All language subtitles for Mayans M.C. - S02E06 - Muluc.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,738 (whimpers, crying) 2 00:00:04,772 --> 00:00:05,839 (screams) 3 00:00:05,873 --> 00:00:08,008 ANNOUNCER: AHS 1984. 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,744 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,147 (motors revving) 6 00:00:13,181 --> 00:00:16,784 ANNOUNCER: FX presents Mayans. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,221 - Previously on "Mayans M.C."... 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,056 - Not many butcher shops 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,692 with a classic literature section. 10 00:00:24,725 --> 00:00:28,229 - This about my son? - It's about you, Ignacio. 11 00:00:28,262 --> 00:00:30,030 I have so many questions. 12 00:00:30,064 --> 00:00:31,432 - I fucked up. 13 00:00:31,465 --> 00:00:32,933 I was supposed to kill both of them. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,702 The job came in through Packer. 15 00:00:34,735 --> 00:00:36,204 - It came from Mexico. 16 00:00:36,237 --> 00:00:39,073 - Yeah, he's anal about keeping records. 17 00:00:39,107 --> 00:00:41,509 He might have more details. 18 00:00:41,542 --> 00:00:43,010 I'll get whatever I can from Packer. 19 00:00:43,043 --> 00:00:46,114 After that, we're clean. 20 00:00:46,147 --> 00:00:48,849 - Morning. Marlon will help you. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,584 - Marlon? - Hi. 22 00:00:50,618 --> 00:00:52,386 This is everything? - Yes. 23 00:00:52,420 --> 00:00:54,054 - Great. - I believe it is. 24 00:00:54,088 --> 00:00:55,055 - Okay. 25 00:00:55,089 --> 00:00:56,390 [camera snaps] 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,392 - Mercs got Adelita. 27 00:00:58,426 --> 00:01:00,461 Gotta meet Alvarez and Galindo at the warehouse. 28 00:01:00,494 --> 00:01:03,131 Angel, set up in the Ariza tunnel. 29 00:01:03,164 --> 00:01:04,465 We need someone on comms. 30 00:01:04,498 --> 00:01:05,733 - What? Oh, fuck no. 31 00:01:05,766 --> 00:01:06,967 I gotta be on this. 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,068 - Until we table what happened in Berdoo, 33 00:01:08,102 --> 00:01:09,603 you take a step back. 34 00:01:09,637 --> 00:01:11,472 [objects crashing] - Man, fuck you. 35 00:01:12,473 --> 00:01:14,642 [grunts] It's my kid! 36 00:01:14,675 --> 00:01:17,645 Adelita--it's my fucking kid! 37 00:01:17,678 --> 00:01:19,613 - You pick your crew. Go get Adelita. 38 00:01:20,914 --> 00:01:22,082 - It's the fucking M.C. 39 00:01:22,116 --> 00:01:23,651 [gunshot] - [grunts] 40 00:01:23,684 --> 00:01:24,718 - Hold on! 41 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 [dramatic music] 42 00:01:26,620 --> 00:01:28,922 - Oh, Jesus. Thank God. [sirens wailing] 43 00:01:28,956 --> 00:01:32,393 - You have to go. I need you to keep it going. 44 00:01:32,426 --> 00:01:33,994 We'll be fine. 45 00:01:34,027 --> 00:01:35,729 - Please don't. - You have to let me go. 46 00:01:35,763 --> 00:01:37,565 - We gotta go now! Go! 47 00:01:37,598 --> 00:01:44,205 * 48 00:01:47,541 --> 00:01:50,444 [birds cawing] 49 00:02:12,733 --> 00:02:14,368 - Shut the fuck up! 50 00:02:14,402 --> 00:02:16,437 I'm gonna fucking kill you. 51 00:02:16,470 --> 00:02:18,806 [cawing continues] 52 00:02:21,842 --> 00:02:24,878 What? They're very loud. 53 00:02:24,912 --> 00:02:27,014 - Yeah, I guess so. 54 00:02:34,855 --> 00:02:36,690 - You don't gotta stay here, man. 55 00:02:36,724 --> 00:02:38,626 I'm not gonna fucking off myself. 56 00:02:38,659 --> 00:02:40,228 - Actually, I'm just here to protect the birds. 57 00:02:42,496 --> 00:02:45,833 - Yeah, well, the birds appreciate it. 58 00:02:45,866 --> 00:02:48,068 - [groans] 59 00:02:48,936 --> 00:02:50,504 - Breakfast? 60 00:02:54,174 --> 00:02:57,044 [phone ringing] 61 00:03:06,854 --> 00:03:08,722 - Got the call from San Diego. 62 00:03:10,090 --> 00:03:12,426 Adelita's been delivered safe and sound. 63 00:03:12,460 --> 00:03:13,927 She's now resting comfortably 64 00:03:13,961 --> 00:03:16,163 at the 32nd Street Naval Station. 65 00:03:16,196 --> 00:03:17,398 - Medical workup? 66 00:03:17,431 --> 00:03:19,733 - Both mother and child are fine. 67 00:03:19,767 --> 00:03:22,736 - Oh, that's something, isn't it? 68 00:03:22,770 --> 00:03:26,907 And, uh, what magic... 69 00:03:26,940 --> 00:03:30,177 have our friends in la Policía Estatal conjured up? 70 00:03:30,210 --> 00:03:32,346 - Nothing. 71 00:03:32,380 --> 00:03:33,581 They couldn't get anything off the car. 72 00:03:33,614 --> 00:03:35,015 It was burned to the bone. 73 00:03:35,048 --> 00:03:36,584 - Course it was. 74 00:03:36,617 --> 00:03:38,185 - [sighs] 75 00:03:38,218 --> 00:03:41,722 - Someone intercepted that car, 76 00:03:41,755 --> 00:03:43,957 figured out Adelita was behind door number three. 77 00:03:47,428 --> 00:03:49,397 - Policía said that when they got to the scene, 78 00:03:49,430 --> 00:03:52,733 Adelita was just... standing there. 79 00:03:54,302 --> 00:03:56,570 The other car was too far to pursue. 80 00:03:56,604 --> 00:03:59,072 Must have been someone who was spooked by the sirens. 81 00:04:00,908 --> 00:04:04,645 A local crew, a random carjack? 82 00:04:04,678 --> 00:04:07,548 - Are 1989 Crown Vic wagons topping 83 00:04:07,581 --> 00:04:10,384 the most stolen vehicle chart these days? 84 00:04:10,418 --> 00:04:13,554 Big demand in the white trash mothers market, maybe. 85 00:04:13,587 --> 00:04:14,955 - Then who goes to all that trouble 86 00:04:14,988 --> 00:04:17,157 and leaves the prize behind? 87 00:04:17,190 --> 00:04:20,260 The rebels would have taken on the cops. 88 00:04:20,294 --> 00:04:22,430 Even your suspicion about Galindo, 89 00:04:22,463 --> 00:04:25,966 if the cartel wanted her, they would have her. 90 00:04:29,303 --> 00:04:32,673 - It's all a bit upside down, isn't it? 91 00:04:32,706 --> 00:04:35,175 Oh, well. 92 00:04:35,208 --> 00:04:39,680 You know what they say about drastic confusion. 93 00:04:39,713 --> 00:04:41,982 - No, I don't. What do they say? 94 00:04:47,455 --> 00:04:49,923 - You should have your plebes pack all this up, 95 00:04:49,957 --> 00:04:51,859 head to San Diego. 96 00:04:51,892 --> 00:04:55,496 I believe Admiral Davidson has accommodations for us. 97 00:05:00,734 --> 00:05:03,637 Ahoy, matey. 98 00:05:03,671 --> 00:05:06,440 [Outrageous Cherry's "Lord Have Mercy on Me"] 99 00:05:06,474 --> 00:05:13,146 * 100 00:05:19,653 --> 00:05:22,623 - * Oh, Lord 101 00:05:22,656 --> 00:05:26,360 * Have mercy on me 102 00:05:26,394 --> 00:05:33,033 * 103 00:05:33,066 --> 00:05:38,472 * Oh, Lord, have mercy on me 104 00:05:38,506 --> 00:05:44,144 * 105 00:05:44,177 --> 00:05:47,147 * If I done anybody wrong 106 00:05:47,180 --> 00:05:53,787 * 107 00:06:02,095 --> 00:06:03,664 - Did you sleep at all? 108 00:06:03,697 --> 00:06:04,765 - [groans] 109 00:06:06,534 --> 00:06:07,901 Not really. 110 00:06:14,542 --> 00:06:16,677 - What happens now? 111 00:06:16,710 --> 00:06:19,880 - I suppose...nothing. 112 00:06:21,715 --> 00:06:25,453 We just keep doing what we've been doing 113 00:06:25,486 --> 00:06:27,320 and hope it doesn't come unglued. 114 00:06:33,226 --> 00:06:36,964 - I'm sure that's why Adelita did what she did, 115 00:06:36,997 --> 00:06:40,067 knowing you would keep moving things forward 116 00:06:40,100 --> 00:06:41,301 without her. 117 00:06:44,638 --> 00:06:47,140 - Excuse me. Just heard from Marcus. 118 00:06:47,174 --> 00:06:49,042 His Escalade died. I'm gonna go pick him up. 119 00:06:49,076 --> 00:06:50,611 Luis is inside. 120 00:06:50,644 --> 00:06:52,112 Mondo and Batan are at the gate. 121 00:06:52,145 --> 00:06:53,847 - Okay. Thank you. - Mm-hmm. 122 00:06:57,250 --> 00:07:00,120 - [exhales heavily] 123 00:07:01,354 --> 00:07:02,923 [door clicks shut] 124 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 I should get dressed. 125 00:07:07,461 --> 00:07:10,330 [cell phone buzzing] 126 00:07:15,168 --> 00:07:18,038 - [breathes deeply] 127 00:07:22,643 --> 00:07:25,946 [ominous music] 128 00:07:25,979 --> 00:07:26,880 - [speaking Spanish] 129 00:07:27,715 --> 00:07:30,150 - [speaking Spanish] 130 00:07:30,183 --> 00:07:33,053 [engine revving] 131 00:07:34,688 --> 00:07:37,625 [gunshots] [both grunting] 132 00:07:37,658 --> 00:07:39,326 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 133 00:07:39,359 --> 00:07:41,094 Fuck out here. 134 00:07:41,128 --> 00:07:42,295 [men grunting] 135 00:07:42,329 --> 00:07:49,002 * 136 00:08:03,717 --> 00:08:05,485 - [grunting softly] 137 00:08:05,519 --> 00:08:12,159 * 138 00:08:12,192 --> 00:08:14,227 [both speaking Spanish] 139 00:08:18,231 --> 00:08:19,399 - It's the trucks that passed us. 140 00:08:19,432 --> 00:08:21,368 - Stay with them. Get help. 141 00:08:21,401 --> 00:08:22,836 - [moans] - [speaking Spanish] 142 00:08:22,870 --> 00:08:28,075 * 143 00:08:28,108 --> 00:08:30,143 - Who the fuck are you guys? 144 00:08:30,177 --> 00:08:35,482 * 145 00:08:35,515 --> 00:08:39,186 [engines roaring] 146 00:08:39,219 --> 00:08:42,155 [dramatic music] 147 00:08:42,189 --> 00:08:45,025 * 148 00:08:45,058 --> 00:08:47,995 - * Mother of exiles 149 00:08:48,028 --> 00:08:50,230 * The torch of hope 150 00:08:50,263 --> 00:08:53,000 * In the toss of the tempest 151 00:08:53,033 --> 00:08:55,703 * Threw us Madison's rope 152 00:08:55,736 --> 00:08:58,205 * But the brazen giant 153 00:08:58,238 --> 00:09:01,108 * With limbs astride 154 00:09:01,141 --> 00:09:04,244 * Blocks the golden door 155 00:09:04,277 --> 00:09:08,015 * To the U.S. of Lies 156 00:09:08,048 --> 00:09:12,085 * Damn your huddled masses 157 00:09:12,119 --> 00:09:15,022 * Scrub our floors 158 00:09:15,055 --> 00:09:17,257 * Cut our grasses 159 00:09:17,290 --> 00:09:20,260 * I am a wolf 160 00:09:20,293 --> 00:09:22,562 * A wild cur 161 00:09:22,596 --> 00:09:24,698 * Cut from the pack 162 00:09:24,732 --> 00:09:26,600 * 163 00:09:26,634 --> 00:09:28,802 * With blood on my fur 164 00:09:28,836 --> 00:09:31,639 * Every howl 165 00:09:31,672 --> 00:09:34,441 * Marks the debt 166 00:09:34,474 --> 00:09:37,945 * 'Cause a beaten dog 167 00:09:37,978 --> 00:09:39,312 * 168 00:09:39,346 --> 00:09:42,916 * Never forgets 169 00:09:42,950 --> 00:09:45,619 * Every howl 170 00:09:45,653 --> 00:09:48,421 * Marks the debt 171 00:09:48,455 --> 00:09:53,260 * 'Cause a beaten dog 172 00:09:53,293 --> 00:09:56,063 * Never forgets 173 00:09:56,096 --> 00:09:58,799 * 174 00:09:58,832 --> 00:10:01,769 * Never forgets 175 00:10:01,802 --> 00:10:06,674 * 176 00:10:11,979 --> 00:10:14,848 [engines rumbling] 177 00:10:21,989 --> 00:10:23,824 [welder crackling] 178 00:10:35,135 --> 00:10:36,837 - What up, Angel? - 'Sup? 179 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 Hey, bro. - You good? 180 00:10:38,906 --> 00:10:40,974 - Mm-hmm. Where's Coco and Gilly? 181 00:10:41,008 --> 00:10:43,443 - Gilly's with the Chinese. Coco's with his kid. 182 00:10:43,476 --> 00:10:45,345 - Bailing Letty out? [laughter] 183 00:10:45,378 --> 00:10:46,847 - Something to do with her school. 184 00:10:46,880 --> 00:10:48,115 Should be back soon. 185 00:10:48,148 --> 00:10:50,283 - Come on, brother. 186 00:10:50,317 --> 00:10:52,319 Let's get you all cleaned up. You smell like shit. 187 00:10:52,352 --> 00:10:54,554 - All right. 188 00:10:54,587 --> 00:10:58,859 - So big brother... how is he? 189 00:10:58,892 --> 00:11:00,360 - He's fucked up. 190 00:11:01,829 --> 00:11:03,263 But not broken. 191 00:11:05,598 --> 00:11:07,200 Something shifted. 192 00:11:10,270 --> 00:11:11,972 - Keep him close. 193 00:11:12,005 --> 00:11:13,373 - Absolutely. 194 00:11:15,876 --> 00:11:18,879 [bleak music] 195 00:11:18,912 --> 00:11:25,585 * 196 00:11:28,455 --> 00:11:30,323 - We got a tail. 197 00:11:30,357 --> 00:11:32,492 * 198 00:11:32,525 --> 00:11:34,061 Black Escalade. 199 00:11:34,094 --> 00:11:36,897 - Alpha, we got glue. 200 00:11:36,930 --> 00:11:40,901 * 201 00:11:40,934 --> 00:11:43,403 - Let's do it. 202 00:11:43,436 --> 00:11:45,538 * 203 00:11:45,572 --> 00:11:48,175 - Oh, fuck. 204 00:11:48,208 --> 00:11:52,579 * 205 00:11:52,612 --> 00:11:55,482 [engine revs] 206 00:12:01,989 --> 00:12:02,990 [knock at door] 207 00:12:09,830 --> 00:12:11,264 - Hi. 208 00:12:11,298 --> 00:12:13,233 Come on in. 209 00:12:17,771 --> 00:12:19,406 - The kids at school? 210 00:12:19,439 --> 00:12:23,043 - Yeah, city bus. 211 00:12:23,076 --> 00:12:25,145 Please, sit. 212 00:12:25,178 --> 00:12:28,048 [siren wailing distantly] 213 00:12:28,081 --> 00:12:29,082 - What's going on? 214 00:12:30,750 --> 00:12:34,387 - Uh...after the deadline, 215 00:12:34,421 --> 00:12:37,757 I began to look through the Agra Park bids 216 00:12:37,791 --> 00:12:40,460 on my own, just curiosity. 217 00:12:41,862 --> 00:12:43,296 - And? 218 00:12:43,330 --> 00:12:46,666 - Looks like ChinAgra has the best offer. 219 00:12:46,699 --> 00:12:49,136 They had the largest investment into the town. 220 00:12:49,169 --> 00:12:51,104 Even their tax credits were lower. 221 00:12:53,006 --> 00:12:54,774 - How is that possible? 222 00:12:54,808 --> 00:12:56,009 - I don't know. 223 00:12:56,043 --> 00:12:58,145 They were the last offer in. 224 00:12:58,178 --> 00:12:59,913 They came in right under the wire. 225 00:12:59,947 --> 00:13:02,749 - There is no fucking way ChinAgra came in 226 00:13:02,782 --> 00:13:05,152 with a lower tax credit. 227 00:13:05,185 --> 00:13:07,687 Someone must have given them info on the bids. 228 00:13:07,720 --> 00:13:10,290 That's why they waited. 229 00:13:10,323 --> 00:13:13,093 - I don't know. Maybe. 230 00:13:13,126 --> 00:13:14,161 - Maybe? 231 00:13:18,498 --> 00:13:20,333 Who was it? 232 00:13:20,367 --> 00:13:23,170 - I don't-- - Yes, you do. 233 00:13:24,571 --> 00:13:27,040 - Emily-- - Who has access to the bids? 234 00:13:27,074 --> 00:13:28,375 City council, Peña? 235 00:13:28,408 --> 00:13:29,609 - No one. 236 00:13:29,642 --> 00:13:30,978 Those bids are locked in my office 237 00:13:31,011 --> 00:13:32,579 until the deadline. 238 00:13:33,981 --> 00:13:36,349 - Your office? 239 00:13:36,383 --> 00:13:38,018 Fuck, so your assistant... 240 00:13:38,051 --> 00:13:40,553 Marlon, he'd have access. 241 00:13:40,587 --> 00:13:42,289 - I don't know. 242 00:13:42,322 --> 00:13:44,457 Marlon wouldn't-- he wouldn't do that. 243 00:13:44,491 --> 00:13:46,226 - Why not? You did. 244 00:13:46,259 --> 00:13:48,862 - Fuck you. - Yes, you have. 245 00:13:50,197 --> 00:13:51,764 - I should never... 246 00:13:54,401 --> 00:13:56,669 I should have never taken your filthy money. 247 00:13:56,703 --> 00:13:58,338 - But you did. 248 00:14:00,740 --> 00:14:03,043 And now you owe me. 249 00:14:04,677 --> 00:14:07,080 So you're gonna tell me what I need to know. 250 00:14:07,114 --> 00:14:09,682 - Jesus. 251 00:14:09,716 --> 00:14:11,018 Who are you? 252 00:14:13,020 --> 00:14:16,556 - I guess I'm just a chip off my mother's block. 253 00:14:16,589 --> 00:14:20,994 Marlon, he's the only one who had access to all the bids. 254 00:14:21,028 --> 00:14:23,596 And if I can prove that he helped ChinAgra, 255 00:14:23,630 --> 00:14:25,565 that bid is disqualified, yes? 256 00:14:27,400 --> 00:14:29,002 - I guess. - Just-- 257 00:14:29,036 --> 00:14:31,138 - Yes. - How much time do I have? 258 00:14:33,473 --> 00:14:35,943 - Tomorrow night, 259 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 the board will start reviewing the bids 260 00:14:37,544 --> 00:14:38,611 before the town council meeting. 261 00:14:38,645 --> 00:14:41,014 - Shit. 262 00:14:41,048 --> 00:14:43,917 - Marlon... 263 00:14:43,951 --> 00:14:45,285 what are you gonna do to him? 264 00:14:46,819 --> 00:14:49,056 - Talk to him. 265 00:14:49,089 --> 00:14:51,791 [dramatic music] 266 00:14:51,824 --> 00:14:53,860 Here's some more filth. 267 00:14:53,893 --> 00:15:00,500 * 268 00:15:03,736 --> 00:15:06,739 [engine roaring] 269 00:15:06,773 --> 00:15:09,742 [stealthy music] 270 00:15:09,776 --> 00:15:16,249 * 271 00:15:23,590 --> 00:15:25,158 [engine roars] 272 00:15:25,192 --> 00:15:27,660 [crashing, glass shattering] 273 00:15:27,694 --> 00:15:30,263 - [grunting] 274 00:15:32,199 --> 00:15:34,267 [train horn blares] 275 00:15:34,301 --> 00:15:37,137 [truck beeping] 276 00:15:40,107 --> 00:15:43,010 [groaning] 277 00:15:47,347 --> 00:15:48,648 [grunts] 278 00:15:50,150 --> 00:15:54,487 [whispering] 243. 279 00:15:58,725 --> 00:16:00,927 Two--two, 280 00:16:00,960 --> 00:16:04,131 four, three. 281 00:16:04,164 --> 00:16:07,700 [panting] 282 00:16:07,734 --> 00:16:10,937 [rock music playing over radio] 283 00:16:10,970 --> 00:16:17,210 * 284 00:16:23,683 --> 00:16:24,984 - He asked me to be discreet, 285 00:16:25,018 --> 00:16:28,355 so I wrote it backwards and in cursive. 286 00:16:36,663 --> 00:16:39,366 - Good work, Chucky. - I accept that. 287 00:16:47,207 --> 00:16:48,908 - Hey. 288 00:16:48,941 --> 00:16:51,311 - Dude. 289 00:16:51,344 --> 00:16:54,247 Relax, I'm just pulling my bedroll. 290 00:16:57,550 --> 00:16:59,719 The fuck is this? 291 00:16:59,752 --> 00:17:01,388 - Something happy. 292 00:17:01,421 --> 00:17:04,057 [solemn music] 293 00:17:04,091 --> 00:17:10,763 * 294 00:17:17,737 --> 00:17:20,373 - I was in Berdoo yesterday. 295 00:17:20,407 --> 00:17:23,042 Told Packer I had some bounty hunter up my ass, 296 00:17:23,076 --> 00:17:24,511 questioning an old job. 297 00:17:24,544 --> 00:17:26,713 Had him pull anything I booked through his charter, 298 00:17:26,746 --> 00:17:28,281 make copies. 299 00:17:28,315 --> 00:17:29,849 - He keeps files on that shit? 300 00:17:29,882 --> 00:17:31,684 - Yeah, coded. 301 00:17:31,718 --> 00:17:34,687 - Have to, a lot of pieces of the pie to be cut. 302 00:17:34,721 --> 00:17:37,290 Keeps us honest. 303 00:17:41,228 --> 00:17:44,264 - This one has the info for your folks. 304 00:17:51,003 --> 00:17:52,905 - Five entries. 305 00:17:52,939 --> 00:17:57,244 - What's this number mean, WU3459? 306 00:17:57,277 --> 00:17:59,412 - Western Union. 307 00:17:59,446 --> 00:18:02,949 - The last four digits ID the branch. 308 00:18:02,982 --> 00:18:04,884 Hermosillo, Sonora, Mexico. 309 00:18:04,917 --> 00:18:05,952 - Sonora? 310 00:18:08,988 --> 00:18:11,224 Galindo? 311 00:18:11,258 --> 00:18:13,726 - Back then, could have been Lobo Sonora too. 312 00:18:13,760 --> 00:18:16,062 There were more players. 313 00:18:16,095 --> 00:18:19,399 - Well, five payments, somebody's obviously trying 314 00:18:19,432 --> 00:18:21,434 to avoid having a big number flagged. 315 00:18:21,468 --> 00:18:22,735 - Most likely. 316 00:18:22,769 --> 00:18:25,672 - This period of time, 317 00:18:25,705 --> 00:18:28,341 Galindo Sr. was already under the DOJ's thumb. 318 00:18:30,177 --> 00:18:31,478 If he wanted to get anything done 319 00:18:31,511 --> 00:18:33,413 behind their backs, he'd have to hide it. 320 00:18:33,446 --> 00:18:35,315 - [scoffs] 321 00:18:35,348 --> 00:18:37,584 Bury it in household accounts. 322 00:18:37,617 --> 00:18:39,018 [knock at door] - Hey. 323 00:18:39,051 --> 00:18:40,953 Circle jerk's over. 324 00:18:48,661 --> 00:18:50,163 El Padrino's in trouble. 325 00:18:50,197 --> 00:18:51,464 - What happened? 326 00:18:51,498 --> 00:18:52,865 - We'll fill you in. 327 00:18:57,504 --> 00:18:59,706 - Too early for guns. 328 00:18:59,739 --> 00:19:03,510 - He just picked up the rest of my parole shit from Stockton. 329 00:19:03,543 --> 00:19:07,046 - You know me, always a helper. 330 00:19:07,079 --> 00:19:09,349 - I got two men on the DL. 331 00:19:09,382 --> 00:19:10,550 We could use a hand. 332 00:19:10,583 --> 00:19:13,052 - Alvarez? 333 00:19:13,085 --> 00:19:15,388 Jax would want me to help. I'm in. 334 00:19:15,422 --> 00:19:17,023 - Can't tell you much, 335 00:19:17,056 --> 00:19:19,592 other than where to point the gun. 336 00:19:21,027 --> 00:19:22,829 - I'm okay with that. 337 00:19:25,665 --> 00:19:27,600 You good with that? - Yes, sir. 338 00:19:42,449 --> 00:19:45,352 [men grunting] 339 00:19:47,220 --> 00:19:50,723 [man panting] 340 00:19:50,757 --> 00:19:53,993 [blow lands] [man grunts, coughs] 341 00:19:54,026 --> 00:19:56,162 - [gasping] 342 00:19:56,195 --> 00:19:59,666 [blow lands] [groaning] 343 00:19:59,699 --> 00:20:01,534 - Who attacked the station wagon in the desert? 344 00:20:01,568 --> 00:20:02,769 - [spits, gasps] 345 00:20:02,802 --> 00:20:05,037 - Who knew Adelita was in there? 346 00:20:05,071 --> 00:20:06,873 - [panting] 347 00:20:06,906 --> 00:20:08,808 - Who knew Adelita was in there? 348 00:20:10,477 --> 00:20:12,712 - [spits] 349 00:20:12,745 --> 00:20:16,883 Take off your mask... you fucking pussy. 350 00:20:16,916 --> 00:20:18,551 [panting] 351 00:20:22,622 --> 00:20:26,125 [blow lands] [men grunting] 352 00:20:26,158 --> 00:20:28,961 - You hear anything else? - Nothing. 353 00:20:28,995 --> 00:20:30,797 Nestor's still MIA. 354 00:20:30,830 --> 00:20:34,233 We ran a check on Clearwater Towing. 355 00:20:34,267 --> 00:20:36,636 It's a bullshit name. - Think it's a rival 356 00:20:36,669 --> 00:20:38,438 or another cartel trying to make a play or-- 357 00:20:38,471 --> 00:20:40,473 - No, no, there's been no push 358 00:20:40,507 --> 00:20:43,410 from any other family or region. 359 00:20:43,443 --> 00:20:45,778 I think it's the devil we know. 360 00:20:45,812 --> 00:20:47,380 - Potter? - And Hobart. 361 00:20:47,414 --> 00:20:49,316 - The attack on his mercs. - Yes. 362 00:20:49,349 --> 00:20:51,384 - But he got Adelita. 363 00:20:51,418 --> 00:20:53,753 - And that confused him more. 364 00:20:53,786 --> 00:20:56,323 Look, Potter hates not knowing more than he does losing. 365 00:20:56,356 --> 00:20:58,825 - Could be Hobart on his own, wanting revenge. 366 00:20:58,858 --> 00:21:00,493 We killed four of his crew. 367 00:21:00,527 --> 00:21:03,363 [both speaking Spanish] 368 00:21:05,765 --> 00:21:08,501 - Luis. - Perdón, Señor Galindo. 369 00:21:08,535 --> 00:21:11,571 - Emily, what are you doing here? 370 00:21:11,604 --> 00:21:12,972 - We need to talk. 371 00:21:14,774 --> 00:21:15,975 - Here. 372 00:21:20,513 --> 00:21:22,649 This is not a place where we talk. 373 00:21:22,682 --> 00:21:24,116 - I am sorry, but I need you to-- 374 00:21:24,150 --> 00:21:26,085 - I don't care what you need. 375 00:21:26,118 --> 00:21:27,587 I'm in the middle of something. 376 00:21:27,620 --> 00:21:28,955 - Yeah, so am I. 377 00:21:28,988 --> 00:21:30,089 - Go home. 378 00:21:30,122 --> 00:21:33,092 - [grunts] 379 00:21:33,125 --> 00:21:34,627 - Oh, my God. - Oh, shit, Nestor. 380 00:21:34,661 --> 00:21:35,762 - What happened, Nestor? 381 00:21:35,795 --> 00:21:38,030 - Get her the fuck out of here! 382 00:21:38,064 --> 00:21:39,966 - You need to go now, Mrs. Galindo. 383 00:21:49,509 --> 00:21:52,011 - [gurgling, moaning] 384 00:21:52,044 --> 00:21:54,347 [coughing] 385 00:21:54,381 --> 00:21:57,850 - We know it wasn't you. - [spits] 386 00:21:57,884 --> 00:22:00,353 - We just want names. - [moans] 387 00:22:00,387 --> 00:22:02,655 - Who attacked the station wagon? 388 00:22:02,689 --> 00:22:04,724 - [panting] 389 00:22:07,059 --> 00:22:09,128 - He's close. 390 00:22:09,161 --> 00:22:10,497 - Fucking go. 391 00:22:12,399 --> 00:22:16,135 - No! [groaning] 392 00:22:16,168 --> 00:22:18,705 - I didn't wanna use the cell, Mikey. 393 00:22:18,738 --> 00:22:22,141 Thought if this was Potter, everything might be tapped. 394 00:22:22,174 --> 00:22:23,910 - I know. 395 00:22:23,943 --> 00:22:26,813 - The signs on the truck, Clearwater Towing... 396 00:22:26,846 --> 00:22:30,182 - They're bullshit. - They were also magnetic. 397 00:22:30,216 --> 00:22:32,652 One of them slid up when it slammed into me. 398 00:22:32,685 --> 00:22:35,021 Caught the end of a phone number underneath, 399 00:22:35,054 --> 00:22:36,756 243. 400 00:22:36,789 --> 00:22:38,591 - We can trace that. - Yeah. 401 00:22:38,625 --> 00:22:40,092 That'd be part of the Valley. 402 00:22:40,126 --> 00:22:41,694 Be 760 or 442. 403 00:22:42,862 --> 00:22:44,196 - Put Riz on it. 404 00:22:45,264 --> 00:22:46,766 - I'm gonna go find Potter. 405 00:22:46,799 --> 00:22:48,367 - I'll have Creeper get him to the doc. 406 00:22:48,401 --> 00:22:50,737 - All good. - Thank you. 407 00:22:50,770 --> 00:22:51,704 Meet back here. - Yeah. 408 00:22:52,939 --> 00:22:55,642 - Hey. - Hey, easy, will ya? 409 00:22:59,579 --> 00:23:02,348 [cell phone buzzing] 410 00:23:02,381 --> 00:23:05,418 [dramatic music] 411 00:23:05,452 --> 00:23:09,456 - [scoffs] It's a minefield, bro. 412 00:23:09,489 --> 00:23:10,723 Beautiful one. 413 00:23:10,757 --> 00:23:12,191 Still blow you the fuck up. 414 00:23:12,224 --> 00:23:15,294 * 415 00:23:15,327 --> 00:23:17,897 - [yelling] 416 00:23:17,930 --> 00:23:19,131 [nail crunches] 417 00:23:19,165 --> 00:23:21,934 [groaning] 418 00:23:21,968 --> 00:23:26,272 - Ooh. - [panting] 419 00:23:26,305 --> 00:23:29,275 - You know, the little fingers hurt the most. 420 00:23:29,308 --> 00:23:31,644 Heh, nine more to go. 421 00:23:33,245 --> 00:23:35,147 Come on. 422 00:23:35,181 --> 00:23:36,483 - Wait, wait! Stop! 423 00:23:36,516 --> 00:23:38,951 - What? - Stop, man. 424 00:23:38,985 --> 00:23:42,589 I'll tell you who it was. [panting] 425 00:23:42,622 --> 00:23:44,123 We used... - Who? 426 00:23:44,156 --> 00:23:46,192 - Brothers. 427 00:23:48,127 --> 00:23:49,395 I'll give you a couple of numbers. 428 00:23:49,428 --> 00:23:51,297 You text them. 429 00:23:51,330 --> 00:23:52,799 They'll call you back. 430 00:23:55,468 --> 00:23:56,936 I can get them out here. 431 00:23:58,337 --> 00:23:59,706 I can get them out here. 432 00:24:05,512 --> 00:24:07,346 - Why the fuck would we kidnap Alvarez? 433 00:24:07,379 --> 00:24:08,848 - Look, I know Potter is upside down 434 00:24:08,881 --> 00:24:10,182 about the attack in the desert. 435 00:24:10,216 --> 00:24:12,151 He's been testing my loyalty the whole time. 436 00:24:12,184 --> 00:24:13,319 Who else would have the stones to kidnap 437 00:24:13,352 --> 00:24:14,987 my head of security? 438 00:24:15,021 --> 00:24:16,656 - Okay, listen, Potter left this morning. 439 00:24:16,689 --> 00:24:18,424 So if there was anything going on-- 440 00:24:18,457 --> 00:24:20,760 - What? What, you'd know about it? 441 00:24:20,793 --> 00:24:23,362 Come on, agent, you're smarter than that. 442 00:24:23,395 --> 00:24:25,765 The shit your boss does is above everyone's pay grade, 443 00:24:25,798 --> 00:24:27,199 including his. - Okay. 444 00:24:29,035 --> 00:24:30,970 I'll let him know you stopped by. 445 00:24:31,003 --> 00:24:34,306 - Right...like the pretty little assistant you are. 446 00:24:34,340 --> 00:24:35,374 - Fuck you. 447 00:24:35,407 --> 00:24:37,577 - Yes, you have. 448 00:24:41,548 --> 00:24:44,216 [cell phone buzzes] 449 00:24:44,250 --> 00:24:46,519 [cell phone bleeps] 450 00:24:56,095 --> 00:24:58,531 - We got 16 possible numbers in the 442 area code. 451 00:24:58,565 --> 00:25:01,000 - Got 12 in the 760, most of them farms, 452 00:25:01,033 --> 00:25:02,468 some industrial shit. 453 00:25:02,501 --> 00:25:04,737 - I got a strange fucking text. 454 00:25:04,771 --> 00:25:06,639 "For the Molino twins. Call burner. 455 00:25:06,673 --> 00:25:07,907 Need you to meet me." 456 00:25:07,940 --> 00:25:11,410 - "Very important job. 457 00:25:11,443 --> 00:25:13,212 From MA." 458 00:25:13,245 --> 00:25:17,149 - You got the same message? - I did, 20 minutes ago. 459 00:25:17,183 --> 00:25:19,318 - MA has gotta be Marcus Alvarez, 460 00:25:19,351 --> 00:25:21,721 but who the fuck are the Molino twins? 461 00:25:23,856 --> 00:25:24,857 - Windmill. 462 00:25:26,458 --> 00:25:28,661 What, you made me read fucking "Don Quixote." 463 00:25:28,695 --> 00:25:30,897 Molino means windmill in Spanish. 464 00:25:30,930 --> 00:25:32,665 - Twin windmills... 465 00:25:32,699 --> 00:25:33,900 turbines. 466 00:25:33,933 --> 00:25:36,002 - Fucking farmland. 467 00:25:36,035 --> 00:25:37,570 - See what farms are running with wind. 468 00:25:37,604 --> 00:25:39,005 Check it against the numbers. 469 00:25:39,038 --> 00:25:40,239 - Sí. 470 00:25:40,272 --> 00:25:43,242 [dramatic music] 471 00:25:43,275 --> 00:25:44,944 * 472 00:25:44,977 --> 00:25:48,314 - Andale. - I won't be long. 473 00:25:49,949 --> 00:25:51,383 - Gracias, eh? 474 00:25:51,417 --> 00:25:52,919 - [speaking Spanish] 475 00:25:55,221 --> 00:25:57,156 [both speaking Spanish] 476 00:26:00,259 --> 00:26:02,394 [door bell jingles] 477 00:26:02,428 --> 00:26:05,865 [upbeat Spanish music playing over radio] 478 00:26:05,898 --> 00:26:07,466 - You all right? 479 00:26:07,499 --> 00:26:09,802 - Yes. Thank you for doing this. 480 00:26:12,404 --> 00:26:18,811 * 481 00:26:18,845 --> 00:26:22,581 - Bring any photos to share? 482 00:26:22,615 --> 00:26:23,950 - No. 483 00:26:25,584 --> 00:26:28,554 I didn't say anything to anyone, Felipe. 484 00:26:28,587 --> 00:26:32,792 Miguel, Dita-- no one knows we talked. 485 00:26:32,825 --> 00:26:34,894 I'm sorry. 486 00:26:34,927 --> 00:26:38,064 - I appreciate that. 487 00:26:38,097 --> 00:26:41,768 At some point, I hope that you hear the truth, Emily. 488 00:26:41,801 --> 00:26:44,470 If not from me, then... 489 00:26:46,706 --> 00:26:49,108 I'll wrap you something to take home. 490 00:26:50,509 --> 00:26:52,544 - Thank you for meeting me. - Sure. 491 00:27:01,854 --> 00:27:03,622 - Oh, no, I'm okay. It's... 492 00:27:03,656 --> 00:27:06,458 - You're already shivering. 493 00:27:06,492 --> 00:27:08,961 There you go. How's that? 494 00:27:08,995 --> 00:27:10,062 - Good. 495 00:27:11,330 --> 00:27:13,032 Thank you. 496 00:27:13,065 --> 00:27:15,501 - You okay? 497 00:27:15,534 --> 00:27:17,203 That was rough today. 498 00:27:18,570 --> 00:27:19,906 - It was my fault. 499 00:27:21,841 --> 00:27:24,276 Miguel was right. It was a mistake to go to him. 500 00:27:24,310 --> 00:27:26,846 - Seemed pretty urgent. 501 00:27:26,879 --> 00:27:28,881 - That's why I wanted to see you. 502 00:27:31,718 --> 00:27:35,221 I know I have no right to ask you this. 503 00:27:40,226 --> 00:27:41,994 - Ask me what? 504 00:27:43,495 --> 00:27:45,798 - I need your help, EZ. 505 00:27:45,832 --> 00:27:48,667 I need a favor. 506 00:27:48,701 --> 00:27:50,669 - Okay. 507 00:27:51,771 --> 00:27:53,906 - This Agra Park project 508 00:27:53,940 --> 00:27:56,308 that Miguel and I are working on, 509 00:27:56,342 --> 00:27:59,211 there's a bidding process that we should have won. 510 00:27:59,245 --> 00:28:01,147 But our Chinese competitor, 511 00:28:01,180 --> 00:28:03,983 they bribed a clerk in city planning. 512 00:28:04,016 --> 00:28:07,419 They got inside information, so they edged us out. 513 00:28:10,923 --> 00:28:12,524 I need... 514 00:28:15,962 --> 00:28:18,330 Fuck, I'm so sorry. I'm--I--I-- 515 00:28:18,364 --> 00:28:20,032 - Just ask me, Em. 516 00:28:24,570 --> 00:28:27,073 - I need this to work, EZ. 517 00:28:29,408 --> 00:28:32,278 I need something to work. 518 00:28:32,311 --> 00:28:34,546 This project's all I have right now, 519 00:28:34,580 --> 00:28:37,784 and this asshole just undermined everything. 520 00:28:37,817 --> 00:28:39,919 - This what you were gonna tell Galindo? 521 00:28:41,720 --> 00:28:43,890 - Yes. 522 00:28:43,923 --> 00:28:45,724 That's why it's a mistake to go to him. 523 00:28:45,758 --> 00:28:47,894 I can't tell Miguel. 524 00:28:47,927 --> 00:28:49,561 - Why? What's he gonna say? 525 00:28:49,595 --> 00:28:50,963 - It's not what he's gonna say. 526 00:28:50,997 --> 00:28:52,598 It's what he'll do. 527 00:28:52,631 --> 00:28:56,302 I just need to keep the other world out of this. 528 00:28:56,335 --> 00:28:58,905 - And what world am I in? 529 00:28:58,938 --> 00:29:01,908 [soft music] 530 00:29:01,941 --> 00:29:03,109 * 531 00:29:03,142 --> 00:29:04,710 - Hopefully mine. 532 00:29:04,743 --> 00:29:08,314 * 533 00:29:08,347 --> 00:29:10,482 - How'd you find out about the bribe? 534 00:29:10,516 --> 00:29:14,620 - A friend in city planning. 535 00:29:14,653 --> 00:29:15,754 She got suspicious. She-- 536 00:29:15,788 --> 00:29:20,893 * 537 00:29:20,927 --> 00:29:23,762 I just need somebody to talk to him. 538 00:29:23,796 --> 00:29:25,932 You know, tell him he has been found out, 539 00:29:25,965 --> 00:29:27,333 that we'll call the police 540 00:29:27,366 --> 00:29:29,268 and we'll check his phone, his email records. 541 00:29:29,301 --> 00:29:32,471 We just give him a chance to tell the truth. 542 00:29:32,504 --> 00:29:35,341 No charges, he walks away. 543 00:29:36,876 --> 00:29:38,410 - And if he doesn't? 544 00:29:38,444 --> 00:29:40,312 - Well, he's go to. 545 00:29:42,281 --> 00:29:43,950 He--well, he's just a clerk. 546 00:29:43,983 --> 00:29:47,619 He's not--he's not gonna risk going to jail. 547 00:29:47,653 --> 00:29:49,621 [cell phone buzzing] 548 00:29:49,655 --> 00:29:50,957 [whispering] That's you. 549 00:29:52,558 --> 00:29:53,792 [cell phone bleeps] 550 00:29:55,727 --> 00:29:57,029 - My other world. 551 00:29:59,531 --> 00:30:01,167 Yeah. 552 00:30:01,200 --> 00:30:02,935 - Yo, you done strolling down memory lane? 553 00:30:02,969 --> 00:30:04,336 You told me 30 fucking minutes. 554 00:30:04,370 --> 00:30:05,771 - I'm finishing up. Why? 555 00:30:05,804 --> 00:30:07,039 - We know where they took Alvarez. 556 00:30:07,073 --> 00:30:08,774 Pick you up at the water tower in ten. 557 00:30:08,807 --> 00:30:11,377 - We all good here? 558 00:30:11,410 --> 00:30:13,245 [cell phone bleeps] 559 00:30:19,886 --> 00:30:21,387 - I'll try. 560 00:30:25,257 --> 00:30:27,426 - It has to be done by tomorrow night. 561 00:30:38,938 --> 00:30:41,974 [brooding music] 562 00:30:42,008 --> 00:30:48,614 * 563 00:30:57,589 --> 00:31:00,893 - We sent the texts. Haven't heard shit. 564 00:31:02,728 --> 00:31:04,463 - They sent in the big guns, huh? 565 00:31:06,265 --> 00:31:09,268 Did Potter order this, or... 566 00:31:09,301 --> 00:31:13,072 is it just you, Hobart? 567 00:31:13,105 --> 00:31:19,778 * 568 00:31:22,448 --> 00:31:26,085 - I'm just a solider doing whatever he's got to do 569 00:31:26,118 --> 00:31:27,886 to stop the enemy. 570 00:31:27,920 --> 00:31:29,956 [grunts] - [yells] 571 00:31:29,989 --> 00:31:31,890 - Good thing you don't ride anymore, jefe. 572 00:31:31,924 --> 00:31:33,692 - [yelps] 573 00:31:33,725 --> 00:31:37,563 [panting] 574 00:31:37,596 --> 00:31:40,232 Oh, fuck. 575 00:31:40,266 --> 00:31:42,368 - The brothers have ten more minutes to respond. 576 00:31:42,401 --> 00:31:44,636 If not... 577 00:31:44,670 --> 00:31:46,372 I spike the other hand... 578 00:31:46,405 --> 00:31:51,978 * 579 00:31:52,011 --> 00:31:54,080 And then I chop 'em the fuck off. 580 00:31:54,113 --> 00:31:58,084 * 581 00:31:58,117 --> 00:32:00,987 [bird cawing] 582 00:32:04,290 --> 00:32:07,193 [birds chirping] 583 00:32:14,666 --> 00:32:15,534 [bullet whizzes] - [grunts] 584 00:32:19,471 --> 00:32:20,973 - You shouldn't be here, Mikey. 585 00:32:21,007 --> 00:32:22,908 - I'll be all right. 586 00:32:22,941 --> 00:32:24,676 I've got you to dive in front of the bullet. 587 00:32:26,645 --> 00:32:29,248 - Always would, always will. 588 00:32:29,281 --> 00:32:31,150 [gun cocking] 589 00:32:35,154 --> 00:32:37,289 - Can't see shit. 590 00:32:37,323 --> 00:32:39,191 - Gonna have to get closer. 591 00:32:39,225 --> 00:32:40,226 - Got this. 592 00:32:51,670 --> 00:32:53,139 The three of us moving together 593 00:32:53,172 --> 00:32:54,473 kind of defeats the whole stealth thing. 594 00:32:56,408 --> 00:32:59,378 I'm not suicidal, you fucking morons. 595 00:32:59,411 --> 00:33:01,513 Just let me do something right. 596 00:33:01,547 --> 00:33:04,483 [tense music] 597 00:33:04,516 --> 00:33:11,190 * 598 00:33:51,630 --> 00:33:54,166 [metallic clanging] 599 00:33:54,200 --> 00:34:00,806 * 600 00:34:09,315 --> 00:34:10,849 Shit. 601 00:34:10,882 --> 00:34:16,655 * 602 00:34:17,889 --> 00:34:19,558 [bullet whizzes] [thudding] 603 00:34:19,591 --> 00:34:26,265 * 604 00:34:32,438 --> 00:34:35,040 - Time's up, consejero. 605 00:34:35,073 --> 00:34:37,309 * 606 00:34:37,343 --> 00:34:38,744 I think you and I both know 607 00:34:38,777 --> 00:34:41,012 that those names and numbers were bullshit. 608 00:34:42,681 --> 00:34:46,017 Gotta say, you're one fucking tough vato, man. 609 00:34:47,686 --> 00:34:49,888 - And now that you've seen our faces, 610 00:34:49,921 --> 00:34:51,623 think you know what happens next. 611 00:34:51,657 --> 00:34:54,593 [suspenseful music] 612 00:34:54,626 --> 00:34:56,395 * 613 00:34:56,428 --> 00:34:57,963 [glass shatters] 614 00:34:57,996 --> 00:35:01,467 * 615 00:35:01,500 --> 00:35:03,302 Take point. 616 00:35:03,335 --> 00:35:08,274 * 617 00:35:08,307 --> 00:35:09,441 [crashing] - Oh! 618 00:35:11,543 --> 00:35:13,312 [gunshots] 619 00:35:13,345 --> 00:35:15,080 - Damn you, fuckers. 620 00:35:15,113 --> 00:35:18,016 [gunfire] 621 00:35:19,351 --> 00:35:22,120 Ah! Fuck! 622 00:35:22,154 --> 00:35:23,155 [grunts] 623 00:35:23,189 --> 00:35:25,524 - [moaning] 624 00:35:25,557 --> 00:35:27,359 [coughs] 625 00:35:27,393 --> 00:35:30,329 - Jesus Christ. - [grunting] 626 00:35:30,362 --> 00:35:32,764 - Ah, what the fuck? 627 00:35:32,798 --> 00:35:34,833 - [coughing] 628 00:35:36,702 --> 00:35:39,137 - Okay. - [grunting] 629 00:35:39,171 --> 00:35:41,707 [men yelling indistinctly] 630 00:35:41,740 --> 00:35:44,643 [panting] 631 00:35:44,676 --> 00:35:47,479 [both speaking Spanish] 632 00:35:53,519 --> 00:35:56,488 [solemn music] 633 00:35:56,522 --> 00:35:58,457 - [coughing] 634 00:35:58,490 --> 00:36:02,461 * 635 00:36:02,494 --> 00:36:03,995 - No, no. 636 00:36:04,029 --> 00:36:07,132 * 637 00:36:07,165 --> 00:36:08,133 - Padrino. 638 00:36:08,166 --> 00:36:14,840 * 639 00:36:20,111 --> 00:36:26,051 * 640 00:36:26,084 --> 00:36:29,421 - [gurgling] 641 00:36:29,455 --> 00:36:32,291 [coughing, wheezing] 642 00:36:35,394 --> 00:36:36,862 - Those numbers weren't bullshit. 643 00:36:36,895 --> 00:36:38,697 - [gurgles] 644 00:36:38,730 --> 00:36:40,599 - You should've learned some fucking Spanish. 645 00:36:41,300 --> 00:36:44,236 [grunting] 646 00:36:53,645 --> 00:36:57,249 [indistinct chatter] 647 00:36:57,283 --> 00:36:59,217 - Let it go. - Hey. 648 00:36:59,251 --> 00:37:01,620 - I'll run it by Bishop, see what he says. 649 00:37:03,088 --> 00:37:05,291 - Here you go. - Thank you. 650 00:37:05,324 --> 00:37:08,059 [upbeat music playing over radio] 651 00:37:08,093 --> 00:37:14,766 * 652 00:37:24,276 --> 00:37:25,711 - Heading out? 653 00:37:25,744 --> 00:37:27,446 - Give me a minute. - Yeah. 654 00:37:29,781 --> 00:37:33,419 - This cleans shit up between us. 655 00:37:33,452 --> 00:37:36,154 - This is cleaned up when we find out who did it. 656 00:37:38,657 --> 00:37:39,858 - Yeah. 657 00:37:48,133 --> 00:37:49,768 - We'll find out. 658 00:37:49,801 --> 00:37:51,036 - I know. 659 00:37:54,005 --> 00:37:55,441 Gonna go check on Pop. 660 00:37:55,474 --> 00:37:57,108 - I'll come with. - Why? 661 00:37:57,142 --> 00:37:59,110 Think I'm suicidal? 662 00:37:59,144 --> 00:38:01,613 - Fucking... 663 00:38:01,647 --> 00:38:02,948 fucking love you, bro. 664 00:38:02,981 --> 00:38:04,316 - Love you, Angel. 665 00:38:09,220 --> 00:38:10,889 - [exhales heavily] 666 00:38:13,325 --> 00:38:16,227 [tools clinking] 667 00:38:19,130 --> 00:38:21,367 - Relax, primo. 668 00:38:21,400 --> 00:38:23,735 I'm the one that's getting stitched up, man. 669 00:38:25,804 --> 00:38:28,807 - Don't fucking scare us like that again. 670 00:38:33,345 --> 00:38:36,047 - Nestor, come over here, man. 671 00:38:37,349 --> 00:38:39,385 - You feeling better? - Yeah. 672 00:38:42,854 --> 00:38:44,690 What you did today... 673 00:38:44,723 --> 00:38:46,792 gives loyalty a whole new meaning. 674 00:38:46,825 --> 00:38:51,296 I'm proud of you, and I thank you, my brother. 675 00:38:51,329 --> 00:38:53,565 - I'm just glad you're okay, Marcus. 676 00:38:57,002 --> 00:38:59,671 - Now give me some more fucking morphine. 677 00:38:59,705 --> 00:39:01,006 Let me get some sleep, huh? 678 00:39:01,039 --> 00:39:04,175 [Astrud Gilberto's "Misty Roses"] 679 00:39:04,209 --> 00:39:09,347 - * If I could be like misty roses * 680 00:39:09,381 --> 00:39:12,518 * 681 00:39:12,551 --> 00:39:14,586 * I'd love you much 682 00:39:14,620 --> 00:39:17,423 - Sorry. Do you need the room? 683 00:39:17,456 --> 00:39:19,324 I...I just didn't wanna wake your mother. 684 00:39:19,357 --> 00:39:21,593 - No, uh, please... 685 00:39:23,361 --> 00:39:24,396 Please sit. 686 00:39:36,708 --> 00:39:38,376 [groans] 687 00:39:38,410 --> 00:39:41,379 - Before you say anything... 688 00:39:41,413 --> 00:39:43,048 today was my fault. 689 00:39:46,552 --> 00:39:49,555 Like, since this whole thing began with Potter and Adelita, 690 00:39:49,588 --> 00:39:50,989 I... 691 00:39:54,325 --> 00:39:57,429 I enjoyed getting closer to you, Miguel. 692 00:39:57,463 --> 00:40:01,900 More...inside, 693 00:40:01,933 --> 00:40:04,603 as your mother would call it. 694 00:40:04,636 --> 00:40:06,938 I felt needed. I-- 695 00:40:06,972 --> 00:40:09,240 - You are. You are needed. 696 00:40:09,274 --> 00:40:12,811 - Yeah, okay, but... 697 00:40:12,844 --> 00:40:16,582 like, the boundaries now between the worlds, 698 00:40:16,615 --> 00:40:18,283 just harder to see. 699 00:40:18,316 --> 00:40:19,818 - I know. I know. I know. 700 00:40:21,753 --> 00:40:23,188 Um... 701 00:40:26,124 --> 00:40:27,926 I'm so sorry, mi amor. 702 00:40:27,959 --> 00:40:29,695 - It's okay. 703 00:40:35,934 --> 00:40:37,703 - What did you need today? 704 00:40:40,438 --> 00:40:44,142 - Oh, it was silly. 705 00:40:44,175 --> 00:40:46,812 I ended up making one call. 706 00:40:46,845 --> 00:40:48,213 It was handled. 707 00:40:49,715 --> 00:40:52,217 - Hmm. - Nothing to worry about. 708 00:40:53,619 --> 00:40:56,254 I'm gonna check on Dita. 709 00:40:56,287 --> 00:40:59,257 [gloomy music] 710 00:40:59,290 --> 00:41:05,163 * 711 00:41:05,196 --> 00:41:07,766 [door clicks open and shut] 712 00:41:07,799 --> 00:41:13,505 * 713 00:41:13,539 --> 00:41:16,407 [line trilling] 714 00:41:17,643 --> 00:41:22,113 - Mm. Mm-hmm. 715 00:41:22,147 --> 00:41:24,182 [door clicks open] 716 00:41:25,884 --> 00:41:27,719 Get out. 717 00:41:34,092 --> 00:41:36,528 [door slams] 718 00:41:36,562 --> 00:41:39,397 [trilling continues] 719 00:41:41,833 --> 00:41:44,703 [cell phone ringing] 720 00:41:52,510 --> 00:41:56,147 [trilling continues] 721 00:41:56,181 --> 00:41:57,282 [phone clicks] 722 00:42:03,955 --> 00:42:07,425 Have the NSA, ICE, and our friends at CISEN 723 00:42:07,458 --> 00:42:10,862 pull everything they have on those two names. 724 00:42:10,896 --> 00:42:13,865 [dramatic music] 725 00:42:13,899 --> 00:42:20,572 * 726 00:42:37,555 --> 00:42:39,858 [car alarm beeps] 727 00:42:39,891 --> 00:42:46,564 * 728 00:42:52,503 --> 00:42:54,105 [knocking] 729 00:42:59,678 --> 00:43:00,912 [dog barking] 730 00:43:00,946 --> 00:43:02,480 - Who is it? 731 00:43:02,513 --> 00:43:05,951 - Ezekiel Reyes. Can I talk to you? 732 00:43:10,188 --> 00:43:11,456 - EZ Reyes? 733 00:43:11,489 --> 00:43:13,591 [chuckles] Shit. 734 00:43:13,625 --> 00:43:15,593 All-Valley pitcher? 735 00:43:15,627 --> 00:43:17,295 Marlon Buksar. 736 00:43:17,328 --> 00:43:20,131 I was a few years behind you, played freshman ball. 737 00:43:22,768 --> 00:43:25,070 - Oh, right. Right. 738 00:43:25,103 --> 00:43:27,806 - Uh...oh. 739 00:43:27,839 --> 00:43:31,576 Uh...heard about this shit. 740 00:43:31,609 --> 00:43:34,345 You took a pretty hard left turn, huh? 741 00:43:35,847 --> 00:43:37,515 - Yeah, I guess so. 742 00:43:37,548 --> 00:43:38,750 You mind if I come in? 743 00:43:38,784 --> 00:43:40,686 - Uh, yeah, sure. 744 00:43:44,289 --> 00:43:46,758 My mom's in Punta Gorda with her friends, 745 00:43:46,792 --> 00:43:48,426 ceramic class. 746 00:43:48,459 --> 00:43:50,328 That's where she makes all this tacky shit. 747 00:43:51,697 --> 00:43:53,598 - You live with your mom? 748 00:43:53,631 --> 00:43:55,967 - I'm in between places, really. 749 00:43:56,001 --> 00:43:59,938 Uh, actually, gonna put down a deposit 750 00:43:59,971 --> 00:44:02,273 on a condo next week. 751 00:44:02,307 --> 00:44:04,275 New units off the canal. 752 00:44:04,309 --> 00:44:07,112 - Wow. 753 00:44:07,145 --> 00:44:08,646 Things are going well for you, Marlon. 754 00:44:08,680 --> 00:44:10,215 - Yeah. 755 00:44:12,851 --> 00:44:14,652 What do you need from me, EZ? 756 00:44:16,221 --> 00:44:19,324 - I just wanted to talk to you 757 00:44:19,357 --> 00:44:21,526 about the Agricultural Park project. 758 00:44:23,762 --> 00:44:25,130 - Why? 759 00:44:25,163 --> 00:44:27,132 What, uh-- 760 00:44:27,165 --> 00:44:29,000 what the fuck does that have to do with you? 761 00:44:29,034 --> 00:44:30,501 - Come on, man. 762 00:44:30,535 --> 00:44:32,738 New car, new condo. 763 00:44:32,771 --> 00:44:34,840 That didn't happen on a clerk's paycheck. 764 00:44:36,541 --> 00:44:39,878 - Okay, um, I think you need to go, man. 765 00:44:39,911 --> 00:44:41,312 [dark music] 766 00:44:41,346 --> 00:44:43,581 - We know the Chinese got to you, 767 00:44:43,614 --> 00:44:45,383 probably made you an offer you couldn't refuse. 768 00:44:45,416 --> 00:44:47,318 Maybe they even threatened you. 769 00:44:47,352 --> 00:44:49,254 * 770 00:44:49,287 --> 00:44:52,724 Cops are gonna pull your email and phone records, Marlon. 771 00:44:52,758 --> 00:44:54,692 Only one way you don't go to jail. 772 00:44:55,861 --> 00:44:57,695 Tell your boss the truth. 773 00:44:57,729 --> 00:44:59,530 You throw out the bid, it all stays internal. 774 00:44:59,564 --> 00:45:00,531 No one has to know. 775 00:45:00,565 --> 00:45:02,533 * 776 00:45:02,567 --> 00:45:05,703 - "We" know? 777 00:45:05,737 --> 00:45:07,839 You said "we." 778 00:45:07,873 --> 00:45:09,908 Fuck. 779 00:45:09,941 --> 00:45:13,044 * 780 00:45:13,078 --> 00:45:16,114 The next best bid... 781 00:45:16,147 --> 00:45:17,615 Galindo. 782 00:45:17,648 --> 00:45:20,185 Emily Thomas. 783 00:45:20,218 --> 00:45:22,453 Oh, Jesus Christ. 784 00:45:22,487 --> 00:45:25,256 You're doing this whole tough-guy biker shit 785 00:45:25,290 --> 00:45:27,292 for your old piece of ass? 786 00:45:27,325 --> 00:45:29,194 Dude, she is a cartel whore now. 787 00:45:29,227 --> 00:45:31,262 Whoa, whoa, whoa. What the fuck, man? 788 00:45:31,296 --> 00:45:33,298 - The only person I'm doing this for is you, Marlon. 789 00:45:33,331 --> 00:45:35,066 It's your ass on the line. 790 00:45:35,100 --> 00:45:37,068 * 791 00:45:37,102 --> 00:45:39,971 Now, get me your phone and your laptop. 792 00:45:40,005 --> 00:45:41,773 - No. 793 00:45:41,807 --> 00:45:44,042 * 794 00:45:44,075 --> 00:45:45,243 No, fuck you. 795 00:45:45,276 --> 00:45:47,212 You can't make me do that. 796 00:45:47,245 --> 00:45:49,414 Why don't you get out of my house? 797 00:45:49,447 --> 00:45:52,083 - Trust me, this isn't gonna go your way. 798 00:45:52,117 --> 00:45:54,552 Even a guy living in his mom's basement 799 00:45:54,585 --> 00:45:55,954 is smart enough to know that. 800 00:45:55,987 --> 00:46:00,125 Give me the tech. 801 00:46:00,158 --> 00:46:01,793 Just wanna look at it. 802 00:46:01,827 --> 00:46:08,499 * 803 00:46:11,169 --> 00:46:12,904 - Okay. 804 00:46:12,938 --> 00:46:19,544 * 805 00:46:20,812 --> 00:46:22,113 - Shit! - [grunts] 806 00:46:22,147 --> 00:46:23,314 [lamp clatters] 807 00:46:23,348 --> 00:46:26,117 [both grunting] 808 00:46:27,886 --> 00:46:29,120 - [grunts] 809 00:46:29,154 --> 00:46:30,922 [gunshot] 810 00:46:30,956 --> 00:46:35,760 [panting] 811 00:46:35,793 --> 00:46:41,532 * 812 00:46:54,745 --> 00:46:57,782 [dramatic music] 813 00:46:57,815 --> 00:47:04,422 * 814 00:47:24,109 --> 00:47:25,543 [baby giggles] 815 00:47:27,245 --> 00:47:30,015 [typewriter clicking, bell dings] 816 00:47:38,189 --> 00:47:40,458 -We have to talk, Angel. -There's nothing to talk about. 817 00:47:43,428 --> 00:47:45,563 -(gunshot) -What we did was personal. 818 00:47:45,596 --> 00:47:46,764 We broke the rules. 819 00:47:46,797 --> 00:47:49,534 -(rock music) * Yeah * -(gunfire) 820 00:47:49,567 --> 00:47:50,801 (sirens wail) 821 00:47:52,403 --> 00:47:53,838 ANNOUNCER: Mayans. 822 00:47:53,871 --> 00:47:56,307 All new Tuesdays at 10:00 on FX. 823 00:47:58,276 --> 00:48:00,946 (gasps, breathing shakily) 824 00:48:00,979 --> 00:48:02,747 (footsteps) 825 00:48:05,951 --> 00:48:07,785 (metal scraping) 826 00:48:17,428 --> 00:48:19,797 ANNOUNCER: AHS 1984. 827 00:48:19,830 --> 00:48:23,101 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 828 00:48:24,302 --> 00:48:26,237 WOMAN: I want to thank you for joining the focus group. 829 00:48:26,271 --> 00:48:29,240 -(crashing) -I just want to say thanks to the suits back there 830 00:48:29,274 --> 00:48:31,609 for allowing us to be here. 831 00:48:31,642 --> 00:48:33,644 He thinks that's a two-way mirror. 832 00:48:33,678 --> 00:48:35,146 ANNOUNCER: All-new Sunny. 833 00:48:35,180 --> 00:48:38,016 Wednesdays at 10:00 on FXX. 834 00:48:40,318 --> 00:48:43,321 (electronic music) 835 00:48:43,354 --> 00:48:45,790 All you have to do is say the first thing that comes into your head. 836 00:48:45,823 --> 00:48:47,258 -Yep. -Politics. 837 00:48:47,292 --> 00:48:48,759 Schmolitics. 838 00:48:48,793 --> 00:48:50,328 -Family. -Schmamily. 839 00:48:50,361 --> 00:48:51,462 -Feminine. -Schmeminine. 840 00:48:51,496 --> 00:48:53,231 -Violence. -Schmiolence. 841 00:48:53,264 --> 00:48:54,465 -Accident. -Schmaccident. 842 00:48:54,499 --> 00:48:55,733 -Argument. -Schmargument. -Beef-and-black-bean. 843 00:48:55,766 --> 00:48:57,102 Schmeef-and-schmack-schmean. 844 00:48:57,135 --> 00:48:59,537 (electronic music) 845 00:49:01,339 --> 00:49:02,974 I'm Brittany's dad. 846 00:49:03,008 --> 00:49:05,476 I work in the security industry. 847 00:49:05,510 --> 00:49:07,445 Have you ever killed anybody? 848 00:49:07,478 --> 00:49:09,314 Uh, once. 849 00:49:11,016 --> 00:49:12,783 I'm just kiddin', mate. I'm just kiddin'. 50813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.