Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
-Aaah!
-Yaah!
-Huh.
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,104
-Duh!
-Uh!
-Oh!
3
00:00:03,204 --> 00:00:05,673
-Aaah!
-(screams)
-(high-pitched note)
4
00:00:05,706 --> 00:00:09,210
All new Sunny.
Wednesday, September 25 on FXX.
5
00:00:09,243 --> 00:00:10,778
(high-pitched note
continues, stops)
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,114
(motors revving)
7
00:00:13,214 --> 00:00:16,784
ANNOUNCER: FX presents Mayans.
8
00:00:19,087 --> 00:00:20,254
- Previously on
"Mayans M.C."...
9
00:00:20,288 --> 00:00:21,589
- It's Mini.
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,557
- Hola?
Mini?
11
00:00:23,591 --> 00:00:24,992
- She was watching
from the rocks
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,160
on a sat phone.
13
00:00:26,194 --> 00:00:28,529
[both grunting]
14
00:00:29,430 --> 00:00:30,764
- [gagging]
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,666
- Three of my best men dead.
16
00:00:32,700 --> 00:00:35,703
- That's a very dangerous
12-year-old kid.
17
00:00:35,736 --> 00:00:37,505
- You have to take her
to Dr. Cayman.
18
00:00:37,538 --> 00:00:38,839
She's getting worse.
19
00:00:38,872 --> 00:00:40,641
- We don't know that.
20
00:00:42,710 --> 00:00:43,944
- Who's the old man?
21
00:00:43,977 --> 00:00:45,279
- Felipe?
22
00:00:45,313 --> 00:00:47,615
It's EZ and Angel's pop.
23
00:00:47,648 --> 00:00:49,250
- His sons are Mayans?
24
00:00:49,283 --> 00:00:51,119
- Yeah.
25
00:00:51,152 --> 00:00:52,186
- I know it's a lot,
26
00:00:52,220 --> 00:00:53,187
and I wouldn't ask
if this wasn't--
27
00:00:53,221 --> 00:00:55,556
- I know.
A family thing.
28
00:00:55,589 --> 00:00:56,890
Having me run
background checks,
29
00:00:56,924 --> 00:00:59,193
pull local estate records...
30
00:00:59,227 --> 00:01:01,061
don't make me part of something
I'm gonna regret, EZ.
31
00:01:01,095 --> 00:01:02,196
- It's done.
32
00:01:02,230 --> 00:01:04,698
The golden boy is
free and clear.
33
00:01:04,732 --> 00:01:06,767
You can help him pack his shit
in the morning.
34
00:01:06,800 --> 00:01:07,801
- Angel!
35
00:01:07,835 --> 00:01:08,902
- They reached out at all?
36
00:01:08,936 --> 00:01:09,970
- Not a word.
37
00:01:10,003 --> 00:01:11,605
Almost eight months.
38
00:01:11,639 --> 00:01:13,274
- This shit with you
and Angel,
39
00:01:13,307 --> 00:01:14,642
it's gone on too long.
40
00:01:14,675 --> 00:01:16,610
I don't care how you do it.
Work it the fuck out.
41
00:01:16,644 --> 00:01:17,611
Now.
42
00:01:17,645 --> 00:01:18,646
- We have to talk, Angel.
43
00:01:18,679 --> 00:01:20,348
It's about Mom.
44
00:01:21,815 --> 00:01:23,584
I know who killed her.
45
00:01:26,587 --> 00:01:28,256
[lighter clicks]
46
00:01:31,159 --> 00:01:33,661
- So you--you just been
living with this?
47
00:01:35,963 --> 00:01:38,832
- How the fuck was
I supposed to tell you?
48
00:01:41,202 --> 00:01:42,270
It's the first time
in eight months
49
00:01:42,303 --> 00:01:43,504
you looked me in the eye.
50
00:01:47,175 --> 00:01:48,509
- Yeah, I get that.
51
00:01:52,213 --> 00:01:54,615
So Pops know anything
about this?
52
00:01:54,648 --> 00:01:56,717
- No.
53
00:01:59,620 --> 00:02:00,688
- [sighs softly]
54
00:02:03,291 --> 00:02:04,658
Why you telling me now, man?
55
00:02:14,868 --> 00:02:16,570
- [exhales]
56
00:02:19,072 --> 00:02:21,309
When everything unraveled
with Potter...
57
00:02:24,378 --> 00:02:25,813
I know I betrayed you.
58
00:02:28,482 --> 00:02:29,950
I know staying here
in the club,
59
00:02:29,983 --> 00:02:32,553
it kept that wound fresh.
60
00:02:36,890 --> 00:02:38,726
The life everyone thought I was
supposed to have,
61
00:02:38,759 --> 00:02:40,494
the one I thought
I fucked up...
62
00:02:43,431 --> 00:02:45,032
None of that was real.
63
00:02:48,736 --> 00:02:51,071
I'm not the golden boy, Angel.
64
00:02:54,174 --> 00:02:56,744
I stayed because I was
afraid to leave.
65
00:03:01,515 --> 00:03:03,251
You and Pop...
66
00:03:05,519 --> 00:03:08,356
It's the only thing in my life
I know is real.
67
00:03:12,426 --> 00:03:14,027
And the club.
68
00:03:18,632 --> 00:03:21,302
I need to be
a part of something.
69
00:03:23,203 --> 00:03:25,639
- You didn't answer
my question.
70
00:03:27,040 --> 00:03:29,710
- I can't lose you, Angel.
71
00:03:31,979 --> 00:03:34,047
- And this is the tie
that binds.
72
00:03:40,220 --> 00:03:42,256
You know, most people would
either put a bullet in his head
73
00:03:42,290 --> 00:03:44,425
or walked away from this,
but this--
74
00:03:44,458 --> 00:03:47,961
bro, this is fucking nuts.
75
00:03:47,995 --> 00:03:50,564
You got arrest records,
76
00:03:50,598 --> 00:03:52,866
family history,
timelines--
77
00:03:52,900 --> 00:03:56,404
Jesus Christ, you did a fucking
psychological profile on him.
78
00:03:57,170 --> 00:03:58,739
- Had to do something.
79
00:04:01,074 --> 00:04:03,243
I know proof isn't
what I know I saw.
80
00:04:05,012 --> 00:04:06,814
Couldn't take it to the cops.
81
00:04:08,416 --> 00:04:10,784
M.C.'s relationship
with SAMCRO.
82
00:04:12,620 --> 00:04:15,756
Couldn't take it to Bishop.
83
00:04:15,789 --> 00:04:18,025
- And that look in your eye,
brother...
84
00:04:21,161 --> 00:04:24,965
It's the same look you had
nine years ago.
85
00:04:24,998 --> 00:04:27,868
Put you in this whole
fucking mess.
86
00:04:28,869 --> 00:04:31,539
- I don't know how
to do this.
87
00:04:34,274 --> 00:04:36,777
- You're not gonna let it go
until you do.
88
00:04:39,112 --> 00:04:40,681
Till it's finished.
89
00:04:44,618 --> 00:04:47,955
And now...
90
00:04:47,988 --> 00:04:49,990
neither will I.
91
00:04:50,023 --> 00:04:53,994
[slow acoustic strumming]
92
00:04:54,027 --> 00:05:00,834
*
93
00:05:05,706 --> 00:05:07,841
- [speaking Spanish]
94
00:05:07,875 --> 00:05:14,682
*
95
00:05:24,057 --> 00:05:25,426
- [sighs]
96
00:05:35,335 --> 00:05:37,170
[exhales sharply]
97
00:05:42,175 --> 00:05:45,178
[dramatic music]
98
00:05:45,212 --> 00:05:47,815
*
99
00:05:47,848 --> 00:05:50,518
- * Mother of exiles
100
00:05:50,551 --> 00:05:52,686
* The torch of hope
101
00:05:52,720 --> 00:05:55,322
* In the toss of the tempest
102
00:05:55,355 --> 00:05:58,191
* Threw us Madison's rope
103
00:05:58,225 --> 00:06:01,328
* But the brazen giant
104
00:06:01,361 --> 00:06:04,197
* With limbs astride
105
00:06:04,231 --> 00:06:06,767
* Blocks the golden door
106
00:06:06,800 --> 00:06:10,771
* To the U.S. of Lies
107
00:06:10,804 --> 00:06:14,408
* Damn your huddled masses
108
00:06:14,442 --> 00:06:17,778
* Scrub our floors
109
00:06:17,811 --> 00:06:20,414
* Cut our grasses
110
00:06:20,448 --> 00:06:23,016
* I am a wolf
111
00:06:23,050 --> 00:06:25,886
* A wild cur
112
00:06:25,919 --> 00:06:28,956
* Cut from the pack
113
00:06:28,989 --> 00:06:31,725
* With blood on my fur
114
00:06:31,759 --> 00:06:34,361
* And every howl
115
00:06:34,394 --> 00:06:37,130
* Marks a debt
116
00:06:37,164 --> 00:06:40,734
* 'Cause a beaten dog
117
00:06:40,768 --> 00:06:42,102
*
118
00:06:42,135 --> 00:06:44,472
* Never forgets
119
00:06:44,505 --> 00:06:46,139
*
120
00:06:46,173 --> 00:06:49,710
* Every howl marks a debt
121
00:06:49,743 --> 00:06:51,311
*
122
00:06:51,344 --> 00:06:55,215
* 'Cause a beaten dog
123
00:06:55,248 --> 00:06:58,486
* Never forgets
124
00:06:58,519 --> 00:07:01,489
*
125
00:07:01,522 --> 00:07:04,658
* Never forgets
126
00:07:04,692 --> 00:07:09,697
*
127
00:07:22,375 --> 00:07:23,944
- Everything good?
128
00:07:25,112 --> 00:07:27,648
- Yeah, I guess.
129
00:07:27,681 --> 00:07:28,949
Where's Gilly?
130
00:07:28,982 --> 00:07:30,784
- The Creep's
on a scrap run.
131
00:07:30,818 --> 00:07:32,185
Yuma.
132
00:07:32,219 --> 00:07:33,921
- She doing okay?
133
00:07:33,954 --> 00:07:35,689
- Yeah.
She's upstairs.
134
00:07:39,159 --> 00:07:41,061
- [speaking Spanish]
135
00:07:52,540 --> 00:07:54,407
- Rode here together.
136
00:07:56,076 --> 00:07:57,745
- That's a good sign.
137
00:07:58,579 --> 00:08:00,881
- We're working shit out.
138
00:08:00,914 --> 00:08:02,482
- Glad to hear that, son.
139
00:08:04,652 --> 00:08:06,687
- I got a letter
from Corrections.
140
00:08:06,720 --> 00:08:08,221
Stockton PO.
141
00:08:08,255 --> 00:08:11,458
Have to...
clean up some parole paperwork.
142
00:08:11,491 --> 00:08:13,961
Discharge shit.
143
00:08:13,994 --> 00:08:16,897
Angel said he'd ride up
with me.
144
00:08:16,930 --> 00:08:19,332
- Lot of patches
north of Berdoo.
145
00:08:19,366 --> 00:08:21,168
Should take Coco
and Gilly with.
146
00:08:23,503 --> 00:08:25,673
- I was thinking maybe
we'd go up alone.
147
00:08:25,706 --> 00:08:27,474
Eight-hour ride...
148
00:08:27,507 --> 00:08:29,810
give us a chance
to keep talking.
149
00:08:29,843 --> 00:08:32,646
- Yeah.
Makes sense.
150
00:08:32,680 --> 00:08:34,648
- Stay off the 10.
151
00:08:34,682 --> 00:08:36,917
Still haven't cleaned up
our Samoan problem.
152
00:08:37,685 --> 00:08:38,752
- Right.
153
00:08:38,786 --> 00:08:41,254
- I'll make
the ride-through calls.
154
00:08:41,288 --> 00:08:43,423
- The clubhouse will be
your first stop in Stockton.
155
00:08:43,456 --> 00:08:44,992
We'll let Ramos
know you're coming.
156
00:08:45,025 --> 00:08:46,594
He'll sort you out.
157
00:08:47,394 --> 00:08:49,763
- Okay.
Thanks.
158
00:08:52,099 --> 00:08:53,100
- Eat.
159
00:09:06,814 --> 00:09:08,248
- Settling in?
160
00:09:09,983 --> 00:09:11,619
- I suppose.
161
00:09:13,721 --> 00:09:16,156
- Can't be any worse
than living out of a tent.
162
00:09:17,725 --> 00:09:21,261
- At least I could see
the danger out in the desert.
163
00:09:21,294 --> 00:09:23,130
Here?
164
00:09:23,163 --> 00:09:25,532
I need a black light
165
00:09:25,565 --> 00:09:27,034
to find the things
that can kill me.
166
00:09:27,067 --> 00:09:29,269
- [chuckles]
167
00:09:29,302 --> 00:09:31,471
It's just until
the merc heat is off.
168
00:09:31,504 --> 00:09:33,340
- I know.
169
00:09:39,980 --> 00:09:41,481
She's busy today.
170
00:09:41,514 --> 00:09:43,283
Lots of kicks.
171
00:09:45,018 --> 00:09:47,821
- That's 'cause he...
172
00:09:47,855 --> 00:09:49,589
wants Mom to relax.
173
00:09:50,824 --> 00:09:52,325
She's doing too much.
174
00:09:56,329 --> 00:09:57,998
[speaking Spanish]
175
00:10:00,433 --> 00:10:01,635
- What is it?
176
00:10:09,142 --> 00:10:10,210
- [sighs]
177
00:10:15,515 --> 00:10:16,950
I know you have your reasons
178
00:10:16,984 --> 00:10:18,618
for keeping things
on the down-low
179
00:10:18,652 --> 00:10:20,020
about all this.
180
00:10:22,723 --> 00:10:27,661
But I'd at least like to tell
my family I'm having a kid.
181
00:10:27,695 --> 00:10:30,063
- The family you've completely
shut out?
182
00:10:31,564 --> 00:10:34,434
You haven't talked
to your father in months.
183
00:10:34,467 --> 00:10:37,137
And every time I ask you
what's going on with EZ,
184
00:10:37,170 --> 00:10:38,939
you tell me it's historical.
185
00:10:38,972 --> 00:10:40,107
- Oh, come on, querida.
186
00:10:40,140 --> 00:10:43,977
You--your whole life
is a fucking closed book.
187
00:10:44,011 --> 00:10:46,113
I tell you
just about everything.
188
00:10:46,146 --> 00:10:48,181
Most of it you don't even
want to hear.
189
00:10:49,582 --> 00:10:51,251
You hardly tell me anything.
190
00:10:53,020 --> 00:10:55,923
- And that's why we're perfect
for each other.
191
00:10:58,525 --> 00:11:01,829
Let's wait until she's born
and we're all safe,
192
00:11:01,862 --> 00:11:04,364
and then you can tell
the club, your family,
193
00:11:04,397 --> 00:11:06,599
and the whole world can know.
194
00:11:07,835 --> 00:11:09,669
- Like I have a choice.
195
00:11:15,042 --> 00:11:17,544
Gotta head up north
for a couple days.
196
00:11:17,577 --> 00:11:18,779
Help my brother out.
197
00:11:20,680 --> 00:11:22,850
Historical shit.
198
00:11:22,883 --> 00:11:23,884
[speaking Spanish]
199
00:11:23,917 --> 00:11:25,085
Will be around
if you need anything.
200
00:11:25,118 --> 00:11:26,119
- Okay.
201
00:11:28,355 --> 00:11:30,991
Um, I'm worried
about Mini.
202
00:11:31,024 --> 00:11:33,894
She's not going
to handle this well.
203
00:11:33,927 --> 00:11:36,696
We haven't been separated
since I found her.
204
00:11:37,731 --> 00:11:38,899
- The club's headed
to the farmhouse
205
00:11:38,932 --> 00:11:39,900
to help with the move.
206
00:11:39,933 --> 00:11:41,735
I'll have Coco
keep an eye on her.
207
00:11:41,769 --> 00:11:42,770
- Thank you.
208
00:11:54,882 --> 00:11:57,350
[gentle music]
209
00:11:57,384 --> 00:11:58,518
[knock at door]
210
00:11:58,551 --> 00:12:01,922
*
211
00:12:01,955 --> 00:12:03,757
- [speaking Spanish]
212
00:12:03,791 --> 00:12:05,759
- Sí.
213
00:12:05,793 --> 00:12:12,065
*
214
00:12:12,099 --> 00:12:13,801
- [speaking Spanish]
215
00:12:13,834 --> 00:12:15,668
- Okay.
216
00:12:18,806 --> 00:12:21,775
[foreboding music]
217
00:12:21,809 --> 00:12:28,615
*
218
00:12:59,512 --> 00:13:01,448
- So busy.
219
00:13:06,486 --> 00:13:08,255
- Hope everything goes well
with Dr. Cayman.
220
00:13:08,288 --> 00:13:10,157
See you when you get home.
221
00:13:10,190 --> 00:13:12,025
- Yes.
222
00:13:12,059 --> 00:13:13,961
- Be right back.
223
00:13:17,330 --> 00:13:20,834
- Estas bien?
- Yes, perfecto.
224
00:13:20,868 --> 00:13:22,369
- Let me know
if you need anything.
225
00:13:22,402 --> 00:13:23,470
- I'll be fine.
226
00:13:23,503 --> 00:13:24,972
I just want to break ground
already.
227
00:13:25,005 --> 00:13:27,307
It feels like we've been
working on this forever.
228
00:13:27,340 --> 00:13:29,442
- Yeah, I know.
And we will.
229
00:13:29,476 --> 00:13:30,944
- Mm-hmm.
- I love you.
230
00:13:30,978 --> 00:13:32,679
- I love you.
231
00:13:32,712 --> 00:13:34,514
Oh, and good luck.
232
00:13:36,049 --> 00:13:38,385
- Yeah.
- Hey.
233
00:13:38,418 --> 00:13:41,221
Maybe Dr. Cayman can
convince her to see a shrink.
234
00:13:42,322 --> 00:13:43,690
- Maybe.
235
00:13:52,265 --> 00:13:55,068
- There you are, señora.
Gracias.
236
00:13:55,102 --> 00:13:56,870
- A usted.
237
00:14:01,374 --> 00:14:03,043
- You finish "Native Son"?
238
00:14:03,076 --> 00:14:05,378
- Yeah, it was good.
239
00:14:05,412 --> 00:14:06,746
Heavy.
240
00:14:07,614 --> 00:14:09,249
I think I like "Wilderness"
241
00:14:09,282 --> 00:14:11,718
and "Go Tell It
on the Mountain" better.
242
00:14:11,751 --> 00:14:12,986
- Fiction.
243
00:14:13,020 --> 00:14:16,656
Makes all that shit
a little more palatable.
244
00:14:16,689 --> 00:14:18,191
- Truth I know.
245
00:14:19,759 --> 00:14:21,728
- You on the road?
- Yeah.
246
00:14:21,761 --> 00:14:23,530
Headed to Stockton.
247
00:14:23,563 --> 00:14:25,065
- M.C.?
248
00:14:25,098 --> 00:14:26,666
- Mostly.
249
00:14:26,699 --> 00:14:28,701
[engine idling]
250
00:14:31,972 --> 00:14:33,640
We talked.
251
00:14:36,109 --> 00:14:38,145
- Good.
252
00:14:55,428 --> 00:14:57,130
- Pops.
253
00:14:58,265 --> 00:15:00,167
- Good to see you, son.
254
00:15:03,403 --> 00:15:05,105
Travel safe.
255
00:15:14,581 --> 00:15:16,283
- The fuck you grinning about?
256
00:15:16,316 --> 00:15:17,917
- No reason.
257
00:15:24,757 --> 00:15:27,760
[engines revving]
258
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
[indistinct chatter]
259
00:15:37,837 --> 00:15:39,472
- Iliana.
260
00:15:39,506 --> 00:15:41,008
- Emily.
261
00:15:41,041 --> 00:15:42,175
How are you, sweet girl?
262
00:15:42,209 --> 00:15:44,144
- I'm good, I'm good.
How are things here?
263
00:15:44,177 --> 00:15:46,079
- Still catching up.
Getting there.
264
00:15:46,113 --> 00:15:48,148
Getting settled in
at the new place?
265
00:15:48,181 --> 00:15:51,418
- Mm, as settled
as we'll ever be, I guess.
266
00:15:51,451 --> 00:15:53,653
- I was hoping I would
see you on Sunday.
267
00:15:53,686 --> 00:15:55,722
I had lunch
with your mother.
268
00:15:59,159 --> 00:16:01,694
- I didn't know
Diana was in town.
269
00:16:01,728 --> 00:16:04,431
- Shit.
270
00:16:04,464 --> 00:16:07,267
I'm sorry.
271
00:16:07,300 --> 00:16:10,137
Are things still...
- They are what they are.
272
00:16:11,704 --> 00:16:13,140
- Agricultural park proposal?
273
00:16:13,173 --> 00:16:15,975
- Yes, finally.
- Wonderful.
274
00:16:16,009 --> 00:16:18,211
Okay, just give everything
to Marlin,
275
00:16:18,245 --> 00:16:20,313
and he'll walk you
through the process.
276
00:16:21,214 --> 00:16:22,715
I have to go.
277
00:16:22,749 --> 00:16:24,617
It's really good to see you.
278
00:16:24,651 --> 00:16:27,320
- You too.
279
00:16:27,354 --> 00:16:31,024
Sorry--Iliana, what--
what process?
280
00:16:31,058 --> 00:16:33,226
Why do I have to be
walked through anything?
281
00:16:33,260 --> 00:16:35,795
- It's a projected calendar
for the review.
282
00:16:35,828 --> 00:16:36,896
There's already six bids,
283
00:16:36,929 --> 00:16:39,166
and there's another week
before the deadline.
284
00:16:39,199 --> 00:16:40,900
Just want to let people know
that it's not gonna be
285
00:16:40,933 --> 00:16:43,503
a quick turnaround.
286
00:16:44,604 --> 00:16:46,073
- There are six fuckin' bids?!
287
00:16:46,106 --> 00:16:47,140
- Keep your voice down.
288
00:16:47,174 --> 00:16:48,808
- When were you gonna tell us
289
00:16:48,841 --> 00:16:50,477
that we had competition
for the agri-park?
290
00:16:50,510 --> 00:16:52,045
- Well, if you came
to the town council meeting,
291
00:16:52,079 --> 00:16:53,046
then you would have known.
292
00:16:53,080 --> 00:16:54,547
- Oh, fuck that!
293
00:16:54,581 --> 00:16:56,883
- We are barely
back on our feet here.
294
00:16:56,916 --> 00:16:59,886
This town has been off the grid
for over two months.
295
00:16:59,919 --> 00:17:01,354
Not a dime of aid.
296
00:17:01,388 --> 00:17:03,223
$70 billion on a fucking wall,
297
00:17:03,256 --> 00:17:04,424
but half a mile away,
298
00:17:04,457 --> 00:17:05,425
we can't even keep
the lights on.
299
00:17:05,458 --> 00:17:06,726
- What does that have to do
300
00:17:06,759 --> 00:17:08,027
with the other bids?
301
00:17:08,061 --> 00:17:09,529
- The EPA rules,
302
00:17:09,562 --> 00:17:10,997
the ones that
miraculously changed
303
00:17:11,030 --> 00:17:13,032
to accommodate your husband--
304
00:17:13,066 --> 00:17:14,834
that didn't stay a secret.
305
00:17:14,867 --> 00:17:17,404
The fire gave others time
to put in competitive bids.
306
00:17:17,437 --> 00:17:19,939
You didn't think big agri
would come knocking?
307
00:17:19,972 --> 00:17:21,508
- Well, we thought
you'd protect us.
308
00:17:21,541 --> 00:17:24,043
We had a professional
understanding.
309
00:17:24,077 --> 00:17:25,778
- I'm the fucking mayor, Emily.
310
00:17:25,812 --> 00:17:28,748
I am not Santo Padre's
cartel boss.
311
00:17:31,084 --> 00:17:32,585
Look, things like this,
312
00:17:32,619 --> 00:17:34,587
I have to answer
to a comptroller,
313
00:17:34,621 --> 00:17:36,389
city planner,
town council--
314
00:17:36,423 --> 00:17:39,459
- Well, there wouldn't be
things like this
315
00:17:39,492 --> 00:17:43,062
if it wasn't for my husband.
316
00:17:43,096 --> 00:17:46,099
So answering to him
should be your only concern.
317
00:17:55,342 --> 00:17:58,311
[Spanish rap music]
318
00:17:58,345 --> 00:18:00,313
[engines revving]
319
00:18:00,347 --> 00:18:07,154
*
320
00:18:07,187 --> 00:18:10,190
[rapping in Spanish]
321
00:18:22,635 --> 00:18:24,637
[engines gunning]
322
00:18:47,460 --> 00:18:48,761
- What's going on?
323
00:18:48,795 --> 00:18:50,497
- The kid, Mini's, missing.
324
00:18:50,530 --> 00:18:51,498
Looks like she ran away.
325
00:18:51,531 --> 00:18:52,699
- When?
326
00:18:52,732 --> 00:18:54,201
- Maybe an hour ago.
327
00:18:54,234 --> 00:18:55,868
Must have slipped out
the back.
328
00:18:55,902 --> 00:18:57,437
- Adelita was worried
about that.
329
00:18:57,470 --> 00:18:59,539
- Mini hasn't been right
since the thing with the mercs.
330
00:18:59,572 --> 00:19:00,707
Blames herself.
331
00:19:00,740 --> 00:19:02,842
- Does the kid know where
Adelita is?
332
00:19:02,875 --> 00:19:04,477
- Just that she's over
the border.
333
00:19:04,511 --> 00:19:06,479
- Might try to find her.
334
00:19:06,513 --> 00:19:07,780
- She's headed north.
335
00:19:07,814 --> 00:19:10,217
Closest town will take her
about two hours on foot.
336
00:19:10,250 --> 00:19:12,285
- We'll head out there.
337
00:19:12,319 --> 00:19:13,653
Have your people
comb the woods, huh?
338
00:19:13,686 --> 00:19:15,322
- Might need a picture.
339
00:19:15,355 --> 00:19:18,024
- We're printing something up.
340
00:19:19,226 --> 00:19:20,860
- [speaking Spanish]
341
00:19:28,735 --> 00:19:30,670
- And her?
342
00:19:35,875 --> 00:19:38,077
- Gracias.
343
00:19:40,247 --> 00:19:43,250
[indistinct chatter]
344
00:19:44,384 --> 00:19:47,354
[soft dramatic music]
345
00:19:47,387 --> 00:19:54,193
*
346
00:20:34,767 --> 00:20:35,935
- What's that?
347
00:20:35,968 --> 00:20:37,304
- Happy.
348
00:20:37,337 --> 00:20:40,072
He's got a small house
outside of Charming.
349
00:20:40,106 --> 00:20:43,376
Freeway access
less than a half-mile.
350
00:20:43,410 --> 00:20:45,545
- What do you think we're gonna
do when we get there?
351
00:20:45,578 --> 00:20:46,913
Ring his doorbell?
352
00:20:46,946 --> 00:20:50,249
Take him out for coffee?
353
00:20:50,283 --> 00:20:52,285
- What are we gonna do?
354
00:20:53,085 --> 00:20:55,722
- You trust me?
- Of course.
355
00:20:55,755 --> 00:20:57,757
[engines rumbling]
356
00:21:00,293 --> 00:21:02,329
- You know this crew?
357
00:21:02,362 --> 00:21:04,096
- Fuck no.
358
00:21:06,466 --> 00:21:07,934
- Mayans.
359
00:21:09,268 --> 00:21:11,003
Santo Padre.
360
00:21:14,774 --> 00:21:17,009
We didn't get
a courtesy call.
361
00:21:17,043 --> 00:21:18,311
You're riding through
our territory.
362
00:21:18,345 --> 00:21:19,812
- Since when?
363
00:21:19,846 --> 00:21:21,414
- We're on the state highway,
man.
364
00:21:21,448 --> 00:21:22,849
- Not anymore.
365
00:21:22,882 --> 00:21:25,051
- Just getting gas and smokes.
366
00:21:27,186 --> 00:21:28,821
- Don't bother lighting that.
367
00:21:28,855 --> 00:21:30,122
You're not staying.
368
00:21:34,026 --> 00:21:35,795
Why don't get you get back
on your cholo chops
369
00:21:35,828 --> 00:21:37,296
and get out of here?
370
00:21:37,330 --> 00:21:39,298
The next time,
make a call.
371
00:21:39,332 --> 00:21:41,334
Comprende?
372
00:21:46,172 --> 00:21:47,273
- Yeah, we get it.
373
00:21:47,306 --> 00:21:50,309
Next time we call
the Slow Boys.
374
00:21:53,746 --> 00:21:55,014
- The fuck you just say?
375
00:21:55,047 --> 00:21:56,282
- Sorry, he's just picking up
376
00:21:56,315 --> 00:21:59,018
a lack of cognitive energy
coming our way.
377
00:21:59,752 --> 00:22:00,720
- What?
378
00:22:00,753 --> 00:22:02,188
- Exactly.
379
00:22:05,858 --> 00:22:07,727
- You poser fucking douchebags.
380
00:22:07,760 --> 00:22:09,562
You guys watch some
bullshit TV show
381
00:22:09,596 --> 00:22:12,632
and think a vest and two wheels
makes you a club.
382
00:22:12,665 --> 00:22:14,066
Hm.
383
00:22:14,100 --> 00:22:17,670
Guessing Brad and Todd here
384
00:22:17,704 --> 00:22:19,472
got all their totally awesome
gym bros
385
00:22:19,506 --> 00:22:21,674
filling up their fucking table.
386
00:22:21,708 --> 00:22:23,142
- Yeah.
387
00:22:23,175 --> 00:22:25,211
At the little monkey clubhouse
in their mom's basement.
388
00:22:25,244 --> 00:22:27,079
- You don't know what--
- Shut the fuck up!
389
00:22:27,113 --> 00:22:30,883
Jesus, man,
you guys are an embarrassment.
390
00:22:30,917 --> 00:22:34,454
Now go climb on your homocycles
and get the fuck out of here.
391
00:22:47,400 --> 00:22:49,235
- I can see those Tony Robbins
seminars are really paying off.
392
00:22:49,268 --> 00:22:51,170
- Man, fuck Tony.
393
00:22:51,203 --> 00:22:53,039
Fuck his gigantic head.
394
00:22:53,072 --> 00:22:54,941
- Yup.
395
00:22:54,974 --> 00:22:56,643
[laughs]
396
00:23:08,320 --> 00:23:11,190
- The Arcade!
Let's go!
397
00:23:11,223 --> 00:23:12,625
- Seriously?
398
00:23:12,659 --> 00:23:16,028
- We got all day,
little brother.
399
00:23:16,062 --> 00:23:18,865
The ride's the only part
that's never complicated.
400
00:23:18,898 --> 00:23:20,767
Gotta make that shit last.
401
00:23:22,234 --> 00:23:25,605
Unless you're afraid
I'll kick your ass.
402
00:23:25,638 --> 00:23:27,440
- Loser pays.
403
00:23:27,474 --> 00:23:30,477
[engines roaring]
404
00:23:42,922 --> 00:23:45,124
[phone ringing]
405
00:23:47,794 --> 00:23:49,596
Mi amor, te como fue?
406
00:23:49,629 --> 00:23:51,798
- Peña fucked us.
407
00:23:51,831 --> 00:23:52,832
- What?
408
00:23:56,536 --> 00:23:58,137
Stay here.
Wait for my mother.
409
00:23:58,170 --> 00:23:59,138
Have Paco bring the car.
410
00:23:59,171 --> 00:24:00,339
- What's going on?
411
00:24:00,372 --> 00:24:01,440
- Not sure.
412
00:24:01,474 --> 00:24:02,842
I'll be with Emily.
413
00:24:08,648 --> 00:24:10,349
- [laughs]
Bitch.
414
00:24:10,382 --> 00:24:12,885
- Remember Dad working
in Del Monte?
415
00:24:16,155 --> 00:24:17,657
- Sort of.
416
00:24:17,690 --> 00:24:20,527
I remember the day Pops
opened up the shop.
417
00:24:20,560 --> 00:24:22,294
- Me too.
418
00:24:22,328 --> 00:24:23,930
He was so happy.
419
00:24:23,963 --> 00:24:26,933
- Eh, I don't know if Felipe's
ever been happy.
420
00:24:26,966 --> 00:24:28,835
- Growin' up in Sonora,
421
00:24:28,868 --> 00:24:30,703
dirt fuckin' poor,
422
00:24:30,737 --> 00:24:32,639
Pop had a rough life
before he got here.
423
00:24:34,340 --> 00:24:35,842
- We'll never know anything
about that,
424
00:24:35,875 --> 00:24:38,477
'cause our old man
don't tell us shit.
425
00:24:39,345 --> 00:24:43,382
Talks to that jar of ashes more
than his own two fuckin' sons.
426
00:24:45,317 --> 00:24:48,087
[machines beeping]
427
00:24:52,258 --> 00:24:53,693
- Loser.
428
00:25:02,835 --> 00:25:06,205
- [speaking Spanish]
429
00:25:06,238 --> 00:25:07,707
- Gracias.
430
00:25:13,746 --> 00:25:16,749
[indistinct chatter]
431
00:25:31,097 --> 00:25:32,331
- Any luck?
432
00:25:32,364 --> 00:25:33,399
- No. You?
433
00:25:33,432 --> 00:25:34,734
- Nothing.
434
00:25:34,767 --> 00:25:36,869
Checked the bodegas,
lavandería, the post office,
435
00:25:36,903 --> 00:25:40,607
and for some reason a bar
full of local whores.
436
00:25:40,640 --> 00:25:42,074
- If I was 12,
that's where I'd be.
437
00:25:43,475 --> 00:25:45,878
- [sighs] No one's seen her
at the open market.
438
00:25:45,912 --> 00:25:48,280
Knocked on a few homes
as well.
439
00:25:48,314 --> 00:25:50,249
- All right,
let's finish up, huh?
440
00:25:51,651 --> 00:25:52,852
- Shit.
441
00:25:52,885 --> 00:25:54,787
Mercs on your six.
442
00:25:54,821 --> 00:25:55,988
Hey.
443
00:26:01,493 --> 00:26:02,862
- Looking for Adelita?
444
00:26:02,895 --> 00:26:04,563
- Well, they're not here
for spring break.
445
00:26:04,597 --> 00:26:06,633
- Maybe we tell 'em
we're here to help.
446
00:26:06,666 --> 00:26:09,902
- Seeing us will create
more questions than answers.
447
00:26:09,936 --> 00:26:11,738
Stay out of sight.
448
00:26:12,639 --> 00:26:14,573
Uh...
449
00:26:14,607 --> 00:26:16,709
- Taza, you and Hank
take point.
450
00:26:16,743 --> 00:26:18,477
- Got it.
- Go.
451
00:26:23,983 --> 00:26:25,151
- [speaking Spanish]
452
00:26:29,088 --> 00:26:31,290
- Choke!
- Shit.
453
00:26:31,323 --> 00:26:33,059
- [laughing]
454
00:26:33,092 --> 00:26:34,093
Choke!
455
00:26:35,695 --> 00:26:37,463
- There is no hole.
456
00:26:39,699 --> 00:26:40,933
There is no hole.
457
00:26:40,967 --> 00:26:45,972
- Boom, mothafucka!
458
00:26:46,005 --> 00:26:48,675
I am a golden god!
Fear me.
459
00:26:48,708 --> 00:26:50,777
- Congrats, you're
a mini golf pro.
460
00:26:50,810 --> 00:26:52,344
- You should be
proud of yourself.
461
00:26:52,378 --> 00:26:54,180
- I am unfuckingstoppable.
462
00:26:54,213 --> 00:26:56,248
- Hey, it's me...
463
00:26:56,282 --> 00:26:58,350
- I'll have Rita reach out
to Dr. Luna,
464
00:26:58,384 --> 00:27:00,252
schedule a time for you
to meet.
465
00:27:00,286 --> 00:27:01,988
I think you'll really like her.
466
00:27:02,021 --> 00:27:03,489
[phone ringing]
- Dr. Cayman's office.
467
00:27:03,522 --> 00:27:04,757
Can I put you on a brief hold?
468
00:27:04,791 --> 00:27:06,358
- I know it's what Miguel
and Emily want.
469
00:27:06,392 --> 00:27:08,928
- We all want you
to get better, Dita.
470
00:27:08,961 --> 00:27:10,997
- Yes.
Thank you, doctor.
471
00:27:11,030 --> 00:27:14,366
[phone ringing]
- Dr. Cayman's office.
472
00:27:19,238 --> 00:27:22,208
[tense music]
473
00:27:22,241 --> 00:27:29,148
*
474
00:27:37,189 --> 00:27:38,557
- You sure you know how
to put it in the hole?
475
00:27:38,590 --> 00:27:40,292
- [chuckling]
476
00:27:40,326 --> 00:27:43,896
[engines revving]
477
00:27:43,930 --> 00:27:46,332
- Sounds like a lot
of bikes.
478
00:27:46,365 --> 00:27:47,867
- Yes, it does.
479
00:27:51,437 --> 00:27:53,672
That's a lot of white guys
on steroids.
480
00:27:53,706 --> 00:27:56,709
- Yeah.
They seem kind of pissed.
481
00:27:57,944 --> 00:27:59,712
- So what's the plan?
482
00:27:59,746 --> 00:28:01,781
- Just stay cool.
483
00:28:07,019 --> 00:28:09,421
- He keeps the gun
in the bedroll.
484
00:28:11,858 --> 00:28:12,992
- I understand you had
something to say
485
00:28:13,025 --> 00:28:15,327
about our club.
486
00:28:15,361 --> 00:28:16,996
- [laughs]
487
00:28:17,029 --> 00:28:19,331
- Yeah, sorry about that.
488
00:28:19,365 --> 00:28:21,367
Just trying to impress
the prospect.
489
00:28:21,400 --> 00:28:22,869
- We're going to impress
something else.
490
00:28:22,902 --> 00:28:24,203
- Go.
491
00:28:24,236 --> 00:28:25,437
- Fuck.
- Oh, shit!
492
00:28:25,471 --> 00:28:26,705
[people screaming]
493
00:28:26,739 --> 00:28:27,774
- [groans]
494
00:28:31,543 --> 00:28:34,580
- Crazy shit!
495
00:28:34,613 --> 00:28:35,848
- Screw you!
496
00:28:35,882 --> 00:28:37,216
- Yeah, pretty fuckin' tough
with a gun.
497
00:28:37,249 --> 00:28:38,951
- Yeah, that's why I carry one.
498
00:28:42,922 --> 00:28:44,891
[gunshot]
- What the fuck?!
499
00:28:44,924 --> 00:28:46,025
[crowd yelling]
500
00:28:46,058 --> 00:28:48,660
[engines revving]
- Come on, come on!
501
00:28:51,063 --> 00:28:54,033
[Spanish rap music]
502
00:28:54,066 --> 00:28:57,736
*
503
00:28:57,770 --> 00:28:59,705
[laughter]
504
00:28:59,738 --> 00:29:06,345
*
505
00:29:19,591 --> 00:29:20,927
- He's on your right.
506
00:29:24,330 --> 00:29:25,631
[tires screech]
507
00:29:27,299 --> 00:29:29,768
[man grunts]
508
00:29:29,802 --> 00:29:32,004
[sirens wailing]
- Shit.
509
00:29:32,038 --> 00:29:38,544
*
510
00:29:39,211 --> 00:29:41,080
- Got to settle our shit
another time!
511
00:29:41,113 --> 00:29:44,250
Patches over badges, always!
512
00:29:44,283 --> 00:29:47,353
- Yeah, but this shit
ain't over.
513
00:29:47,386 --> 00:29:53,860
*
514
00:29:57,396 --> 00:29:59,465
[tires screech]
515
00:30:22,154 --> 00:30:25,191
[indistinct chatter]
516
00:30:25,224 --> 00:30:26,392
- [whistles]
517
00:30:28,094 --> 00:30:30,029
They're on the move.
518
00:30:38,437 --> 00:30:40,339
- [speaking Spanish]
519
00:30:44,210 --> 00:30:45,344
- [speaking Spanish]
520
00:30:47,613 --> 00:30:48,881
- Gracias.
521
00:30:59,191 --> 00:31:01,560
- If the kid's here,
mercs didn't find her.
522
00:31:01,593 --> 00:31:03,595
Maybe she found
a place to hide.
523
00:31:03,629 --> 00:31:06,332
- Well, if she's hiding,
we ain't gonna find her either.
524
00:31:06,365 --> 00:31:08,567
- Call Pablo.
Let him know.
525
00:31:13,572 --> 00:31:14,840
- We gotta tell Adelita.
526
00:31:14,873 --> 00:31:16,508
She might know
where the kid would go.
527
00:31:16,542 --> 00:31:18,544
- Yeah, I'll call Vic.
528
00:31:20,546 --> 00:31:21,613
- Gun, gun!
529
00:31:21,647 --> 00:31:22,915
- [speaking Spanish]
530
00:31:22,949 --> 00:31:24,583
Put it down!
531
00:31:24,616 --> 00:31:27,753
- [speaking Spanish]
532
00:31:27,786 --> 00:31:29,956
- Whoa.
- Shit.
533
00:31:56,648 --> 00:31:59,418
- Let's get out of here.
534
00:32:10,929 --> 00:32:12,498
- Team's arriving.
535
00:32:17,469 --> 00:32:19,805
- Did you get a hit?
536
00:32:19,838 --> 00:32:21,307
- Not exactly.
537
00:32:21,340 --> 00:32:23,309
We showed a shop owner
a picture of the kid.
538
00:32:23,342 --> 00:32:24,776
He hadn't seen her.
539
00:32:24,810 --> 00:32:27,679
Said two other guys showed up
looking for her as well though,
540
00:32:27,713 --> 00:32:29,448
wearing motorcycle vests.
541
00:32:30,649 --> 00:32:32,151
- Mayans.
542
00:32:32,184 --> 00:32:33,519
- Yes, sir.
543
00:32:33,552 --> 00:32:36,022
They were just looking
for the kid, not Adelita.
544
00:32:36,055 --> 00:32:38,624
We were everywhere.
Didn't spot 'em.
545
00:32:39,891 --> 00:32:41,727
- You put the M.C. on--
- No.
546
00:32:44,730 --> 00:32:46,132
Expand our watch list.
547
00:32:46,165 --> 00:32:49,501
Track the M.C.,
where they go, who they meet.
548
00:32:49,535 --> 00:32:51,370
- Yes, sir.
549
00:32:57,376 --> 00:32:59,178
[engine starts]
550
00:33:04,716 --> 00:33:07,019
- Putting bullets
in the car--
551
00:33:07,053 --> 00:33:09,021
you knew the shots
would bring the cops.
552
00:33:11,423 --> 00:33:14,226
It's fuckin' smart.
553
00:33:14,260 --> 00:33:16,695
- Sometimes that happens.
554
00:33:16,728 --> 00:33:18,364
- [chuckles]
555
00:33:23,835 --> 00:33:25,704
- Did she say who else
put in a bid?
556
00:33:25,737 --> 00:33:26,805
- Yeah, big agri.
557
00:33:26,838 --> 00:33:29,208
It has to be Cargill,
maybe Dole.
558
00:33:29,241 --> 00:33:31,177
Maybe the Chinese.
559
00:33:31,210 --> 00:33:34,080
- I'll find out who
we're up against.
560
00:33:34,113 --> 00:33:37,049
- Then what?
561
00:33:37,083 --> 00:33:38,917
- I'll handle it.
562
00:33:41,920 --> 00:33:43,855
- What does that mean?
563
00:33:47,259 --> 00:33:48,560
No.
564
00:33:48,594 --> 00:33:50,729
You cannot bring the other
world into this, Miguel.
565
00:33:50,762 --> 00:33:52,398
- Well, what, you think
these big corporations
566
00:33:52,431 --> 00:33:53,399
don't break the law?
567
00:33:53,432 --> 00:33:54,733
Their CEOs are all corrupt.
568
00:33:54,766 --> 00:33:57,569
Fucking country club criminals.
569
00:33:57,603 --> 00:33:59,671
- If you cross that line,
570
00:33:59,705 --> 00:34:01,107
even just once,
571
00:34:01,140 --> 00:34:04,443
you undermine all the work
you've done to go legitimate.
572
00:34:04,476 --> 00:34:06,278
You fuck up your legacy.
573
00:34:07,413 --> 00:34:10,015
This isn't just about you.
574
00:34:10,048 --> 00:34:12,084
It's about your son
575
00:34:12,118 --> 00:34:13,485
and his sons.
576
00:34:18,657 --> 00:34:20,192
I'll talk to Iliana.
577
00:34:20,226 --> 00:34:22,361
I'll see what I can find out.
578
00:34:22,394 --> 00:34:23,562
[tires screech]
579
00:34:27,999 --> 00:34:29,801
- What's the matter?
- Have you heard from Dita?
580
00:34:31,270 --> 00:34:32,738
- What?
581
00:34:32,771 --> 00:34:34,240
No, why?
582
00:34:34,273 --> 00:34:35,241
- She's gone.
583
00:34:35,274 --> 00:34:36,375
She finished with her doc
584
00:34:36,408 --> 00:34:37,976
but never came back
to the waiting room.
585
00:34:38,009 --> 00:34:39,378
She must have left
through a back door.
586
00:34:39,411 --> 00:34:41,613
- Wait, left?
Where?
587
00:34:41,647 --> 00:34:43,149
- Sorry, Mikey,
I don't know.
588
00:34:49,521 --> 00:34:51,022
- Be right with you.
589
00:34:55,361 --> 00:34:57,796
- Hola, Ignacio.
590
00:35:02,801 --> 00:35:04,670
- [sighs]
591
00:35:07,639 --> 00:35:10,342
Señora Galindo.
592
00:35:20,186 --> 00:35:23,189
[bass thumping]
593
00:35:24,823 --> 00:35:26,525
- [speaking Spanish]
594
00:35:37,236 --> 00:35:38,370
- You good?
595
00:35:38,404 --> 00:35:40,606
- Yeah, I'll get the bikes.
596
00:35:40,639 --> 00:35:42,107
- Hoses around the back.
597
00:35:42,140 --> 00:35:44,176
Gate should be open.
- Thanks.
598
00:35:50,081 --> 00:35:52,083
[siren blips]
599
00:35:55,387 --> 00:35:57,756
- Santo Padre.
600
00:35:58,424 --> 00:36:00,025
Huh.
601
00:36:00,058 --> 00:36:03,094
You're a long way
from home, amigo.
602
00:36:04,162 --> 00:36:06,565
- You guys aren't letting
all them Mexican rapists
603
00:36:06,598 --> 00:36:08,400
hop the fences, are you?
604
00:36:08,434 --> 00:36:10,001
- Little bit worried.
- Yeah.
605
00:36:10,035 --> 00:36:12,804
- I'll keep my--
- Prospect.
606
00:36:12,838 --> 00:36:14,873
Don't play with the animals.
607
00:36:14,906 --> 00:36:17,743
They might look dumb
and harmless,
608
00:36:17,776 --> 00:36:21,980
but trust me, they're
some nasty motherfuckers.
609
00:36:22,013 --> 00:36:25,050
- Fuck you, Medina.
610
00:36:25,083 --> 00:36:26,385
[spits]
611
00:36:28,287 --> 00:36:30,956
- That's Stockton's finest.
612
00:36:33,292 --> 00:36:35,361
Welcome to northern Cali.
613
00:36:41,132 --> 00:36:42,133
[knock at door]
614
00:36:48,307 --> 00:36:49,608
- How's she doing?
615
00:36:49,641 --> 00:36:52,511
- I think she'll be okay.
616
00:36:52,544 --> 00:36:55,847
All she knows
how to do is run...
617
00:36:55,881 --> 00:36:58,617
from one place to the next.
618
00:36:59,718 --> 00:37:00,919
- I get that.
619
00:37:04,656 --> 00:37:06,358
- Do you think the soldiers
saw her?
620
00:37:06,392 --> 00:37:07,759
- No.
621
00:37:07,793 --> 00:37:10,596
They did,
they wouldn't have left.
622
00:37:11,897 --> 00:37:13,231
- [exhales]
623
00:37:13,265 --> 00:37:15,066
Thank you for letting her
stay here.
624
00:37:15,667 --> 00:37:18,504
- It's okay.
We'll make it work.
625
00:37:20,972 --> 00:37:23,509
- She feels safe with you.
626
00:37:25,644 --> 00:37:28,314
- [woman moaning]
627
00:37:28,347 --> 00:37:31,783
- Um, maybe we should, uh,
keep the door closed.
628
00:37:38,524 --> 00:37:41,493
[reflective music]
629
00:37:41,527 --> 00:37:48,334
*
630
00:37:52,771 --> 00:37:56,174
- [speaking Spanish]
631
00:38:02,948 --> 00:38:05,116
- Cristobal.
632
00:39:02,708 --> 00:39:04,242
- My boys...
633
00:39:07,879 --> 00:39:10,048
They have a different name.
634
00:39:10,081 --> 00:39:12,851
And, uh, no connection
to my past.
635
00:39:14,352 --> 00:39:17,122
- Our past doesn't just
go away.
636
00:39:19,591 --> 00:39:22,394
We're all connected, Ignacio.
637
00:39:22,428 --> 00:39:24,696
- Felipe.
638
00:39:32,571 --> 00:39:35,106
- All right.
Thank you.
639
00:39:37,208 --> 00:39:38,577
- Anything?
640
00:39:38,610 --> 00:39:41,447
- [sighs] None of the hospitals
or clinics have her.
641
00:39:41,480 --> 00:39:42,981
- That's a good thing.
642
00:39:43,815 --> 00:39:46,051
- I reached out to our friend
in the sheriff department.
643
00:39:46,084 --> 00:39:48,554
He's gonna put something out
on the wire, keep it anonymous.
644
00:39:49,387 --> 00:39:51,557
He'll turn out with something.
645
00:39:51,590 --> 00:39:54,560
- Señor Galindo,
she's here.
646
00:39:54,593 --> 00:39:55,727
Pulling in now.
647
00:40:03,101 --> 00:40:05,504
- Did you ever find out?
648
00:40:06,905 --> 00:40:08,239
- Find out what?
649
00:40:12,944 --> 00:40:15,313
It was nice to see you.
650
00:40:16,615 --> 00:40:18,984
We should do this again.
- Mamá!
651
00:40:21,487 --> 00:40:22,488
[speaking Spanish]
652
00:40:43,675 --> 00:40:45,343
- Gracias.
653
00:40:57,689 --> 00:41:00,526
[engine starts]
654
00:41:05,330 --> 00:41:08,299
[slow acoustic strumming]
655
00:41:08,333 --> 00:41:15,140
*
656
00:41:17,375 --> 00:41:18,877
- Come on, prospect.
657
00:41:18,910 --> 00:41:20,345
We're grabbing some food.
658
00:41:21,212 --> 00:41:24,182
- [woman singing in Spanish]
659
00:41:24,215 --> 00:41:31,022
*
660
00:41:41,733 --> 00:41:44,035
- Lead the way, pendejos.
661
00:41:44,069 --> 00:41:50,876
*
662
00:41:54,412 --> 00:41:56,715
[locks door]
663
00:41:57,716 --> 00:41:59,084
- I gave her an Ambien.
664
00:41:59,117 --> 00:42:01,352
She'll sleep.
665
00:42:01,386 --> 00:42:03,889
Maybe she'll tell us more
in the morning.
666
00:42:03,922 --> 00:42:05,724
- What the fuck was that today?
667
00:42:06,725 --> 00:42:10,395
I mean, why go to that shop?
668
00:42:10,428 --> 00:42:12,097
See EZ's father?
669
00:42:13,264 --> 00:42:14,532
- I don't know.
670
00:42:14,566 --> 00:42:17,736
I've never mentioned anything.
671
00:42:17,769 --> 00:42:21,707
I mean, she knows we get
our meat from there sometimes.
672
00:42:24,375 --> 00:42:26,778
She agreed to go
to a shrink.
673
00:42:30,415 --> 00:42:33,384
Your mom will get better, baby.
674
00:42:33,418 --> 00:42:40,225
*
675
00:43:04,082 --> 00:43:06,351
[indistinct chatter]
676
00:43:09,988 --> 00:43:12,590
- [breathing heavily]
677
00:43:19,965 --> 00:43:21,767
Dude...
678
00:43:21,800 --> 00:43:23,735
get her phone.
679
00:43:23,769 --> 00:43:24,836
Get this.
680
00:43:25,937 --> 00:43:27,105
- What?
681
00:43:27,138 --> 00:43:28,573
- Get...
682
00:43:28,606 --> 00:43:30,575
and tape it.
683
00:43:30,608 --> 00:43:31,977
- Are you serious?
684
00:43:32,010 --> 00:43:33,311
- Yeah, I want to send it
to my ex.
685
00:43:33,344 --> 00:43:34,612
- [sighs]
686
00:43:34,646 --> 00:43:36,982
- I want Annie to see
that I found a new whore.
687
00:43:37,015 --> 00:43:40,051
- Yeah, where'd you steal
this from, Hope?
688
00:43:40,786 --> 00:43:41,920
- Come here, come here,
come here, come here,
689
00:43:41,953 --> 00:43:43,021
come here, come here.
690
00:43:44,355 --> 00:43:47,258
- This is so fucking...
[muttering]
691
00:43:47,292 --> 00:43:50,261
Come on, man, I'm starving.
- [laughs]
692
00:43:50,295 --> 00:43:53,398
- Hurry up before
the truck leaves.
693
00:43:54,700 --> 00:43:57,502
- Come in just to check it out.
694
00:43:57,535 --> 00:44:00,138
- I gotta take a piss, man.
- All right then.
695
00:44:02,340 --> 00:44:04,309
- You may want to keep an eye
on him, all right?
696
00:44:04,342 --> 00:44:05,643
- Yeah.
697
00:44:05,677 --> 00:44:06,912
- All right.
698
00:44:12,150 --> 00:44:13,785
Hey, prospect.
699
00:44:13,819 --> 00:44:15,787
Recycle that shit.
700
00:44:15,821 --> 00:44:18,489
Plastic and can--
in that one.
701
00:44:20,225 --> 00:44:21,693
- Yes, sir.
702
00:44:21,727 --> 00:44:23,361
- Andale pues.
703
00:44:23,394 --> 00:44:24,830
[laughter]
704
00:44:24,863 --> 00:44:26,865
- [grunting]
705
00:44:26,898 --> 00:44:28,399
- Dude, you're so fucked up.
706
00:44:28,433 --> 00:44:30,836
- I'm just misunderstood.
- Hey.
707
00:44:32,337 --> 00:44:33,304
- What the fuck...
708
00:44:33,338 --> 00:44:34,873
[gunshots]
709
00:44:34,906 --> 00:44:37,876
[dark music]
710
00:44:37,909 --> 00:44:42,513
*
711
00:44:42,547 --> 00:44:44,149
[tires squeal]
712
00:44:44,182 --> 00:44:49,587
*
713
00:44:49,620 --> 00:44:50,922
- EZ?
714
00:44:50,956 --> 00:44:52,090
- Medina?
715
00:44:52,123 --> 00:44:53,925
No! No, no, no, no!
716
00:44:53,959 --> 00:44:56,461
Que pasol?
717
00:44:59,430 --> 00:45:00,866
- Shit!
718
00:45:00,899 --> 00:45:02,734
Medina...
719
00:45:02,768 --> 00:45:03,902
Medina!
720
00:45:03,935 --> 00:45:05,837
- [panting]
- He's gone.
721
00:45:05,871 --> 00:45:09,107
- [murmuring in Spanish]
722
00:45:09,140 --> 00:45:11,242
- Search the woods!
723
00:45:13,544 --> 00:45:14,913
[indistinct shouting]
724
00:45:14,946 --> 00:45:16,514
- Let's get
these motherfuckers!
725
00:45:16,547 --> 00:45:19,517
[somber music]
726
00:45:19,550 --> 00:45:24,289
*
727
00:46:03,661 --> 00:46:06,631
[baby giggles]
728
00:46:06,664 --> 00:46:09,667
[typewriter clicking,
bell dings]
729
00:46:16,674 --> 00:46:19,010
(hard rock music plays)
730
00:46:24,382 --> 00:46:26,384
(rock music continues)
731
00:46:31,389 --> 00:46:32,623
(motor revs)
732
00:46:40,531 --> 00:46:41,732
(hissing)
733
00:46:41,833 --> 00:46:43,668
ANNOUNCER: Mayans.
734
00:46:43,701 --> 00:46:46,504
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
735
00:46:47,738 --> 00:46:49,975
You can't make people
like you,
736
00:46:50,008 --> 00:46:52,377
but if people
don't respect you,
737
00:46:52,410 --> 00:46:53,879
you can make 'em fear you.
738
00:47:04,189 --> 00:47:05,991
I'll see you at the lake.
739
00:47:06,657 --> 00:47:07,658
(gasps)
740
00:47:14,933 --> 00:47:16,567
-(recorder playing theme song)
-(babbling)
741
00:47:16,601 --> 00:47:17,602
Pink eye!
742
00:47:19,370 --> 00:47:22,073
(grunting)
743
00:47:22,107 --> 00:47:24,109
(babbling)
744
00:47:24,876 --> 00:47:26,244
Pink eye!
745
00:47:26,277 --> 00:47:28,446
FRANK: Don't judge me!
This is art!
746
00:47:28,546 --> 00:47:29,514
(recorder hits sour note)
45048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.