --> 00:17:14,424
She knows what
she's signing up for.
245
00:17:14,598 --> 00:17:16,992
No, all of this--
Potter, shutdown--
246
00:17:17,166 --> 00:17:18,559
it's payback
for the picture we used.
247
00:17:18,733 --> 00:17:20,517
Well, we didn't have a choice.
248
00:17:20,691 --> 00:17:22,171
Yeah, but the club, the town--
they're all paying the price.
249
00:17:22,345 --> 00:17:23,520
Hey.
250
00:17:23,694 --> 00:17:25,653
No one more than fucking me.
251
00:17:28,221 --> 00:17:30,310
I know.
252
00:17:30,484 --> 00:17:32,660
I'm sorry.
I-I wasn't thinking.
253
00:17:34,749 --> 00:17:36,577
It's fine, man.
254
00:17:36,751 --> 00:17:38,970
Like I told you, bro,
everything is fucking fine.
255
00:17:39,145 --> 00:17:41,147
All right?
256
00:17:43,279 --> 00:17:45,151
GILLY:
You girls good?
257
00:17:47,327 --> 00:17:48,850
Let's get out of here, then.
258
00:17:49,024 --> 00:17:52,071
La Llorona's giving us
some serious ojo.
259
00:17:52,245 --> 00:17:56,858
It's like Riz staring down
on us in a nightgown.
260
00:17:57,032 --> 00:17:58,990
Nah.
Riz's hair was prettier.
261
00:17:59,165 --> 00:18:00,644
[laughter]
262
00:18:00,818 --> 00:18:02,603
What?
263
00:18:02,777 --> 00:18:04,474
Too soon, man.
264
00:18:04,648 --> 00:18:06,694
["Killed by Death" by Motoörhead
playing]
265
00:18:06,868 --> 00:18:08,913
[engines revving]
266
00:18:10,611 --> 00:18:12,178
Hey, Top.
267
00:18:12,352 --> 00:18:14,354
[indistinct chatter]
268
00:18:23,102 --> 00:18:25,974
♪ If you squeeze my lizard♪
269
00:18:26,148 --> 00:18:27,802
♪ I'll put my snake on you♪
270
00:18:27,976 --> 00:18:29,978
-[indistinct chatter, laughter]
-MAN: Vamos.
271
00:18:30,152 --> 00:18:32,981
♪ I'm a romantic adventure...♪
272
00:18:33,155 --> 00:18:34,983
SOLDIER:
Not until we get back to base.
273
00:18:35,157 --> 00:18:36,898
[indistinct chatter continues]
274
00:18:37,072 --> 00:18:39,205
♪ But it don't make
no difference...♪
275
00:18:39,379 --> 00:18:40,467
Coco's got it.
276
00:18:40,641 --> 00:18:41,859
The fuck I do.
277
00:18:42,033 --> 00:18:43,644
Motherfucker.
278
00:18:43,818 --> 00:18:45,254
You owe every one of us
at least a hundred bucks.
279
00:18:45,428 --> 00:18:46,821
How the fuck
are you still broke?
280
00:18:46,995 --> 00:18:48,214
How the fuck
you don't mind your own?
281
00:18:48,388 --> 00:18:49,998
It's okay, guys, we got it.
282
00:18:50,172 --> 00:18:52,043
What the hell you been spending
your money on, bro?
283
00:18:52,218 --> 00:18:53,567
It's them pills.
284
00:18:53,741 --> 00:18:55,438
Sure as shit ain't soap.
285
00:18:55,612 --> 00:18:57,310
Smell like a goddamn
homeless person.
286
00:18:57,484 --> 00:18:59,399
Shut the fuck up, man.
287
00:18:59,573 --> 00:19:01,314
Smell like a hobo,
like you're about to steal
288
00:19:01,488 --> 00:19:02,619
a pie off a windowsill.
289
00:19:02,793 --> 00:19:04,012
[laughter]
290
00:19:04,186 --> 00:19:05,535
Fat-ass Hamburglar.
291
00:19:05,709 --> 00:19:06,884
-[laughter]
-ANGEL: Oh!
292
00:19:07,058 --> 00:19:08,321
Oh, shit, he got you.
293
00:19:08,495 --> 00:19:10,845
The fuck I care?
My ass can go on a diet.
294
00:19:11,019 --> 00:19:13,108
This motherfucker's always gonna
look like a fucked-up Nosferatu.
295
00:19:13,282 --> 00:19:15,589
[laughter]
296
00:19:15,763 --> 00:19:17,765
You'll stay a bitch.
297
00:19:19,680 --> 00:19:21,725
What the fuck did you just say?
298
00:19:21,899 --> 00:19:23,292
Hey, come on, guys. We're...
299
00:19:23,466 --> 00:19:25,425
No. No, he's a grown-ass man,
Boy Scout.
300
00:19:25,599 --> 00:19:26,991
He can speak for himself.
301
00:19:27,166 --> 00:19:28,819
All right.
302
00:19:32,823 --> 00:19:36,479
Tired of you talking shit,
always thinking you're funny.
303
00:19:36,653 --> 00:19:38,351
I'm tired of you being
a little fucking bitch
304
00:19:38,525 --> 00:19:40,222
and crying about
some fucking glass in your eye!
305
00:19:40,396 --> 00:19:42,093
-Fuck you, bitch.
-[grunts]
306
00:19:42,268 --> 00:19:44,574
-Hey!
-What are you doing, man?
307
00:19:44,748 --> 00:19:45,749
What the fuck?
308
00:19:45,923 --> 00:19:46,881
That's my fucking brother.
309
00:19:47,055 --> 00:19:49,188
[grunting, yelling]
310
00:19:49,362 --> 00:19:51,842
♪ Killed by death♪
311
00:19:52,974 --> 00:19:54,802
♪ Killed by death♪
312
00:19:54,976 --> 00:19:56,238
Shall we?
313
00:19:56,412 --> 00:19:57,848
♪ Killed by death♪
314
00:19:58,022 --> 00:19:59,850
I think we fucking shall.
315
00:20:03,506 --> 00:20:05,987
♪ By death, by death, by death♪
316
00:20:06,161 --> 00:20:08,772
♪ By death, by death,
by death♪
317
00:20:08,946 --> 00:20:11,210
♪ Killed by death, killed...♪
318
00:20:15,083 --> 00:20:16,911
[dogs barking nearby]
319
00:20:17,085 --> 00:20:18,739
How you doing today?
320
00:20:18,913 --> 00:20:20,741
Where are you headed?
321
00:20:26,486 --> 00:20:29,010
Please, please, please,
please, please.
322
00:20:33,057 --> 00:20:35,016
Have a good one.
323
00:20:47,594 --> 00:20:49,335
License.
324
00:20:51,467 --> 00:20:53,077
[breath trembles]
325
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
[dog barking nearby]
326
00:20:56,733 --> 00:20:58,735
Hot enough out there for you?
327
00:21:01,085 --> 00:21:02,435
Where were you born, ma'am?
328
00:21:02,609 --> 00:21:04,872
Riverside, California.
329
00:21:09,790 --> 00:21:10,747
How old?
330
00:21:10,921 --> 00:21:12,271
19 months.
331
00:21:12,445 --> 00:21:14,969
Twins.
Uh, runs in my husband's side.
332
00:21:15,143 --> 00:21:17,928
Haven't found my way
to forgiving him yet.
333
00:21:20,583 --> 00:21:24,152
On my way to pick them up,
actually, from day care.
334
00:21:28,287 --> 00:21:30,071
Would you mind pulling over
to the side, ma'am?
335
00:21:31,464 --> 00:21:33,161
Come on, boy.
336
00:21:35,337 --> 00:21:36,904
[dog barking]
337
00:21:37,078 --> 00:21:39,341
Um, m-my kids are waiting.
I-If I'm not there, I...
338
00:21:39,515 --> 00:21:41,735
Let's go. Move it.
339
00:21:41,909 --> 00:21:43,954
♪ ♪
340
00:21:46,653 --> 00:21:50,483
-Oh, shit. Shit.
-Over here.
341
00:21:52,398 --> 00:21:54,574
-[tires squeal]
-AGENT: Hey!
342
00:21:54,748 --> 00:21:56,010
Oh, we got a runner.
We got a runner.
343
00:21:56,184 --> 00:21:57,838
-We got a runner.
-[whimpers] Shit!
344
00:21:58,012 --> 00:21:59,230
Oh, my God.
345
00:21:59,405 --> 00:22:01,145
[sirens blaring]
346
00:22:01,320 --> 00:22:03,887
-[screaming]
-[tires screeching]
347
00:22:04,061 --> 00:22:05,498
[squeals]
348
00:22:07,413 --> 00:22:10,938
[gasping, shuddering]
349
00:22:11,939 --> 00:22:13,723
AGENT:
Hands on the wheel!
350
00:22:13,897 --> 00:22:16,073
-Get your hands on the wheel!
-[trembling]: Okay, okay...
351
00:22:16,247 --> 00:22:18,424
AGENT 2:
Stay right there! Don't move!
352
00:22:18,598 --> 00:22:20,382
AGENT 3:
353
00:22:20,556 --> 00:22:22,515
Let's see your hands!
354
00:22:29,696 --> 00:22:32,612
Fucking idiots.
355
00:22:32,786 --> 00:22:35,266
You got any idea how much
pressure we're under right now?
356
00:22:35,441 --> 00:22:39,401
All the fucking eyes we've got
on us with this shutdown?
357
00:22:39,575 --> 00:22:42,056
And you go and beat up
a bar full of soldiers?
358
00:22:44,145 --> 00:22:47,322
You got any idea the fucking
target you just put on us?
359
00:22:47,496 --> 00:22:49,977
I expected more from you.
360
00:22:52,501 --> 00:22:54,547
HANK:
While you ladies
were fucking around,
361
00:22:54,721 --> 00:22:56,331
we lost our load today.
362
00:22:56,505 --> 00:22:58,115
ANGEL:
What? What happened?
363
00:22:58,289 --> 00:22:59,987
Alicia okay?
364
00:23:00,161 --> 00:23:02,990
She's about a ten- to 15-year
sentence away from okay.
365
00:23:03,164 --> 00:23:05,514
We're worried she's gonna
open her mouth.
366
00:23:07,081 --> 00:23:09,257
She wouldn't do that, man.
She's...
367
00:23:09,431 --> 00:23:11,128
Isn't that how
she makes a living? Eh...
368
00:23:11,302 --> 00:23:12,521
[quiet laughter]
369
00:23:12,695 --> 00:23:15,002
Means, on top of
all the other bullshit,
370
00:23:15,176 --> 00:23:16,786
we got to show up tonight
empty-handed.
371
00:23:16,960 --> 00:23:18,962
Kings aren't coming here?
372
00:23:19,136 --> 00:23:21,225
Refuse to. Want neutral ground.
373
00:23:21,400 --> 00:23:23,140
Well, what the hell
does that mean?
374
00:23:23,314 --> 00:23:25,447
Means they're still pissed
about grandma's birthday party.
375
00:23:25,621 --> 00:23:27,580
Well, fuck 'em, then.
376
00:23:27,754 --> 00:23:30,234
You want bodies
with you tonight?
377
00:23:30,409 --> 00:23:33,237
It's our own people.
378
00:23:33,412 --> 00:23:35,892
Me, Taza and Hank will be fine.
379
00:23:37,416 --> 00:23:39,026
What else?
380
00:23:39,200 --> 00:23:41,594
Heard Packer from Berdoo's
got cancer.
381
00:23:41,768 --> 00:23:42,812
BISHOP:
Shit.
382
00:23:42,986 --> 00:23:44,988
Bad?
383
00:23:45,162 --> 00:23:47,034
Not good.
384
00:23:48,470 --> 00:23:50,429
Any word on
our other SOA friend?
385
00:23:50,603 --> 00:23:52,518
Not a whisper.
386
00:23:52,692 --> 00:23:54,868
He's worm food by now anyways.
387
00:23:55,042 --> 00:23:56,826
Well, if anyone
ever comes asking,
388
00:23:57,000 --> 00:23:59,612
we'll have some questions
of our own.
389
00:24:01,483 --> 00:24:03,137
What are we gonna do about Palo?
390
00:24:03,311 --> 00:24:04,704
I know him.
391
00:24:04,878 --> 00:24:06,053
This isn't finished.
392
00:24:06,227 --> 00:24:07,968
It is.
393
00:24:08,142 --> 00:24:09,752
We lost Riz.
394
00:24:09,926 --> 00:24:11,014
He lost everyone.
395
00:24:11,188 --> 00:24:13,408
It's over.
396
00:24:19,066 --> 00:24:21,982
-[indistinct chatter]
-[rock music playing]
397
00:24:33,907 --> 00:24:36,692
-What the fuck, Steve?
-What the fuck, Steve?
398
00:24:36,866 --> 00:24:38,477
Sorry, Hank.
399
00:24:40,217 --> 00:24:41,741
HANK:
It's okay.
400
00:24:41,915 --> 00:24:43,656
Let Steve clean it.
401
00:24:46,920 --> 00:24:48,487
[Steve grunts]
402
00:24:51,228 --> 00:24:53,274
Thanks, E.
403
00:24:57,583 --> 00:24:59,367
BISHOP:
Can you believe
these fucking kids?
404
00:24:59,541 --> 00:25:01,543
TAZA:
Don't be so hard on them.
405
00:25:01,717 --> 00:25:03,197
We were never this dumb.
406
00:25:03,371 --> 00:25:05,242
We might have been dumber.
407
00:25:05,416 --> 00:25:07,288
BISHOP:
Maybe.
408
00:25:09,246 --> 00:25:12,380
But between the Feds,
409
00:25:12,554 --> 00:25:15,775
a fucking Reaper rotting out
there in the ground somewhere
410
00:25:15,949 --> 00:25:18,517
and bullshit
with the other Kings...
411
00:25:18,691 --> 00:25:21,607
Tonight, maybe we roll deeper.
412
00:25:23,173 --> 00:25:25,088
-And Palo...
-No, let it go.
413
00:25:25,262 --> 00:25:27,482
-Bishop, you got to...
-It's fucking done!
414
00:25:29,092 --> 00:25:31,225
I don't want to hear
about it again.
415
00:25:41,670 --> 00:25:43,759
Fuck.
416
00:25:43,933 --> 00:25:45,282
EZ:
Alicia-- we can trust her.
417
00:25:45,456 --> 00:25:46,980
She won't say anything.
418
00:25:47,154 --> 00:25:49,417
For her sake,
you better hope you're right.
419
00:25:49,591 --> 00:25:51,854
What is it, Taza?
420
00:25:56,250 --> 00:25:57,860
You and Palo.
421
00:26:00,820 --> 00:26:03,300
You all think I'm crazy.
422
00:26:03,474 --> 00:26:05,955
You don't know him.
423
00:26:06,129 --> 00:26:08,697
Cut his own
baby brother's throat.
424
00:26:08,871 --> 00:26:11,482
Held him while he bled out.
425
00:26:11,657 --> 00:26:13,659
He's not gonna let this go.
426
00:26:14,660 --> 00:26:17,184
What happens if he comes back?
427
00:26:22,668 --> 00:26:24,234
[birds chirping,
insects buzzing]
428
00:26:24,408 --> 00:26:25,671
[cell phone ringing]
429
00:26:25,845 --> 00:26:28,238
-[zips pants]
-[urine trickling]
430
00:26:30,676 --> 00:26:32,460
Who the fuck is this?
431
00:26:32,634 --> 00:26:35,550
Glad to see you're not losing
any sleep over your cousin.
432
00:26:38,640 --> 00:26:40,381
Where are you?
433
00:26:40,555 --> 00:26:42,775
I could ask you the same.
434
00:26:42,949 --> 00:26:44,472
Thought by now
you'd be down here
435
00:26:44,646 --> 00:26:46,343
trying to get at the bottom
of what happened.
436
00:26:46,517 --> 00:26:48,171
Look, it's a bit crazy here.
437
00:26:48,345 --> 00:26:49,825
With Tommy disappeared,
438
00:26:49,999 --> 00:26:52,001
it would look bad
if I went off the grid, too.
439
00:26:52,175 --> 00:26:53,699
Maybe I should just
440
00:26:53,873 --> 00:26:55,875
tell the Scotsman
about our little arrangement.
441
00:26:56,049 --> 00:26:57,180
No.
442
00:26:57,354 --> 00:26:59,095
I'll come down to you.
443
00:26:59,269 --> 00:27:00,619
Just tell me when.
444
00:27:00,793 --> 00:27:02,490
That won't be necessary.
445
00:27:02,664 --> 00:27:05,624
Something tells me
I'll be seeing you soon.
446
00:27:07,147 --> 00:27:10,019
What was all that?
447
00:27:10,193 --> 00:27:12,718
Mi abuelita.
448
00:27:12,892 --> 00:27:14,720
She's not doing too great.
449
00:27:14,894 --> 00:27:16,896
♪ ♪
450
00:27:47,578 --> 00:27:49,624
Mr. Galindo.
451
00:27:52,366 --> 00:27:53,584
I was hoping we could speak.
452
00:27:53,759 --> 00:27:56,109
I'm sorry, but I have a patient.
453
00:28:07,816 --> 00:28:11,646
I was so sorry to hear
about your mother.
454
00:28:14,910 --> 00:28:16,999
What did we miss?
455
00:28:17,173 --> 00:28:18,784
I'm sorry?
456
00:28:20,394 --> 00:28:24,790
To be direct, Dr. Luna,
457
00:28:24,964 --> 00:28:27,531
what did you miss?
458
00:28:27,706 --> 00:28:31,405
Even though she's... gone,
459
00:28:31,579 --> 00:28:33,973
Mr. Galindo,
460
00:28:34,147 --> 00:28:37,672
the rules of patient-doctor
confidentiality still exist.
461
00:28:59,476 --> 00:29:02,175
You know, I found this, uh,
462
00:29:02,349 --> 00:29:04,743
shopping list yesterday.
463
00:29:04,917 --> 00:29:07,615
Her handwriting.
464
00:29:09,791 --> 00:29:12,185
Slanted, cursive.
465
00:29:12,359 --> 00:29:15,188
You know, penmanship...
466
00:29:15,362 --> 00:29:17,451
meant something to her.
467
00:29:24,545 --> 00:29:26,895
There are these things,
scraps, trash,
468
00:29:27,069 --> 00:29:30,464
that we spend our lives blind to
until someone we love...
469
00:29:32,858 --> 00:29:34,860
...leaves.
470
00:29:35,034 --> 00:29:38,167
Then suddenly...
471
00:29:38,341 --> 00:29:41,388
we see anything they touched
for what it really is.
472
00:29:44,695 --> 00:29:46,306
It's gold.
473
00:29:46,480 --> 00:29:50,658
-Again, Mr. Galindo, I...
-What did she say?
474
00:29:50,832 --> 00:29:53,182
In here, wh-what...
475
00:29:53,356 --> 00:29:54,705
Mr. Galindo, I can't...
476
00:29:54,880 --> 00:29:59,014
Wh-What did she talk about? Hmm?
477
00:29:59,188 --> 00:30:01,147
Mr. Galindo...
478
00:30:01,321 --> 00:30:03,453
What did she say to you?
479
00:30:03,627 --> 00:30:06,065
Did sh...
480
00:30:06,239 --> 00:30:09,068
Did she... she blame me?
481
00:30:11,635 --> 00:30:13,333
[whimpers]
482
00:30:15,248 --> 00:30:19,339
Did she do this to...
to punish me?
483
00:30:22,864 --> 00:30:24,910
I'm so sorry.
484
00:30:26,607 --> 00:30:29,436
I really can't discuss this.
485
00:30:48,716 --> 00:30:50,979
Miguel.
486
00:30:54,330 --> 00:30:57,116
The Feds finally hit
Flores Pequeñas.
487
00:31:00,423 --> 00:31:04,340
A mule got hit on today's run.
488
00:31:04,514 --> 00:31:07,648
We need to find another way
to get the product across.
489
00:31:07,822 --> 00:31:10,346
We've got nothing coming in.
490
00:31:10,520 --> 00:31:13,219
It's making us vulnerable.
491
00:31:18,006 --> 00:31:21,662
Tell Nestor I need him
and Paco tonight.
492
00:31:28,408 --> 00:31:30,497
[sighs]
493
00:31:38,809 --> 00:31:41,508
[baby crying on video]
494
00:31:53,476 --> 00:31:56,740
How'd it go in Santo Padre?
495
00:31:56,915 --> 00:32:01,180
Like Paris in the '40s,
so a success.
496
00:32:03,008 --> 00:32:05,053
What's this?
497
00:32:05,227 --> 00:32:08,274
Some more shit orders
from the top.
498
00:32:08,448 --> 00:32:11,451
Mexico wants their rebel back.
499
00:32:11,625 --> 00:32:13,409
And we're complying?
500
00:32:13,583 --> 00:32:16,282
No one said the middle
of the food chain was easy.
501
00:32:16,456 --> 00:32:17,674
Does Potter know about this?
502
00:32:17,848 --> 00:32:19,981
Who do you think
signed off on it?
503
00:32:20,155 --> 00:32:22,636
I thought he was on leave.
504
00:32:22,810 --> 00:32:24,855
They have phones in San Diego.
505
00:32:25,030 --> 00:32:27,554
[sighs]
506
00:32:29,251 --> 00:32:31,906
They'll kill her the minute
she touches Mexican soil.
507
00:32:38,521 --> 00:32:40,567
I know.
508
00:32:42,482 --> 00:32:45,093
[crackling]
509
00:32:45,267 --> 00:32:46,877
Want to get into something
tonight?
510
00:32:47,052 --> 00:32:48,967
I'm seeing Gaby.
511
00:32:50,881 --> 00:32:53,014
Oh, come on, man.
512
00:32:53,188 --> 00:32:55,712
Nails is gonna bring a friend.
513
00:32:55,886 --> 00:32:57,758
Nails, huh?
514
00:32:57,932 --> 00:32:59,064
This getting serious
between you two?
515
00:32:59,238 --> 00:33:02,371
Bro, it's called having fun.
516
00:33:02,545 --> 00:33:05,157
Gaby won't find out
if you don't tell her.
517
00:33:05,331 --> 00:33:08,856
Yeah, but... I don't know.
518
00:33:09,030 --> 00:33:11,728
Bro, she ain't even
your girlfriend.
519
00:33:12,773 --> 00:33:14,775
Have you even held her hand?
520
00:33:18,083 --> 00:33:20,433
You are killing me.
521
00:33:21,434 --> 00:33:22,913
I like her.
522
00:33:23,088 --> 00:33:24,480
-Oh, God.
-She's...
523
00:33:24,654 --> 00:33:26,004
Bro, if you say "special,"
524
00:33:26,178 --> 00:33:27,222
I'm gonna throw up
in my fucking mouth.
525
00:33:27,396 --> 00:33:28,441
She's special.
526
00:33:31,226 --> 00:33:32,749
Whatever, bro.
527
00:33:32,923 --> 00:33:34,969
You do you.
528
00:33:35,143 --> 00:33:38,190
I don't know, pray hard enough,
hopefully you'll get an HJ.
529
00:33:39,756 --> 00:33:41,497
Yep.
530
00:33:41,671 --> 00:33:44,718
You pray hard enough,
maybe you won't get HPV.
531
00:33:44,892 --> 00:33:46,415
What the fuck's an HPV?
532
00:33:46,589 --> 00:33:48,200
Oh, bro, you got it.
533
00:33:48,374 --> 00:33:49,810
BISHOP:
Yo.
534
00:33:49,984 --> 00:33:52,943
Get back here by midnight.
I changed my mind.
535
00:33:53,118 --> 00:33:55,294
We're all rolling out together.
536
00:34:15,488 --> 00:34:18,056
[siren wailing in distance]
537
00:34:31,982 --> 00:34:34,681
GABRIELA:
I got you something
while I was waiting.
538
00:34:37,858 --> 00:34:39,816
It-it's a muñeca quitapena.
539
00:34:39,990 --> 00:34:41,818
If you whisper
your worries to her,
540
00:34:41,992 --> 00:34:44,430
she'll take away
all your sorrows.
541
00:34:46,693 --> 00:34:48,912
-You don't like her.
-I'm just...
542
00:34:49,087 --> 00:34:51,611
I'm a little confused
by the science behind the doll.
543
00:34:51,785 --> 00:34:54,309
[Gabriela laughs]
544
00:34:54,483 --> 00:34:56,529
Actually...
545
00:34:58,183 --> 00:34:59,880
[whispering indistinctly]
546
00:35:05,146 --> 00:35:07,148
-All right, what'd she say?
-[laughs]
547
00:35:07,322 --> 00:35:09,890
Muñecas quitapenas never
give up their secrets.
548
00:35:10,978 --> 00:35:12,936
[Gabriela chuckles]
549
00:35:14,155 --> 00:35:17,550
[police radios droning
indistinctly]
550
00:35:22,729 --> 00:35:24,948
You want to go somewhere else?
551
00:35:25,123 --> 00:35:27,255
It's a fear I have to live with.
552
00:35:27,429 --> 00:35:29,736
I have no choice.
553
00:35:29,910 --> 00:35:31,607
I am not a bad person.
554
00:35:31,781 --> 00:35:33,609
No soy una criminal.
555
00:35:35,045 --> 00:35:37,570
I came here to get away
from criminals.
556
00:35:37,744 --> 00:35:40,312
[music playing in Spanish]
557
00:35:40,486 --> 00:35:41,400
[gasps]
558
00:35:41,574 --> 00:35:42,923
Ooh, I love funnel cake.
559
00:35:43,097 --> 00:35:45,795
It's my favorite thing
about America.
560
00:35:45,969 --> 00:35:47,884
[chuckles]
561
00:35:48,058 --> 00:35:49,582
Hola.
562
00:35:52,280 --> 00:35:53,934
Please.
563
00:35:59,113 --> 00:36:02,247
Do you want to complain
to the muñeca quitapena?
564
00:36:02,421 --> 00:36:04,074
-What did you call her?
-[laughs]: What?
565
00:36:04,249 --> 00:36:05,598
Is my Spanish really that bad?
566
00:36:05,772 --> 00:36:08,383
Better since you met me,
like my English, I hope.
567
00:36:08,557 --> 00:36:10,255
But...
568
00:36:10,429 --> 00:36:13,519
your parents didn't teach you?
569
00:36:13,693 --> 00:36:15,608
Most first-generation kids,
570
00:36:15,782 --> 00:36:18,306
our parents want us
to assimilate.
571
00:36:18,480 --> 00:36:22,092
Think it'll help us get us
closer to the American dream.
572
00:36:22,267 --> 00:36:24,530
So no abuelo or abuela?
573
00:36:24,704 --> 00:36:28,011
It was just you, Angel
and your parents?
574
00:36:28,186 --> 00:36:30,797
Yeah. And then just us
and our dad,
575
00:36:30,971 --> 00:36:33,278
and...
576
00:36:33,452 --> 00:36:35,497
now it feels like
it's just me and Angel.
577
00:36:35,671 --> 00:36:37,630
Oh, no, is your father sick?
578
00:36:37,804 --> 00:36:39,849
I don't know what's wrong
with him.
579
00:36:40,023 --> 00:36:43,113
He's just very...
580
00:36:43,288 --> 00:36:45,290
very unhappy.
581
00:36:47,727 --> 00:36:50,817
So where did you learn
your Spanish, then?
582
00:36:50,991 --> 00:36:53,733
I picked up what I could from my
parents talking to each other,
583
00:36:53,907 --> 00:36:55,735
and in school.
584
00:36:55,909 --> 00:36:58,868
My pop, he really didn't start
speaking it to me until I...
585
00:37:07,268 --> 00:37:09,314
I was in prison.
586
00:37:10,315 --> 00:37:12,491
Letty told me.
587
00:37:15,145 --> 00:37:18,366
All his letters he wrote to me
were in Spanish.
588
00:37:18,540 --> 00:37:21,326
I think he just missed
speaking it to my mom.
589
00:37:23,328 --> 00:37:25,068
[laughs]:
All he... all he ever
wrote about
590
00:37:25,243 --> 00:37:27,941
was the shop and baseball and...
591
00:37:28,115 --> 00:37:30,335
I think he was just wanted
to try to give my brain
592
00:37:30,509 --> 00:37:32,685
something to solve.
593
00:37:35,601 --> 00:37:37,298
I can read and write it
pretty well.
594
00:37:37,472 --> 00:37:40,214
I just get a little clumsy
when speaking it sometimes.
595
00:37:40,388 --> 00:37:44,044
I like when you get all clumsy,
and not so...
596
00:37:46,002 --> 00:37:49,310
-[laughs]
-...Mr. Macho.
597
00:37:49,484 --> 00:37:50,877
Is that really what I look like?
598
00:37:51,051 --> 00:37:53,183
[laughs]:
Yes, just less tough.
599
00:37:53,358 --> 00:37:55,534
And definitely not as pretty.
600
00:38:18,774 --> 00:38:21,560
Well, I was trying to fix
the carburetor on my bike,
601
00:38:21,734 --> 00:38:25,390
and my hand slipped...
it slipped.
602
00:38:26,695 --> 00:38:29,394
Well, you should be
more careful, EZ Reyes.
603
00:38:33,093 --> 00:38:35,138
Do you want to get some
breakfast tomorrow morning?
604
00:38:35,313 --> 00:38:37,924
I'd like that.
605
00:38:39,404 --> 00:38:41,536
How much time do you have
before you go tonight?
606
00:38:41,710 --> 00:38:44,104
-About an hour or so.
-Good.
607
00:38:48,021 --> 00:38:50,937
[Cristóbal crying loudly]
608
00:38:56,334 --> 00:38:58,553
What's going on?
609
00:38:58,727 --> 00:39:00,338
He's having a fucking meltdown.
610
00:39:00,512 --> 00:39:02,165
I can't get him to stop.
611
00:39:02,340 --> 00:39:04,385
Where's Maria? Maria?!
612
00:39:04,559 --> 00:39:06,344
She let Peña blindside me today.
613
00:39:06,518 --> 00:39:08,302
Just let her right
inside the house.
614
00:39:08,476 --> 00:39:11,218
I had no choice but to fire her.
615
00:39:11,392 --> 00:39:13,742
Maria's family, Emily.
616
00:39:13,916 --> 00:39:16,310
Miguel, everyone in this town
is against us.
617
00:39:16,484 --> 00:39:18,617
-She's all Cristóbal knows.
-No.
618
00:39:18,791 --> 00:39:20,532
I'm all he knows.
619
00:39:20,706 --> 00:39:22,708
Me, his mother.
620
00:39:39,289 --> 00:39:41,074
What did Peña want?
621
00:39:42,597 --> 00:39:44,643
To know what we plan to do.
622
00:39:45,992 --> 00:39:48,168
How we're gonna bail
this town out.
623
00:39:48,342 --> 00:39:51,171
Uh, that's not
our responsibility.
624
00:39:54,479 --> 00:39:56,524
We won that bid fairly.
625
00:39:56,698 --> 00:39:58,308
Right, we had no idea
Potter would shut down
626
00:39:58,483 --> 00:39:59,962
the Santo Padre crossing.
627
00:40:00,136 --> 00:40:01,616
But why can't we get materials
from this side?
628
00:40:01,790 --> 00:40:03,575
You did the proposal.
629
00:40:03,749 --> 00:40:06,360
Our profit margin relied on
using our south-side companies.
630
00:40:06,534 --> 00:40:09,842
Without that, we'll make more
writing it off.
631
00:40:14,281 --> 00:40:17,589
The medical examiner
called again.
632
00:40:17,763 --> 00:40:19,591
Left another message.
633
00:40:21,201 --> 00:40:23,638
Uh, I'm gonna shower.
634
00:40:23,812 --> 00:40:26,685
Then I have to head out again.
635
00:40:26,859 --> 00:40:29,035
-Mexico?
-Yeah.
636
00:40:30,515 --> 00:40:32,560
♪ ♪
637
00:40:40,481 --> 00:40:42,440
-MARCUS: Paco.
-I'm sorry.
638
00:40:42,614 --> 00:40:45,094
Oh, come on, don't be silly.
It's no trouble.
639
00:40:45,268 --> 00:40:46,792
Tessa will be so happy.
640
00:40:46,966 --> 00:40:48,489
Santi, come on, mi amor.
641
00:40:48,663 --> 00:40:51,144
MARCUS:
Tessa! Santiago is here.
642
00:40:51,318 --> 00:40:53,189
Hola, papito.
Go play with Tessa.
643
00:40:53,363 --> 00:40:54,843
-Come on.
-Go.
644
00:40:55,017 --> 00:40:56,454
Oye.
645
00:40:56,628 --> 00:40:57,890
[laughs]:
You're a terrible host.
646
00:40:58,064 --> 00:40:59,892
-Why?
-Offer him something to drink.
647
00:41:00,066 --> 00:41:00,980
I'm fine, ma'am, thank you.
Thank you.
648
00:41:01,154 --> 00:41:02,851
He has to go see Nestor.
649
00:41:03,025 --> 00:41:04,897
Okay. Take care, Paco, okay?
650
00:41:05,071 --> 00:41:06,768
Have a good night now.
651
00:41:06,942 --> 00:41:08,553
I'm cooking, hon.
652
00:41:15,690 --> 00:41:17,736
Thanks again for watching Santi.
653
00:41:17,910 --> 00:41:19,389
You're family, carnal.
654
00:41:19,564 --> 00:41:21,217
We got you.
655
00:41:21,391 --> 00:41:23,045
Call me tonight
when it's done, huh?
656
00:41:23,219 --> 00:41:25,091
Yeah, I will.
657
00:41:32,185 --> 00:41:34,187
[engines rumbling]
658
00:41:58,690 --> 00:42:01,388
[engines turn off]
659
00:42:08,047 --> 00:42:10,658
You got our delivery, carnal?
660
00:42:12,268 --> 00:42:14,749
Mule got busted.
Out of our control.
661
00:42:14,923 --> 00:42:17,186
Got a lot of excuses lately,
Bishop.
662
00:42:17,360 --> 00:42:19,014
And you got a fucking attitude.
663
00:42:19,188 --> 00:42:20,581
You want to settle this thing
between us,
664
00:42:20,755 --> 00:42:22,757
-I'm fucking ready.
-Hey, tranquilo.
665
00:42:22,931 --> 00:42:26,413
We're not here to divide
the club any further, carnal.
666
00:42:26,587 --> 00:42:29,155
We're here to repair.
667
00:42:29,329 --> 00:42:31,157
Since you fucked up
the gun trade.
668
00:42:31,331 --> 00:42:32,419
That had nothing to do with us.
669
00:42:32,593 --> 00:42:34,073
OTERO:
Bullshit. Everyone knows
670
00:42:34,247 --> 00:42:35,683
you guys pulled that
fucked-up shit with the VM.
671
00:42:35,857 --> 00:42:37,816
I heard grandma's birthday
was a blast.
672
00:42:37,990 --> 00:42:40,427
[all chuckling]
673
00:42:43,386 --> 00:42:45,475
It's nice to see
you guys laugh...
674
00:42:45,650 --> 00:42:48,217
while the rest of the chapters
are starving.
675
00:42:49,392 --> 00:42:51,351
We were relying
on that gun money.
676
00:42:51,525 --> 00:42:54,397
And now, you've cut
the pipeline down by 70%.
677
00:42:54,572 --> 00:42:56,704
Border shutdown.
678
00:42:56,878 --> 00:43:00,490
-That was...
-Out of your control.
679
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
RAMOS:
We've got a fix.
680
00:43:02,536 --> 00:43:05,104
A way to make everything right
for all of us.
681
00:43:05,278 --> 00:43:07,149
Let's hear it.
682
00:43:07,323 --> 00:43:09,543
We want you to double the heroin
for the next few months.
683
00:43:09,717 --> 00:43:12,894
Make up for the profit loss.
684
00:43:13,068 --> 00:43:14,809
CANCHE:
And we don't mean double
the bullshit
685
00:43:14,983 --> 00:43:16,637
that you've been doling out.
686
00:43:16,811 --> 00:43:19,205
We mean double what you
used to average.
687
00:43:21,294 --> 00:43:23,035
That's an impossible
fucking ask.
688
00:43:23,209 --> 00:43:24,863
We're not asking.
689
00:43:37,353 --> 00:43:39,921
♪ ♪
690
00:43:47,668 --> 00:43:48,974
No.
691
00:43:51,063 --> 00:43:52,630
No.
692
00:43:52,804 --> 00:43:54,588
And fuck you.
693
00:43:54,762 --> 00:43:57,156
You motherfuckers think
that you can survive
694
00:43:57,330 --> 00:44:01,160
without our pipeline,
without fucking Santo Padre?
695
00:44:03,162 --> 00:44:05,077
Shit, let me see you
fucking try it.
696
00:44:05,251 --> 00:44:07,253
♪ ♪
697
00:44:27,752 --> 00:44:29,623
[engine starts]
698
00:44:36,195 --> 00:44:37,718
PACO:
Maria was a saint.
699
00:44:37,892 --> 00:44:39,241
Putting up with that
pinche gabacha's shit
700
00:44:39,415 --> 00:44:40,852
all these years.
701
00:44:41,026 --> 00:44:43,071
To do her dirty like that...
702
00:44:43,245 --> 00:44:46,684
Thinks she's so much better
than everyone else. Huh.
703
00:44:46,858 --> 00:44:49,164
What the fuck is going on
with Miguel?
704
00:44:49,338 --> 00:44:51,689
The LNG is pushing in,
705
00:44:51,863 --> 00:44:54,300
and he's just sitting around
crying about his mom.
706
00:44:54,474 --> 00:44:57,216
-If his father saw him, he...
-Watch out.
707
00:44:57,390 --> 00:44:58,826
Ah...
708
00:44:59,000 --> 00:45:00,959
Fuck, did I just step
in dog shit?
709
00:45:02,438 --> 00:45:03,701
Maybe you should
shut the fuck up
710
00:45:03,875 --> 00:45:05,485
and watch where you're walking.
711
00:45:09,141 --> 00:45:12,057
♪ ♪
712
00:45:12,231 --> 00:45:14,494
[collar jingling]
713
00:45:14,668 --> 00:45:17,584
MAN [over earbuds]: She dealt with the verbal abuse by actions...
714
00:45:17,758 --> 00:45:18,933
[Paco grunts]
715
00:45:19,107 --> 00:45:21,240
[dog whining]
716
00:45:21,414 --> 00:45:23,503
[tires screech]
717
00:45:28,334 --> 00:45:29,596
[grunts softly]
718
00:45:32,686 --> 00:45:35,689
-[tires screeching]
-[dog barking]
719
00:45:38,344 --> 00:45:39,737
[insects chirping]
720
00:45:39,911 --> 00:45:41,913
[siren wailing in distance]
721
00:46:01,933 --> 00:46:04,196
[train horn blows in distance]
722
00:46:04,370 --> 00:46:06,676
["Orphan Girl"
by Horse Feathers plays]
723
00:46:06,851 --> 00:46:09,854
♪ I'm an orphan♪
724
00:46:11,333 --> 00:46:14,902
♪ On God's highway♪
725
00:46:16,164 --> 00:46:19,602
♪ I'll share my troubles♪
726
00:46:20,952 --> 00:46:23,868
♪ If you go my way♪
727
00:46:24,042 --> 00:46:26,784
[buzzing]
728
00:46:26,958 --> 00:46:28,829
♪ I have no mother♪
729
00:46:29,003 --> 00:46:30,309
[knocking on door]
730
00:46:31,397 --> 00:46:34,574
♪ No father♪
731
00:46:36,489 --> 00:46:39,231
♪ No sister♪
732
00:46:41,233 --> 00:46:46,020
♪ No brother♪
733
00:46:46,194 --> 00:46:47,805
[phone buttons clicking]
734
00:46:47,979 --> 00:46:53,158
♪ I am an orphan girl♪
735
00:46:56,161 --> 00:46:59,164
♪ I've had friendships♪
736
00:46:59,338 --> 00:47:00,992
[knocks]
737
00:47:01,166 --> 00:47:05,083
♪ Pure and golden♪
738
00:47:06,954 --> 00:47:10,088
♪ Ties of kinship♪
739
00:47:12,264 --> 00:47:15,441
♪ Have not known them♪
740
00:47:17,051 --> 00:47:20,185
♪ I know no mother♪
741
00:47:22,404 --> 00:47:25,277
♪ No father♪
742
00:47:27,061 --> 00:47:29,847
♪ No sister♪
743
00:47:32,197 --> 00:47:36,462
♪ No brother♪
744
00:47:38,246 --> 00:47:43,817
♪ I am an orphan girl♪
745
00:47:46,776 --> 00:47:48,822
[breath trembling]
746
00:48:03,315 --> 00:48:05,317
♪ ♪
747
00:48:19,070 --> 00:48:22,247
♪ When he calls me♪
748
00:48:23,639 --> 00:48:24,684
[beeps]
749
00:48:24,858 --> 00:48:28,470
♪ I'll be able♪
750
00:48:28,644 --> 00:48:31,909
♪ Meet my family♪
751
00:48:33,998 --> 00:48:37,523
♪ At God's table♪
752
00:48:39,525 --> 00:48:42,441
♪ ♪
753
00:48:49,317 --> 00:48:52,364
[lighter clinks, flicks]
754
00:48:55,323 --> 00:48:57,369
♪ ♪
755
00:49:13,646 --> 00:49:17,389
♪ Blessed Savior♪
756
00:49:19,086 --> 00:49:22,655
♪ Make me willing♪
757
00:49:22,829 --> 00:49:23,917
[Felipe sighs]
758
00:49:24,091 --> 00:49:27,790
♪ Walk beside me♪
759
00:49:29,705 --> 00:49:33,492
♪ Till I'm with them♪
760
00:49:35,146 --> 00:49:38,845
♪ Be my mother♪
761
00:49:40,586 --> 00:49:44,155
♪ My father♪
762
00:49:46,374 --> 00:49:49,073
-♪ My sister♪
-I failed him, mi amor.
763
00:49:50,683 --> 00:49:53,033
♪ My brother♪
764
00:49:53,207 --> 00:49:55,688
I failed you.
765
00:50:02,564 --> 00:50:08,962
♪ I am an orphan girl.♪
766
00:50:11,530 --> 00:50:13,445
[train horn blows in distance]
767
00:50:13,619 --> 00:50:16,274
[dog barking in distance]
768
00:50:33,900 --> 00:50:35,293
[flames crackling]
769
00:51:03,886 --> 00:51:05,062
[lid closes]
770
00:51:05,236 --> 00:51:07,238
♪ ♪
771
00:51:15,594 --> 00:51:17,596
♪ ♪
772
00:51:23,167 --> 00:51:24,603
[soft rustling nearby]
773
00:51:31,958 --> 00:51:34,047
[insects trilling]
774
00:51:35,831 --> 00:51:37,877
♪ ♪
775
00:51:40,923 --> 00:51:42,360
[vehicle approaching]
776
00:51:45,276 --> 00:51:48,888
[siren wailing]
777
00:51:50,542 --> 00:51:52,109
[siren stops]
778
00:51:53,153 --> 00:51:54,459
AGENT:
Put your hands up.
779
00:51:54,633 --> 00:51:56,200
!¡Manos arriba!
780
00:51:58,245 --> 00:51:59,899
Get down on the ground.
781
00:52:07,776 --> 00:52:10,736
9-20, this is 8-3-51.
782
00:52:10,910 --> 00:52:13,739
Have a 10-15 times one
at the 14-0-5.
783
00:52:14,827 --> 00:52:16,089
You got I.D.?
784
00:52:37,023 --> 00:52:39,678
[groaning]
785
00:52:39,852 --> 00:52:42,594
Oh, God! Oh, God! Oh!
786
00:52:42,768 --> 00:52:44,248
[groaning continues]
787
00:52:45,510 --> 00:52:48,208
Ah, fuck! [groans]
788
00:52:48,382 --> 00:52:50,602
[sobbing]
789
00:52:54,867 --> 00:52:56,869
[groaning continues]
790
00:52:57,870 --> 00:52:58,958
Take it!
791
00:52:59,132 --> 00:53:01,526
But please, call for help.
792
00:53:01,700 --> 00:53:04,181
[agent whimpering]
793
00:53:06,052 --> 00:53:08,446
[whimpering continues]
794
00:53:08,620 --> 00:53:10,622
[grunting]
795
00:53:21,589 --> 00:53:23,287
-[tires screech]
-[gasping]
796
00:53:23,461 --> 00:53:25,985
[thudding]
797
00:53:30,903 --> 00:53:32,687
[engine revving]
798
00:53:50,314 --> 00:53:52,316
♪ ♪
799
00:54:52,724 --> 00:54:54,552
[baby laughing]
800
00:55:01,776 --> 00:55:03,735
Captioned by
Media Access Group at WGBH
801
00:55:06,085 --> 00:55:08,087
-[engines rumbling]
-[dog barks]
802
00:55:08,261 --> 00:55:11,090
MAN: ♪ From the cradle♪
803
00:55:16,443 --> 00:55:19,316
♪ To the grave♪
804
00:55:24,843 --> 00:55:27,933
♪ We are driven♪
805
00:55:30,892 --> 00:55:33,417
♪ By the pain♪
806
00:55:44,689 --> 00:55:48,301
I will make love to you
when the war is over.
807
00:56:00,792 --> 00:56:02,359
Since when are we
the kind of family
808
00:56:02,533 --> 00:56:05,013
to retreat into separate rooms
to look at separate screens?
809
00:56:05,318 --> 00:56:06,798
We were never gonna be
the Waltons.
810
00:56:06,972 --> 00:56:08,234
I don't need us
to be the Waltons.
811
00:56:08,408 --> 00:56:10,279
I'd make do with the Munsters
at this point.
812
00:56:10,454 --> 00:56:12,543
Or the Manson family.
At least they had
a shared interest.
813
00:56:19,419 --> 00:56:21,552
Men have been doing comedy
for longer
814
00:56:21,726 --> 00:56:23,554
because women were expected
to stay home, have children
and then die.
815
00:56:24,032 --> 00:56:27,035
We're socialized not to say
the things that we want to say.
816
00:56:27,209 --> 00:56:30,430
I love you.
But you know who I hate?
[low voice] Becky.
817
00:56:31,344 --> 00:56:34,782
I'm seeing a lot of badass girls
get into this field.
818
00:56:34,956 --> 00:56:36,393
WOMAN:
We're all fueling each other.
819
00:56:36,741 --> 00:56:38,177
And it's becoming
something bigger.
820
00:56:38,351 --> 00:56:40,222
♪ White guys♪
821
00:56:40,745 --> 00:56:42,877
You guys have had
a pretty bad year.
822
00:56:43,051 --> 00:56:44,052
[audience laughing]
52953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.