All language subtitles for Mayans M.C. - S01E02 - Escorpión - Dzec.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,730 --> 00:00:07,166 EZ: Previously on Mayans M.C.... 2 00:00:07,199 --> 00:00:08,734 BISHOP: We finished fitting out the prospect? 3 00:00:08,768 --> 00:00:10,736 HANK: Cop ended up being dirty. 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,839 DA shaved off six years. I like the kid. 5 00:00:13,873 --> 00:00:15,575 HANK: He's smart. 6 00:00:15,608 --> 00:00:17,710 You killed a cop. Your deal was a gift. 7 00:00:17,743 --> 00:00:19,979 EZ: What I signed up for was feeding you intel on Galindo. 8 00:00:20,012 --> 00:00:21,581 Only Galindo. 9 00:00:21,614 --> 00:00:23,849 My brother, the M.C., nothing touches them. 10 00:00:23,883 --> 00:00:25,551 We need you on this Vegas run. 11 00:00:25,585 --> 00:00:27,286 Whatever the club needs. 12 00:00:27,319 --> 00:00:31,424 (engine rumbles) 13 00:00:31,457 --> 00:00:33,158 (crashing) 14 00:00:33,192 --> 00:00:34,494 Move! (grunts) 15 00:00:34,527 --> 00:00:36,261 Do you know whose shit you're jacking here? 16 00:00:36,295 --> 00:00:37,663 BISHOP: The Galindo cartel. 17 00:00:37,697 --> 00:00:39,599 Your job was to protect my shipment. 18 00:00:39,632 --> 00:00:41,133 You failed. 19 00:00:41,166 --> 00:00:43,803 GALINDO: Now you are responsible for the loss. 20 00:00:43,836 --> 00:00:46,606 GALINDO: Kill the devil. Resurrect Mexico. 21 00:00:46,639 --> 00:00:47,740 It was the rebels. 22 00:00:47,773 --> 00:00:49,174 BISHOP: Los Olvidados. 23 00:00:49,208 --> 00:00:51,043 GALINDO: Someone gave them the details. 24 00:00:51,076 --> 00:00:52,878 Dogwood Crew would be the first to see any change 25 00:00:52,912 --> 00:00:54,514 on the street. 26 00:00:54,547 --> 00:00:55,948 BISHOP: Reach out to Louie first thing in the morning. 27 00:00:55,981 --> 00:00:58,484 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 28 00:00:58,518 --> 00:01:00,019 You're the traitor. 29 00:01:00,052 --> 00:01:02,021 If the Mayans want a future, we gotta be in front 30 00:01:02,054 --> 00:01:03,389 of that change, and Adelita's the only 31 00:01:03,423 --> 00:01:04,457 way to do that. 32 00:01:04,490 --> 00:01:05,625 Do you have our package? 33 00:01:05,658 --> 00:01:07,693 GILLY: All twelve keys. 34 00:01:07,727 --> 00:01:10,930 (speaking Spanish) 35 00:01:10,963 --> 00:01:13,799 (phone chimes) 36 00:01:13,833 --> 00:01:15,801 (cell phone chimes) 37 00:01:15,835 --> 00:01:18,804 (dramatic music) 38 00:01:18,838 --> 00:01:25,711 * 39 00:01:26,145 --> 00:01:27,447 MAN: (speaking Spanish) 40 00:01:27,480 --> 00:01:33,986 * 41 00:01:36,121 --> 00:01:39,725 (dramatic music) 42 00:01:39,759 --> 00:01:43,395 (Emily crying) 43 00:01:43,429 --> 00:01:49,435 * 44 00:01:49,469 --> 00:01:51,737 (speaking Spanish) 45 00:01:51,771 --> 00:01:53,038 EMILY: I can get you whatever you want. 46 00:01:53,072 --> 00:01:55,040 (speaking Spanish) 47 00:01:55,074 --> 00:01:59,512 EMILY: Not my baby. 48 00:01:59,545 --> 00:02:01,180 (speaking Spanish) 49 00:02:01,213 --> 00:02:05,084 Oh, please. Please, he's just a baby. 50 00:02:05,117 --> 00:02:09,321 (both speaking Spanish) 51 00:02:09,354 --> 00:02:11,557 (speaking Spanish) 52 00:02:11,591 --> 00:02:13,225 (baby crying) 53 00:02:13,258 --> 00:02:14,760 (gun clacking) 54 00:02:14,794 --> 00:02:15,761 * 55 00:02:15,795 --> 00:02:18,831 EMILY: No, no! Please. 56 00:02:18,864 --> 00:02:20,633 Fuck you. 57 00:02:20,666 --> 00:02:24,136 (speaking Spanish) 58 00:02:24,169 --> 00:02:28,541 (speaking Spanish) 59 00:02:28,574 --> 00:02:30,710 (screams) 60 00:02:30,743 --> 00:02:32,377 (vomits) 61 00:02:32,411 --> 00:02:34,379 (baby crying) 62 00:02:34,413 --> 00:02:35,848 (engine starts) 63 00:02:35,881 --> 00:02:38,784 (screaming) 64 00:02:38,818 --> 00:02:41,220 No! Stop, stop! 65 00:02:41,253 --> 00:02:42,221 (tires squeal) 66 00:02:42,254 --> 00:02:44,389 Stop! 67 00:02:44,423 --> 00:02:48,093 (crying) 68 00:02:48,127 --> 00:02:51,564 EMILY: (screams) Stop! 69 00:02:52,498 --> 00:02:55,467 (dramatic music) 70 00:02:55,501 --> 00:03:02,341 * 71 00:03:03,108 --> 00:03:05,778 * Mother of exiles 72 00:03:05,811 --> 00:03:07,947 * The torch of hope 73 00:03:07,980 --> 00:03:10,482 * In the toss of the tempest 74 00:03:10,516 --> 00:03:13,385 * Threw us medicine's rope 75 00:03:13,418 --> 00:03:16,956 * But the brazen giant 76 00:03:16,989 --> 00:03:18,924 * With limbs astride 77 00:03:18,958 --> 00:03:21,961 * Blocks the golden door 78 00:03:21,994 --> 00:03:24,764 * To the US of lies 79 00:03:24,797 --> 00:03:26,031 * Screaming 80 00:03:26,065 --> 00:03:29,602 * Damn your huddled masses 81 00:03:29,635 --> 00:03:32,972 * Scrub our floors 82 00:03:33,005 --> 00:03:35,608 * Cut our grasses 83 00:03:35,641 --> 00:03:38,177 * I am a wolf 84 00:03:38,210 --> 00:03:41,080 * A wild cur 85 00:03:41,113 --> 00:03:44,149 * Cut from the pack 86 00:03:44,183 --> 00:03:46,919 * With blood on my fur 87 00:03:46,952 --> 00:03:49,521 * Every howl 88 00:03:49,555 --> 00:03:52,324 * Marks the dead 89 00:03:52,357 --> 00:03:55,895 * 'Cause a beaten dog 90 00:03:55,928 --> 00:03:57,529 * 91 00:03:57,563 --> 00:03:59,665 * Never forgets 92 00:03:59,699 --> 00:04:02,935 * 93 00:04:02,968 --> 00:04:05,104 * Never forgets 94 00:04:05,137 --> 00:04:12,011 * 95 00:04:20,019 --> 00:04:22,988 (Spanish rap music) 96 00:04:23,022 --> 00:04:29,895 * 97 00:04:44,744 --> 00:04:48,247 -Any sign of Dogwood? TAZA: Not a gangster in sight. 98 00:04:48,280 --> 00:04:52,217 -Nothing at the Puta Palace? -It was dark. 99 00:04:54,053 --> 00:04:55,354 I think Louie's old lady still lives 100 00:04:55,387 --> 00:04:56,889 above the barber shop. 101 00:04:56,922 --> 00:05:00,059 (engines revving) 102 00:05:07,700 --> 00:05:08,901 (Spanish music playing) 103 00:05:08,934 --> 00:05:11,070 (door chimes) 104 00:05:11,103 --> 00:05:13,505 -Guapo, you seen Louie? -No. 105 00:05:13,538 --> 00:05:17,409 (distant talking) 106 00:05:17,442 --> 00:05:19,645 (knocking) 107 00:05:25,951 --> 00:05:28,954 (speaking Spanish) 108 00:05:28,988 --> 00:05:31,456 (speaking Spanish) 109 00:05:37,930 --> 00:05:40,933 (TV playing faintly) 110 00:05:46,238 --> 00:05:47,439 ANGEL: Hey, Louie. 111 00:05:55,681 --> 00:05:58,283 COCO: Anybody home? 112 00:06:06,458 --> 00:06:07,592 -(gunshot) -Shit! 113 00:06:07,626 --> 00:06:09,962 (gunfire) BOY: Get out! 114 00:06:09,995 --> 00:06:11,731 Get out of here! 115 00:06:11,764 --> 00:06:13,432 The fuck's the matter with you, you crazy little shit? 116 00:06:13,465 --> 00:06:16,101 BOY: Are you gonna kill me? COCO: I should. 117 00:06:16,135 --> 00:06:17,970 EZ: Hey, what's going on? BOY: I'm sorry. 118 00:06:18,003 --> 00:06:19,571 I'm sorry! I'm sorry! 119 00:06:20,840 --> 00:06:23,108 You need help there, brother? Should we call for some backup? 120 00:06:23,142 --> 00:06:24,343 COCO: That shit stings. 121 00:06:24,376 --> 00:06:25,644 That shit could have fucking pierced 122 00:06:25,677 --> 00:06:28,180 -my eardrum or something. -(grunts) 123 00:06:28,213 --> 00:06:32,584 (groans) Looks like a 45 caliber Hasbro. 124 00:06:32,617 --> 00:06:35,120 -You're lucky to be alive. -(laughs) 125 00:06:35,154 --> 00:06:37,489 It's all right. 126 00:06:37,522 --> 00:06:39,491 -You Louie's kid? -Yeah. 127 00:06:40,893 --> 00:06:42,694 Why'd you shoot at us? 128 00:06:42,728 --> 00:06:44,696 Pop said you were gonna kill him. 129 00:06:47,532 --> 00:06:49,301 EZ: No one wants to hurt your pops. 130 00:06:49,334 --> 00:06:52,237 Or you. We just wanna talk to him. 131 00:06:53,272 --> 00:06:54,306 You know where he is? 132 00:06:59,044 --> 00:07:01,613 Don't you use this thing, you hear me? 133 00:07:01,646 --> 00:07:03,382 It'll get you killed. 134 00:07:07,019 --> 00:07:09,221 If you're gonna point a gun at somebody, 135 00:07:09,254 --> 00:07:11,623 you make sure it's real. And loaded. 136 00:07:11,656 --> 00:07:13,058 (laughs) 137 00:07:13,092 --> 00:07:14,326 ANGEL: Yeah, that's really good advice to give 138 00:07:14,359 --> 00:07:16,728 -to a seven-year-old, man. -(laughs) 139 00:07:16,762 --> 00:07:19,664 I had to shoot my crazy uncle Gomez in '06. 140 00:07:19,698 --> 00:07:21,166 TAZA: Of course you did. 141 00:07:34,613 --> 00:07:36,115 (speaking Spanish) 142 00:07:43,088 --> 00:07:44,089 (sighs) 143 00:07:53,799 --> 00:07:54,900 -Hmm. -(car honks) 144 00:08:21,961 --> 00:08:23,495 Mmm. 145 00:08:23,528 --> 00:08:26,531 -Gracias, Mama. -Is it warm enough? 146 00:08:26,565 --> 00:08:28,433 Yes. 147 00:08:28,467 --> 00:08:31,236 -How's Maria? -She's resting. 148 00:08:31,270 --> 00:08:32,437 Like you should be. 149 00:08:33,605 --> 00:08:35,807 I thought you were gonna get some sleep, amor. 150 00:08:35,841 --> 00:08:38,110 I can't sleep. Is there anything? 151 00:08:39,311 --> 00:08:40,779 Not yet. 152 00:08:40,812 --> 00:08:42,647 DEVANTE: We have new information 153 00:08:42,681 --> 00:08:44,816 on the car and the plate. 154 00:08:44,850 --> 00:08:46,852 It will be very helpful. 155 00:08:46,886 --> 00:08:48,820 GALINDO: Let's, uh... Let's get some air. 156 00:08:59,965 --> 00:09:01,733 What do we do, Miguel? 157 00:09:01,766 --> 00:09:04,603 Listen, I am not gonna let anything happen to our son. 158 00:09:04,636 --> 00:09:06,438 -And we'll get him back. -How? 159 00:09:06,471 --> 00:09:09,574 You can't go to the police. Not here on the US side. 160 00:09:09,608 --> 00:09:11,343 Los Olvidados have no network here. 161 00:09:11,376 --> 00:09:13,045 And they'll have to go back to Mexico. 162 00:09:13,078 --> 00:09:14,980 Nestor's already reached out to our people. 163 00:09:15,014 --> 00:09:17,449 -Policia, Federales-- -And if they didn't go south? 164 00:09:17,482 --> 00:09:20,285 We'll put the MC on it. Get our mayor to help. 165 00:09:24,123 --> 00:09:28,360 This...fight with the rebels, 166 00:09:28,393 --> 00:09:30,162 it is part of your other world. 167 00:09:30,195 --> 00:09:32,297 And I know the rules. Don't ask questions. 168 00:09:32,331 --> 00:09:35,034 But now that world has crashed into my world. 169 00:09:35,067 --> 00:09:36,535 And that was not supposed to happen. 170 00:09:36,568 --> 00:09:40,139 -I know. -So now I ask questions. 171 00:09:40,172 --> 00:09:42,374 And I need to know the truth, Miguel. 172 00:09:43,708 --> 00:09:45,644 Everything that happens. 173 00:09:47,546 --> 00:09:49,114 I will. 174 00:09:49,148 --> 00:09:50,815 I promise. 175 00:09:50,849 --> 00:09:53,685 You'll know everything. I'm so sorry, corazón. 176 00:09:57,923 --> 00:09:59,224 (kisses) 177 00:10:04,829 --> 00:10:06,966 (speaking Spanish) 178 00:10:06,999 --> 00:10:08,900 (speaking Spanish) 179 00:10:24,483 --> 00:10:26,351 GALINDO: (speaking Spanish) 180 00:10:32,524 --> 00:10:35,494 (engines rumbling) 181 00:10:57,116 --> 00:11:00,552 (indistinct radio chatter) 182 00:11:00,585 --> 00:11:03,555 -Dogwood know anything? -Couldn't find him. 183 00:11:03,588 --> 00:11:05,257 Weren't on the streets, at the bar... 184 00:11:05,290 --> 00:11:08,627 Apparently Louie thinks we're trying to kill him. 185 00:11:08,660 --> 00:11:10,962 -Who told you that? -Louie's kid. 186 00:11:10,996 --> 00:11:12,797 After he nearly took my fucking eye out. 187 00:11:12,831 --> 00:11:15,067 Are you seriously still talking about that? 188 00:11:15,100 --> 00:11:17,569 Caballeros. 189 00:11:17,602 --> 00:11:18,803 Preciosa. 190 00:11:19,971 --> 00:11:21,540 -(kisses) -Mmm, you like that shit? 191 00:11:21,573 --> 00:11:22,841 Haven't seen you boys in a while. 192 00:11:22,874 --> 00:11:25,044 -(laughs) -Grace of God. 193 00:11:25,077 --> 00:11:27,812 So what brings you to Wonderland? 194 00:11:27,846 --> 00:11:30,482 There might be a new player trying to move in. 195 00:11:30,515 --> 00:11:33,118 From over the fence. 196 00:11:33,152 --> 00:11:34,819 Heroin? 197 00:11:34,853 --> 00:11:36,388 (dogs barking) 198 00:11:36,421 --> 00:11:38,423 GRACIE: I haven't heard anything. 199 00:11:38,457 --> 00:11:40,325 RIZ: Any spike in your patient intake? 200 00:11:40,359 --> 00:11:42,661 OD's felt a stronger push? 201 00:11:42,694 --> 00:11:44,329 GRACIE: Not really. 202 00:11:48,233 --> 00:11:50,069 GRACIE: This is about average. 203 00:11:50,102 --> 00:11:53,372 (groaning) 204 00:11:56,708 --> 00:11:58,677 WOMAN: (vomiting) 205 00:12:03,348 --> 00:12:05,450 GILLY: (speaking Spanish) 206 00:12:06,418 --> 00:12:08,087 All right. 207 00:12:08,120 --> 00:12:09,454 Let us know if you hear anything. 208 00:12:09,488 --> 00:12:10,489 Of course. 209 00:12:11,823 --> 00:12:13,792 BISHOP: A little donation. 210 00:12:13,825 --> 00:12:15,460 I hope it helps. 211 00:12:15,494 --> 00:12:16,661 (groaning) 212 00:12:16,695 --> 00:12:17,962 Gracias. 213 00:12:17,996 --> 00:12:20,365 Our pleasure, sweetheart. 214 00:12:22,201 --> 00:12:26,238 COCO: Hey, Gracie, he's Dogwood, ain't he? 215 00:12:26,271 --> 00:12:27,406 Yeah, Tito. 216 00:12:28,473 --> 00:12:29,474 Why? 217 00:12:30,742 --> 00:12:33,945 -When does Tito get cut loose? -Soon. 218 00:12:33,978 --> 00:12:35,547 COCO: Can you make it sooner? 219 00:12:38,683 --> 00:12:41,786 GRACIE: That soon enough? BISHOP: You're a goddess. 220 00:12:41,820 --> 00:12:43,455 (OS101's "World Of Our Own") 221 00:12:43,488 --> 00:12:44,589 All right. Yeah. 222 00:12:44,623 --> 00:12:48,860 * 223 00:12:48,893 --> 00:12:50,829 -Go, go! COCO: Yo, Louie! 224 00:12:50,862 --> 00:12:54,166 HANK: What's that about? ANGEL: Hey, we got this. 225 00:12:54,199 --> 00:12:55,567 * 226 00:12:55,600 --> 00:12:58,803 BISHOP: Stupid fucking gangsters. 227 00:12:58,837 --> 00:13:02,841 * The politicians be condemned * 228 00:13:02,874 --> 00:13:06,545 * No streets no walls so down they'll fall * 229 00:13:06,578 --> 00:13:07,912 * See them run point the finger * 230 00:13:07,946 --> 00:13:10,115 * Pass away 231 00:13:10,149 --> 00:13:14,052 * But I have got to see this world as just as our own * 232 00:13:14,085 --> 00:13:15,887 * 'Cause I have got to see this world * 233 00:13:15,920 --> 00:13:18,056 * Just as our own 234 00:13:18,089 --> 00:13:19,724 * 'Cause I have got to see this world * 235 00:13:19,758 --> 00:13:21,893 * Just as our own 236 00:13:21,926 --> 00:13:26,165 * 'Cause I have gone on living in a world of my own * 237 00:13:26,198 --> 00:13:30,535 * We found a place we know we've got a home * 238 00:13:30,569 --> 00:13:32,671 Fuck me. 239 00:13:32,704 --> 00:13:35,440 (crashing) 240 00:13:35,474 --> 00:13:36,608 * 241 00:13:36,641 --> 00:13:41,946 -Ooh. -(laughter) 242 00:13:41,980 --> 00:13:44,115 * 243 00:13:49,288 --> 00:13:51,756 LOUIE: (groaning) 244 00:13:51,790 --> 00:13:53,258 -Oh! -(groaning) 245 00:13:53,292 --> 00:13:55,227 How was your visit to the Upside Down? 246 00:13:55,260 --> 00:13:57,229 Fucking terrifying. 247 00:13:57,262 --> 00:14:00,432 (laughter) 248 00:14:00,465 --> 00:14:03,268 (groaning) Hey. 249 00:14:03,302 --> 00:14:05,604 BISHOP: (laughs) Why'd you run, Louie? 250 00:14:05,637 --> 00:14:07,472 -(grunts) -You got something to hide? 251 00:14:07,506 --> 00:14:10,642 I didn't--I didn't know she was your baby sister, Coco. 252 00:14:10,675 --> 00:14:12,277 She came in with one of our other girls 253 00:14:12,311 --> 00:14:16,215 and said she was 21. I had her do a few scenes. 254 00:14:16,248 --> 00:14:18,016 -Your porn site? -Yeah. 255 00:14:18,049 --> 00:14:20,585 After I uploaded the shit, she comes at me all pissed off 256 00:14:20,619 --> 00:14:22,287 'cause I paid her friend a higher rate. 257 00:14:22,321 --> 00:14:23,555 You know, anal pays more. Everyone knows that. 258 00:14:23,588 --> 00:14:24,823 Mmm. 259 00:14:24,856 --> 00:14:26,525 LOUIE: That's when she showed me her ID 260 00:14:26,558 --> 00:14:28,960 and I saw the name on it, man. Saw that she was only 16. 261 00:14:28,993 --> 00:14:30,094 LOUIE: Said she was gonna tell you, man. 262 00:14:30,128 --> 00:14:32,431 Have the club cut off my balls. 263 00:14:32,464 --> 00:14:34,833 By then, the clips were everywhere. 264 00:14:36,235 --> 00:14:38,169 I'm sorry. I fucked up, man. 265 00:14:38,203 --> 00:14:40,339 My baby sister? 266 00:14:40,372 --> 00:14:42,040 That's fucking wrong, man. 267 00:14:42,073 --> 00:14:43,808 You should put a bullet in his head. 268 00:14:43,842 --> 00:14:44,976 -(gun cocks) -Hold on. 269 00:14:45,009 --> 00:14:46,745 (panting) 270 00:14:49,013 --> 00:14:54,286 Look, Dogwood Crew has always been a friend. 271 00:14:54,319 --> 00:14:56,888 We let you deal, we take our cut. 272 00:14:56,921 --> 00:14:58,857 We don't wanna fuck with that. 273 00:14:58,890 --> 00:15:00,292 Neither do we. 274 00:15:00,325 --> 00:15:01,826 Where we at? 12%? 275 00:15:03,695 --> 00:15:06,130 BISHOP: Until Coco's pain subsides, 276 00:15:06,164 --> 00:15:07,499 our cut doubles. 277 00:15:07,532 --> 00:15:10,335 Well, fuck, Bishop, that--that's like... 278 00:15:10,369 --> 00:15:13,438 -24%. -My pain ain't worth that? 279 00:15:13,472 --> 00:15:16,341 No, no, I mean... Yeah. 280 00:15:16,375 --> 00:15:18,643 Anyone new been trying to unload product? 281 00:15:18,677 --> 00:15:20,379 HANK: Maybe a woman? Latina? 282 00:15:20,412 --> 00:15:22,113 Another source? 283 00:15:22,146 --> 00:15:23,214 No. 284 00:15:23,248 --> 00:15:24,749 Why? 285 00:15:24,783 --> 00:15:27,786 Might be an independent trying to step up. 286 00:15:27,819 --> 00:15:30,355 Need you to dig around a bit. 287 00:15:30,389 --> 00:15:32,991 Dunes, El Centro. 288 00:15:33,024 --> 00:15:34,726 Okay. 289 00:15:34,759 --> 00:15:35,860 (grunts) 290 00:15:43,368 --> 00:15:46,371 (laughter) 291 00:15:48,440 --> 00:15:52,411 -Fucking dumbass. -What? 292 00:15:52,444 --> 00:15:55,547 I got two sisters, man. Both older than me. 293 00:15:55,580 --> 00:15:57,048 And beards thicker than Gilly's. 294 00:15:57,081 --> 00:15:59,284 all: (laughing) 295 00:15:59,318 --> 00:16:02,721 -So who was the girl? -I have no idea. 296 00:16:02,754 --> 00:16:04,356 -(cell phone rings) -Sometimes the Mayan gods 297 00:16:04,389 --> 00:16:06,224 deliver gifts to their faithful warriors. 298 00:16:06,257 --> 00:16:09,361 Ah, bukkake. The god of money shots. 299 00:16:09,394 --> 00:16:10,429 (laughter) 300 00:16:10,462 --> 00:16:12,464 RIZ: Hey, guys. 301 00:16:12,497 --> 00:16:15,033 It's Alvarez. 302 00:16:15,066 --> 00:16:16,868 Galindo wants to meet. 303 00:16:16,901 --> 00:16:19,103 Don't sound good. 304 00:16:19,137 --> 00:16:23,107 (birds cawing) 305 00:16:31,650 --> 00:16:34,619 (engines rumbling) 306 00:16:34,653 --> 00:16:37,622 (rock music) 307 00:16:37,656 --> 00:16:44,563 * 308 00:17:14,693 --> 00:17:16,795 Who's the entourage? 309 00:17:16,828 --> 00:17:19,398 ANGEL: Old guy was El Galindo's conserjero, 310 00:17:19,431 --> 00:17:21,900 helping the Ivy Leaguer stay on Daddy's path. 311 00:17:21,933 --> 00:17:23,635 Devante's a serious fucking dude. 312 00:17:23,668 --> 00:17:25,269 ANGEL: Yeah. 313 00:17:25,303 --> 00:17:26,838 And the mercenary with cornrows? 314 00:17:26,871 --> 00:17:28,139 He's a mercenary in cornrows. 315 00:17:28,172 --> 00:17:29,441 both: (laughing) 316 00:17:29,474 --> 00:17:31,510 Nestor Oceteva. Grew up on this side. 317 00:17:31,543 --> 00:17:33,111 Got some kind of family connection. 318 00:17:33,144 --> 00:17:35,747 Galindo's head of security. 319 00:17:35,780 --> 00:17:37,782 (speaking Spanish) 320 00:17:37,816 --> 00:17:39,418 (speaking Spanish) 321 00:17:41,152 --> 00:17:43,988 Last night... 322 00:17:44,022 --> 00:17:49,461 Los Olvidados crossed over the border and attacked my family. 323 00:17:49,494 --> 00:17:52,964 They killed one of my men. 324 00:17:52,997 --> 00:17:56,234 And kidnapped my son. 325 00:17:56,267 --> 00:17:58,236 Emily? 326 00:18:01,305 --> 00:18:03,742 Unharmed. 327 00:18:05,243 --> 00:18:07,145 GALINDO: She got a look at the car. 328 00:18:07,178 --> 00:18:09,113 It's not likely they stayed on the US side, 329 00:18:09,147 --> 00:18:12,316 but if they did, I need you to track them down. 330 00:18:18,823 --> 00:18:20,224 ANGEL: (clears throat) 331 00:18:20,258 --> 00:18:24,195 I'm asking this as a personal favor. 332 00:18:24,228 --> 00:18:25,329 Please. 333 00:18:32,537 --> 00:18:35,006 Sorry about your son. 334 00:18:35,039 --> 00:18:36,174 We'll help. 335 00:18:42,213 --> 00:18:44,683 We're looking for a Ford station wagon. 336 00:18:44,716 --> 00:18:47,486 Probably mid '80s. Dirty yellow. 337 00:18:47,519 --> 00:18:50,455 Partial plates. Baja, letter Q. 338 00:18:50,489 --> 00:18:52,691 NESTOR: Last two numbers are 47. 339 00:18:58,530 --> 00:18:59,864 BISHOP: We'll put it on the street. 340 00:18:59,898 --> 00:19:01,800 Start looking in the obvious places. 341 00:19:01,833 --> 00:19:04,202 We'll have Peña run it through the system. 342 00:19:04,235 --> 00:19:05,837 If they're on this side of the fence, 343 00:19:05,870 --> 00:19:08,239 we'll find out where they are. 344 00:19:08,272 --> 00:19:09,608 -Gracias. -De nada. 345 00:19:10,642 --> 00:19:13,612 (both speaking Spanish) 346 00:19:17,716 --> 00:19:19,518 We'll catch up with you. 347 00:19:23,121 --> 00:19:25,557 You handled that right, primo. 348 00:19:25,590 --> 00:19:27,391 Like I had a fucking choice. 349 00:19:33,164 --> 00:19:34,966 COCO: Did you know about this? 350 00:19:34,999 --> 00:19:36,868 She don't tell me anything unless we're involved. 351 00:19:36,901 --> 00:19:39,203 Guess what, brother? We're involved. 352 00:19:41,172 --> 00:19:42,574 That's Emily's kid. 353 00:19:49,013 --> 00:19:51,382 I saw the car when we were chasing Dogwood. 354 00:19:51,415 --> 00:19:53,685 -The station wagon? EZ: Yeah. 355 00:19:53,718 --> 00:19:55,787 In a ditch. Not far from the dog kennel. 356 00:19:55,820 --> 00:19:57,255 Come on, man. 357 00:19:57,288 --> 00:19:58,757 We blew through there going 60 miles an hour. 358 00:19:58,790 --> 00:20:00,792 FEQ2147, Baja plates. 359 00:20:02,961 --> 00:20:04,563 This time keep that shit to yourself. 360 00:20:04,596 --> 00:20:05,964 What about the kid? 361 00:20:08,967 --> 00:20:11,269 I'll make a call to Adelita, see what the fuck's going on. 362 00:20:11,302 --> 00:20:14,305 (engines starting) 363 00:20:26,317 --> 00:20:28,519 This was posted 40 minutes ago. 364 00:20:28,553 --> 00:20:31,222 It's already gone viral. 365 00:20:38,029 --> 00:20:41,032 (speaking Spanish) 366 00:21:50,301 --> 00:21:52,203 Same speech with the link. 367 00:21:54,405 --> 00:21:55,573 GALINDO: Where'd you find these? 368 00:21:56,775 --> 00:21:57,976 Everywhere. 369 00:21:59,243 --> 00:22:02,213 (indistinct chatter) 370 00:22:02,246 --> 00:22:05,249 (distant food truck music plays) 371 00:22:21,132 --> 00:22:22,701 Esta bien. 372 00:22:24,936 --> 00:22:26,671 (speaking Spanish) 373 00:22:36,480 --> 00:22:40,651 (engine rumbles) 374 00:22:40,685 --> 00:22:43,654 (Spanish music playing) 375 00:22:43,688 --> 00:22:47,658 * 376 00:22:47,692 --> 00:22:49,360 (door bell jingles) 377 00:22:50,929 --> 00:22:52,563 EZ: I got that, Pa. - (grunts) 378 00:22:52,596 --> 00:22:53,732 Thanks. 379 00:22:55,633 --> 00:22:57,869 You handing off a bag for Jimenez? 380 00:22:57,902 --> 00:23:01,740 EZ: No, I didn't see him. I have to talk to him. 381 00:23:03,407 --> 00:23:06,778 -Why? -I have a, uh, situation. 382 00:23:07,779 --> 00:23:09,981 (groans) Situation. 383 00:23:10,014 --> 00:23:11,482 I hate those. 384 00:23:11,515 --> 00:23:13,351 Come on, I'm gonna handle this one, Pop, okay? 385 00:23:13,384 --> 00:23:14,853 Just make the call. Have him meet me here tonight. 386 00:23:14,886 --> 00:23:16,187 Hold on. 387 00:23:23,694 --> 00:23:24,695 (sighs) 388 00:23:26,597 --> 00:23:30,001 -What happened? EZ: I can't. 389 00:23:30,034 --> 00:23:32,070 I don't wanna bring you in any more than I already have. 390 00:23:32,103 --> 00:23:33,972 I'm all you got, son. 391 00:23:35,706 --> 00:23:37,575 Every time you go ring his bell, 392 00:23:37,608 --> 00:23:39,710 when you got a problem with this, 393 00:23:39,744 --> 00:23:44,048 Jimenez is gonna own you. You can't need him. 394 00:23:45,583 --> 00:23:47,551 It's gonna fucking twist you up, man. 395 00:23:47,585 --> 00:23:49,921 Make you doubt everything that you trust. 396 00:23:52,857 --> 00:23:56,260 All that bad shit, I can handle. 397 00:23:56,294 --> 00:23:57,728 The drugs, the violence... 398 00:23:59,230 --> 00:24:00,431 But Angel... 399 00:24:03,034 --> 00:24:06,304 I forgot how much I missed him. And how--how much I love him. 400 00:24:07,705 --> 00:24:10,608 That love ain't gonna change, Ezekiel. 401 00:24:13,044 --> 00:24:14,312 (inhales sharply) 402 00:24:18,249 --> 00:24:20,952 This vigilante group, rebels... 403 00:24:22,620 --> 00:24:24,222 They're pushing back on Galindo. 404 00:24:24,255 --> 00:24:27,058 Complicating shit for the cartel and the club. 405 00:24:27,091 --> 00:24:29,227 Last night they kidnapped Emily's son. 406 00:24:30,561 --> 00:24:32,030 Jesus. 407 00:24:32,063 --> 00:24:33,397 And I don't know what to do, Pop. 408 00:24:33,431 --> 00:24:34,432 (groans) 409 00:24:36,234 --> 00:24:38,302 I can't let anything happen to that kid. 410 00:24:39,303 --> 00:24:40,304 Hey. 411 00:24:42,907 --> 00:24:45,443 You're in this now. No getting out. 412 00:24:45,476 --> 00:24:48,179 Not until the DEA gets what it wants. 413 00:24:51,749 --> 00:24:53,784 I know. 414 00:24:53,818 --> 00:24:55,686 And knowing doesn't make you safe. 415 00:24:57,488 --> 00:24:59,423 You gotta feed it. Live it. 416 00:24:59,457 --> 00:25:00,724 Earn trust. 417 00:25:00,758 --> 00:25:03,561 If not, they're gonna skin you alive. 418 00:25:03,594 --> 00:25:04,996 (knocking) 419 00:25:16,407 --> 00:25:18,977 (door opens) 420 00:25:19,010 --> 00:25:20,211 (door bell jingles) 421 00:25:20,244 --> 00:25:21,245 (speaking Spanish) 422 00:25:21,279 --> 00:25:25,183 (both speaking Spanish) 423 00:25:40,965 --> 00:25:42,366 (door bell jingles) 424 00:25:44,869 --> 00:25:47,705 (speaking Spanish) 425 00:25:58,682 --> 00:26:00,218 (speaking Spanish) 426 00:26:19,537 --> 00:26:22,340 NESTOR: We got something. 427 00:26:22,373 --> 00:26:23,774 (food truck music plays) 428 00:26:23,807 --> 00:26:24,976 Hear that music in the background? 429 00:26:25,009 --> 00:26:27,045 -Mmm. -Tracked it down. 430 00:26:27,078 --> 00:26:28,679 A street vendor. 431 00:26:28,712 --> 00:26:30,982 He had to have been close enough to see something. 432 00:26:31,015 --> 00:26:33,051 NESTOR: He may be a part of it. 433 00:26:33,084 --> 00:26:35,286 -Pick him up. -Already did. 434 00:26:36,354 --> 00:26:37,421 He's on the pew. 435 00:26:42,560 --> 00:26:45,563 (metal crunching) 436 00:26:56,407 --> 00:26:59,377 (The Genders' "Black Summer" playing on radio) 437 00:26:59,410 --> 00:27:02,146 * 438 00:27:02,180 --> 00:27:04,148 Uh, hey, Chuckie, I need to make a call. 439 00:27:04,182 --> 00:27:05,583 Absolutamente. 440 00:27:05,616 --> 00:27:08,419 * 441 00:27:08,452 --> 00:27:13,524 * Now listen I don't need no cigarette in my mouth * 442 00:27:13,557 --> 00:27:17,695 * 443 00:27:17,728 --> 00:27:21,599 * I don't need no alcohol in my blood * 444 00:27:21,632 --> 00:27:26,170 * 445 00:27:26,204 --> 00:27:30,074 * It took me years to figure this one out * 446 00:27:30,108 --> 00:27:34,412 * 447 00:27:34,445 --> 00:27:38,249 * And now I know without a shadow of a doubt * 448 00:27:38,282 --> 00:27:39,417 * 449 00:27:39,450 --> 00:27:41,052 CHUCKIE: Coco? COCO: Yeah? 450 00:27:41,085 --> 00:27:43,321 CHUCKIE: Angel's out front. Says he needs you. 451 00:27:43,354 --> 00:27:44,989 All right. 452 00:27:45,023 --> 00:27:48,926 * Black summer I don't wanna lash out * 453 00:27:48,959 --> 00:27:52,730 * Black momma I curse the day I met you * 454 00:27:52,763 --> 00:27:56,067 * Black summer I don't want you back * 455 00:27:56,100 --> 00:28:01,072 * 'Cause my eyes are wide open * 456 00:28:01,105 --> 00:28:02,973 (speaking Spanish) 457 00:28:03,007 --> 00:28:06,010 (engines rumbling) 458 00:28:22,326 --> 00:28:25,296 (Spanish music playing) 459 00:28:25,329 --> 00:28:29,067 * 460 00:28:29,100 --> 00:28:30,301 ANGEL: Do you know what this is? 461 00:28:30,334 --> 00:28:32,103 BISHOP: He didn't say. 462 00:28:32,136 --> 00:28:34,805 COCO: Rebels? ALVAREZ: Hope so. 463 00:28:34,838 --> 00:28:36,674 Get this shit behind us. 464 00:28:36,707 --> 00:28:39,810 * 465 00:28:39,843 --> 00:28:42,613 (groaning) 466 00:28:43,781 --> 00:28:46,784 (speaking Spanish) 467 00:28:50,020 --> 00:28:53,023 (speaking Spanish) 468 00:29:24,021 --> 00:29:25,556 What is this? 469 00:29:25,589 --> 00:29:27,891 GALINDO: We heard his food truck in the rebel video. 470 00:29:27,925 --> 00:29:29,427 Saw who it was. 471 00:29:29,460 --> 00:29:33,531 (speaking Spanish) 472 00:29:33,564 --> 00:29:37,535 (screaming) 473 00:29:37,568 --> 00:29:39,237 What the fuck, man? 474 00:29:39,270 --> 00:29:40,538 There a reason why you got us watching this shit? 475 00:29:40,571 --> 00:29:42,673 The reason? What, you want a reason? 476 00:29:42,706 --> 00:29:47,245 Because this greasy fucking peasant saw who took my son. 477 00:29:50,248 --> 00:29:51,949 (quiet murmuring) 478 00:29:51,982 --> 00:29:54,618 GALINDO: There something you wanna say? 479 00:29:54,652 --> 00:29:57,821 No, go ahead. Speak up, Prospect. 480 00:30:06,730 --> 00:30:08,332 I said, "Maybe if you didn't treat them like greasy 481 00:30:08,366 --> 00:30:10,901 fucking peasants, you'd still have your son." 482 00:30:15,906 --> 00:30:17,775 We'll handle it. 483 00:30:24,815 --> 00:30:26,150 Get the boy. 484 00:30:30,421 --> 00:30:31,822 (speaking Spanish) 485 00:30:36,460 --> 00:30:37,761 (grunts) 486 00:30:39,062 --> 00:30:41,399 -Papa. -No. 487 00:30:41,432 --> 00:30:45,503 (speaking Spanish) 488 00:30:45,536 --> 00:30:48,272 (both crying) 489 00:30:48,306 --> 00:30:50,574 (speaking Spanish) 490 00:30:50,608 --> 00:30:52,543 Yeah? 491 00:30:52,576 --> 00:30:55,813 No, no, no, no! 492 00:30:55,846 --> 00:30:57,181 -Fuck me. -That was Dogwood. 493 00:30:57,215 --> 00:30:58,382 ANGEL: They found the station wagon. 494 00:30:58,416 --> 00:30:59,983 Where? 495 00:31:00,017 --> 00:31:02,119 ANGEL: Near the dog shelter. Over by the canal. 496 00:31:02,152 --> 00:31:04,588 (both crying) 497 00:31:04,622 --> 00:31:06,257 Let us run this down 498 00:31:06,290 --> 00:31:07,858 before you do anything else here. 499 00:31:07,891 --> 00:31:11,195 All right? See what he gives us. 500 00:31:23,507 --> 00:31:24,875 Go with them. 501 00:31:24,908 --> 00:31:26,977 I want you to turn over every stone, anyone, 502 00:31:27,010 --> 00:31:29,380 anything. I want answers. 503 00:31:41,392 --> 00:31:44,395 (distant loudspeaker announcements) 504 00:31:47,598 --> 00:31:50,901 Sorry, Bish, Padrino. I just... 505 00:31:52,370 --> 00:31:53,537 Fuck. 506 00:31:54,838 --> 00:31:55,906 I know I gotta leave history behind-- 507 00:31:55,939 --> 00:31:57,441 Shut up, Prospect. 508 00:32:01,512 --> 00:32:02,480 Pendejo. 509 00:32:02,513 --> 00:32:05,549 all: (laughing) 510 00:32:05,583 --> 00:32:08,185 ALVAREZ: Out of the mouths of babes, huh? 511 00:32:08,218 --> 00:32:10,388 EZ: I was gonna put the raincoat on, man. 512 00:32:14,925 --> 00:32:16,827 -Nothing? -Esta bien. 513 00:32:16,860 --> 00:32:18,061 -Check the back. -Esta bien. 514 00:32:20,097 --> 00:32:22,866 -Send Peña the plates. -They were jacked. 515 00:32:22,900 --> 00:32:25,403 -Tags are from 2010. -It doesn't matter. 516 00:32:25,436 --> 00:32:27,771 Anything we can give Galindo might slow down the carnage. 517 00:32:27,805 --> 00:32:29,239 All right. 518 00:32:29,273 --> 00:32:31,509 (distant dogs barking) 519 00:32:31,542 --> 00:32:33,277 (tires squealing) 520 00:32:33,311 --> 00:32:35,012 BISHOP: Where the fuck's he going? 521 00:32:35,045 --> 00:32:38,048 (dogs barking) 522 00:32:39,049 --> 00:32:41,952 GILLY: Hey. Those dogs. 523 00:32:41,985 --> 00:32:43,253 They were all at the shelter. 524 00:32:44,855 --> 00:32:46,223 Shit. 525 00:32:46,256 --> 00:32:49,259 (engines starting) 526 00:32:56,934 --> 00:32:58,469 NESTOR: Don't lie to me, bitch. 527 00:32:58,502 --> 00:33:01,639 I'm not hiding anyone, you fucking psycho. 528 00:33:01,672 --> 00:33:02,640 You're hiding this! 529 00:33:02,673 --> 00:33:04,408 (shouts, spits) 530 00:33:04,442 --> 00:33:05,743 (speaking Spanish) 531 00:33:07,077 --> 00:33:08,379 (both grunting) 532 00:33:08,412 --> 00:33:09,880 BISHOP: Let her go. 533 00:33:09,913 --> 00:33:12,049 -(grunts) -(screams) 534 00:33:12,082 --> 00:33:15,719 (guns clicking) 535 00:33:15,753 --> 00:33:18,722 (Devo's "Uncontrollable Urge" plays) 536 00:33:18,756 --> 00:33:21,325 * 537 00:33:21,359 --> 00:33:22,893 Not like this. 538 00:33:22,926 --> 00:33:27,631 * 539 00:33:27,665 --> 00:33:29,667 (speaking Spanish) 540 00:33:29,700 --> 00:33:32,636 * 541 00:33:32,670 --> 00:33:34,405 * Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah * 542 00:33:34,438 --> 00:33:35,473 * Yeah, yeah, yeah, yeah 543 00:33:35,506 --> 00:33:38,141 (all grunting and shouting) 544 00:33:38,175 --> 00:33:39,810 * Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah * 545 00:33:39,843 --> 00:33:40,811 * Yeah, yeah, yeah, yeah 546 00:33:40,844 --> 00:33:41,812 (blows landing) 547 00:33:41,845 --> 00:33:43,814 (glass shattering) 548 00:33:43,847 --> 00:33:45,949 * Got an urge got a surge and it's out of control * 549 00:33:45,983 --> 00:33:50,588 * Got an urge I want to purge 'cause I'm losing control * 550 00:33:50,621 --> 00:33:53,924 * Uncontrollable urge I want to tell you all about it * 551 00:33:53,957 --> 00:33:55,626 * Got an uncontrollable urge 552 00:33:55,659 --> 00:33:57,761 * It makes me scream and shout it * 553 00:33:57,795 --> 00:34:02,700 * 554 00:34:02,733 --> 00:34:05,636 * He's got an uncontrollable urge * 555 00:34:05,669 --> 00:34:08,005 * I've got an uncontrollable 556 00:34:08,038 --> 00:34:11,108 * He's got an uncontrollable urge * 557 00:34:11,141 --> 00:34:13,343 * I've got an uncontrollable 558 00:34:13,377 --> 00:34:15,345 This was overdue. 559 00:34:15,379 --> 00:34:17,014 Yes, it was. 560 00:34:17,047 --> 00:34:18,682 * So strong I can't let it pass * 561 00:34:18,716 --> 00:34:19,783 * I got to tell you all about it * 562 00:34:19,817 --> 00:34:21,351 Give them a few more minutes. 563 00:34:21,385 --> 00:34:26,657 * 564 00:34:26,690 --> 00:34:28,626 * Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah * 565 00:34:28,659 --> 00:34:29,727 * Yeah, yeah, yeah, yeah 566 00:34:45,576 --> 00:34:47,478 I saw the video. 567 00:34:47,511 --> 00:34:49,480 Maria's son sent it to her. 568 00:34:57,254 --> 00:34:58,656 I only saw it after we spoke. 569 00:34:58,689 --> 00:35:00,891 It was your drugs they were burning. 570 00:35:00,924 --> 00:35:03,694 They took Cristobal as insurance. 571 00:35:03,727 --> 00:35:05,395 To stop you from coming after them. 572 00:35:05,429 --> 00:35:09,500 GALINDO: These are people out of touch with reality. 573 00:35:09,533 --> 00:35:11,334 They're impulsive. Chaotic. 574 00:35:11,368 --> 00:35:13,471 I saw their eyes, Miguel. 575 00:35:13,504 --> 00:35:16,139 They were calm, driven, organized. 576 00:35:17,775 --> 00:35:19,242 One of them was a child. 577 00:35:20,578 --> 00:35:23,447 She didn't even flinch when they shot Gabriel in the head. 578 00:35:28,752 --> 00:35:31,188 I know how it works. 579 00:35:31,221 --> 00:35:33,491 I know what you have to become to manage this, but-- 580 00:35:33,524 --> 00:35:35,459 I-I don't become something else. 581 00:35:35,493 --> 00:35:37,495 Yes, you do. 582 00:35:40,964 --> 00:35:42,966 You have to. 583 00:35:44,835 --> 00:35:48,338 These people are desperate. I feel it in my bones. 584 00:35:48,371 --> 00:35:50,808 They will hurt our son and feel no remorse. 585 00:35:52,209 --> 00:35:53,644 Please. 586 00:35:54,845 --> 00:35:56,747 Please don't retaliate. 587 00:35:58,482 --> 00:36:01,251 -Not until we know more. -I won't. 588 00:36:03,487 --> 00:36:05,088 I promise. 589 00:36:09,793 --> 00:36:12,095 (door opens, knocking) 590 00:36:12,129 --> 00:36:15,332 (speaking Spanish) 591 00:36:17,568 --> 00:36:19,336 Let me talk to Devante. 592 00:36:20,838 --> 00:36:22,640 I won't be long. 593 00:36:23,473 --> 00:36:24,908 Mmm? 594 00:36:38,121 --> 00:36:40,123 (speaking Spanish) 595 00:36:49,767 --> 00:36:51,434 (speaking Spanish) 596 00:36:53,737 --> 00:36:55,438 No. 597 00:36:56,640 --> 00:36:57,741 (speaking Spanish) 598 00:37:02,012 --> 00:37:03,013 (sniffs) 599 00:37:36,279 --> 00:37:40,250 (speaking Spanish) 600 00:38:29,700 --> 00:38:31,234 (deep breathing) 601 00:38:32,435 --> 00:38:33,971 (speaking Spanish) 602 00:38:34,972 --> 00:38:35,939 (speaking Spanish) 603 00:38:35,973 --> 00:38:37,074 (groaning) 604 00:38:37,107 --> 00:38:38,809 (speaking Spanish) 605 00:38:49,419 --> 00:38:51,989 (speaking Spanish) 606 00:39:22,085 --> 00:39:25,322 (speaking Spanish) 607 00:40:49,940 --> 00:40:52,042 (door closes) 608 00:41:18,735 --> 00:41:20,737 (sniffs) 609 00:41:41,825 --> 00:41:44,794 (teapot whistling) 610 00:41:44,828 --> 00:41:47,797 (jazz music playing) 611 00:41:47,831 --> 00:41:52,402 * 612 00:41:52,435 --> 00:41:53,603 Lita? 613 00:41:53,636 --> 00:41:55,873 (whistling stops) 614 00:41:55,906 --> 00:41:59,409 * 615 00:42:00,210 --> 00:42:02,012 (speaking Spanish) 616 00:42:02,045 --> 00:42:04,481 (speaking Spanish) 617 00:42:08,018 --> 00:42:14,925 * 618 00:42:18,428 --> 00:42:20,497 EMILY: Hey. 619 00:42:20,530 --> 00:42:22,832 EMILY: Sweetheart. 620 00:42:22,866 --> 00:42:24,734 Miguel? 621 00:42:26,003 --> 00:42:27,004 Miguel. 622 00:42:28,505 --> 00:42:29,606 (door opens) 623 00:42:31,241 --> 00:42:32,275 (door closes) 624 00:42:33,676 --> 00:42:36,313 -Leave him be. -What happened? 625 00:42:36,346 --> 00:42:38,215 -Why is he-- -He's exhausted. 626 00:42:39,282 --> 00:42:40,483 Let him rest. 627 00:42:40,517 --> 00:42:42,019 * 628 00:42:42,052 --> 00:42:44,621 Come and help me make dinner. We all have to eat. 629 00:42:44,654 --> 00:42:51,528 * 630 00:43:08,078 --> 00:43:10,580 ADELITA: We shouldn't be meeting in public. 631 00:43:10,613 --> 00:43:12,849 ANGEL: Well, we are. 632 00:43:12,882 --> 00:43:14,484 This is not a good idea. 633 00:43:14,517 --> 00:43:16,019 Neither was taking Galindo's kid 634 00:43:16,053 --> 00:43:17,687 without giving us a heads up. 635 00:43:17,720 --> 00:43:19,422 You know as much as you need to know. 636 00:43:19,456 --> 00:43:20,991 Bullshit. 637 00:43:21,024 --> 00:43:22,892 We're the ones that have to deal with the backlash. 638 00:43:24,227 --> 00:43:27,730 (scooter engine rumbles) 639 00:43:27,764 --> 00:43:29,499 (sighs) 640 00:43:29,532 --> 00:43:33,103 My brother, he knows Galindo's wife. 641 00:43:33,136 --> 00:43:35,205 They were together before he went to prison. 642 00:43:35,238 --> 00:43:36,273 Is that going to be a problem? 643 00:43:36,306 --> 00:43:37,740 No. 644 00:43:37,774 --> 00:43:39,542 But I'm giving you the facts. 645 00:43:39,576 --> 00:43:40,843 Putting everything on the table. 646 00:43:40,877 --> 00:43:43,046 That's how this is supposed to work. 647 00:43:43,080 --> 00:43:44,714 Is he still in love with her? 648 00:43:46,549 --> 00:43:48,485 No more than I'm in love with you, mi dulce. 649 00:43:50,753 --> 00:43:53,390 Let's not complicate this, Angel. 650 00:43:53,423 --> 00:43:54,992 'Cause things are so simple. 651 00:43:56,293 --> 00:43:57,727 Is the baby okay? 652 00:43:57,760 --> 00:43:59,162 Of course he is. 653 00:43:59,196 --> 00:44:01,031 And what happens next? 654 00:44:01,064 --> 00:44:02,699 You secure the buyer for the heroin. 655 00:44:02,732 --> 00:44:04,567 To the kid, Adelita. 656 00:44:05,568 --> 00:44:08,505 For now, he belongs to us. 657 00:44:10,040 --> 00:44:11,641 That's so fucked up. 658 00:44:13,176 --> 00:44:15,378 Galindo's upside down. 659 00:44:15,412 --> 00:44:16,546 He ain't gonna rest till he's got a basket 660 00:44:16,579 --> 00:44:17,547 full of rebel heads. 661 00:44:17,580 --> 00:44:18,915 He'll never find us. 662 00:44:18,948 --> 00:44:20,283 (distant food truck music playing) 663 00:44:20,317 --> 00:44:22,352 We are smoke. 664 00:44:22,385 --> 00:44:25,388 Just a name and a voice. 665 00:44:25,422 --> 00:44:28,058 (screaming) 666 00:44:28,091 --> 00:44:31,094 (indistinct chatter) 667 00:44:49,446 --> 00:44:50,913 Oh, Jesus. 668 00:44:50,947 --> 00:44:53,950 (gasps and whispers) 669 00:45:04,461 --> 00:45:05,728 I don't think this is the kind of smoke 670 00:45:05,762 --> 00:45:07,830 you were talking about. 671 00:45:28,185 --> 00:45:31,154 (upbeat Spanish music plays) 672 00:45:31,188 --> 00:45:34,191 (indistinct chatter) 673 00:45:50,707 --> 00:45:53,376 -Where's the prospect? -Went to help our old man. 674 00:45:53,410 --> 00:45:54,644 I'll call him back. 675 00:45:54,677 --> 00:45:56,246 No, let him have the night. 676 00:45:56,279 --> 00:45:58,181 Felipe'll work him harder than us anyhow. 677 00:45:58,215 --> 00:46:00,517 Yeah, you don't wanna piss off the butcher. 678 00:46:00,550 --> 00:46:01,984 End up on a fucking meat hook. 679 00:46:02,018 --> 00:46:03,853 (laughter) 680 00:46:03,886 --> 00:46:10,760 * 681 00:46:15,532 --> 00:46:16,599 Everything all right, carnal? 682 00:46:18,435 --> 00:46:21,304 Yeah, I just--Long day, jefe. 683 00:46:21,338 --> 00:46:23,240 Yeah. 684 00:46:23,273 --> 00:46:26,008 Time to relax. 685 00:46:26,042 --> 00:46:27,544 You earned it, huh? 686 00:46:27,577 --> 00:46:32,249 * 687 00:46:32,282 --> 00:46:34,083 Yeah, we did. 688 00:46:34,117 --> 00:46:36,419 * 689 00:46:36,453 --> 00:46:38,788 Shit, what happens when Bishop finds out 690 00:46:38,821 --> 00:46:40,157 about the burning Bennies? 691 00:46:41,624 --> 00:46:43,926 Won't be tonight. 692 00:46:43,960 --> 00:46:46,062 Yeah, we need this. 693 00:46:46,095 --> 00:46:52,969 * 694 00:46:53,803 --> 00:46:55,738 Thanks, bro. 695 00:46:55,772 --> 00:47:01,043 * 696 00:47:01,077 --> 00:47:03,246 -How's it going, baby? -(laughs) 697 00:47:03,280 --> 00:47:10,153 * 698 00:47:20,997 --> 00:47:24,000 (crickets chirping) 699 00:47:37,680 --> 00:47:38,881 GALINDO: (speaking Spanish) 700 00:48:20,457 --> 00:48:23,025 Don't tighten it too much. You'll bend the copper. 701 00:48:23,059 --> 00:48:24,294 I know. 702 00:48:24,327 --> 00:48:26,763 (knocking) 703 00:48:26,796 --> 00:48:27,864 EZ: Who's that? 704 00:48:27,897 --> 00:48:30,400 (groans) You wanted to talk. 705 00:48:30,433 --> 00:48:31,868 With the feds? 706 00:48:31,901 --> 00:48:33,336 I thought you said that was a bad idea. 707 00:48:33,370 --> 00:48:40,243 * 708 00:48:48,851 --> 00:48:49,919 Come on in. 709 00:48:49,952 --> 00:48:50,953 (speaking Spanish) 710 00:48:50,987 --> 00:48:57,860 * 711 00:48:58,395 --> 00:48:59,729 EMILY: Thank you. 712 00:48:59,762 --> 00:49:01,998 * 713 00:49:02,031 --> 00:49:04,066 I'll pack your order. 714 00:49:04,100 --> 00:49:06,503 * 715 00:49:06,536 --> 00:49:10,006 I called Felipe. He said you'd be coming by. 716 00:49:11,341 --> 00:49:13,009 Galindo knows you're here? 717 00:49:13,042 --> 00:49:15,211 EMILY: I told his mother I'd pick up a roast. 718 00:49:16,679 --> 00:49:20,216 Of course, I travel with a platoon now. 719 00:49:20,249 --> 00:49:27,089 * 720 00:49:27,123 --> 00:49:30,827 Are you okay? Did they hurt you? 721 00:49:30,860 --> 00:49:33,530 -Think I'm still in shock. -I'm sorry, I... 722 00:49:33,563 --> 00:49:34,931 * 723 00:49:34,964 --> 00:49:36,933 That's why I'm here. 724 00:49:36,966 --> 00:49:43,039 * 725 00:49:45,141 --> 00:49:47,209 Thank you. 726 00:49:47,243 --> 00:49:52,382 * 727 00:49:52,415 --> 00:49:55,352 (sighs) 728 00:49:55,385 --> 00:49:57,754 I need your help, EZ. 729 00:49:58,955 --> 00:50:00,390 Okay. 730 00:50:00,423 --> 00:50:02,158 * 731 00:50:02,191 --> 00:50:03,626 I need to know the truth. 732 00:50:03,660 --> 00:50:07,063 * 733 00:50:07,096 --> 00:50:08,898 I need someone I can trust. 734 00:50:08,931 --> 00:50:11,434 * 735 00:50:11,468 --> 00:50:13,970 -Truth about what? EMILY: My son. 736 00:50:14,003 --> 00:50:15,905 * 737 00:50:15,938 --> 00:50:18,708 I saw the video from the rebels. 738 00:50:18,741 --> 00:50:21,778 Miguel promised there would be no retaliation, 739 00:50:21,811 --> 00:50:23,012 but then... 740 00:50:24,146 --> 00:50:25,848 something happened. 741 00:50:25,882 --> 00:50:27,884 Something changed, and now... 742 00:50:29,452 --> 00:50:31,087 EMILY: No one will even look me in the eye. 743 00:50:31,120 --> 00:50:33,456 * 744 00:50:33,490 --> 00:50:36,258 I'm so sorry to put this on you, EZ. 745 00:50:36,292 --> 00:50:37,460 I just... 746 00:50:37,494 --> 00:50:39,128 * 747 00:50:39,161 --> 00:50:41,063 Mmm... 748 00:50:41,097 --> 00:50:42,632 I don't know who else to ask. 749 00:50:42,665 --> 00:50:46,603 * 750 00:50:46,636 --> 00:50:49,406 If anything happens... 751 00:50:49,439 --> 00:50:52,241 will you tell me? 752 00:50:52,274 --> 00:50:53,676 Please? 753 00:50:53,710 --> 00:50:59,782 * 754 00:50:59,816 --> 00:51:01,384 It already has. 755 00:51:02,985 --> 00:51:04,654 EZ: Retaliation. 756 00:51:06,155 --> 00:51:07,924 Two innocents burned to death. 757 00:51:09,358 --> 00:51:10,860 Dumped in Merchant Square. 758 00:51:10,893 --> 00:51:12,629 * 759 00:51:12,662 --> 00:51:14,163 (whimpers) 760 00:51:14,196 --> 00:51:21,070 * 761 00:51:25,508 --> 00:51:27,610 (breathing deeply) 762 00:51:27,644 --> 00:51:30,312 (sniffs) 763 00:51:30,346 --> 00:51:32,114 -I'm sorry. -No, I-- 764 00:51:32,148 --> 00:51:35,217 -Thank you for telling me. -I, uh... 765 00:51:35,251 --> 00:51:37,787 I should go. I--I have to-- 766 00:51:37,820 --> 00:51:39,155 EZ: Yeah, of course. 767 00:51:39,188 --> 00:51:46,028 * 768 00:51:46,062 --> 00:51:49,265 -Hey, the roast. -Em. 769 00:51:49,298 --> 00:51:51,300 Oh, thank you. 770 00:51:51,333 --> 00:51:57,339 * 771 00:51:57,373 --> 00:51:59,642 I'm not gonna let anything happen to this baby. 772 00:51:59,676 --> 00:52:01,210 * 773 00:52:01,243 --> 00:52:02,512 Your son. 774 00:52:02,545 --> 00:52:08,217 * 775 00:52:08,250 --> 00:52:11,020 (car engine starts) 776 00:52:11,053 --> 00:52:14,256 (car doors close) 777 00:52:14,290 --> 00:52:21,197 * 778 00:52:23,900 --> 00:52:26,903 (indistinct chatter) 779 00:52:36,946 --> 00:52:39,048 (speaking Spanish) 780 00:52:40,016 --> 00:52:41,383 Yeah. 781 00:52:41,417 --> 00:52:43,853 ("Jesus Gave Me Water" playing) 782 00:52:43,886 --> 00:52:45,321 (speaking Spanish) 783 00:52:45,354 --> 00:52:48,057 * 784 00:52:48,090 --> 00:52:54,931 * Jesus gave me water Jesus gave me water * 785 00:52:54,964 --> 00:52:56,933 * Jesus gave me water 786 00:52:56,966 --> 00:52:58,635 (girls shouting) 787 00:52:58,668 --> 00:53:00,537 * I wanna let his praises swell * 788 00:53:00,570 --> 00:53:02,304 Come on, Papi. 789 00:53:02,338 --> 00:53:08,077 * Jesus gave me water Jesus gave me water * 790 00:53:08,110 --> 00:53:10,146 How do you like this, baby? 791 00:53:10,179 --> 00:53:15,417 * Gave me lasting water and it was not in the well * 792 00:53:15,451 --> 00:53:18,855 * There was a woman from Samaria * 793 00:53:18,888 --> 00:53:20,489 Get in. 794 00:53:20,523 --> 00:53:22,759 * Came to the well for water * 795 00:53:22,792 --> 00:53:29,632 * There she met a stranger who did a story tell * 796 00:53:29,666 --> 00:53:34,370 (laughs) 797 00:53:34,403 --> 00:53:36,305 You must be really desperate. 798 00:53:36,338 --> 00:53:38,140 * 799 00:53:38,174 --> 00:53:40,843 Shut the fuck up and get in the car, Mom. 800 00:53:40,877 --> 00:53:42,111 We gotta talk. 801 00:53:42,144 --> 00:53:43,746 * 802 00:53:43,780 --> 00:53:47,016 * Yes he gave her water 803 00:53:47,049 --> 00:53:50,386 * Jesus gave her water 804 00:53:50,419 --> 00:53:53,956 * Loving, lasting water 805 00:53:53,990 --> 00:53:57,426 * And it was not in the well 806 00:54:01,564 --> 00:54:04,533 (dramatic music) 807 00:54:04,567 --> 00:54:11,473 * 808 00:54:30,660 --> 00:54:32,561 (baby giggles) 48645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.