Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,354 --> 00:00:05,256
EZ: Previously on
Mayans M.C....
2
00:00:05,289 --> 00:00:08,992
-(gunshot)
-Shit.
3
00:00:09,025 --> 00:00:10,661
WOMAN: They're using the fence
as a shooting gallery.
4
00:00:10,694 --> 00:00:12,129
Alice Reed's?
5
00:00:12,163 --> 00:00:14,465
And her concerned
citizen coalition.
6
00:00:14,498 --> 00:00:16,333
OBISPO: Cops found scripts
near the body.
7
00:00:16,367 --> 00:00:17,401
That changes it from
target practice
8
00:00:17,434 --> 00:00:19,002
to drug running.
9
00:00:19,035 --> 00:00:20,904
MAN: He was in Stockton
when I was inside.
10
00:00:20,937 --> 00:00:22,473
Some sort of shot-caller.
11
00:00:22,506 --> 00:00:24,007
If Alice is running scripts,
12
00:00:24,040 --> 00:00:25,509
she's gonna need a buyer.
13
00:00:25,542 --> 00:00:27,944
OBISPO: This is a
military-style execution.
14
00:00:27,978 --> 00:00:29,313
It had to be Cole.
15
00:00:29,346 --> 00:00:30,447
He the guy buying the scripts
16
00:00:30,481 --> 00:00:32,115
you guys been picking off?
17
00:00:32,149 --> 00:00:33,950
If we don't find a buyer
for this heroin soon,
18
00:00:33,984 --> 00:00:35,786
Los Olvidados will lose ground.
19
00:00:35,819 --> 00:00:37,321
(grunting)
20
00:00:37,354 --> 00:00:38,922
MAN: It's a tunnel!
21
00:00:38,955 --> 00:00:40,291
You need to help your son.
22
00:00:40,324 --> 00:00:42,426
Convince him to flip
Emily Thomas.
23
00:00:42,459 --> 00:00:45,028
Because if you don't,
everything your sons know
24
00:00:45,061 --> 00:00:47,664
and love about you...they're
gonna find out is a lie.
25
00:00:47,698 --> 00:00:51,101
You have to dismantle
the rebels' rhetoric.
26
00:00:51,134 --> 00:00:52,936
Here's where you can do it.
27
00:00:52,969 --> 00:00:54,938
-The kid that was MIA?
-Mm.
28
00:00:54,971 --> 00:00:56,373
MAN: He came through.
29
00:00:56,407 --> 00:00:57,841
GALINDO: Who's the nun?
30
00:00:57,874 --> 00:00:59,776
That's one of
the local Dominicans.
31
00:00:59,810 --> 00:01:02,613
MAN: (speaking Spanish)
Jane Esta muerta.
32
00:01:02,646 --> 00:01:04,515
WOMAN: Please don't
retaliate.
33
00:01:04,548 --> 00:01:06,317
GALINDO: Emily!
34
00:01:06,350 --> 00:01:08,719
Emily. Em?
35
00:01:08,752 --> 00:01:10,487
(dramatic chords)
36
00:01:16,327 --> 00:01:18,829
(engine revving)
37
00:01:23,099 --> 00:01:25,869
(hisses)
38
00:01:25,902 --> 00:01:28,239
(engine roaring)
39
00:01:45,055 --> 00:01:46,690
EZ: She okay?
40
00:01:46,723 --> 00:01:48,559
Yeah. Look, she got banged up
pretty bad, right?
41
00:01:48,592 --> 00:01:49,560
They're running tests.
42
00:01:49,593 --> 00:01:51,228
Hey, hey!
Stop, man.
43
00:01:51,262 --> 00:01:53,264
We're making sure
there's no internal injuries.
44
00:01:53,297 --> 00:01:54,731
What happened?
45
00:01:54,765 --> 00:01:56,367
The Festival in Santa Madre.
46
00:01:56,400 --> 00:01:58,201
Emily got caught up
in the chaos,
47
00:01:58,235 --> 00:01:59,403
got fucking trampled.
48
00:01:59,436 --> 00:02:02,439
Galindo brought her back here.
49
00:02:05,442 --> 00:02:08,044
-I got to see her, man.
-(sighs) Dude.
50
00:02:08,078 --> 00:02:09,680
El Jefe and his thugs,
man.
51
00:02:09,713 --> 00:02:11,682
They're camped out in there.
52
00:02:11,715 --> 00:02:14,618
Please, Franky.
53
00:02:14,651 --> 00:02:17,554
Shit.
Come on.
54
00:02:31,234 --> 00:02:34,271
Are you doing any better?
55
00:02:38,241 --> 00:02:40,344
More X-rays.
56
00:02:54,257 --> 00:02:55,292
FRANKY: Thank you, beautiful.
57
00:02:55,326 --> 00:02:57,728
Yeah, you owe me, Rogan.
58
00:02:57,761 --> 00:02:59,830
-Hi, Ezekiel.
-Hey, Rita.
59
00:02:59,863 --> 00:03:01,898
-Appreciate this.
-No worries.
60
00:03:01,932 --> 00:03:04,034
Just a couple of minutes.
61
00:03:18,782 --> 00:03:19,816
You in pain?
62
00:03:19,850 --> 00:03:22,319
Not much.
63
00:03:23,820 --> 00:03:25,922
This was a risk.
64
00:03:25,956 --> 00:03:27,991
I know.
65
00:03:36,400 --> 00:03:39,703
I needed to make sure
you were okay.
66
00:03:39,736 --> 00:03:42,639
I am.
67
00:03:45,476 --> 00:03:48,612
It was my fault.
68
00:03:48,645 --> 00:03:52,349
I pushed my way into the crowd.
69
00:03:52,383 --> 00:03:55,218
I don't remember much.
70
00:03:55,251 --> 00:03:57,521
It's all over the news.
71
00:03:57,554 --> 00:04:01,157
They said...
72
00:04:01,191 --> 00:04:03,727
the rebels murdered a nun.
73
00:04:03,760 --> 00:04:05,496
Yes.
74
00:04:05,529 --> 00:04:08,499
Just doesn't make much sense.
75
00:04:08,532 --> 00:04:10,066
What?
76
00:04:10,100 --> 00:04:12,503
Los Olvidados...
77
00:04:12,536 --> 00:04:14,738
attacking a community that
they're trying to save.
78
00:04:14,771 --> 00:04:16,673
They kidnapped my son.
79
00:04:16,707 --> 00:04:19,943
-I know.
-They're fucking dangerous.
80
00:04:24,615 --> 00:04:27,050
Yeah.
81
00:04:27,083 --> 00:04:30,821
They did it to hurt Miguel.
82
00:04:30,854 --> 00:04:33,089
The Galindo family has...
83
00:04:33,123 --> 00:04:36,860
given a lot of money
to the Catholic church.
84
00:04:39,396 --> 00:04:42,766
I didn't know.
85
00:04:42,799 --> 00:04:43,834
I'm sorry.
86
00:04:43,867 --> 00:04:44,868
(knocking on door)
87
00:04:44,901 --> 00:04:47,070
Okay.
88
00:04:49,072 --> 00:04:52,042
Just let me know
if you need me.
89
00:04:52,075 --> 00:04:54,478
Or if you need anything.
90
00:04:58,081 --> 00:05:00,884
EZ.
91
00:05:04,387 --> 00:05:07,390
Have you heard anything
about my son?
92
00:05:08,925 --> 00:05:10,994
No.
93
00:05:15,331 --> 00:05:16,867
RITA: I'm sorry.
94
00:05:16,900 --> 00:05:19,069
I've got to get her down
to orthopedics.
95
00:05:42,859 --> 00:05:45,862
(phone buzzing)
96
00:05:54,771 --> 00:05:56,272
Sup, E?
97
00:05:56,306 --> 00:05:58,408
Shit went down in
Santa Madre last night.
98
00:05:58,441 --> 00:06:00,911
Cartel and the L.O.
99
00:06:00,944 --> 00:06:02,779
Shit.
100
00:06:02,813 --> 00:06:04,515
Okay, not on the cell.
101
00:06:04,548 --> 00:06:06,650
Meet you in the yard.
102
00:06:11,488 --> 00:06:14,525
(sighing)
103
00:06:14,558 --> 00:06:15,892
(thud)
104
00:06:16,993 --> 00:06:19,996
(radio plays faintly)
105
00:06:42,185 --> 00:06:45,889
(music continues)
106
00:06:45,922 --> 00:06:52,863
*
107
00:06:52,896 --> 00:06:55,331
Pops?
108
00:06:55,365 --> 00:06:58,735
That you?
109
00:07:05,676 --> 00:07:07,210
You just climb through
the fucking window?
110
00:07:07,243 --> 00:07:09,312
What the fuck?
111
00:07:09,345 --> 00:07:11,582
-You wanted to talk?
-(trigger clicks)
112
00:07:15,619 --> 00:07:18,589
(dramatic music)
113
00:07:18,622 --> 00:07:25,629
*
114
00:07:26,229 --> 00:07:29,532
* Mother of exiles
115
00:07:29,566 --> 00:07:31,935
* The torch of hope
116
00:07:31,968 --> 00:07:34,204
* In the toss of the tempest
117
00:07:34,237 --> 00:07:37,073
* Threw us medicine's rope
118
00:07:37,107 --> 00:07:40,076
* But the brazen giant
119
00:07:40,110 --> 00:07:42,679
* Within limbs astride
120
00:07:42,713 --> 00:07:45,716
* Blocks the golden door
121
00:07:45,749 --> 00:07:48,451
* To the US of lies
122
00:07:48,484 --> 00:07:49,720
* Screaming
123
00:07:49,753 --> 00:07:53,289
* Damn your huddled masses
124
00:07:53,323 --> 00:07:56,693
* Scrub our floors
125
00:07:56,727 --> 00:07:59,295
* Cut our grasses
126
00:07:59,329 --> 00:08:01,865
* I am a wolf
127
00:08:01,898 --> 00:08:04,735
* A wild cur
128
00:08:04,768 --> 00:08:07,904
* Cut from the pack
129
00:08:07,938 --> 00:08:10,641
* With blood on my fur
130
00:08:10,674 --> 00:08:13,243
* Every howl
131
00:08:13,276 --> 00:08:16,079
* Marks the dead
132
00:08:16,112 --> 00:08:19,650
* 'Cause a beaten dog
133
00:08:19,683 --> 00:08:21,251
*
134
00:08:21,284 --> 00:08:23,419
* Never forgets
135
00:08:23,453 --> 00:08:26,657
*
136
00:08:26,690 --> 00:08:28,759
* Never forgets
137
00:08:28,792 --> 00:08:35,799
*
138
00:08:43,539 --> 00:08:47,243
This was you?
139
00:08:47,277 --> 00:08:48,945
And all the bodies?
140
00:08:48,979 --> 00:08:51,114
Yeah.
141
00:08:51,147 --> 00:08:53,784
We were gonna leave her
at the house, but...
142
00:08:53,817 --> 00:08:55,585
seemed a little bit
over the top.
143
00:08:55,618 --> 00:08:58,488
You think?
144
00:08:58,521 --> 00:09:00,791
Who the fuck are you guys?
145
00:09:00,824 --> 00:09:02,659
Lower the weapon.
146
00:09:02,693 --> 00:09:06,496
And sit down.
147
00:09:12,535 --> 00:09:14,871
So...
(clears throat)
148
00:09:14,905 --> 00:09:17,373
What do you know about me?
149
00:09:17,407 --> 00:09:19,676
Angel Ignacio Reyes?
150
00:09:19,710 --> 00:09:22,445
Besides your flair
for the dramatic,
151
00:09:22,478 --> 00:09:26,783
not fucking much.
152
00:09:26,817 --> 00:09:28,952
Got from Dennis you
were buying the scripts.
153
00:09:28,985 --> 00:09:30,353
Where is Dennis?
154
00:09:30,386 --> 00:09:31,788
With Mama.
155
00:09:31,822 --> 00:09:33,156
Or...
156
00:09:33,189 --> 00:09:37,627
what's left of her.
157
00:09:37,660 --> 00:09:39,295
Why'd you waste them all?
158
00:09:39,329 --> 00:09:41,798
They did the R.O.E.
159
00:09:41,832 --> 00:09:45,736
Then they unraveled.
Became a liability.
160
00:09:45,769 --> 00:09:48,638
Your club got something
to move?
161
00:09:48,671 --> 00:09:51,775
-Not the club.
-So it's your own deal.
162
00:09:55,111 --> 00:09:57,413
Stop wasting my time.
163
00:09:57,447 --> 00:09:59,315
Heroin.
164
00:09:59,349 --> 00:10:00,751
Six keys.
165
00:10:00,784 --> 00:10:03,253
97% pure guero.
166
00:10:03,286 --> 00:10:04,320
30 per.
167
00:10:04,354 --> 00:10:07,090
You got them here?
168
00:10:07,123 --> 00:10:09,659
You ex-military?
169
00:10:09,692 --> 00:10:10,727
Blackwater?
170
00:10:10,761 --> 00:10:12,829
Close enough.
171
00:10:12,863 --> 00:10:15,866
We are...
172
00:10:15,899 --> 00:10:17,433
unfuckable.
173
00:10:17,467 --> 00:10:19,435
Yeah.
174
00:10:19,469 --> 00:10:21,071
I get that.
175
00:10:25,575 --> 00:10:27,543
The H is in Santa Madre.
176
00:10:27,577 --> 00:10:31,047
I can get it here in two hours.
177
00:10:31,081 --> 00:10:33,116
You move your shit
through tunnels.
178
00:10:33,149 --> 00:10:34,818
We do.
179
00:10:37,153 --> 00:10:39,923
We might be able
to make this work.
180
00:10:45,395 --> 00:10:47,230
(speaking Spanish)
181
00:10:47,263 --> 00:10:50,566
(speaking Spanish)
182
00:10:58,474 --> 00:11:00,576
No.
183
00:11:00,610 --> 00:11:02,545
(speaking Spanish)
184
00:11:02,578 --> 00:11:05,748
(speaking Spanish)
185
00:11:05,782 --> 00:11:07,984
(sighs)
186
00:11:48,124 --> 00:11:49,659
(speaking Spanish)
187
00:11:49,692 --> 00:11:50,894
Si.
188
00:11:54,530 --> 00:11:55,665
Well...
189
00:12:08,811 --> 00:12:10,947
MAN: (clears throat)
190
00:12:10,981 --> 00:12:12,515
Sorry to interrupt.
191
00:12:12,548 --> 00:12:14,184
Thought you should know.
192
00:12:14,217 --> 00:12:16,119
Just saw the prospect
193
00:12:16,152 --> 00:12:18,354
walk out of an exam room.
194
00:12:20,590 --> 00:12:23,659
A second later, a nurse
wheeled Emily out.
195
00:12:30,867 --> 00:12:35,305
Well...
196
00:12:35,338 --> 00:12:40,176
it's good to know my wife
is talking to someone.
197
00:12:57,260 --> 00:12:59,896
-You're up early.
-Yeah.
198
00:13:07,570 --> 00:13:11,274
Felipe: You want something?
-Nah, I'm good.
199
00:13:11,307 --> 00:13:13,409
Felipe: Not sure I believe
that.
200
00:13:15,245 --> 00:13:18,281
Hear about that thing
in Santa Madre?
201
00:13:18,314 --> 00:13:21,284
The church?
202
00:13:22,485 --> 00:13:26,189
-The club part of that?
-No.
203
00:13:26,222 --> 00:13:29,859
But Emily was there.
204
00:13:29,892 --> 00:13:32,295
She got roughed up pretty bad.
205
00:13:32,328 --> 00:13:33,696
Just went to see her.
206
00:13:33,729 --> 00:13:37,033
Jesus.
207
00:13:37,067 --> 00:13:39,635
She's in trouble, Pop.
208
00:13:39,669 --> 00:13:41,804
I know it.
209
00:13:43,673 --> 00:13:46,609
There's not much
you can do about that.
210
00:13:51,948 --> 00:13:55,251
Her kid being taken--
211
00:13:55,285 --> 00:13:59,122
the feds see it
as an opportunity.
212
00:13:59,155 --> 00:14:01,424
Jimenez wants me
to turn her.
213
00:14:01,457 --> 00:14:04,260
Bring her in.
214
00:14:06,529 --> 00:14:09,232
The deal I signed off on...
215
00:14:09,265 --> 00:14:11,434
everything's upside down.
216
00:14:11,467 --> 00:14:14,637
I never wanted any of this
to touch her.
217
00:14:14,670 --> 00:14:17,640
But now...
218
00:14:17,673 --> 00:14:19,875
it might be the only thing
that could keep her safe.
219
00:14:21,544 --> 00:14:24,447
I don't know what to do.
220
00:14:26,382 --> 00:14:29,919
You'd have to tell her
everything, son.
221
00:14:29,952 --> 00:14:32,788
It's too big a risk.
222
00:14:32,822 --> 00:14:36,292
She's been a part of Galindo's
world for many years.
223
00:14:36,326 --> 00:14:39,829
I'm not saying she's become
like him, but...
224
00:14:39,862 --> 00:14:44,367
she's not the same girl
you knew eight years ago.
225
00:14:48,504 --> 00:14:51,374
Yeah.
226
00:14:51,407 --> 00:14:54,377
(somber music)
227
00:14:54,410 --> 00:14:58,348
*
228
00:14:58,381 --> 00:15:01,384
(engine revving)
229
00:15:09,559 --> 00:15:12,195
(horn honks)
230
00:15:21,704 --> 00:15:23,139
Follow us.
231
00:15:23,173 --> 00:15:24,674
Why would I do that?
232
00:15:24,707 --> 00:15:26,976
'Cause you're smart.
233
00:15:27,009 --> 00:15:28,978
(speaking Spanish)
234
00:15:29,011 --> 00:15:36,018
*
235
00:16:04,380 --> 00:16:06,449
This is fucked up.
236
00:16:06,482 --> 00:16:08,618
They're really smart.
237
00:16:08,651 --> 00:16:10,620
COCO: We got through
to Pablo.
238
00:16:10,653 --> 00:16:12,522
Adelita's in the city
letting everybody know
239
00:16:12,555 --> 00:16:15,091
it was Galindo who fucked up
the church.
240
00:16:15,125 --> 00:16:17,427
GILLY: Rebels are moving
camp again.
241
00:16:17,460 --> 00:16:20,696
I got some news that might
take the sting out of this.
242
00:16:20,730 --> 00:16:22,765
Cole paid me a visit.
243
00:16:22,798 --> 00:16:24,100
When?
244
00:16:24,134 --> 00:16:26,302
ANGEL: This morning.
At my house.
245
00:16:26,336 --> 00:16:28,238
Brought Alice with him.
246
00:16:28,271 --> 00:16:29,905
Or at least her head.
247
00:16:29,939 --> 00:16:32,575
-Serious?
-Very serious.
248
00:16:32,608 --> 00:16:34,277
ANGEL: You were right.
249
00:16:34,310 --> 00:16:36,746
They're ex-military.
Marines, Special Forces.
250
00:16:36,779 --> 00:16:38,581
Now they're pretty much
251
00:16:38,614 --> 00:16:40,550
venture mercenaries.
252
00:16:40,583 --> 00:16:42,418
They got contacts
all over the world.
253
00:16:42,452 --> 00:16:44,587
Hook up buyers and sellers,
take a percentage.
254
00:16:44,620 --> 00:16:46,622
That's what he did
with Alice's scripts.
255
00:16:46,656 --> 00:16:48,558
Until the crew got sloppy.
256
00:16:48,591 --> 00:16:50,560
We sure we want to be
in business with these guys?
257
00:16:50,593 --> 00:16:52,795
We already are.
258
00:16:52,828 --> 00:16:54,830
Look, Cole can move
all six keys.
259
00:16:54,864 --> 00:16:57,267
All we gotta do is earn
a little trust.
260
00:16:57,300 --> 00:16:59,169
-Do him a favor.
-Yeah?
261
00:16:59,202 --> 00:17:00,670
How many heads he need?
262
00:17:00,703 --> 00:17:02,138
Just one.
263
00:17:02,172 --> 00:17:05,007
Needs to smuggle a friend
into the States.
264
00:17:05,040 --> 00:17:06,576
An Afghani national.
265
00:17:06,609 --> 00:17:08,077
No-fly list.
266
00:17:08,110 --> 00:17:09,245
Yeah.
267
00:17:09,279 --> 00:17:10,780
Who the hell is this guy?
268
00:17:10,813 --> 00:17:12,782
He's one of the translators.
269
00:17:12,815 --> 00:17:14,116
GILLY: Nuh-uh.
270
00:17:14,150 --> 00:17:15,451
Dude, anybody eating curry
271
00:17:15,485 --> 00:17:17,287
is on the no-fly list.
272
00:17:17,320 --> 00:17:19,189
He's hiding out near
the Sonora border.
273
00:17:19,222 --> 00:17:21,957
We pick him up,
blindfold him,
274
00:17:21,991 --> 00:17:23,793
and bring him home
through the underground.
275
00:17:23,826 --> 00:17:24,960
That's a lot of trust.
276
00:17:24,994 --> 00:17:27,096
We got no choice.
277
00:17:27,129 --> 00:17:28,664
This...
278
00:17:28,698 --> 00:17:30,933
this could be a clusterfuck
for Los Olvidados.
279
00:17:30,966 --> 00:17:32,968
Adelita needs that cash.
280
00:17:33,002 --> 00:17:36,439
-I'll go with.
-No. You go back to the ranch.
281
00:17:36,472 --> 00:17:37,940
Cover up that hole better.
282
00:17:37,973 --> 00:17:40,376
See where that tunnel leads.
283
00:17:40,410 --> 00:17:44,914
(engines revving)
284
00:17:47,883 --> 00:17:50,620
Got a few hours left
in the yard.
285
00:17:50,653 --> 00:17:53,556
Just finish up.
Business as usual.
286
00:17:53,589 --> 00:17:54,990
I'll take the prospect
with me.
287
00:17:55,024 --> 00:17:56,226
Yeah.
288
00:17:56,259 --> 00:17:59,529
If he ever fucking
gets here.
289
00:18:07,169 --> 00:18:09,138
-How's it going?
-Good to see you.
290
00:18:09,171 --> 00:18:12,074
(tense music)
291
00:18:12,107 --> 00:18:19,114
*
292
00:18:47,209 --> 00:18:48,511
GALINDO: I apologize
293
00:18:48,544 --> 00:18:52,047
for the suddenness
of my request.
294
00:18:52,081 --> 00:18:53,716
It must be important.
295
00:18:53,749 --> 00:18:56,118
GALINDO: It is, for both of us.
296
00:18:56,151 --> 00:19:00,189
And the person
we have in common.
297
00:19:00,222 --> 00:19:01,957
The hospital.
298
00:19:01,991 --> 00:19:05,461
I'm assuming you still
have some...
299
00:19:05,495 --> 00:19:08,931
nostalgic feelings for Emily?
300
00:19:08,964 --> 00:19:10,866
We have history.
301
00:19:10,900 --> 00:19:13,068
I know you're aware.
302
00:19:16,339 --> 00:19:19,709
I was worried about her.
303
00:19:19,742 --> 00:19:21,777
Meant no disrespect.
304
00:19:25,348 --> 00:19:27,950
There a reason we're chatting
in no-man's-land?
305
00:19:34,490 --> 00:19:37,727
It's pretty desolate,
isn't it?
306
00:19:37,760 --> 00:19:40,396
But once the zoning
gets ironed out,
307
00:19:40,430 --> 00:19:44,334
I'm gonna buy this lot
and all adjacent property.
308
00:19:44,367 --> 00:19:47,570
Over 250 acres.
309
00:19:47,603 --> 00:19:50,573
I have commitments from three
big agro companies,
310
00:19:50,606 --> 00:19:52,908
both here and in Sonora
311
00:19:52,942 --> 00:19:56,011
to base operations
out of Santo Padre.
312
00:19:56,045 --> 00:19:58,113
And with that
313
00:19:58,147 --> 00:20:01,784
comes housing, retail,
schools...
314
00:20:01,817 --> 00:20:04,687
Gives this economy
a heartbeat again.
315
00:20:04,720 --> 00:20:09,592
Puts us on the map.
316
00:20:09,625 --> 00:20:11,994
Michael Corleone.
317
00:20:15,398 --> 00:20:18,000
Capitalism.
318
00:20:18,033 --> 00:20:20,169
Wash the blood
off the family money.
319
00:20:21,704 --> 00:20:24,106
Right.
320
00:20:24,139 --> 00:20:26,776
Who are you in that movie?
321
00:20:26,809 --> 00:20:29,612
I'm not sure.
322
00:20:29,645 --> 00:20:31,947
As long as it's not Fredo.
323
00:20:31,981 --> 00:20:34,784
(Galindo chuckles)
324
00:20:34,817 --> 00:20:37,853
(speaking Latin)
325
00:20:39,321 --> 00:20:41,991
(speaking Latin)
326
00:20:43,493 --> 00:20:44,794
Can't be a large
percentage
327
00:20:44,827 --> 00:20:47,062
of outlaw bikers
who speak Latin.
328
00:20:47,096 --> 00:20:48,831
Or cartel leaders
329
00:20:48,864 --> 00:20:52,435
saving a migrant town
from extinction.
330
00:20:57,172 --> 00:20:59,409
No, life takes you in so many
331
00:20:59,442 --> 00:21:02,612
unexpected directions.
332
00:21:09,552 --> 00:21:12,087
I'm guessing this isn't
about you and me
333
00:21:12,121 --> 00:21:13,989
bonding over dead languages.
334
00:21:14,023 --> 00:21:18,327
No, it's not.
335
00:21:18,360 --> 00:21:21,997
Just stay away
from my wife, Ezekiel.
336
00:21:22,031 --> 00:21:23,566
Now, with everything
that's happened,
337
00:21:23,599 --> 00:21:27,570
your presence only
complicates things more.
338
00:21:29,405 --> 00:21:31,240
That understood?
339
00:21:32,274 --> 00:21:35,044
(speaking Spanish)
340
00:21:35,077 --> 00:21:36,746
Good.
341
00:21:40,249 --> 00:21:43,419
Well, because next time...
342
00:21:43,453 --> 00:21:46,889
it won't be a
polite conversation.
343
00:21:56,165 --> 00:21:57,733
-Mayor.
-Miguel.
344
00:21:57,767 --> 00:21:59,268
Glad you
could make it out.
345
00:22:10,446 --> 00:22:11,947
What's going on, brother?
346
00:22:11,981 --> 00:22:14,550
Thought you were heading out
this morning.
347
00:22:14,584 --> 00:22:16,051
I am.
348
00:22:16,085 --> 00:22:19,589
I talked to Devante Cano
this morning.
349
00:22:19,622 --> 00:22:21,491
He gave me this.
350
00:22:21,524 --> 00:22:23,493
Leader of Los Olvidados.
351
00:22:23,526 --> 00:22:26,962
-It is a woman.
-She looks like a kid.
352
00:22:30,432 --> 00:22:32,167
We'll keep our eyes open.
353
00:22:32,201 --> 00:22:34,236
Yeah, for now,
only the eyes in this room,
354
00:22:34,269 --> 00:22:36,939
until you're convinced
your charter is Judas-free.
355
00:22:39,441 --> 00:22:41,243
Yeah.
356
00:22:41,276 --> 00:22:44,146
Okay.
357
00:22:45,948 --> 00:22:47,316
ANGEL: Who saw you at the
hospital?
358
00:22:47,349 --> 00:22:48,784
EZ: I don't know.
359
00:22:48,818 --> 00:22:51,086
ANGEL: It was stupid,
little brother.
360
00:22:51,120 --> 00:22:53,623
You got to stay
away from Emily.
361
00:22:53,656 --> 00:22:56,258
You can't stir shit up
with Galindo.
362
00:22:56,291 --> 00:22:57,459
Not now.
363
00:22:57,493 --> 00:22:59,629
I'm sorry.
She just...
364
00:22:59,662 --> 00:23:01,296
She triggers shit, man.
365
00:23:01,330 --> 00:23:02,865
It's like I'm acting on it
366
00:23:02,898 --> 00:23:05,601
before I even know what
the fuck I'm doing.
367
00:23:05,635 --> 00:23:07,737
ANGEL: Chicks.
368
00:23:11,641 --> 00:23:13,776
Look, I know...
369
00:23:13,809 --> 00:23:16,512
keeping this kid thing
from her breaks you in half.
370
00:23:16,546 --> 00:23:19,782
I get it.
371
00:23:19,815 --> 00:23:22,017
But there was nothing
that you could have done
372
00:23:22,051 --> 00:23:23,786
to stop what happened
at the church.
373
00:23:23,819 --> 00:23:27,056
I could tell her the truth.
374
00:23:28,991 --> 00:23:30,492
Yeah, tell her you're
in bed with the crew
375
00:23:30,526 --> 00:23:32,294
that kidnapped her son.
376
00:23:32,327 --> 00:23:35,931
That'll win her back.
377
00:23:39,702 --> 00:23:41,971
We lock this shit down today,
378
00:23:42,004 --> 00:23:45,340
we're one step closer
to pushing out Galindo.
379
00:23:45,374 --> 00:23:47,309
The club wins.
380
00:23:47,342 --> 00:23:48,644
We win.
381
00:23:48,678 --> 00:23:50,479
Then it's all just
382
00:23:50,512 --> 00:23:52,481
putas...
383
00:23:52,514 --> 00:23:54,083
and plata.
384
00:23:54,116 --> 00:23:55,985
(both laughing)
385
00:23:56,018 --> 00:23:57,219
Okay, Pitbull.
386
00:23:57,252 --> 00:23:59,188
ANGEL: Mm-hmm.
387
00:24:00,355 --> 00:24:03,358
(speaking Spanish)
388
00:24:17,640 --> 00:24:21,110
(speaking Spanish)
389
00:25:28,510 --> 00:25:30,279
Gracias.
390
00:25:53,803 --> 00:25:56,371
(speaking Spanish)
391
00:26:04,980 --> 00:26:06,615
EZ: Thought the rebels
get by on...
392
00:26:06,648 --> 00:26:09,484
the shit they borrow and steal.
393
00:26:09,518 --> 00:26:12,321
Why does Adelita need
all this cash?
394
00:26:12,354 --> 00:26:13,655
Next phase of the plan.
395
00:26:13,689 --> 00:26:16,058
Which is?
396
00:26:16,091 --> 00:26:18,994
I just get a little piece
at a time.
397
00:26:23,833 --> 00:26:27,336
When she was a kid...
398
00:26:27,369 --> 00:26:31,640
she saw her whole family
get hacked to pieces.
399
00:26:31,673 --> 00:26:33,743
She's got some trust issues.
400
00:26:33,776 --> 00:26:35,510
Yeah.
401
00:26:35,544 --> 00:26:38,180
Chicks, man.
402
00:26:52,094 --> 00:26:55,865
EZ: Should be at
the end of the block.
403
00:26:55,898 --> 00:26:59,168
(electronic guitar chords)
404
00:26:59,201 --> 00:27:06,041
*
405
00:27:06,075 --> 00:27:07,877
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
Stop here.
406
00:27:07,910 --> 00:27:10,512
Stop here.
This has gotta be it.
407
00:27:10,545 --> 00:27:14,349
(edgy music)
408
00:27:14,383 --> 00:27:21,390
*
409
00:27:25,795 --> 00:27:29,064
(muffed salsa plays)
410
00:27:29,098 --> 00:27:32,701
*
411
00:27:32,734 --> 00:27:35,270
EZ: Red door.
412
00:27:38,507 --> 00:27:40,475
Whose place is this, anyway?
413
00:27:40,509 --> 00:27:41,911
I didn't ask.
414
00:27:45,280 --> 00:27:47,783
(man speaking Spanish)
415
00:27:52,321 --> 00:27:54,256
-Arriba los manos!
-(speaking Spanish)
416
00:27:54,289 --> 00:27:55,490
Adentro!
417
00:27:58,493 --> 00:28:01,096
Shit.
418
00:28:02,631 --> 00:28:04,399
Americans.
419
00:28:04,433 --> 00:28:06,068
Fantastic.
420
00:28:06,101 --> 00:28:07,069
(speaking Spanish)
421
00:28:07,102 --> 00:28:08,703
What the fuck is this?
422
00:28:10,105 --> 00:28:13,909
(both grunting)
423
00:28:13,943 --> 00:28:15,744
In this country,
424
00:28:15,777 --> 00:28:18,247
you respect the badge.
425
00:28:18,280 --> 00:28:21,450
(salsa music continues)
426
00:28:25,487 --> 00:28:27,456
My wife was supposed to
fly back to Kabul
427
00:28:27,489 --> 00:28:29,124
two days ago.
428
00:28:29,158 --> 00:28:32,194
But there were complications
with the pregnancy.
429
00:28:32,227 --> 00:28:33,795
The couple that owns the house,
430
00:28:33,829 --> 00:28:35,931
I asked them
to call a doctor.
431
00:28:35,965 --> 00:28:39,601
The doctor was very,
very suspicious.
432
00:28:39,634 --> 00:28:41,603
They called
the Policia Estatal.
433
00:28:41,636 --> 00:28:43,505
WOMAN: Yes.
-Their commander, he--
434
00:28:43,538 --> 00:28:46,008
he threatened to kill
all of us.
435
00:28:46,041 --> 00:28:49,044
(Spanish rap in background)
436
00:28:49,078 --> 00:28:52,948
*
437
00:28:52,982 --> 00:28:54,783
You are brothers.
438
00:28:54,816 --> 00:28:56,051
I like that.
439
00:28:56,085 --> 00:28:58,287
Family.
440
00:28:58,320 --> 00:29:00,489
We are like family too.
441
00:29:00,522 --> 00:29:02,324
This woman needs
food and water.
442
00:29:02,357 --> 00:29:04,526
Or she's gonna lose her family.
443
00:29:10,399 --> 00:29:12,167
Your friend there--
444
00:29:12,201 --> 00:29:13,168
the terrorist.
445
00:29:13,202 --> 00:29:16,505
He's not our friend.
446
00:29:16,538 --> 00:29:18,507
And he's not
a fucking terrorist.
447
00:29:20,109 --> 00:29:22,611
We were just sent
to bring him back.
448
00:29:24,179 --> 00:29:26,748
So now you go to the people
that sent you.
449
00:29:26,781 --> 00:29:28,150
Tell them
450
00:29:28,183 --> 00:29:30,819
if they want this
not-a-terrorist
451
00:29:30,852 --> 00:29:33,655
and his pregnant
not-a-terrorist wife,
452
00:29:33,688 --> 00:29:36,091
it will cost them...
453
00:29:36,125 --> 00:29:37,893
$100,000...
454
00:29:37,927 --> 00:29:38,994
American.
455
00:29:39,028 --> 00:29:40,262
Are you fucking kidding me?
456
00:29:40,295 --> 00:29:42,932
No, rude brown Yankee.
457
00:29:42,965 --> 00:29:46,035
I do not kid.
458
00:29:46,068 --> 00:29:48,737
Thank you.
459
00:29:50,305 --> 00:29:52,874
If we send this one,
460
00:29:52,908 --> 00:29:54,776
he may never come back.
461
00:29:58,780 --> 00:30:02,351
This one has heart.
462
00:30:02,384 --> 00:30:05,620
He will come back
for his brother.
463
00:30:08,157 --> 00:30:10,459
What the fuck does that mean?
464
00:30:11,493 --> 00:30:12,427
(car door closes)
465
00:30:12,461 --> 00:30:14,396
You have till morning.
466
00:30:14,429 --> 00:30:16,065
You're not back with the money,
467
00:30:16,098 --> 00:30:19,801
by the time I finish
my café de olla,
468
00:30:19,834 --> 00:30:22,271
I will kill all of them.
469
00:30:25,807 --> 00:30:28,110
Hurry up, Ezekiel.
470
00:30:38,020 --> 00:30:40,022
(phone ringing)
471
00:30:42,291 --> 00:30:43,558
Yeah.
472
00:30:43,592 --> 00:30:45,394
Shit went south
with the pickup.
473
00:30:45,427 --> 00:30:47,096
State police were
waiting for us.
474
00:30:47,129 --> 00:30:49,631
Holding the Afghani
and Angel hostage.
475
00:30:49,664 --> 00:30:52,001
-They want 100,000 by morning.
-Jesus.
476
00:30:52,034 --> 00:30:53,102
Do you know how
to reach Cole?
477
00:30:53,135 --> 00:30:54,736
Only Angel's got the number.
478
00:30:54,769 --> 00:30:56,071
Fuck.
479
00:30:56,105 --> 00:30:58,640
I can put together
some of the cash.
480
00:30:58,673 --> 00:31:00,642
I just don't know where
I'm gonna get the rest.
481
00:31:00,675 --> 00:31:02,077
Where you at now?
482
00:31:02,111 --> 00:31:04,779
About, uh, a half hour
from the border.
483
00:31:04,813 --> 00:31:06,281
Stay there.
I got to make a call.
484
00:31:06,315 --> 00:31:08,317
I'll tell you where to meet.
485
00:31:15,824 --> 00:31:18,760
CHUCKY: Everything okay, Coco?
486
00:31:18,793 --> 00:31:20,862
COCO: Handle this shit,
Chucky.
487
00:31:36,178 --> 00:31:38,613
Where's Coco off to
in such a hurry?
488
00:31:38,647 --> 00:31:41,016
I don't know, Obispo.
489
00:31:41,050 --> 00:31:43,618
He got a call, seemed upset.
490
00:31:43,652 --> 00:31:46,455
I'm worried about
our Johnny "Coco" Cruz.
491
00:31:46,488 --> 00:31:48,157
Why's that?
492
00:31:48,190 --> 00:31:50,625
I think he's going through
a crisis.
493
00:31:50,659 --> 00:31:52,994
I saw him yesterday
at the Olympic Diner.
494
00:31:53,028 --> 00:31:56,631
He was arguing with a woman,
and he chased after her.
495
00:31:56,665 --> 00:31:58,067
OBISPO: What woman?
496
00:31:58,100 --> 00:32:00,502
Young. Latina.
497
00:32:07,542 --> 00:32:09,311
Was this her?
498
00:32:09,344 --> 00:32:11,180
I don't know. Maybe.
499
00:32:11,213 --> 00:32:12,814
I was just driving by
500
00:32:12,847 --> 00:32:14,149
and singing.
501
00:32:14,183 --> 00:32:15,750
I like to sing when I drive.
502
00:32:15,784 --> 00:32:17,586
No particular genre.
503
00:32:17,619 --> 00:32:19,321
TAZA: What time yesterday,
Manos?
504
00:32:19,354 --> 00:32:21,090
Afternoon.
505
00:32:21,123 --> 00:32:24,226
I was picking up the copper
contracts at El Centro.
506
00:32:24,259 --> 00:32:26,895
All right. Thanks.
507
00:32:29,030 --> 00:32:31,200
Yesterday afternoon.
508
00:32:31,233 --> 00:32:33,602
But he said he was
watching Alice's place.
509
00:32:34,803 --> 00:32:36,571
See where he's going.
510
00:32:47,582 --> 00:32:48,783
We all good, Primo?
511
00:32:48,817 --> 00:32:51,052
Yeah, yeah.
Just yard stuff.
512
00:32:53,388 --> 00:32:55,190
I'll stay in touch
with Devante.
513
00:32:55,224 --> 00:32:57,659
Try to keep Galindo's
head in the game.
514
00:32:58,893 --> 00:33:00,629
Let me know what
happens here, huh?
515
00:33:00,662 --> 00:33:02,063
I will.
516
00:33:03,798 --> 00:33:06,135
Safe trip.
(murmurs)
517
00:33:19,614 --> 00:33:21,916
Fucking hate this.
518
00:33:21,950 --> 00:33:23,752
(folk/rock music)
519
00:33:23,785 --> 00:33:30,225
*
520
00:33:30,259 --> 00:33:31,660
FELIPE: Beer.
521
00:33:34,429 --> 00:33:37,031
The hell you doing here?
522
00:33:38,867 --> 00:33:40,869
Passing through.
523
00:33:42,837 --> 00:33:44,573
You don't pass through
El Centro.
524
00:33:44,606 --> 00:33:46,975
You drive around.
525
00:33:49,444 --> 00:33:54,649
The mill said you'd be here,
having lunch.
526
00:33:54,683 --> 00:33:56,818
Yeah.
527
00:34:00,489 --> 00:34:03,024
What do you want, Felipe?
528
00:34:04,693 --> 00:34:07,562
Saw your boy yesterday.
529
00:34:10,965 --> 00:34:13,602
Made me think
530
00:34:13,635 --> 00:34:15,904
maybe we should catch up.
531
00:34:17,806 --> 00:34:19,808
Got nothing to say
about my boy.
532
00:34:21,343 --> 00:34:24,213
FELIPE: Didn't tell me
about your grandkids.
533
00:34:24,246 --> 00:34:27,216
(rock music)
534
00:34:27,249 --> 00:34:34,256
*
535
00:35:12,026 --> 00:35:13,495
COCO: It was a simple pick-up.
536
00:35:13,528 --> 00:35:15,397
Just take the guy
through the tunnels.
537
00:35:15,430 --> 00:35:18,333
The state police, they can be
more brutal than the cartel.
538
00:35:18,367 --> 00:35:20,201
Even if you were to
find the money,
539
00:35:20,235 --> 00:35:23,772
they'd just take it
and still kill everyone.
540
00:35:23,805 --> 00:35:26,708
If we don't try something,
that'll happen for sure.
541
00:35:26,741 --> 00:35:28,877
This buyer is for real.
542
00:35:28,910 --> 00:35:30,545
We got to make this deal work.
543
00:35:30,579 --> 00:35:33,181
Fuck the buyer.
544
00:35:33,214 --> 00:35:35,350
Angel is there because of you.
545
00:35:35,384 --> 00:35:37,686
He needs your help.
546
00:35:37,719 --> 00:35:40,154
What do we have to do
to get that?
547
00:35:41,956 --> 00:35:43,892
Do I slit my throat?
548
00:35:46,961 --> 00:35:49,063
Throw acid on his face?
549
00:35:50,399 --> 00:35:52,934
Don't you dare
to compare this.
550
00:35:52,967 --> 00:35:55,904
He's my fucking brother.
551
00:35:57,238 --> 00:35:59,408
I'll do whatever I have to do.
552
00:35:59,441 --> 00:36:01,776
The heroin.
553
00:36:01,810 --> 00:36:03,412
We can use that instead
of the cash, I mean,
554
00:36:03,445 --> 00:36:05,246
they're dirty cops, right?
555
00:36:05,280 --> 00:36:07,949
They could unload it
on the streets.
556
00:36:09,618 --> 00:36:14,188
I know this heroin gets you
the money you need.
557
00:36:15,924 --> 00:36:19,027
But you need Angel more.
558
00:36:21,763 --> 00:36:23,365
Please.
559
00:36:26,267 --> 00:36:28,036
(speaking Spanish)
560
00:36:39,648 --> 00:36:40,682
(speaking Spanish)
561
00:36:42,851 --> 00:36:44,152
Go find Pablo.
562
00:37:04,839 --> 00:37:07,476
(grunting)
563
00:37:10,745 --> 00:37:13,882
(panting)
564
00:38:16,578 --> 00:38:19,881
Oh...shit.
565
00:38:19,914 --> 00:38:23,084
(pop music playing)
566
00:38:23,117 --> 00:38:28,790
*
567
00:38:28,823 --> 00:38:32,193
-You looking for Vicki?
-Nah.
568
00:38:32,226 --> 00:38:33,762
Hey, Gilly.
569
00:38:36,565 --> 00:38:38,867
-What's going on?
-Not much.
570
00:38:38,900 --> 00:38:41,369
Didn't know you were
gonna be here.
571
00:38:41,402 --> 00:38:43,071
Just come and get the cripple.
572
00:38:43,104 --> 00:38:44,739
You crawl here?
573
00:38:44,773 --> 00:38:46,374
GILLY: Nah.
574
00:38:46,407 --> 00:38:47,742
I'm gonna clean up real quick.
575
00:38:47,776 --> 00:38:50,445
Maybe get me a quick blowy.
576
00:38:51,446 --> 00:38:53,615
Where's his ride?
577
00:38:54,983 --> 00:38:56,585
I don't know.
578
00:38:57,619 --> 00:38:59,253
(knocking)
579
00:38:59,287 --> 00:39:01,923
I hear you're
being discharged.
580
00:39:01,956 --> 00:39:03,157
Yes.
581
00:39:06,595 --> 00:39:09,263
Discharged usually requires
opening the door.
582
00:39:11,165 --> 00:39:12,801
One minute.
583
00:39:12,834 --> 00:39:14,503
Please.
584
00:39:16,605 --> 00:39:18,740
Do you know the...
585
00:39:18,773 --> 00:39:21,576
Mexican fairytale,
The Forbidden Room?
586
00:39:21,610 --> 00:39:23,411
La Camara Prohibida?
587
00:39:23,444 --> 00:39:24,746
Really?
588
00:39:24,779 --> 00:39:27,949
You want to share
a fairytale?
589
00:39:27,982 --> 00:39:30,318
I'm not the enemy, Emily.
590
00:39:30,351 --> 00:39:33,622
I think sometimes you see me
as the man behind the curtain,
591
00:39:33,655 --> 00:39:35,123
pulling strings.
592
00:39:35,156 --> 00:39:36,791
I assure you
593
00:39:36,825 --> 00:39:38,627
every decision I make,
594
00:39:38,660 --> 00:39:40,962
every word of advice I give,
595
00:39:40,995 --> 00:39:43,164
is in the best interest
of this family.
596
00:39:46,067 --> 00:39:48,970
Your input about the rebels...
597
00:39:50,071 --> 00:39:51,439
Was very smart.
598
00:39:51,472 --> 00:39:54,475
And very effective.
599
00:39:59,981 --> 00:40:02,951
But you have to understand
600
00:40:02,984 --> 00:40:05,954
that if you want to be
a part of that,
601
00:40:05,987 --> 00:40:09,457
you can't pick and choose
what you like.
602
00:40:09,490 --> 00:40:11,492
You accept all of it
603
00:40:11,526 --> 00:40:15,229
or you walk away from it.
604
00:40:15,263 --> 00:40:17,666
Anything else
605
00:40:17,699 --> 00:40:20,535
will undermine what
Miguel has to do.
606
00:40:23,204 --> 00:40:26,340
I know my husband
can be ruthless.
607
00:40:26,374 --> 00:40:31,345
I saw that side of him
before we were married.
608
00:40:31,379 --> 00:40:33,648
But he has a brilliant mind
609
00:40:33,682 --> 00:40:36,117
and a compassionate
heart, and...
610
00:40:37,852 --> 00:40:40,488
Those traits have always
balanced out
611
00:40:40,521 --> 00:40:43,491
the familial instincts.
612
00:40:43,524 --> 00:40:46,160
Kept him even.
He knew who he was
613
00:40:46,194 --> 00:40:48,329
in both worlds.
614
00:40:48,362 --> 00:40:50,198
And that...
615
00:40:50,231 --> 00:40:53,367
-has shifted?
-Yes.
616
00:40:53,401 --> 00:40:55,704
Since Cristobal was taken...
617
00:40:57,371 --> 00:40:59,708
That balance is gone.
618
00:41:00,642 --> 00:41:04,378
Miguel swings between
volatile rage,
619
00:41:04,412 --> 00:41:06,948
wanting revenge, and then...
620
00:41:08,382 --> 00:41:10,018
He crashes.
621
00:41:10,051 --> 00:41:13,855
Becomes inconsolable.
622
00:41:13,888 --> 00:41:17,258
He may put on that rey del
cartel mask for his men,
623
00:41:17,291 --> 00:41:18,927
but I see what's happening.
624
00:41:18,960 --> 00:41:22,463
His markers have all
been moved.
625
00:41:22,496 --> 00:41:23,865
So right now it doesn't matter
626
00:41:23,898 --> 00:41:27,401
if I accept or walk away
from anything.
627
00:41:27,435 --> 00:41:30,739
My husband is lost, Devante.
628
00:41:34,676 --> 00:41:36,711
And I don't know what to say.
629
00:41:36,745 --> 00:41:39,413
Or how to help.
630
00:41:41,616 --> 00:41:43,652
You're bold, Emily.
631
00:41:44,953 --> 00:41:46,755
Truth is,
632
00:41:46,788 --> 00:41:50,058
sometimes a little too
bold for my comfort.
633
00:41:50,091 --> 00:41:52,894
But that's my problem.
634
00:41:52,927 --> 00:41:56,230
Miguel loves that side of you.
635
00:41:56,264 --> 00:41:59,968
And I understand why.
636
00:42:00,001 --> 00:42:01,903
I know how...
637
00:42:01,936 --> 00:42:04,706
brutally painful this
has been for you.
638
00:42:07,341 --> 00:42:09,778
But you need to talk to him.
639
00:42:09,811 --> 00:42:12,613
Tell him everything.
640
00:42:12,647 --> 00:42:15,616
Secrets kill love.
641
00:42:15,650 --> 00:42:17,786
Trust me on that.
642
00:42:20,521 --> 00:42:24,358
John only had it half-right.
643
00:42:24,392 --> 00:42:27,061
The truth doesn't set you free.
644
00:42:28,496 --> 00:42:31,700
The ugly truth does.
645
00:42:34,402 --> 00:42:36,404
Miguel...
646
00:42:38,639 --> 00:42:42,777
Cannot be the man
he needs to be
647
00:42:42,811 --> 00:42:44,578
without you.
648
00:42:49,317 --> 00:42:53,087
Let us know when you're
ready to leave.
649
00:43:27,355 --> 00:43:29,891
(dogs barking)
650
00:43:38,066 --> 00:43:41,535
(chatter)
651
00:43:47,275 --> 00:43:48,409
(speaking Spanish)
652
00:43:48,442 --> 00:43:50,812
(indistinct command)
653
00:44:00,889 --> 00:44:03,091
(speaking Spanish)
654
00:44:12,733 --> 00:44:15,469
(speaking Spanish)
655
00:44:15,503 --> 00:44:18,439
(man singing in Spanish)
656
00:44:18,472 --> 00:44:21,509
*
657
00:44:35,256 --> 00:44:36,424
Are these your friend's?
658
00:44:36,457 --> 00:44:38,059
No. They're mine.
659
00:44:38,092 --> 00:44:39,493
And this?
660
00:44:39,527 --> 00:44:41,896
-Your payment.
-It's almost 100% pure.
661
00:44:41,930 --> 00:44:43,932
Could step on it
a half-dozen times.
662
00:44:43,965 --> 00:44:45,499
It's over 100K on the street.
663
00:44:45,533 --> 00:44:47,401
Well, if you are drug lords,
664
00:44:47,435 --> 00:44:48,402
then where's the cash?
665
00:44:48,436 --> 00:44:49,670
We found the heroin.
666
00:44:49,703 --> 00:44:52,240
(chuckles)
667
00:44:52,273 --> 00:44:55,009
(speaking Spanish)
668
00:44:55,043 --> 00:44:56,310
(speaking Spanish)
669
00:45:15,663 --> 00:45:18,099
(phone beeping)
670
00:45:18,132 --> 00:45:21,069
(phone buzzing)
671
00:45:24,305 --> 00:45:25,840
Yeah?
672
00:45:25,874 --> 00:45:27,876
Hey, I followed Coco
to the warehouse.
673
00:45:27,909 --> 00:45:29,610
I walked the tunnels.
674
00:45:29,643 --> 00:45:31,946
I'm not sure which
exit he took.
675
00:45:31,980 --> 00:45:33,147
You want me to wait here?
676
00:45:33,181 --> 00:45:34,482
Uh, no.
677
00:45:34,515 --> 00:45:37,218
MAN: Hey...
678
00:45:37,251 --> 00:45:39,687
Come on back.
679
00:45:42,991 --> 00:45:45,259
-Welcome home, Creep.
-Thanks, brother.
680
00:45:47,328 --> 00:45:49,497
Where's Coco?
681
00:45:49,530 --> 00:45:51,933
No idea.
682
00:46:05,179 --> 00:46:07,681
(phone buzzing)
683
00:46:09,283 --> 00:46:12,353
(speaking Spanish)
684
00:46:17,525 --> 00:46:19,360
Their heroin is pure.
685
00:46:19,393 --> 00:46:21,029
I will accept it as payment.
686
00:46:21,062 --> 00:46:24,398
(speaking Spanish)
687
00:46:24,432 --> 00:46:27,001
However, you,
688
00:46:27,035 --> 00:46:29,303
I take with me.
689
00:46:30,104 --> 00:46:31,872
Fuck that.
You got paid.
690
00:46:31,906 --> 00:46:33,041
Oof!
691
00:46:33,074 --> 00:46:35,776
MAN: Hey, hey!
-Stop it!
692
00:46:37,645 --> 00:46:40,081
If you don't keep your word,
693
00:46:40,114 --> 00:46:43,051
you'll suffer the consequences.
694
00:46:44,285 --> 00:46:48,089
(speaking Spanish)
695
00:46:57,165 --> 00:46:59,100
We'll show you
what suffering is.
696
00:47:08,342 --> 00:47:10,444
(whistles)
697
00:47:11,812 --> 00:47:14,415
(speaking Spanish)
698
00:47:14,448 --> 00:47:16,084
(thud)
(whistles)
699
00:47:16,117 --> 00:47:17,952
(speaking Spanish)
700
00:47:17,986 --> 00:47:19,753
(shrill whistle)
701
00:47:19,787 --> 00:47:20,921
(gunshots)
702
00:47:20,955 --> 00:47:22,090
(speaking Spanish)
703
00:47:22,123 --> 00:47:26,394
(all speaking Spanish)
704
00:47:26,427 --> 00:47:29,430
(rapid gunfire)
705
00:47:31,865 --> 00:47:32,866
(shrill whistle)
706
00:47:34,435 --> 00:47:36,304
(speaking Spanish)
707
00:47:36,337 --> 00:47:39,340
(gunfire)
708
00:47:42,876 --> 00:47:46,814
(dogs barking)
709
00:48:09,970 --> 00:48:11,372
(speaking Spanish)
710
00:48:12,640 --> 00:48:15,143
(distant whistles)
711
00:48:19,180 --> 00:48:22,950
I'm sorry.
This went bad.
712
00:48:22,983 --> 00:48:25,053
Thank you.
713
00:48:27,321 --> 00:48:29,857
Don't do this again.
714
00:48:33,194 --> 00:48:34,828
She doesn't want me
to do that again.
715
00:48:34,862 --> 00:48:37,165
So don't.
716
00:48:46,274 --> 00:48:48,842
We made it, man.
717
00:48:48,876 --> 00:48:50,811
As-salamu alaykum.
718
00:48:50,844 --> 00:48:52,946
And look at you.
719
00:48:55,015 --> 00:48:57,118
Get them to the truck.
720
00:48:58,086 --> 00:48:59,520
WOMAN: Thank you.
MAN: Thank you.
721
00:48:59,553 --> 00:49:00,754
Thank you so much.
722
00:49:00,788 --> 00:49:03,091
WOMAN: So much.
MAN: You saved us.
723
00:49:06,026 --> 00:49:07,828
Damn.
724
00:49:07,861 --> 00:49:10,498
We didn't know any of that shit
went down in Sonora.
725
00:49:10,531 --> 00:49:12,533
I know.
726
00:49:12,566 --> 00:49:14,368
Glad it all worked out.
727
00:49:14,402 --> 00:49:16,170
I can get you 50K.
728
00:49:16,204 --> 00:49:17,838
For each of those keys.
729
00:49:17,871 --> 00:49:20,708
That's...that's great,
man. Thank you.
730
00:49:20,741 --> 00:49:22,876
You treat us good,
731
00:49:22,910 --> 00:49:25,045
we'll treat you better.
732
00:49:25,079 --> 00:49:27,248
You treat us bad...
733
00:49:29,450 --> 00:49:30,951
We'll treat you worse.
734
00:49:30,984 --> 00:49:32,453
(squish)
735
00:49:33,387 --> 00:49:35,723
I'll be in touch.
736
00:49:40,728 --> 00:49:42,296
You think I can get
my dick in her mouth?
737
00:49:42,330 --> 00:49:44,632
Jesus.
738
00:49:49,069 --> 00:49:51,071
You really need help, man.
739
00:49:54,575 --> 00:49:55,809
Come on, like you guys
740
00:49:55,843 --> 00:49:58,412
weren't thinking
the same thing?
741
00:50:07,087 --> 00:50:10,558
(phone clicking softly)
742
00:50:10,591 --> 00:50:13,327
-(low chatter)
-(soft clicking)
743
00:50:20,601 --> 00:50:22,670
(engine turns)
744
00:50:27,608 --> 00:50:30,844
(indistinct chatter)
745
00:50:30,878 --> 00:50:33,614
(rock music)
746
00:50:33,647 --> 00:50:40,654
*
747
00:50:40,821 --> 00:50:42,323
You in need of high-end
scrap, mayor?
748
00:50:45,493 --> 00:50:47,795
What is it?
749
00:50:47,828 --> 00:50:50,798
Had a meeting
with Galindo today.
750
00:50:50,831 --> 00:50:53,100
The border property.
751
00:50:53,133 --> 00:50:56,770
He said that if I didn't amend
the zoning restrictions,
752
00:50:56,804 --> 00:50:57,971
fudge the PA shit...
753
00:50:58,005 --> 00:50:59,373
He threatened to hurt you?
754
00:50:59,407 --> 00:51:00,374
No, he said he would
take the project
755
00:51:00,408 --> 00:51:02,443
out of the county.
756
00:51:02,476 --> 00:51:04,845
Santo Padre would get nothing.
757
00:51:04,878 --> 00:51:07,147
All the shit that I've done,
758
00:51:07,181 --> 00:51:10,384
all the rules that I bent
to make this happen...
759
00:51:17,525 --> 00:51:19,893
Give it a minute.
760
00:51:19,927 --> 00:51:21,662
Galindo's dealing with
a family thing.
761
00:51:21,695 --> 00:51:23,664
He might be overreacting
to shit.
762
00:51:23,697 --> 00:51:25,966
What the fuck does
that mean?
763
00:51:25,999 --> 00:51:28,669
His son was kidnapped
last week.
764
00:51:28,702 --> 00:51:30,671
The rebels.
765
00:51:30,704 --> 00:51:32,340
He's unglued.
766
00:51:32,373 --> 00:51:35,142
Jesus Christ.
767
00:51:35,175 --> 00:51:37,845
Sorry you keep catching
the heat of this.
768
00:51:39,847 --> 00:51:45,018
(huffs) What happens if
Galindo's kid is...
769
00:51:45,052 --> 00:51:47,154
Shit.
770
00:51:47,187 --> 00:51:49,156
If this guy comes unhinged...
771
00:51:49,189 --> 00:51:51,359
I know.
772
00:51:53,927 --> 00:51:56,029
Hey.
773
00:51:58,966 --> 00:52:01,068
I'll let you know
how it plays out.
774
00:52:10,578 --> 00:52:12,212
Hey.
775
00:52:12,246 --> 00:52:13,981
I got you, Antonia.
776
00:52:45,946 --> 00:52:48,782
-Jefe.
-Where you boys been?
777
00:52:48,816 --> 00:52:50,984
Ah, just bullshitting.
Stuff at the house.
778
00:52:51,018 --> 00:52:52,586
You left in a hurry, Coco.
779
00:52:52,620 --> 00:52:55,789
Yeah, my girl, her pipe
broke at her place.
780
00:52:55,823 --> 00:52:57,257
Had to bail her out.
781
00:52:57,291 --> 00:52:58,726
She can't swim?
782
00:52:58,759 --> 00:53:00,594
(all laughing)
783
00:53:11,772 --> 00:53:13,841
Keep Coco close.
784
00:53:15,108 --> 00:53:17,110
Angel, too.
785
00:53:26,487 --> 00:53:27,788
Hey.
786
00:53:27,821 --> 00:53:30,358
I'm sorry.
787
00:53:30,391 --> 00:53:33,694
The guy with the freaky hands
let me in.
788
00:53:33,727 --> 00:53:36,196
I--I just thought it best
I wait inside.
789
00:53:37,465 --> 00:53:39,733
Yeah, of course.
790
00:53:41,835 --> 00:53:43,604
How'd you get here?
791
00:53:43,637 --> 00:53:45,439
Franky.
792
00:53:45,473 --> 00:53:48,909
He's waiting for me
around the corner.
793
00:53:57,150 --> 00:53:58,285
I know I shouldn't...
794
00:53:58,318 --> 00:54:00,688
be here, I...
795
00:54:03,824 --> 00:54:06,760
-No, it's...
-I just...
796
00:54:09,997 --> 00:54:12,866
I can't shake this
feeling, EZ.
797
00:54:14,868 --> 00:54:16,370
What's going on?
798
00:54:22,109 --> 00:54:26,714
When you went inside...
799
00:54:26,747 --> 00:54:28,849
shut me out...
800
00:54:32,052 --> 00:54:34,021
The abortion...
801
00:54:38,892 --> 00:54:41,529
I did it out of spite.
802
00:54:42,930 --> 00:54:45,232
No, Em.
803
00:54:45,265 --> 00:54:47,568
Yeah, I was an idiot.
804
00:54:49,703 --> 00:54:51,204
You had to take care
of yourself.
805
00:54:51,238 --> 00:54:53,707
I did it to hurt you.
806
00:54:53,741 --> 00:54:57,144
I used it to hurt you.
807
00:54:59,580 --> 00:55:01,682
Cristobal being taken,
808
00:55:01,715 --> 00:55:03,684
I can't help but feel...
809
00:55:03,717 --> 00:55:06,186
it is my fault,
it is my punishment
810
00:55:06,219 --> 00:55:07,955
for what I did to you.
For what I--
811
00:55:07,988 --> 00:55:09,623
(sobbing)
812
00:55:09,657 --> 00:55:11,559
It's not your fault.
813
00:55:11,592 --> 00:55:14,161
God, it's not on you.
814
00:55:16,564 --> 00:55:20,701
I don't know who I am
anymore, I don't...
815
00:55:20,734 --> 00:55:22,836
I'm here.
816
00:55:28,175 --> 00:55:30,177
Em...
817
00:55:32,580 --> 00:55:34,748
(whispering)
I have to tell you something.
818
00:55:35,616 --> 00:55:38,552
(hinges creaking)
819
00:55:38,586 --> 00:55:40,120
Shit.
820
00:55:42,155 --> 00:55:43,524
Sorry.
821
00:55:46,093 --> 00:55:48,596
Franky's waiting,
so I should--
822
00:55:48,629 --> 00:55:49,797
I should go.
823
00:55:52,966 --> 00:55:54,301
Emily--
824
00:56:00,140 --> 00:56:01,775
-What are you doing?
-She came to me.
825
00:56:01,809 --> 00:56:03,844
-Even worse.
-She's all fucked up, Angel.
826
00:56:03,877 --> 00:56:06,680
-That's not your worry.
-And that's not your call!
827
00:56:06,714 --> 00:56:08,616
When we finish this thing
with Adelita,
828
00:56:08,649 --> 00:56:12,119
you can go tear up all
the high school pussy you want.
829
00:56:12,152 --> 00:56:14,321
But until then, seeing her?
830
00:56:14,354 --> 00:56:16,790
It's a bad fucking idea.
831
00:56:16,824 --> 00:56:18,792
Don't do it.
832
00:56:27,034 --> 00:56:28,536
(glass shatters)
833
00:56:34,241 --> 00:56:37,177
-Sorry, Mom.
-Sorry.
834
00:56:44,384 --> 00:56:46,887
(chuckles)
835
00:56:48,689 --> 00:56:50,624
I was a fat little fucker.
836
00:56:50,658 --> 00:56:53,193
(both chuckling)
837
00:56:56,196 --> 00:56:58,365
I hear you...
838
00:56:58,398 --> 00:57:01,301
about Emily.
839
00:57:01,334 --> 00:57:03,571
I got your back, Angel,
840
00:57:03,604 --> 00:57:06,339
no matter what.
841
00:57:06,373 --> 00:57:08,676
I know.
842
00:57:08,709 --> 00:57:11,311
I got you too, hermanito.
843
00:57:11,344 --> 00:57:14,447
(chuckling)
844
00:57:19,687 --> 00:57:21,589
I gotta call Adelita.
845
00:57:21,622 --> 00:57:24,725
Let her know we got a buyer.
846
00:57:27,595 --> 00:57:29,362
You and Adelita.
847
00:57:29,396 --> 00:57:31,699
Nothing.
848
00:57:31,732 --> 00:57:33,767
We're just business partners.
849
00:57:42,776 --> 00:57:47,380
(tires screeching)
850
00:57:54,321 --> 00:57:56,556
What are you doing here?
851
00:58:04,064 --> 00:58:07,635
I visited your old man today.
852
00:58:07,668 --> 00:58:09,703
What? Why?
853
00:58:09,737 --> 00:58:12,305
I wanted to feel closer...
854
00:58:12,339 --> 00:58:14,407
to family.
855
00:58:20,280 --> 00:58:24,752
My real name
is Ignacio Cortina.
856
00:58:24,785 --> 00:58:26,920
I was an inspector
857
00:58:26,954 --> 00:58:29,990
for División Antidrogas
Federales.
858
00:58:30,023 --> 00:58:32,826
Late '70s, early '80s.
859
00:58:35,462 --> 00:58:38,098
My partner and I...
860
00:58:40,533 --> 00:58:43,336
We did some...
861
00:58:43,370 --> 00:58:45,438
very bad things
862
00:58:45,472 --> 00:58:48,008
for some very bad people.
863
00:58:49,376 --> 00:58:50,911
Jesus.
864
00:58:50,944 --> 00:58:53,313
I've done everything
in my power...
865
00:58:54,715 --> 00:58:58,051
To keep myself and my family
from that life.
866
00:58:59,653 --> 00:59:03,056
Please don't make me
become that man again.
867
00:59:05,325 --> 00:59:08,929
Don't fuck with my family
868
00:59:08,962 --> 00:59:11,799
or I'll ruin you.
869
00:59:13,300 --> 00:59:16,136
And everything you love.
870
00:59:17,137 --> 00:59:18,972
What are you talking about?
871
00:59:19,006 --> 00:59:21,875
Hey. Felipe!
872
00:59:21,909 --> 00:59:25,412
(phone buzzing)
873
00:59:33,586 --> 00:59:35,522
Fuck.
874
00:59:40,027 --> 00:59:41,862
Where have you been?
875
00:59:45,098 --> 00:59:46,633
Had to clear my head.
876
00:59:46,666 --> 00:59:48,168
Took an Uber.
877
00:59:48,201 --> 00:59:51,171
(soft acoustic guitar)
878
00:59:51,204 --> 00:59:58,178
*
879
01:00:28,742 --> 01:00:30,878
You're smoking a lot.
880
01:00:37,985 --> 01:00:40,854
Where did you go?
881
01:00:40,888 --> 01:00:43,556
I just needed to be
alone for a while.
882
01:00:46,259 --> 01:00:49,262
Alone with EZ.
883
01:00:53,400 --> 01:00:56,403
I know he came to
the hospital this morning.
884
01:00:59,572 --> 01:01:02,409
Just for a minute.
885
01:01:02,442 --> 01:01:05,112
He heard what happened.
It was nothing.
886
01:01:19,092 --> 01:01:21,895
Please don't get into
strangers' cars.
887
01:01:21,929 --> 01:01:24,431
We don't Uber.
888
01:01:28,101 --> 01:01:29,669
Why don't you just
make a list
889
01:01:29,702 --> 01:01:32,172
of what I can and can't do?
890
01:01:34,107 --> 01:01:36,109
I need to know where you are
891
01:01:36,143 --> 01:01:37,410
so I can keep you safe.
892
01:01:37,444 --> 01:01:39,779
As safe as you kept
Cristobal?
893
01:01:39,813 --> 01:01:42,782
Why couldn't you keep
our son safe?
894
01:01:42,816 --> 01:01:44,852
He was with his mother.
895
01:01:44,885 --> 01:01:47,787
I thought he was safe.
I was wrong.
896
01:01:49,456 --> 01:01:51,658
You let them take my son.
897
01:01:54,161 --> 01:01:55,662
Take that back.
898
01:01:57,697 --> 01:01:59,266
The truth can't be
taken back.
899
01:01:59,299 --> 01:02:01,334
(cries out)
900
01:02:03,470 --> 01:02:05,172
(shrieking)
901
01:02:05,205 --> 01:02:06,940
You gonna beat me, Jefe?
902
01:02:06,974 --> 01:02:08,175
Like your daddy used to
beat Dita?
903
01:02:08,208 --> 01:02:09,709
-Don't.
-Or what?
904
01:02:09,742 --> 01:02:12,145
You gonna cave my head in
with a baseball bat?
905
01:02:16,816 --> 01:02:19,819
Am I Galindo's little puta?
906
01:02:36,536 --> 01:02:38,438
Ah--
907
01:02:41,274 --> 01:02:48,015
*
908
01:02:48,048 --> 01:02:51,518
(singing in Spanish)
909
01:02:51,551 --> 01:02:58,558
*
910
01:03:05,232 --> 01:03:06,900
(grunting)
911
01:03:08,401 --> 01:03:11,404
(both moaning)
912
01:04:16,636 --> 01:04:19,606
(child laughing)
913
01:04:19,639 --> 01:04:22,642
Captioned by Captionmax
54156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.