Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:04,638
ANNOUNCER:
An FX original series.
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,174
Mr. InBetween.
3
00:00:07,275 --> 00:00:10,744
All new,
Thursdays at 10:00 on FX.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,147
(motors revving)
5
00:00:13,181 --> 00:00:16,784
ANNOUNCER: FX presents Mayans.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,054
- Previously
on "Mayans M.C."...
7
00:00:20,088 --> 00:00:21,389
- There's a reason
8
00:00:21,422 --> 00:00:23,424
your life is on the other side
of the fence.
9
00:00:23,457 --> 00:00:26,060
Every time
you cross that border,
10
00:00:26,094 --> 00:00:29,097
your wife loses
a little piece of you.
11
00:00:29,130 --> 00:00:33,067
- I never did a paternity
or DNA test on Miguel.
12
00:00:33,101 --> 00:00:35,069
I knew he was your son.
13
00:00:35,103 --> 00:00:36,370
- Does anyone else know?
14
00:00:36,404 --> 00:00:38,406
- No, of course not,
15
00:00:38,439 --> 00:00:40,374
and no one ever will.
16
00:00:40,408 --> 00:00:42,610
- I don't get it.
What the fuck's this mean?
17
00:00:42,643 --> 00:00:45,913
- Isabel Varela,
Ignacio Cortina--
18
00:00:45,946 --> 00:00:47,348
those are their real names.
19
00:00:47,381 --> 00:00:50,918
I saw pictures of Pop
with Jose Galindo.
20
00:00:50,951 --> 00:00:52,353
- Señorita Palomo could create
21
00:00:52,386 --> 00:00:55,022
a most unsettling wave
of democracy.
22
00:00:55,055 --> 00:00:58,192
- We think Adelita might have
used her prenatal downtime
23
00:00:58,226 --> 00:01:00,394
to create new relationships.
24
00:01:00,428 --> 00:01:01,462
- I know you have your reasons
25
00:01:01,495 --> 00:01:03,030
for keeping things
on the down-low,
26
00:01:03,063 --> 00:01:05,933
but I'd at least like to tell
my family I'm having a kid.
27
00:01:05,966 --> 00:01:09,803
- Let's wait until she's born
and we're all safe.
28
00:01:09,837 --> 00:01:12,740
[both speaking Spanish]
29
00:01:12,773 --> 00:01:14,608
- No, Adelita!
30
00:01:14,642 --> 00:01:17,745
[gunfire]
31
00:01:19,247 --> 00:01:21,115
- Queen bee's inside,
gentlemen.
32
00:01:23,083 --> 00:01:25,052
- [speaking Spanish]
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,321
- Come on.
34
00:01:29,089 --> 00:01:31,225
[engines rumbling]
35
00:01:31,259 --> 00:01:34,162
[heavy, brooding rock music]
36
00:01:34,195 --> 00:01:41,169
*
37
00:02:04,858 --> 00:02:08,596
[indistinct chatter]
38
00:02:08,629 --> 00:02:15,369
*
39
00:02:19,707 --> 00:02:21,809
- This is what we have.
Looks good.
40
00:02:21,842 --> 00:02:22,943
- Okay.
41
00:02:22,976 --> 00:02:24,645
[car door slams]
- Yeah.
42
00:02:29,149 --> 00:02:30,784
[indistinct radio chatter]
43
00:02:30,818 --> 00:02:32,220
- Major.
44
00:02:33,487 --> 00:02:36,156
- Mr. Potter, Agent Linares.
45
00:02:37,525 --> 00:02:38,859
Sitrep.
46
00:02:38,892 --> 00:02:40,394
Oh, yesterday's roundup.
47
00:02:40,428 --> 00:02:43,564
[cage rattling]
48
00:02:47,668 --> 00:02:51,739
- You put her
in a fucking dog cage?
49
00:02:51,772 --> 00:02:53,407
- We didn't have a cell.
50
00:02:53,441 --> 00:02:55,543
- Jesus Christ.
51
00:02:56,544 --> 00:02:59,146
- She's pregnant, troglodyte.
52
00:02:59,179 --> 00:03:01,415
[cage rattling]
53
00:03:02,850 --> 00:03:05,786
[speaking Spanish]
54
00:03:12,360 --> 00:03:14,762
- Agent Collins,
get her vitals.
55
00:03:14,795 --> 00:03:16,830
Make sure the baby's okay.
- Yeah.
56
00:03:16,864 --> 00:03:18,566
- I'm fine.
57
00:03:18,599 --> 00:03:19,700
So is she.
58
00:03:22,770 --> 00:03:25,706
- [speaking Spanish]
59
00:03:38,886 --> 00:03:40,288
Bathroom.
60
00:03:41,955 --> 00:03:44,825
[indistinct radio chatter]
61
00:03:51,265 --> 00:03:54,201
[sighs]
62
00:03:54,234 --> 00:03:56,537
- [speaking indistinctly]
63
00:03:56,570 --> 00:03:58,306
- Don't you find it odd
64
00:03:58,339 --> 00:04:01,241
that our Ivy League prince
took it upon himself
65
00:04:01,275 --> 00:04:05,012
to track and snare
the deadly rebel queen?
66
00:04:05,913 --> 00:04:09,049
- A little out of character,
I guess, but we got her.
67
00:04:09,082 --> 00:04:10,918
Cleared the board.
68
00:04:10,951 --> 00:04:12,986
- Yes.
69
00:04:13,020 --> 00:04:16,990
We declawed the rebels, and,
uh, handed Galindo the reins
70
00:04:17,024 --> 00:04:20,227
to Sonora and eastern Baja.
71
00:04:20,260 --> 00:04:21,495
- And we control those reins.
72
00:04:21,529 --> 00:04:25,966
- Yet with all that control...
73
00:04:25,999 --> 00:04:28,402
the rabble still rises.
74
00:04:28,436 --> 00:04:31,472
Strikes, riots,
civil empowerment.
75
00:04:33,173 --> 00:04:35,175
And with
the inevitable tariffs,
76
00:04:35,208 --> 00:04:38,746
I fear the left
will use the chaos
77
00:04:38,779 --> 00:04:42,950
as a fast lane
to el Palacio Nacional.
78
00:04:43,651 --> 00:04:45,586
- Mr. Potter,
we found a clearing
79
00:04:45,619 --> 00:04:46,820
less than a klick away.
80
00:04:46,854 --> 00:04:48,789
We can easily land
a bird there.
81
00:04:48,822 --> 00:04:51,459
- Flying a Black Hawk
in the middle of a goat village
82
00:04:51,492 --> 00:04:53,961
might undermine our need
for diplomatic discretion.
83
00:04:56,129 --> 00:04:59,299
- We will transport our asset
tomorrow morning.
84
00:05:00,701 --> 00:05:03,571
We'll need a few
strategic scenarios.
85
00:05:04,805 --> 00:05:06,206
- "A few"?
86
00:05:06,239 --> 00:05:08,842
- I want options, Major.
87
00:05:08,876 --> 00:05:11,278
We must assume
behind every local face
88
00:05:11,311 --> 00:05:13,781
hides a potential spy.
89
00:05:13,814 --> 00:05:17,351
And if we're being watched
or deceived...
90
00:05:17,385 --> 00:05:18,786
we'll have to decide
91
00:05:18,819 --> 00:05:22,322
which shell
to put the pea under.
92
00:05:24,658 --> 00:05:28,829
- Well, I have six men here,
another four on the way.
93
00:05:28,862 --> 00:05:30,664
Is that enough
for your shell game?
94
00:05:31,599 --> 00:05:34,368
- We'll make sure
you have enough.
95
00:05:34,402 --> 00:05:36,504
Excuse us.
96
00:05:37,838 --> 00:05:40,240
I'll need you
to reach out to Galindo.
97
00:05:40,273 --> 00:05:42,810
I might need his help.
98
00:05:42,843 --> 00:05:46,146
[chair clatters]
99
00:05:46,179 --> 00:05:49,349
[speaking Spanish]
100
00:05:51,018 --> 00:05:53,153
- [speaking Spanish]
101
00:05:53,186 --> 00:05:56,056
- [speaking Spanish]
102
00:06:02,796 --> 00:06:05,899
- You don't care about me
or my child.
103
00:06:05,933 --> 00:06:07,868
Answer the question.
104
00:06:13,474 --> 00:06:16,844
- We're taking you
to a federal holding facility.
105
00:06:16,877 --> 00:06:18,512
We'll keep you healthy
and comfortable
106
00:06:18,546 --> 00:06:19,847
until the birth.
107
00:06:19,880 --> 00:06:22,683
Then...
108
00:06:22,716 --> 00:06:25,052
we'll want to know
all the things you know.
109
00:06:27,087 --> 00:06:29,523
We'll torture you.
110
00:06:29,557 --> 00:06:31,759
But that probably won't work,
111
00:06:31,792 --> 00:06:35,062
so we'll use your child
as leverage.
112
00:06:38,632 --> 00:06:41,234
I, uh, have a theory--
113
00:06:41,268 --> 00:06:43,771
a blasphemous one.
114
00:06:43,804 --> 00:06:47,207
I don't believe King Solomon
was a wise man at all.
115
00:06:47,240 --> 00:06:49,109
I think he was
a malevolent sadist
116
00:06:49,142 --> 00:06:51,111
who just got lucky.
117
00:06:54,314 --> 00:06:57,585
A mother's love
knows no boundaries...
118
00:07:02,923 --> 00:07:06,960
Nor can it hide
the truth that holds it.
119
00:07:06,994 --> 00:07:10,097
[somber acoustic guitar music]
120
00:07:10,130 --> 00:07:16,937
*
121
00:07:45,465 --> 00:07:47,000
- When did you get back?
122
00:07:49,703 --> 00:07:52,840
- Just now.
[clears throat]
123
00:07:58,579 --> 00:07:59,980
- Miguel.
124
00:08:02,482 --> 00:08:04,552
Miguel, what happened?
125
00:08:04,585 --> 00:08:07,755
- [sighs, grunts]
126
00:08:11,424 --> 00:08:13,694
We were, um...
127
00:08:13,727 --> 00:08:17,531
taking Adelita
to meet one of her benefactors.
128
00:08:18,732 --> 00:08:22,469
Potter's mercs tracked us.
129
00:08:22,502 --> 00:08:25,305
We were trapped,
a village outside of Tecate.
130
00:08:25,338 --> 00:08:27,808
- Jesus.
131
00:08:27,841 --> 00:08:29,409
- When we realized
they were there,
132
00:08:29,442 --> 00:08:32,479
Adelita grabbed a gun
and ran from us.
133
00:08:32,512 --> 00:08:34,582
Made it look like
Alvarez and I were there
134
00:08:34,615 --> 00:08:37,818
to hunt her down.
135
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
We told the mercs we got a tip
from the locals.
136
00:08:47,595 --> 00:08:50,731
She sacrificed herself,
137
00:08:50,764 --> 00:08:52,700
and I just let her do it.
138
00:08:54,702 --> 00:08:58,338
- She did it
to protect everything, baby.
139
00:08:58,371 --> 00:09:00,608
It was her choice.
- I know.
140
00:09:00,641 --> 00:09:03,510
I just feel so fucking...
141
00:09:03,543 --> 00:09:05,545
powerless and...
142
00:09:07,247 --> 00:09:10,083
We've seen what Potter can do.
143
00:09:10,117 --> 00:09:13,721
His head games and...
144
00:09:13,754 --> 00:09:15,923
emotional torture.
145
00:09:15,956 --> 00:09:17,891
He--he's gonna fuck her up.
146
00:09:20,493 --> 00:09:21,929
The baby...
147
00:09:26,634 --> 00:09:28,802
I should have helped her.
[stammers]
148
00:09:28,836 --> 00:09:31,772
How did I let this happen?
149
00:09:32,973 --> 00:09:34,441
[sighs]
150
00:09:34,474 --> 00:09:36,076
[cup clatters softly]
151
00:09:41,014 --> 00:09:43,651
- [stammers]
152
00:09:43,684 --> 00:09:46,820
The way you talk about her...
153
00:09:49,623 --> 00:09:52,325
It's obvious
there's a connection.
154
00:09:53,827 --> 00:09:55,763
Is it more than that?
155
00:09:58,031 --> 00:09:59,299
Do you love her?
156
00:09:59,332 --> 00:10:01,134
- Wait, what?
157
00:10:01,168 --> 00:10:04,104
No, no, no.
[stammers, laughs]
158
00:10:04,137 --> 00:10:05,338
God, no.
159
00:10:05,372 --> 00:10:07,507
Em, no, it--it's nothing
like that, all right?
160
00:10:07,540 --> 00:10:09,109
There--there is no...
161
00:10:12,545 --> 00:10:16,984
Look, I went
from hating Adelita...
162
00:10:17,017 --> 00:10:18,952
to...
163
00:10:18,986 --> 00:10:23,123
understanding her and, um...
164
00:10:23,156 --> 00:10:26,193
eventually...
165
00:10:26,226 --> 00:10:27,961
respecting her,
166
00:10:27,995 --> 00:10:30,363
I mean, the things she did.
167
00:10:31,799 --> 00:10:34,501
And for these past
few months, uh...
168
00:10:34,534 --> 00:10:37,671
watching her
singular devotion--
169
00:10:37,705 --> 00:10:42,009
I mean, this selfless need
to help her people--
170
00:10:42,042 --> 00:10:45,012
I mean, it's potent and...
171
00:10:46,880 --> 00:10:48,816
It's beautiful.
172
00:10:51,852 --> 00:10:53,653
I grew envious.
173
00:10:56,256 --> 00:10:58,658
I wanted some of that.
174
00:10:59,359 --> 00:11:00,861
- Mm-hmm.
175
00:11:05,365 --> 00:11:08,168
- You're right.
176
00:11:08,201 --> 00:11:10,237
Hmm.
177
00:11:10,270 --> 00:11:12,505
I've gone out of my way
to be around Adelita,
178
00:11:12,539 --> 00:11:15,408
but it wasn't about her.
179
00:11:15,442 --> 00:11:17,410
It was about me.
180
00:11:19,012 --> 00:11:22,716
- You know, the things you did
in the other world...
181
00:11:25,719 --> 00:11:29,656
The conflict
that spun inside of you...
182
00:11:29,689 --> 00:11:33,393
I was always
your touchstone, Miguel.
183
00:11:34,194 --> 00:11:37,765
You know, our family,
our lives, your business--
184
00:11:37,798 --> 00:11:38,932
everything on this side
of the border
185
00:11:38,966 --> 00:11:41,068
was honest and real.
186
00:11:45,072 --> 00:11:47,808
That's the thing
you wanted to be around.
187
00:11:50,310 --> 00:11:52,145
That's what you thought
was beautiful.
188
00:11:52,980 --> 00:11:55,415
- Oh, I still do, mi amor.
189
00:11:57,284 --> 00:12:00,788
Look, I know
I've been distracted.
190
00:12:00,821 --> 00:12:03,423
[stammers]
It's all...
191
00:12:03,456 --> 00:12:05,692
[sighs] Look, everything's
changed, all right?
192
00:12:05,725 --> 00:12:08,361
This play with Potter, it--
193
00:12:08,395 --> 00:12:10,864
it has so many moving pieces.
[stammering]
194
00:12:10,898 --> 00:12:13,233
I can barely know what--
- You know what?
195
00:12:13,266 --> 00:12:16,904
You can lie to me, Miguel,
but don't lie to yourself.
196
00:12:16,937 --> 00:12:20,640
Look, up till now, the DOJ con
has been nothing but a win.
197
00:12:20,673 --> 00:12:22,709
Your drug trade
has nearly doubled.
198
00:12:22,742 --> 00:12:24,311
More power, more territories.
199
00:12:24,344 --> 00:12:28,748
I have watched you
ride that success.
200
00:12:28,782 --> 00:12:31,819
You haven't struggled
with it, baby.
201
00:12:31,852 --> 00:12:33,821
You've embraced it.
202
00:12:35,255 --> 00:12:41,494
*
203
00:12:51,138 --> 00:12:52,339
- I'm sorry.
204
00:12:54,942 --> 00:12:56,409
I guess I just didn't see it.
205
00:12:56,443 --> 00:12:58,611
I...
206
00:12:58,645 --> 00:13:01,581
didn't realize
I was that far away.
207
00:13:01,614 --> 00:13:03,283
- I know.
208
00:13:04,351 --> 00:13:06,786
- I'm sorry to interrupt, but--
- Hey.
209
00:13:06,820 --> 00:13:09,756
Please, Marcus, not right now.
210
00:13:09,789 --> 00:13:12,225
- It's Potter.
211
00:13:14,627 --> 00:13:16,830
- Take it.
212
00:13:16,864 --> 00:13:18,966
[sighs] Let me know
if you need anything.
213
00:13:20,834 --> 00:13:22,469
- Em...
214
00:13:28,808 --> 00:13:30,878
[sighs]
215
00:13:30,911 --> 00:13:32,179
[sat phone beeps]
216
00:13:32,212 --> 00:13:34,781
Yeah.
217
00:13:34,814 --> 00:13:39,319
[melancholy guitar music]
218
00:13:39,352 --> 00:13:42,322
[engines rumbling]
219
00:13:42,355 --> 00:13:49,096
*
220
00:13:51,098 --> 00:13:53,366
[engines turn off]
221
00:13:58,405 --> 00:13:59,907
- Jefe.
222
00:14:03,510 --> 00:14:05,145
What's up?
223
00:14:05,178 --> 00:14:08,148
- Swole Boys.
- Yeah, uh--
224
00:14:08,181 --> 00:14:09,917
- We ran into them
on the way up to Stockton.
225
00:14:09,950 --> 00:14:12,052
- So did we...on the way back.
226
00:14:12,085 --> 00:14:14,754
- A fist-fuck of a snafu.
227
00:14:14,787 --> 00:14:16,056
Riz went down.
228
00:14:17,190 --> 00:14:18,258
- Sorry, I never thought
they would be--
229
00:14:18,291 --> 00:14:21,028
- That's always
my worry, Angel.
230
00:14:21,061 --> 00:14:23,696
You never think
beyond the action.
231
00:14:23,730 --> 00:14:25,665
- The shit with Medina
kind of pulled focus, man.
232
00:14:25,698 --> 00:14:26,766
It ain't his fault.
233
00:14:26,799 --> 00:14:29,169
- Hey, shut the fuck up,
prospect.
234
00:14:29,202 --> 00:14:30,837
You're right, Prez.
235
00:14:30,870 --> 00:14:33,206
I fucked up, man.
236
00:14:33,240 --> 00:14:36,276
You know, he ain't know
any better, but I did.
237
00:14:36,309 --> 00:14:38,845
Let the table decide.
I'll take the hit.
238
00:14:38,878 --> 00:14:40,780
Stand down till then.
239
00:14:40,813 --> 00:14:42,282
[door clicks open]
240
00:14:42,315 --> 00:14:45,285
- Bishop!
Alvarez on the burner.
241
00:14:50,223 --> 00:14:51,858
- What the fuck
are you doing?
242
00:14:51,891 --> 00:14:53,793
You want your jaw
cracked again?
243
00:14:53,826 --> 00:14:55,262
- Sorry, I just...
244
00:14:56,596 --> 00:14:57,864
- [chuckles]
245
00:14:57,897 --> 00:15:00,067
- Prez hit you up?
- Yeah.
246
00:15:00,100 --> 00:15:01,701
Who knew the Swole Boys
would be stupid enough
247
00:15:01,734 --> 00:15:03,236
to go after the fucking M.C.?
248
00:15:03,270 --> 00:15:04,271
- We did.
249
00:15:06,073 --> 00:15:08,608
- Fuck, mercs got Adelita.
250
00:15:08,641 --> 00:15:11,211
Gotta meet Alvarez and Galindo
at the warehouse.
251
00:15:11,244 --> 00:15:14,414
[melancholy music]
252
00:15:14,447 --> 00:15:17,150
*
253
00:15:17,184 --> 00:15:19,619
[car door clicks open]
254
00:15:19,652 --> 00:15:23,723
*
255
00:15:23,756 --> 00:15:25,258
[car door slams]
256
00:15:25,292 --> 00:15:27,894
- Angel.
Hey, talk to me.
257
00:15:27,927 --> 00:15:29,963
What are you doing?
258
00:15:29,997 --> 00:15:31,631
You can't do that here.
259
00:15:31,664 --> 00:15:38,205
*
260
00:15:40,707 --> 00:15:42,075
- [sighs]
261
00:15:42,109 --> 00:15:43,977
[crying softly]
262
00:15:44,011 --> 00:15:50,984
*
263
00:15:54,121 --> 00:15:56,089
- Come on, Chucky.
264
00:15:56,123 --> 00:15:58,458
- [sniffles]
265
00:15:58,491 --> 00:16:01,861
*
266
00:16:01,894 --> 00:16:04,864
[dramatic music]
267
00:16:04,897 --> 00:16:07,300
*
268
00:16:07,334 --> 00:16:10,270
- * Mother of exiles
269
00:16:10,303 --> 00:16:12,439
* The torch of hope
270
00:16:12,472 --> 00:16:15,208
* In the toss of the tempest
271
00:16:15,242 --> 00:16:18,111
* Threw us Madison's rope
272
00:16:18,145 --> 00:16:20,380
* But the brazen giant
273
00:16:20,413 --> 00:16:23,283
* With limbs astride
274
00:16:23,316 --> 00:16:26,353
* Blocks the golden door
275
00:16:26,386 --> 00:16:30,123
* To the U.S. of Lies
276
00:16:30,157 --> 00:16:34,294
* Damn your huddled masses
277
00:16:34,327 --> 00:16:37,164
* Scrub our floors
278
00:16:37,197 --> 00:16:39,632
* Cut our grasses
279
00:16:39,666 --> 00:16:42,635
* I am a wolf
280
00:16:42,669 --> 00:16:45,172
* A wild cur
281
00:16:45,205 --> 00:16:48,741
* Cut from the pack
282
00:16:48,775 --> 00:16:51,211
* With blood on my fur
283
00:16:51,244 --> 00:16:54,147
* Every howl
284
00:16:54,181 --> 00:16:56,816
* Marks the debt
285
00:16:56,849 --> 00:17:01,754
* 'Cause a beaten dog
286
00:17:01,788 --> 00:17:05,158
* Never forgets
287
00:17:05,192 --> 00:17:07,827
* Every howl
288
00:17:07,860 --> 00:17:10,763
* Marks the debt
289
00:17:10,797 --> 00:17:15,435
* 'Cause a beaten dog
290
00:17:15,468 --> 00:17:18,205
* Never forgets
291
00:17:18,238 --> 00:17:21,040
*
292
00:17:21,074 --> 00:17:24,611
* Never forgets
293
00:17:24,644 --> 00:17:29,316
*
294
00:17:35,222 --> 00:17:38,491
[door clicks open and shut]
295
00:17:42,329 --> 00:17:44,764
- I'm glad you're here, primo.
296
00:17:44,797 --> 00:17:46,599
Taza.
297
00:17:48,135 --> 00:17:50,103
[soft laughter]
298
00:17:50,137 --> 00:17:52,639
- Thank you for coming.
- Of course.
299
00:17:56,276 --> 00:17:58,378
- They're up to speed.
300
00:17:58,411 --> 00:18:01,080
- Good, we should go.
Can talk on the way.
301
00:18:01,114 --> 00:18:04,050
[suspenseful music]
302
00:18:04,083 --> 00:18:11,090
*
303
00:18:16,263 --> 00:18:18,998
- Why would Potter ask you
to help transport Adelita?
304
00:18:19,031 --> 00:18:21,134
Hobart's got an army.
305
00:18:21,168 --> 00:18:22,902
- I don't think
he wants my help.
306
00:18:22,935 --> 00:18:24,504
I think it's a test.
307
00:18:24,537 --> 00:18:27,073
- See if we can be trusted.
308
00:18:27,106 --> 00:18:28,741
- He's setting you up?
309
00:18:28,775 --> 00:18:30,777
- Look, if I'm Potter,
310
00:18:30,810 --> 00:18:32,979
I'm starting to see
too many anomalies.
311
00:18:33,012 --> 00:18:34,447
All the damage he's done
to the L.O.,
312
00:18:34,481 --> 00:18:36,949
and yet rebellion
is on the rise.
313
00:18:36,983 --> 00:18:38,418
Right, strikes, protests--
314
00:18:38,451 --> 00:18:40,353
- Killing the mercs
to save Mini...
315
00:18:40,387 --> 00:18:42,088
he read that as a rebel reboot.
316
00:18:42,121 --> 00:18:43,823
- And yesterday's close call.
317
00:18:43,856 --> 00:18:46,193
Maybe you being there
was a little convenient.
318
00:18:46,226 --> 00:18:47,760
- Yes.
319
00:18:47,794 --> 00:18:51,431
Look, we've played this smart
right under Potter's nose,
320
00:18:51,464 --> 00:18:54,701
but now
he's not quite sure what.
321
00:18:54,734 --> 00:18:57,737
He just knows there's
something he doesn't know.
322
00:19:02,642 --> 00:19:05,812
- Friends in high places.
[chuckles]
323
00:19:05,845 --> 00:19:07,380
- Señorita Palomo.
324
00:19:11,384 --> 00:19:13,386
- [speaking Spanish]
325
00:19:19,091 --> 00:19:22,195
- [speaking Spanish]
326
00:19:24,697 --> 00:19:27,467
- [speaking Spanish]
327
00:19:27,500 --> 00:19:30,002
- You know Mr. Alvarez.
- Yeah.
328
00:19:30,036 --> 00:19:32,405
And our associates
from Santo Padre.
329
00:19:32,439 --> 00:19:36,476
- I'm Bishop.
This is Taza, Hank.
330
00:19:36,509 --> 00:19:38,711
- Bishop.
- Pleasure.
331
00:19:38,745 --> 00:19:40,247
- Taza.
332
00:19:40,280 --> 00:19:41,814
Navajo?
333
00:19:41,848 --> 00:19:45,084
- Mostly Apache, Comanche,
little Sephardic Jew.
334
00:19:45,117 --> 00:19:46,319
- [chuckles softly]
335
00:19:46,353 --> 00:19:47,754
That's a long lineage
of holocausts.
336
00:19:47,787 --> 00:19:49,356
- Amen, sister.
337
00:19:50,690 --> 00:19:53,025
- At our table,
we call you the saint.
338
00:19:53,059 --> 00:19:54,994
- I'm not the saint,
gentlemen.
339
00:19:55,027 --> 00:19:56,663
Adelita is.
340
00:19:56,696 --> 00:19:58,565
Let's find a way
to bring her home.
341
00:20:09,141 --> 00:20:10,543
- [sighs]
342
00:20:12,545 --> 00:20:14,381
- Sorry for losing my shit.
343
00:20:16,983 --> 00:20:18,551
- Is it Adelita?
344
00:20:20,987 --> 00:20:23,456
I know you had a thing for her,
345
00:20:23,490 --> 00:20:24,591
but you really haven't
said much about it
346
00:20:24,624 --> 00:20:26,759
since she locked down Galindo.
347
00:20:26,793 --> 00:20:28,395
- I haven't said much
of anything to you
348
00:20:28,428 --> 00:20:29,962
since we locked down Galindo.
349
00:20:29,996 --> 00:20:31,631
- [chuckles]
350
00:20:31,664 --> 00:20:32,732
Good point.
351
00:20:38,605 --> 00:20:39,772
You can now.
352
00:20:41,341 --> 00:20:43,242
Say shit.
353
00:20:43,276 --> 00:20:44,911
I'm here.
354
00:20:47,246 --> 00:20:48,881
- The man I thought
was Felipe Reyes
355
00:20:48,915 --> 00:20:50,617
is waiting for a beer.
356
00:20:51,651 --> 00:20:54,454
What should we say to him?
357
00:20:54,487 --> 00:20:57,624
[insects chirping]
358
00:21:00,259 --> 00:21:02,595
- Nothing yet.
359
00:21:02,629 --> 00:21:05,832
We need to get all the intel
from Happy.
360
00:21:05,865 --> 00:21:07,334
Then we'll figure it out.
361
00:21:09,035 --> 00:21:10,437
- Yeah.
362
00:21:13,105 --> 00:21:14,674
Can't wait.
363
00:21:31,290 --> 00:21:33,159
- Thank you.
364
00:21:33,192 --> 00:21:35,161
[metal creaking]
365
00:21:35,194 --> 00:21:38,297
[distant train horn blowing]
366
00:21:53,012 --> 00:21:54,414
You all right, mi'jo?
367
00:21:57,049 --> 00:21:58,918
- I'm okay, Pop.
368
00:22:00,820 --> 00:22:02,489
- [sighs]
369
00:22:07,193 --> 00:22:10,296
- I'm sorry...
370
00:22:10,329 --> 00:22:11,898
for shutting you out.
371
00:22:16,403 --> 00:22:19,672
- [sighs]
I'm the one who's sorry, son.
372
00:22:21,007 --> 00:22:24,010
I should have
done more for you.
373
00:22:24,043 --> 00:22:25,745
Paid attention.
374
00:22:31,618 --> 00:22:33,185
- I was so pissed off, Pop,
375
00:22:33,219 --> 00:22:35,422
it wouldn't have mattered.
376
00:22:35,455 --> 00:22:38,525
Everything you and Mom
tried to do...
377
00:22:38,558 --> 00:22:40,593
it was just something
for me to hate.
378
00:22:45,097 --> 00:22:47,033
- Well...
379
00:22:47,066 --> 00:22:50,069
I guess we're all
a little fucked up.
380
00:22:50,102 --> 00:22:51,571
[soft laughter]
381
00:22:51,604 --> 00:22:54,741
[engine rumbling]
382
00:22:57,309 --> 00:22:58,277
[engine shuts off]
383
00:22:58,310 --> 00:22:59,879
- Sorry to bother you.
384
00:22:59,912 --> 00:23:01,080
Taza called.
385
00:23:01,113 --> 00:23:02,114
Bishops wants everyone
386
00:23:02,148 --> 00:23:04,684
at the dress warehouse ASAP.
387
00:23:04,717 --> 00:23:06,118
- He say why?
- [chuckles]
388
00:23:06,152 --> 00:23:08,721
- I'm very rarely privy
to the "why."
389
00:23:08,755 --> 00:23:11,190
I'm quite content
to be part of the "what."
390
00:23:11,223 --> 00:23:13,059
- Thanks, Chucky.
391
00:23:16,228 --> 00:23:19,866
- I'm very relieved
to see your familial ties
392
00:23:19,899 --> 00:23:22,902
are once again tightly bound.
393
00:23:24,403 --> 00:23:27,273
I hope to know that someday.
394
00:23:27,306 --> 00:23:28,908
[engine turning over]
- [laughs]
395
00:23:28,941 --> 00:23:31,911
[engine revving]
396
00:23:35,782 --> 00:23:37,884
- He's an odd little guy.
397
00:23:37,917 --> 00:23:39,486
- [laughs]
398
00:23:57,103 --> 00:23:58,471
[panel chirps]
399
00:24:00,540 --> 00:24:02,408
- Ring the buzzer
when you're finished.
400
00:24:02,441 --> 00:24:03,976
- Thank you.
- Mm-hmm.
401
00:24:04,010 --> 00:24:07,480
[curious music]
402
00:24:07,514 --> 00:24:09,982
[door clicks shut]
403
00:24:10,016 --> 00:24:16,789
*
404
00:24:26,966 --> 00:24:27,867
- [grunts]
405
00:24:29,335 --> 00:24:31,938
- Right here.
406
00:24:31,971 --> 00:24:35,007
[latches clicking]
[indistinct chatter]
407
00:24:35,041 --> 00:24:37,376
[hammer tapping]
408
00:24:37,409 --> 00:24:40,513
[guns clicking]
409
00:24:44,016 --> 00:24:45,685
- It's confirmed.
410
00:24:45,718 --> 00:24:48,220
Our Mexicali contact
in the Policía Estatal,
411
00:24:48,254 --> 00:24:51,023
his whole unit's been put
on standby--48 hours.
412
00:24:51,057 --> 00:24:53,192
That only happens
for natural disasters
413
00:24:53,225 --> 00:24:56,028
or diplomatic security.
414
00:24:56,062 --> 00:24:57,463
- And our girl
at the U.S. border
415
00:24:57,496 --> 00:24:58,965
confirms the U.S. side.
416
00:24:58,998 --> 00:25:01,968
Her unit's been pulled
off patrol units for two days.
417
00:25:02,001 --> 00:25:04,336
Some shit about
"assessing border integrity."
418
00:25:04,370 --> 00:25:05,638
- Potter cleared
both sides of the wall
419
00:25:05,672 --> 00:25:07,540
to open up a fucking hole.
420
00:25:07,574 --> 00:25:09,709
- No camera, guards,
or records.
421
00:25:11,210 --> 00:25:13,145
- Her unit covers
the Alamo River
422
00:25:13,179 --> 00:25:14,513
from the Verde Drain,
423
00:25:14,547 --> 00:25:17,550
which means the feds
should cut a hole somewhere...
424
00:25:17,584 --> 00:25:20,052
in here.
425
00:25:20,086 --> 00:25:21,821
- If Alvarez meets
the bullshit transport
426
00:25:21,854 --> 00:25:24,256
at this exit...
heading west,
427
00:25:24,290 --> 00:25:26,893
safe house gotta be somewhere
between TJ highway
428
00:25:26,926 --> 00:25:28,661
and the hole in the wall.
429
00:25:28,695 --> 00:25:31,664
- It's mostly desert,
barren land.
430
00:25:31,698 --> 00:25:33,733
Only a few small towns.
431
00:25:34,734 --> 00:25:37,269
- Palomo came through.
432
00:25:37,303 --> 00:25:39,606
- We had her use some sway
to check local records,
433
00:25:39,639 --> 00:25:42,842
realty databases, see if any
outside parties recently bought
434
00:25:42,875 --> 00:25:45,211
or rented with cash,
paid in advance.
435
00:25:45,244 --> 00:25:47,246
- The last month,
there was three cash buys
436
00:25:47,279 --> 00:25:49,248
from outside the state.
437
00:25:49,281 --> 00:25:52,184
30 acres of farmland
along this canal right here,
438
00:25:52,218 --> 00:25:55,254
a warehouse near the quarry
right here,
439
00:25:55,287 --> 00:25:58,257
and a two-story unit
in the hillside village.
440
00:25:58,290 --> 00:25:59,692
- It's not the farmland.
441
00:25:59,726 --> 00:26:01,928
- I can have my people there
in less than an hour.
442
00:26:01,961 --> 00:26:04,697
Check the quarry, the village,
find out where they have her.
443
00:26:04,731 --> 00:26:06,699
- We need to move
while it's still dark.
444
00:26:06,733 --> 00:26:08,400
- We'll put our piece together
and head out.
445
00:26:08,434 --> 00:26:10,136
We'll coordinate
once we're in place.
446
00:26:10,169 --> 00:26:11,804
- I'll do whatever I can
on this side.
447
00:26:11,838 --> 00:26:15,241
- When this goes down,
you need to be seen in town.
448
00:26:15,274 --> 00:26:17,209
Just another day.
449
00:26:17,243 --> 00:26:18,745
- I know.
450
00:26:18,778 --> 00:26:20,379
There are cars waiting
outside the tunnel--
451
00:26:20,412 --> 00:26:21,981
clean, with plates.
452
00:26:22,014 --> 00:26:23,716
Everything else you need
should be here.
453
00:26:23,750 --> 00:26:25,652
If it's not, I'll get it.
454
00:26:29,922 --> 00:26:31,891
[wood creaking]
[shoes scuffing]
455
00:26:31,924 --> 00:26:32,892
[indistinct chatter]
456
00:26:32,925 --> 00:26:36,062
[mischievous music]
457
00:26:36,095 --> 00:26:42,835
*
458
00:27:07,359 --> 00:27:09,495
[objects clattering]
459
00:27:09,528 --> 00:27:12,665
[ammo cartridges clicking]
460
00:27:12,699 --> 00:27:14,600
- When we get the intel
from Pablo,
461
00:27:14,633 --> 00:27:16,535
we'll set up
observation points.
462
00:27:16,568 --> 00:27:19,105
Can't miss anything,
coming or going.
463
00:27:19,138 --> 00:27:21,307
- We'll put the prospect
on one of those.
464
00:27:21,340 --> 00:27:22,709
- Whatever you need.
465
00:27:26,746 --> 00:27:28,347
- How's the leg?
466
00:27:28,380 --> 00:27:30,717
- You know, sore.
467
00:27:30,750 --> 00:27:33,552
In a good way.
- All right, you're in.
468
00:27:33,585 --> 00:27:36,555
Angel, you set up
in the Ariza tunnel.
469
00:27:36,588 --> 00:27:39,025
We need someone on comms.
- What?
470
00:27:39,058 --> 00:27:40,793
No, fuck that.
I gotta be on this.
471
00:27:40,827 --> 00:27:42,729
- You know how this works.
472
00:27:42,762 --> 00:27:44,363
Until we table
what happened in Berdoo,
473
00:27:44,396 --> 00:27:45,631
you take a step back.
474
00:27:45,664 --> 00:27:47,633
- No, man, that can't happen.
475
00:27:47,666 --> 00:27:48,835
Not now.
476
00:27:48,868 --> 00:27:52,371
- Yeah, it can,
and it just fucking did.
477
00:27:57,877 --> 00:27:58,811
[objects crashing]
478
00:27:58,845 --> 00:27:59,979
- Man, fuck you.
479
00:28:00,012 --> 00:28:01,647
You can't stop me
from doing this.
480
00:28:01,680 --> 00:28:03,149
I'm going to Mexico
to find her.
481
00:28:03,182 --> 00:28:06,152
If you wanna fucking stop me,
rey de los mayas,
482
00:28:06,185 --> 00:28:08,287
you're gonna have to fucking
put a bullet in my back.
483
00:28:09,555 --> 00:28:12,524
[tense music]
484
00:28:12,558 --> 00:28:16,262
*
485
00:28:16,295 --> 00:28:20,833
- Whatever problem you have
with me, we settle it now,
486
00:28:20,867 --> 00:28:22,769
'cause if you ever
call me out again,
487
00:28:22,802 --> 00:28:24,103
shit on the respect
I've earned,
488
00:28:24,136 --> 00:28:26,005
I'm gonna cut you into pieces,
489
00:28:26,038 --> 00:28:28,674
bury you in a fucking hole,
and piss in it.
490
00:28:28,707 --> 00:28:33,679
*
491
00:28:33,712 --> 00:28:36,916
[both grunting]
492
00:28:36,949 --> 00:28:41,520
*
493
00:28:41,553 --> 00:28:43,455
- Fuck you.
494
00:28:43,489 --> 00:28:45,391
[grunting]
It's my kid!
495
00:28:45,424 --> 00:28:49,228
Adelita--it's my fucking kid!
[panting]
496
00:28:49,261 --> 00:28:50,763
It's my kid.
497
00:28:51,998 --> 00:28:54,767
- Jesus Christ.
- [panting]
498
00:28:54,801 --> 00:28:57,236
- [sighs]
499
00:29:01,908 --> 00:29:02,875
[hands slap]
500
00:29:02,909 --> 00:29:05,111
- [grunts]
501
00:29:05,144 --> 00:29:07,746
[panting]
502
00:29:07,780 --> 00:29:09,816
I'm sorry.
[sighs]
503
00:29:09,849 --> 00:29:11,550
We connected that day
at casino.
504
00:29:11,583 --> 00:29:13,652
I started doing
the relief runs with her.
505
00:29:13,685 --> 00:29:16,655
It just happened, man.
[sighs]
506
00:29:16,688 --> 00:29:17,890
We didn't want
to step on business,
507
00:29:17,924 --> 00:29:19,959
so we kept it quiet.
[sighs]
508
00:29:19,992 --> 00:29:21,961
- Anyone else know
it's your kid?
509
00:29:21,994 --> 00:29:25,898
- No, no, she wouldn't
let me tell anyone.
510
00:29:25,932 --> 00:29:27,399
You don't want
to argue with her.
511
00:29:27,433 --> 00:29:28,500
- Hmm.
512
00:29:31,770 --> 00:29:33,572
Shithead.
- [sighs]
513
00:29:33,605 --> 00:29:36,042
[laughter]
514
00:29:37,176 --> 00:29:38,277
Come here.
515
00:29:41,814 --> 00:29:43,782
All right.
516
00:29:43,816 --> 00:29:46,218
We stay in touch
on the sat phones.
517
00:29:48,220 --> 00:29:49,155
Let's move.
518
00:29:49,188 --> 00:29:52,324
[suspenseful music]
519
00:29:52,358 --> 00:29:55,962
*
520
00:30:02,668 --> 00:30:05,804
[distant chatter, dog barking]
521
00:30:07,639 --> 00:30:10,276
[birds chirping]
522
00:30:10,309 --> 00:30:12,711
[dog barking]
[EZ sighs]
523
00:30:12,744 --> 00:30:14,613
- Any other vehicles
coming or going?
524
00:30:14,646 --> 00:30:16,448
- No, just those three.
525
00:30:16,482 --> 00:30:17,449
- You get a head count?
526
00:30:17,483 --> 00:30:19,151
- So far, we've seen
three teams
527
00:30:19,185 --> 00:30:20,719
bringing in supplies.
528
00:30:20,752 --> 00:30:22,121
Definitely mercs.
529
00:30:22,154 --> 00:30:25,391
Probably got a full unit
protecting her.
530
00:30:25,424 --> 00:30:26,525
- Good work, brother.
531
00:30:26,558 --> 00:30:28,627
Collect your people.
Stay out of sight.
532
00:30:28,660 --> 00:30:31,497
And the homeowner,
pay him off.
533
00:30:34,400 --> 00:30:35,902
- Gracias.
- De nada.
534
00:30:39,705 --> 00:30:41,240
[sat phone ringing]
535
00:30:41,273 --> 00:30:43,809
- Yeah?
536
00:30:43,842 --> 00:30:45,878
Taza.
537
00:30:45,912 --> 00:30:48,080
[sat phone beeps]
538
00:30:50,516 --> 00:30:51,850
- You set?
539
00:30:53,252 --> 00:30:56,355
- Yeah, there's only one way
up to the garage--
540
00:30:56,388 --> 00:30:57,924
side stairwell.
541
00:30:57,957 --> 00:30:59,525
Got a clear sight line.
- Good.
542
00:31:02,094 --> 00:31:04,230
- Alvarez know?
- Yeah.
543
00:31:04,263 --> 00:31:05,764
He's keeping Galindo
in the loop.
544
00:31:05,797 --> 00:31:07,399
[sat phone beeps]
545
00:31:10,069 --> 00:31:12,871
[cell phone rings]
546
00:31:12,905 --> 00:31:14,206
- I'm here.
547
00:31:17,876 --> 00:31:19,745
- We confirmed the safe house.
548
00:31:19,778 --> 00:31:22,614
- [sighs]
That's good news.
549
00:31:22,648 --> 00:31:24,416
- Do your thing today.
550
00:31:24,450 --> 00:31:26,685
I'll hit you up
when I know more.
551
00:31:26,718 --> 00:31:28,220
- Thank you.
552
00:31:29,888 --> 00:31:31,357
- We're clear
on our side, yeah.
553
00:31:31,390 --> 00:31:32,959
Cartel confirm?
- Confirmed.
554
00:31:32,992 --> 00:31:34,293
Okay, hold on.
555
00:31:34,326 --> 00:31:36,295
Hobart's ready.
Alvarez is in place.
556
00:31:38,297 --> 00:31:41,300
- As Sandburg says,
"Give it birth."
557
00:31:44,803 --> 00:31:47,139
Yes, go.
- Green light.
558
00:31:47,173 --> 00:31:48,907
- You got it.
- Got it.
559
00:31:50,009 --> 00:31:51,877
- Track down Señor Galindo.
560
00:31:51,910 --> 00:31:54,913
I think we should have
some face time today.
561
00:31:54,947 --> 00:31:56,949
I am, uh...
562
00:31:56,983 --> 00:31:59,285
I'm curious to see
if he'll blink.
563
00:32:01,020 --> 00:32:02,955
- Okay, let's go.
564
00:32:02,989 --> 00:32:04,991
- Yes, ma'am.
565
00:32:07,759 --> 00:32:09,661
- Hmm.
566
00:32:09,695 --> 00:32:11,563
Adelita.
567
00:32:11,597 --> 00:32:13,932
- All right,
we have been activated.
568
00:32:13,966 --> 00:32:16,902
You all know your assignments.
Gear up.
569
00:32:16,935 --> 00:32:20,272
[indistinct chatter]
570
00:32:26,878 --> 00:32:28,314
These are our locals.
571
00:32:28,347 --> 00:32:30,416
Make sure they get
their next payment.
572
00:32:30,449 --> 00:32:31,683
- You got it.
573
00:32:44,630 --> 00:32:46,098
[sighs]
574
00:32:46,132 --> 00:32:48,267
[dramatic music]
575
00:32:48,300 --> 00:32:51,170
That bastard
in your belly...
576
00:32:51,203 --> 00:32:53,639
it's the only reason
I haven't slit your throat.
577
00:32:53,672 --> 00:32:56,475
*
578
00:32:56,508 --> 00:32:58,344
- And maybe someday,
579
00:32:58,377 --> 00:33:01,613
that bastard will slit yours.
580
00:33:01,647 --> 00:33:04,483
*
581
00:33:04,516 --> 00:33:08,154
- [speaking Spanish]
582
00:33:08,187 --> 00:33:15,161
*
583
00:33:25,771 --> 00:33:27,673
[sat phone chirps]
- Got movement.
584
00:33:28,840 --> 00:33:31,310
- We got six mercs...
585
00:33:31,343 --> 00:33:34,446
and looks like
a pregnant woman.
586
00:33:36,048 --> 00:33:38,517
- That's Hobart with her.
- Is it Adelita?
587
00:33:38,550 --> 00:33:40,186
- Here they come.
588
00:33:43,589 --> 00:33:46,525
[dog barking]
589
00:33:47,893 --> 00:33:50,862
- Fuck, got her hooded.
590
00:33:50,896 --> 00:33:52,764
[engines turning over]
591
00:33:52,798 --> 00:33:55,734
[engine revving]
592
00:34:00,972 --> 00:34:03,575
- Heading west.
593
00:34:03,609 --> 00:34:05,511
- Call it in.
Let everyone know.
594
00:34:05,544 --> 00:34:06,912
They're headed
toward Alvarez.
595
00:34:06,945 --> 00:34:08,547
This has gotta be the decoy.
596
00:34:08,580 --> 00:34:09,915
[engine rumbling]
597
00:34:09,948 --> 00:34:11,717
- We'll call Alvarez.
598
00:34:14,920 --> 00:34:18,790
- Why put Hobart
on a bullshit run?
599
00:34:18,824 --> 00:34:20,859
He's their shot caller.
600
00:34:20,892 --> 00:34:23,295
What if Galindo was wrong...
601
00:34:23,329 --> 00:34:25,531
and that was Adelita
in the first one?
602
00:34:25,564 --> 00:34:27,133
- If the second one
never leaves,
603
00:34:27,166 --> 00:34:28,600
then we make that decision.
604
00:34:28,634 --> 00:34:30,702
- What decision?
605
00:34:30,736 --> 00:34:33,872
Alvarez takes down
the fucking transport.
606
00:34:33,905 --> 00:34:36,475
[sucks teeth, scoffs]
607
00:34:56,495 --> 00:34:59,198
- Trinkets for your darling?
608
00:35:00,132 --> 00:35:01,767
- Something like that.
609
00:35:03,369 --> 00:35:05,237
I didn't expect
to see you today,
610
00:35:05,271 --> 00:35:06,772
everything that's going on.
611
00:35:06,805 --> 00:35:08,807
- Sometimes things
run more smoothly
612
00:35:08,840 --> 00:35:10,742
when I'm not around.
613
00:35:10,776 --> 00:35:14,946
And besides, with your men
helping us now...
614
00:35:14,980 --> 00:35:16,815
my mind's at ease.
615
00:35:18,617 --> 00:35:22,288
Thought I might do
a little shopping myself.
616
00:35:25,056 --> 00:35:27,426
- Good for you.
Enjoy.
617
00:35:27,459 --> 00:35:29,528
- Maybe you can help me.
618
00:35:35,834 --> 00:35:38,304
New girlfriend.
619
00:35:38,337 --> 00:35:40,172
I-I want to get her
something special,
620
00:35:40,206 --> 00:35:43,942
something that says,
"I really want this to work,"
621
00:35:43,975 --> 00:35:46,144
a, uh...
[stammers]
622
00:35:46,178 --> 00:35:49,114
A thoughtful token
that establishes trust
623
00:35:49,147 --> 00:35:51,950
and--and...
624
00:35:51,983 --> 00:35:54,886
dare I say, commitment.
625
00:35:54,920 --> 00:35:56,255
- Mm.
626
00:35:59,425 --> 00:36:01,727
Maybe buy her flowers,
627
00:36:01,760 --> 00:36:06,298
take her to dinner,
or, you know...
628
00:36:06,332 --> 00:36:09,835
just tell her how you feel.
629
00:36:11,670 --> 00:36:14,806
The gifts, promises,
hyperbolic flattery--
630
00:36:14,840 --> 00:36:18,644
at the end of the day,
they're meaningless...
631
00:36:18,677 --> 00:36:20,979
hollow.
632
00:36:21,012 --> 00:36:22,814
- Hmm.
633
00:36:22,848 --> 00:36:27,185
- A woman worthy of your
affection would know that.
634
00:36:28,687 --> 00:36:29,921
- Hmm.
635
00:36:31,857 --> 00:36:34,460
You are very wise, señor.
636
00:36:36,462 --> 00:36:39,164
I know we got off
to a rocky start,
637
00:36:39,197 --> 00:36:43,269
but our arrangement...
638
00:36:44,803 --> 00:36:47,773
I really feel
like we're in sync now.
639
00:36:50,242 --> 00:36:51,877
Would you agree?
640
00:36:54,380 --> 00:36:56,315
- I hope that's true.
641
00:36:58,550 --> 00:37:00,185
You set the pace, Mr. Potter.
642
00:37:00,218 --> 00:37:01,953
I'm just following your lead.
643
00:37:03,555 --> 00:37:07,559
Trying not to make the same
mistakes my father made.
644
00:37:13,098 --> 00:37:15,200
Good luck with the girl.
645
00:37:15,233 --> 00:37:16,835
- Thank you.
646
00:37:25,243 --> 00:37:28,280
[car door slams]
[engine turning over]
647
00:37:32,318 --> 00:37:33,719
Hmm.
648
00:37:33,752 --> 00:37:36,755
[engine revving]
649
00:37:41,427 --> 00:37:44,229
[touch-tones beeping]
650
00:37:44,262 --> 00:37:46,732
[line rings and clicks]
651
00:37:46,765 --> 00:37:49,801
I, uh--I think
we need to change our plan.
652
00:37:49,835 --> 00:37:52,070
- Why?
653
00:37:52,103 --> 00:37:53,405
Did Galindo blink?
654
00:37:53,439 --> 00:37:56,241
- No, but, uh,
655
00:37:56,274 --> 00:37:58,444
I'm afraid I may have.
656
00:37:59,277 --> 00:38:00,512
I can't read him.
657
00:38:00,546 --> 00:38:02,581
I don't like that.
658
00:38:02,614 --> 00:38:04,983
Let's, uh--let's play it safe.
659
00:38:05,016 --> 00:38:09,355
Call Hobart's men.
We'll go to scenario three.
660
00:38:09,388 --> 00:38:12,123
Okay?
- Yeah.
661
00:38:12,157 --> 00:38:14,460
[cell phone beeps]
662
00:38:19,030 --> 00:38:21,467
[cigarette crackles]
663
00:38:25,971 --> 00:38:27,506
- [grunts softly]
664
00:38:37,649 --> 00:38:40,786
- Must have been rough
doing eight years...
665
00:38:40,819 --> 00:38:41,987
looking at 20.
666
00:38:43,655 --> 00:38:45,891
[scoffs]
Shit, 18 months in Chino
667
00:38:45,924 --> 00:38:47,993
almost killed me.
668
00:38:49,327 --> 00:38:51,363
- You figure it out.
669
00:38:53,832 --> 00:38:55,667
After a while...
670
00:38:59,538 --> 00:39:00,739
It's all you know.
671
00:39:05,677 --> 00:39:07,379
- You mad I didn't
come up that much?
672
00:39:11,683 --> 00:39:12,951
- No.
673
00:39:14,085 --> 00:39:17,556
- I was a shitty brother.
- Not anymore.
674
00:39:17,589 --> 00:39:20,526
[soft dramatic music]
675
00:39:20,559 --> 00:39:26,532
*
676
00:39:26,565 --> 00:39:28,867
You're gonna be
a good father, Angel.
677
00:39:28,900 --> 00:39:35,707
*
678
00:39:38,376 --> 00:39:40,378
- What happens here, bro?
679
00:39:42,414 --> 00:39:44,249
You know, with her...
680
00:39:44,282 --> 00:39:47,052
a baby?
681
00:39:47,085 --> 00:39:49,220
[laughs softly]
682
00:39:49,254 --> 00:39:51,089
You know I'ma
fuck it all up.
683
00:39:51,122 --> 00:39:57,896
*
684
00:40:00,566 --> 00:40:03,935
- Your promise to Adelita...
685
00:40:03,969 --> 00:40:06,071
carrying the weight
of that secret...
686
00:40:08,607 --> 00:40:11,242
The shit that went down
687
00:40:11,276 --> 00:40:12,978
with you and Bishop
last night...
688
00:40:15,313 --> 00:40:17,916
Clearly, you put
your family first.
689
00:40:20,418 --> 00:40:23,388
Look at us.
690
00:40:23,421 --> 00:40:25,657
Fucking cholo brigade.
691
00:40:25,691 --> 00:40:29,060
[both laugh softly]
692
00:40:29,094 --> 00:40:33,999
*
693
00:40:34,032 --> 00:40:37,836
Everyone talks about love
and family...
694
00:40:38,604 --> 00:40:41,907
But people don't do
what you're doing, Angel.
695
00:40:41,940 --> 00:40:43,408
In any world.
696
00:40:43,441 --> 00:40:48,146
*
697
00:40:48,179 --> 00:40:50,015
And if you ever forget that
698
00:40:50,048 --> 00:40:53,251
or have any doubt
about how good you are,
699
00:40:53,284 --> 00:40:55,687
I'll be there...
700
00:40:55,721 --> 00:40:57,255
to slap you
in back of the head.
701
00:40:57,288 --> 00:41:00,291
- [chuckles]
702
00:41:00,325 --> 00:41:02,027
- Gentle reminder.
703
00:41:02,060 --> 00:41:06,131
*
704
00:41:06,164 --> 00:41:07,699
[sat phone crackles]
- Got something.
705
00:41:07,733 --> 00:41:11,336
- It's déjà fucking vu.
706
00:41:11,369 --> 00:41:13,471
[suspenseful music]
707
00:41:13,505 --> 00:41:15,507
- This has gotta be them.
708
00:41:15,541 --> 00:41:22,514
*
709
00:41:23,649 --> 00:41:25,216
- That's it.
[car door slams]
710
00:41:25,250 --> 00:41:28,019
[engine turning over]
711
00:41:28,053 --> 00:41:29,555
*
712
00:41:29,588 --> 00:41:32,624
[engine rumbling]
713
00:41:32,658 --> 00:41:34,526
This is it.
Gear up.
714
00:41:34,560 --> 00:41:39,330
*
715
00:41:39,364 --> 00:41:41,166
- Get your gear, boy scout.
716
00:41:41,199 --> 00:41:47,072
*
717
00:41:47,105 --> 00:41:48,574
[horn honking]
718
00:41:48,607 --> 00:41:50,408
[ball bouncing]
719
00:41:50,441 --> 00:41:52,077
[horn honking]
720
00:41:52,110 --> 00:41:55,513
*
721
00:41:55,547 --> 00:41:58,183
- What the fuck?
722
00:41:58,216 --> 00:41:59,417
- Coming.
723
00:41:59,450 --> 00:42:03,755
*
724
00:42:15,601 --> 00:42:18,737
[dog barking]
725
00:42:22,373 --> 00:42:25,376
[Adelita whimpering softly]
726
00:42:25,410 --> 00:42:27,813
- [speaking Spanish]
727
00:42:37,723 --> 00:42:38,957
[sat phone chirps]
728
00:42:38,990 --> 00:42:40,926
- He's staying on course,
due east.
729
00:42:46,231 --> 00:42:49,134
- We gotta do this
before he hits the desert.
730
00:42:49,167 --> 00:42:50,769
If Potter has
state police on call,
731
00:42:50,802 --> 00:42:52,437
that backup will be too close.
732
00:42:52,470 --> 00:42:55,807
[keys clacking]
- Gives us about 20, 25 miles,
733
00:42:55,841 --> 00:42:56,942
but the towns get
more populated
734
00:42:56,975 --> 00:42:58,309
before we hit the sand.
735
00:42:58,343 --> 00:43:00,278
- Yeah, we should do it soon.
736
00:43:00,311 --> 00:43:02,547
This is about as remote
as we're gonna get.
737
00:43:02,580 --> 00:43:05,116
- Copy that. Eyes are open.
738
00:43:09,087 --> 00:43:10,221
[tires squealing]
739
00:43:10,255 --> 00:43:13,625
[lively music playing
over speakers]
740
00:43:13,659 --> 00:43:16,995
[bell jingles]
741
00:43:17,028 --> 00:43:19,097
- [chuckles]
742
00:43:20,966 --> 00:43:23,434
[laughs]
743
00:43:23,468 --> 00:43:25,136
- Hi, Felipe.
744
00:43:25,170 --> 00:43:28,106
- [speaking Spanish]
745
00:43:28,139 --> 00:43:30,408
[laughs]
746
00:43:30,441 --> 00:43:32,277
How are you?
Ooh.
747
00:43:32,310 --> 00:43:33,845
- I'm good.
748
00:43:33,879 --> 00:43:35,146
- Okay, what do you need?
749
00:43:35,180 --> 00:43:36,414
I have more stuff
inside the box, of course.
750
00:43:36,447 --> 00:43:37,849
- No, I'm good, thank you.
751
00:43:37,883 --> 00:43:39,951
I just wanted to, uh,
752
00:43:39,985 --> 00:43:42,688
talk to you for a little.
753
00:43:42,721 --> 00:43:45,123
*
754
00:43:45,156 --> 00:43:46,758
- Okay.
755
00:43:46,792 --> 00:43:49,127
Wait a minute.
756
00:43:49,160 --> 00:43:50,595
*
757
00:43:50,628 --> 00:43:53,531
[sign clatters]
758
00:43:53,564 --> 00:43:56,367
*
759
00:43:56,401 --> 00:43:58,269
Here, sit down.
760
00:43:58,303 --> 00:43:59,504
- Oh.
761
00:43:59,537 --> 00:44:01,673
[crate clatters]
762
00:44:03,842 --> 00:44:06,144
- What's on your mind?
763
00:44:06,177 --> 00:44:11,116
*
764
00:44:11,149 --> 00:44:15,286
- You know what's going on
with Miguel's mother.
765
00:44:15,320 --> 00:44:18,289
*
766
00:44:18,323 --> 00:44:23,461
Her mood, her behavior,
it's just taking a toll...
767
00:44:23,494 --> 00:44:26,164
on Miguel, me, the family.
768
00:44:28,099 --> 00:44:32,670
We're just trying to figure out
the right thing to do.
769
00:44:32,704 --> 00:44:36,074
- If this is about me
driving...
770
00:44:36,107 --> 00:44:40,178
Dita back home,
Alvarez already put me on, uh--
771
00:44:40,211 --> 00:44:43,314
- No, it is about...
772
00:44:43,348 --> 00:44:44,916
you and Dita,
773
00:44:44,950 --> 00:44:47,285
but I am not trying
to push you away, Felipe.
774
00:44:49,020 --> 00:44:51,022
The other day,
I saw your truck parked
775
00:44:51,056 --> 00:44:54,092
near the medical building
776
00:44:54,125 --> 00:44:56,161
where Dita had her appointment.
777
00:44:56,194 --> 00:45:00,565
*
778
00:45:00,598 --> 00:45:02,000
I'm guessing
she spent more time
779
00:45:02,033 --> 00:45:03,769
talking to you than her shrink.
780
00:45:04,803 --> 00:45:06,271
- Well, you're gonna have
to ask her that.
781
00:45:06,304 --> 00:45:08,406
- That is the problem:
782
00:45:08,439 --> 00:45:10,776
she won't tell us anything.
783
00:45:10,809 --> 00:45:15,180
*
784
00:45:15,213 --> 00:45:18,750
Do you know what happened
that night?
785
00:45:18,784 --> 00:45:21,352
The fire?
786
00:45:21,386 --> 00:45:23,789
- Yes.
787
00:45:23,822 --> 00:45:27,092
- Then you understand
why we're worried.
788
00:45:28,794 --> 00:45:31,897
- I don't know
anything more than you do.
789
00:45:31,930 --> 00:45:38,904
*
790
00:45:42,573 --> 00:45:45,543
[tissue paper rustling]
791
00:45:45,576 --> 00:45:52,317
*
792
00:45:56,587 --> 00:45:59,157
That's you...
793
00:45:59,190 --> 00:46:00,892
with Dita.
794
00:46:00,926 --> 00:46:07,732
*
795
00:46:07,765 --> 00:46:10,301
Ignacio Cortina.
796
00:46:10,335 --> 00:46:14,005
Federal police
out of Sonora.
797
00:46:14,039 --> 00:46:16,942
Were you working
for Miguel's father?
798
00:46:16,975 --> 00:46:19,010
Protection?
799
00:46:20,445 --> 00:46:22,580
- Where'd you get this?
800
00:46:22,613 --> 00:46:26,484
- I found a similar photo
in Dita's room.
801
00:46:26,517 --> 00:46:29,921
I knew it was you.
802
00:46:29,955 --> 00:46:31,990
It just didn't make any sense,
803
00:46:32,023 --> 00:46:35,293
so I went to storage,
looked through family records,
804
00:46:35,326 --> 00:46:37,195
found these...
805
00:46:43,301 --> 00:46:46,371
All with Dita's personal stuff.
806
00:46:46,404 --> 00:46:47,873
Travel itineraries.
807
00:46:47,906 --> 00:46:49,875
Like, that's Venezuela.
808
00:46:49,908 --> 00:46:53,111
There's New York,
San Francisco, Venice.
809
00:46:53,144 --> 00:46:54,679
There was more in the box.
810
00:46:54,712 --> 00:46:59,317
You were with Dita
every time she left Sonora.
811
00:47:02,520 --> 00:47:05,223
Her...
812
00:47:05,256 --> 00:47:06,892
protector?
813
00:47:09,027 --> 00:47:10,996
- These things...
814
00:47:14,599 --> 00:47:17,168
They were buried in a box.
815
00:47:20,872 --> 00:47:22,974
[sighs]
816
00:47:23,008 --> 00:47:25,076
They were there for a reason.
817
00:47:25,110 --> 00:47:27,078
They should have been burned.
818
00:47:28,279 --> 00:47:31,582
None of this can help you
or Dita.
819
00:47:31,616 --> 00:47:34,352
You have to trust me, Emily.
820
00:47:36,354 --> 00:47:38,089
This history...
821
00:47:41,026 --> 00:47:44,329
All it will do
is hurt the ones you love.
822
00:47:44,362 --> 00:47:47,432
[melancholy guitar music]
823
00:47:47,465 --> 00:47:54,239
*
824
00:47:57,108 --> 00:48:00,378
[exhales sharply]
825
00:48:00,411 --> 00:48:02,380
- [sniffles]
826
00:48:02,413 --> 00:48:07,185
*
827
00:48:07,218 --> 00:48:10,055
I'm sorry.
- It's okay.
828
00:48:12,057 --> 00:48:15,626
Does he know...
about the photos?
829
00:48:16,962 --> 00:48:19,630
All the stuff you found?
830
00:48:19,664 --> 00:48:21,967
- EZ?
- No.
831
00:48:22,000 --> 00:48:24,702
Miguel, your husband.
832
00:48:24,735 --> 00:48:27,105
Has he seen it?
833
00:48:28,573 --> 00:48:31,276
- No.
834
00:48:31,309 --> 00:48:33,544
No one has.
835
00:48:33,578 --> 00:48:40,351
*
836
00:48:41,586 --> 00:48:43,521
[bell jingles]
837
00:48:46,257 --> 00:48:48,159
- [breathing heavily]
838
00:48:48,193 --> 00:48:51,096
[speaking Spanish]
839
00:48:51,129 --> 00:48:52,463
- Keep her quiet.
840
00:48:52,497 --> 00:48:54,165
- [speaking Spanish]
841
00:49:03,008 --> 00:49:04,775
- Gotta do it now.
842
00:49:04,809 --> 00:49:06,511
- We're moving in.
843
00:49:06,544 --> 00:49:09,247
[tense music]
844
00:49:09,280 --> 00:49:10,481
- Right behind you.
845
00:49:10,515 --> 00:49:13,618
*
846
00:49:13,651 --> 00:49:15,620
[engine revving]
847
00:49:15,653 --> 00:49:19,957
*
848
00:49:19,991 --> 00:49:22,427
[Adelita panting, moaning]
849
00:49:22,460 --> 00:49:25,163
- Hey, we got a tail.
You clocking this?
850
00:49:25,196 --> 00:49:27,032
[Adelita yelps, gasps]
851
00:49:27,065 --> 00:49:30,135
[speaking Spanish]
852
00:49:30,168 --> 00:49:32,170
- What is going on?
- [speaking Spanish]
853
00:49:32,203 --> 00:49:34,705
- Dude, her water just broke!
- [panting]
854
00:49:34,739 --> 00:49:36,774
- Motherfucker!
855
00:49:36,807 --> 00:49:38,543
- [moaning]
856
00:49:38,576 --> 00:49:43,681
*
857
00:49:43,714 --> 00:49:46,617
- What the hell is this?
858
00:49:46,651 --> 00:49:47,952
- No idea.
859
00:49:47,985 --> 00:49:51,889
[Adelita gasping, moaning]
860
00:49:51,922 --> 00:49:58,696
*
861
00:49:58,729 --> 00:50:00,298
- You okay?
862
00:50:00,331 --> 00:50:02,900
- It's not her.
- What's the plan?
863
00:50:02,933 --> 00:50:05,070
- Just drive.
864
00:50:05,103 --> 00:50:12,077
*
865
00:50:19,016 --> 00:50:22,019
[rooster crowing, dog barking]
866
00:50:22,053 --> 00:50:24,822
- Fuck!
867
00:50:24,855 --> 00:50:25,990
She's gotta be
in the first car.
868
00:50:26,023 --> 00:50:27,692
Wasn't a decoy.
869
00:50:27,725 --> 00:50:29,594
Alvarez will have
to take the car down.
870
00:50:29,627 --> 00:50:33,498
- Yeah, I got Alvarez's
sat phone lighting up.
871
00:50:33,531 --> 00:50:36,434
He's got about a half an hour
before he hits TJ.
872
00:50:36,467 --> 00:50:39,670
This time of day,
it'll be jammed.
873
00:50:39,704 --> 00:50:41,706
Stop-and-go traffic.
874
00:50:41,739 --> 00:50:43,841
- Fuck.
875
00:50:43,874 --> 00:50:46,611
[dog barking]
876
00:50:46,644 --> 00:50:47,678
[horn honks]
877
00:50:47,712 --> 00:50:49,580
[laughter]
878
00:50:49,614 --> 00:50:51,549
[horn honking]
879
00:50:51,582 --> 00:50:54,519
*
880
00:50:54,552 --> 00:50:56,287
- It wasn't stopping
for the kids.
881
00:50:57,922 --> 00:50:59,857
- What are you talking about?
882
00:50:59,890 --> 00:51:02,093
- There was a third car,
a blue station wagon.
883
00:51:02,127 --> 00:51:04,195
I saw it
when I went back for the gear.
884
00:51:04,229 --> 00:51:05,363
It pulled in front
of the carport.
885
00:51:05,396 --> 00:51:07,365
I-I thought it stopped
for the kids.
886
00:51:07,398 --> 00:51:09,567
- Shit, it was waiting
for other passengers.
887
00:51:09,600 --> 00:51:12,237
- Prospect, who was in the car?
888
00:51:12,270 --> 00:51:13,471
- Too far for details,
889
00:51:13,504 --> 00:51:15,106
but it looked like a man
and woman.
890
00:51:15,140 --> 00:51:16,974
- Woman could be
one of Potter's.
891
00:51:17,007 --> 00:51:19,144
- The station wagon's
heading to Mexicali.
892
00:51:19,177 --> 00:51:21,379
Had to stay south to avoid us.
893
00:51:21,412 --> 00:51:24,449
- Yeah, but once you clear
these two towns,
894
00:51:24,482 --> 00:51:27,152
everything leads to Route 2.
895
00:51:27,185 --> 00:51:29,754
It's the only way
to the hole in the wall.
896
00:51:30,455 --> 00:51:32,657
- If Alvarez has to take down
that transport,
897
00:51:32,690 --> 00:51:34,892
who knows what the fuck
Potter will do?
898
00:51:34,925 --> 00:51:36,661
Everything blows up.
899
00:51:38,929 --> 00:51:41,566
- If she's in that third car,
900
00:51:41,599 --> 00:51:44,302
we can catch it
before Alvarez crosses.
901
00:51:44,335 --> 00:51:47,138
[dramatic music]
902
00:51:47,172 --> 00:51:48,739
- You won't have
to make that call.
903
00:51:48,773 --> 00:51:53,411
*
904
00:51:53,444 --> 00:51:56,147
- We can buy a ride
to the tunnel.
905
00:51:56,181 --> 00:51:58,115
*
906
00:51:58,149 --> 00:51:59,650
- Then pick your crew.
907
00:51:59,684 --> 00:52:01,552
Go get Adelita.
908
00:52:03,288 --> 00:52:06,123
- Creep, you with us.
- All right.
909
00:52:06,157 --> 00:52:07,525
- Let's move.
- Let's ride.
910
00:52:14,299 --> 00:52:17,402
[saw whirring]
911
00:52:25,676 --> 00:52:26,644
- Yeah.
912
00:52:33,150 --> 00:52:34,285
What's your ETA?
913
00:52:34,319 --> 00:52:36,821
- We just crossed marker 234.
914
00:52:36,854 --> 00:52:40,191
- Everything good
with our asset?
915
00:52:40,225 --> 00:52:42,193
- Yeah.
916
00:52:42,227 --> 00:52:43,328
- Okay, good.
917
00:52:45,095 --> 00:52:48,165
- [grunts]
[metal clangs]
918
00:52:49,534 --> 00:52:51,001
- That was Agent Collins.
919
00:52:51,035 --> 00:52:52,470
Scenario three's
going smoothly,
920
00:52:52,503 --> 00:52:55,506
so Adelita should be here
just about sunset.
921
00:52:55,540 --> 00:52:56,874
- Lovely.
922
00:52:56,907 --> 00:53:00,311
And our army limousine?
- On schedule.
923
00:53:00,345 --> 00:53:01,879
I didn't think you'd want
two tactical Humvees
924
00:53:01,912 --> 00:53:04,148
sitting by a hole in the wall
until it was dark.
925
00:53:04,181 --> 00:53:05,683
- Hmm.
926
00:53:06,784 --> 00:53:09,687
[indistinct chatter]
927
00:53:12,890 --> 00:53:14,692
Hmm.
928
00:53:24,569 --> 00:53:26,337
- Yeah.
929
00:53:26,371 --> 00:53:27,938
Okay, primo, let us know.
930
00:53:27,972 --> 00:53:32,510
[Tower of Power's
"What is Hip?"]
931
00:53:32,543 --> 00:53:34,245
Adelita wasn't in
the other car.
932
00:53:34,279 --> 00:53:37,948
*
933
00:53:37,982 --> 00:53:39,350
- What do we do?
934
00:53:39,384 --> 00:53:42,353
*
935
00:53:42,387 --> 00:53:44,021
- Load everything we got.
936
00:53:44,054 --> 00:53:47,792
- * But you ain't
just exactly sure what's hip *
937
00:53:47,825 --> 00:53:49,860
*
938
00:53:49,894 --> 00:53:51,596
* Starting to let
your hair grow *
939
00:53:51,629 --> 00:53:54,299
* Spend big bucks
to top your wardrobe *
940
00:53:54,332 --> 00:53:55,433
* But somehow you know
941
00:53:55,466 --> 00:53:58,369
- This might be it.
942
00:53:58,403 --> 00:53:59,804
- * What is hip?
943
00:53:59,837 --> 00:54:03,073
- * Tell me, tell me
if you think you know *
944
00:54:03,107 --> 00:54:04,241
- * What is hip?
945
00:54:04,275 --> 00:54:05,876
- * If you're really hip
946
00:54:05,910 --> 00:54:08,613
* The passing years
will show *
947
00:54:08,646 --> 00:54:10,381
- That's it.
948
00:54:10,415 --> 00:54:12,283
- * Maybe hipper than hip
949
00:54:12,317 --> 00:54:13,284
* What is hip?
950
00:54:13,318 --> 00:54:15,586
*
951
00:54:15,620 --> 00:54:16,887
- Someone's coming up
pretty hot.
952
00:54:16,921 --> 00:54:18,323
- Should I call it in?
953
00:54:18,356 --> 00:54:19,757
- Hold on.
954
00:54:19,790 --> 00:54:26,597
*
955
00:54:29,266 --> 00:54:31,769
Shit.
956
00:54:31,802 --> 00:54:33,170
Yeah, call him.
957
00:54:33,203 --> 00:54:39,276
*
958
00:54:40,478 --> 00:54:44,315
[sat phone ringing]
959
00:54:44,349 --> 00:54:46,250
- Yeah.
960
00:54:46,283 --> 00:54:48,919
Shit.
961
00:54:48,953 --> 00:54:50,688
- Give it to me.
962
00:54:50,721 --> 00:54:52,089
Hello?
What's happening?
963
00:54:52,122 --> 00:54:54,425
*
964
00:54:54,459 --> 00:54:55,760
- They're definitely not
friendlies.
965
00:54:55,793 --> 00:54:57,628
We're trying to outrun them.
[gunshot]
966
00:54:57,662 --> 00:55:00,097
- * What is hip?
967
00:55:00,130 --> 00:55:01,832
- Hello?
968
00:55:01,866 --> 00:55:03,368
Agent?
969
00:55:03,401 --> 00:55:06,671
Linares, call our friends
at Policía Estata now.
970
00:55:06,704 --> 00:55:08,172
- * The passing years
will show *
971
00:55:08,205 --> 00:55:09,340
- Agent Collins!
972
00:55:09,374 --> 00:55:12,309
[gunfire]
973
00:55:12,343 --> 00:55:13,711
- * What is hip?
974
00:55:13,744 --> 00:55:15,780
- * I, I'd like to know
975
00:55:15,813 --> 00:55:16,814
- Shit!
976
00:55:16,847 --> 00:55:18,816
- Get ready!
977
00:55:18,849 --> 00:55:21,218
- * Is it in the style
of your hair? *
978
00:55:21,251 --> 00:55:23,120
[gunshots]
979
00:55:23,153 --> 00:55:24,489
- It's the fucking M.C.
980
00:55:24,522 --> 00:55:25,690
- * The clothes
that you wear? *
981
00:55:25,723 --> 00:55:26,691
[gunshot]
- [grunts]
982
00:55:26,724 --> 00:55:28,626
- Collins!
[gunshot]
983
00:55:28,659 --> 00:55:30,861
- * What is hip, y'all?
984
00:55:30,895 --> 00:55:33,464
- That's her!
She's in the back!
985
00:55:33,498 --> 00:55:35,700
You gotta slow down!
- Hold on!
986
00:55:35,733 --> 00:55:38,302
- Hey, Coco,
ready, ready, ready?
987
00:55:38,335 --> 00:55:40,938
- Easy!
Careful!
988
00:55:41,506 --> 00:55:42,640
- Yeah, go, go, go, go.
989
00:55:42,673 --> 00:55:45,042
- * I wanna know what hip is
990
00:55:45,075 --> 00:55:48,679
*
991
00:55:48,713 --> 00:55:51,849
- It's not slowing down!
- What are you doing?
992
00:55:51,882 --> 00:55:54,985
*
993
00:55:55,019 --> 00:55:57,855
[tires squealing]
994
00:55:57,888 --> 00:56:01,492
*
995
00:56:01,526 --> 00:56:03,994
- Fuck, y'all.
996
00:56:04,028 --> 00:56:05,863
- [coughing]
997
00:56:05,896 --> 00:56:07,364
- [grunts]
998
00:56:15,973 --> 00:56:17,908
- Oh, Jesus, thank God.
- Angel?
999
00:56:17,942 --> 00:56:20,377
- Come here, come here,
come here, come here.
1000
00:56:22,647 --> 00:56:25,082
- [stammers]
What are you doing here?
1001
00:56:25,115 --> 00:56:26,517
- What do you mean?
1002
00:56:26,551 --> 00:56:27,885
[siren wailing]
1003
00:56:27,918 --> 00:56:30,054
- You have to go,
all of you.
1004
00:56:30,087 --> 00:56:31,589
- What are you talking about?
We came for you!
1005
00:56:31,622 --> 00:56:34,191
- No, I can't go.
1006
00:56:34,224 --> 00:56:35,793
[wailing continues]
1007
00:56:35,826 --> 00:56:37,528
This is what needs to happen.
1008
00:56:37,562 --> 00:56:39,597
Potter thinks I'm the threat.
1009
00:56:39,630 --> 00:56:41,632
If he has me, he'll stop
chasing everything else:
1010
00:56:41,666 --> 00:56:43,634
Montserrat, Galindo.
1011
00:56:43,668 --> 00:56:46,203
It all keeps going,
everything we planned.
1012
00:56:46,236 --> 00:56:48,539
- No, that--come on, please.
Come on, come on, come on!
1013
00:56:48,573 --> 00:56:51,375
- Angel, I need you
to keep it going, please.
1014
00:56:51,408 --> 00:56:53,110
[wailing continues]
1015
00:56:53,143 --> 00:56:54,378
Promise me.
1016
00:56:54,411 --> 00:56:56,380
- [panting]
1017
00:56:56,413 --> 00:56:58,649
- Come on, Angel, we gotta go!
1018
00:56:58,683 --> 00:57:00,384
[somber music]
1019
00:57:00,417 --> 00:57:02,620
- We'll be fine.
1020
00:57:03,854 --> 00:57:06,557
- Please don't.
- You have to let me go.
1021
00:57:06,591 --> 00:57:07,825
- Please don't.
1022
00:57:07,858 --> 00:57:10,928
- Angel, come on, dog!
Come on!
1023
00:57:10,961 --> 00:57:13,097
*
1024
00:57:13,130 --> 00:57:15,232
- Okay, Angel, we gotta go.
1025
00:57:15,265 --> 00:57:16,567
Come on.
Come with me.
1026
00:57:16,601 --> 00:57:17,702
- Come on, hermano!
1027
00:57:18,603 --> 00:57:22,406
- Angel, we gotta go!
Now, go!
1028
00:57:22,439 --> 00:57:25,776
- Go!
- Come on!
1029
00:57:25,810 --> 00:57:28,412
- Let's go! Let's go!
- Go, go, go, go, go!
1030
00:57:28,445 --> 00:57:31,549
[engine revving]
1031
00:57:33,450 --> 00:57:36,286
[wailing continues]
1032
00:57:36,320 --> 00:57:43,127
*
1033
00:57:56,907 --> 00:58:00,044
[dramatic rock music]
1034
00:58:00,077 --> 00:58:06,851
*
1035
00:58:26,236 --> 00:58:27,838
[baby giggles]
1036
00:58:29,173 --> 00:58:32,176
[typewriter clicking,
bell dings]
1037
00:58:39,383 --> 00:58:43,120
(hard rock music plays)
1038
00:58:45,122 --> 00:58:47,692
Esta es mi familia.
1039
00:58:51,562 --> 00:58:54,498
This... is my family.
1040
00:58:54,531 --> 00:58:56,867
(laughing)
1041
00:58:57,602 --> 00:58:59,837
You either get in line...
1042
00:58:59,870 --> 00:59:01,872
Or you get run out.
1043
00:59:01,906 --> 00:59:04,241
ALL: Divided, we fall.
United, we roll.
1044
00:59:05,810 --> 00:59:09,213
ANNOUNCER: Mayans.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
1045
00:59:11,548 --> 00:59:14,184
-I'm cold.
-It's not cold. Just come to me.
1046
00:59:14,218 --> 00:59:16,687
-I'll keep you warm, I promise.
-Fine.
1047
00:59:16,721 --> 00:59:18,255
(woman giggling)
1048
00:59:19,389 --> 00:59:20,424
(woman screams)
1049
00:59:20,457 --> 00:59:22,459
ANNOUNCER: AHS 1984.
1050
00:59:22,492 --> 00:59:24,929
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
1051
00:59:26,496 --> 00:59:28,032
-ALL: Three!
-I sharpen my teeth.
1052
00:59:28,065 --> 00:59:29,466
-ALL: Two!
-Too hard, too fast.
1053
00:59:29,499 --> 00:59:31,035
-ALL: One!
-Look what I just found.
1054
00:59:31,068 --> 00:59:33,403
"Week long rental.
Bed to be shared with owners."
1055
00:59:33,437 --> 00:59:35,105
What kind of people do you think
you're gonna attract?
1056
00:59:35,139 --> 00:59:37,207
Bohemians
with no sexual boundaries.
1057
00:59:37,241 --> 00:59:39,576
-(grunts)
-(snoring)
1058
00:59:39,610 --> 00:59:41,545
-You guys know
what this means, right?
-No.
1059
00:59:41,578 --> 00:59:42,980
ANNOUNCER: Sunny is back.
1060
00:59:43,013 --> 00:59:45,950
All new,
Wednesdays at 10:00 on FXX.
1061
00:59:47,517 --> 00:59:50,988
(deep voices chanting)
I... know... more.
1062
00:59:51,021 --> 00:59:53,791
I think I'd make
a great drag queen.
Like, for real.
1063
00:59:53,824 --> 00:59:57,494
But the one time I tried it,
I looked so much like my mom,
it scared me.
1064
00:59:57,527 --> 00:59:59,163
And I was sexy as hell.
1065
00:59:59,196 --> 01:00:01,832
(deep voices chanting)
1066
01:00:03,433 --> 01:00:05,636
You can't make people
like you,
1067
01:00:05,670 --> 01:00:08,072
but if people
don't respect you,
1068
01:00:08,105 --> 01:00:09,539
you can make 'em fear you.
64905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.