All language subtitles for Mayans M.C. - S01E01 - Perro - Oc.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,678 --> 00:00:05,381 ANNOUNCER: FX presents Mayans. 2 00:00:08,050 --> 00:00:11,053 (crow cawing) 3 00:00:15,625 --> 00:00:19,061 (flies buzzing) 4 00:00:19,095 --> 00:00:22,098 (engine approaching) 5 00:00:24,934 --> 00:00:26,602 (panting) 6 00:00:34,377 --> 00:00:35,945 (whining) 7 00:00:36,812 --> 00:00:41,684 (acoustic guitar music) 8 00:00:41,717 --> 00:00:44,620 (man speaking Spanish) 9 00:00:44,654 --> 00:00:48,158 (children singing in Spanish) 10 00:00:48,191 --> 00:00:55,064 * 11 00:01:15,218 --> 00:01:22,091 * 12 00:01:28,498 --> 00:01:31,234 -Hola. -Hola, buenos días. 13 00:01:31,267 --> 00:01:38,140 * 14 00:01:39,542 --> 00:01:40,876 One. 15 00:01:46,449 --> 00:01:47,783 4-9-2-4. 16 00:01:49,051 --> 00:01:50,386 Four... 17 00:01:52,755 --> 00:01:54,224 99. 18 00:01:55,725 --> 00:01:57,260 -90. -Yep. 19 00:01:59,262 --> 00:02:00,730 98. 20 00:02:13,876 --> 00:02:15,378 92. 21 00:02:17,146 --> 00:02:19,148 -Creeper. -Jefe. 22 00:02:22,518 --> 00:02:29,359 * 23 00:02:29,392 --> 00:02:30,793 Shit. 24 00:02:30,826 --> 00:02:32,395 Up almost 60%. 25 00:02:33,463 --> 00:02:36,165 -God bless the AMA. -(chuckles) 26 00:02:44,106 --> 00:02:45,908 I gotta add a body to this run. 27 00:02:47,710 --> 00:02:49,479 We finished fitting out the prospect? 28 00:02:49,512 --> 00:02:52,248 Yeah. It all checks out. 29 00:02:52,282 --> 00:02:54,116 Cop ended up being dirty. 30 00:02:54,149 --> 00:02:56,519 DA shaved off six years. 31 00:02:56,552 --> 00:02:58,554 Did his probie time in Hollister. 32 00:02:58,588 --> 00:03:00,055 No red flags. 33 00:03:01,190 --> 00:03:03,659 I like the kid. He's smart. 34 00:03:09,432 --> 00:03:10,666 Angel. 35 00:03:15,505 --> 00:03:16,939 Where's your prospect? 36 00:03:16,972 --> 00:03:18,441 He went to see our old man. 37 00:03:19,409 --> 00:03:21,277 Need him on this Vegas run. 38 00:03:21,977 --> 00:03:23,646 Protection? 39 00:03:23,679 --> 00:03:25,481 Think he's ready? 40 00:03:25,515 --> 00:03:26,716 Yeah. 41 00:03:28,250 --> 00:03:29,852 Good. 42 00:03:29,885 --> 00:03:36,759 * 43 00:03:51,441 --> 00:03:58,314 * 44 00:04:00,282 --> 00:04:01,317 (whistle blows) 45 00:04:03,118 --> 00:04:06,121 (engine revs) 46 00:04:13,829 --> 00:04:16,999 (indistinct chatter) 47 00:04:18,368 --> 00:04:21,036 (school bell ringing) 48 00:04:21,070 --> 00:04:23,673 (cheerleaders chanting) 49 00:04:25,475 --> 00:04:28,277 (indistinct chatter) 50 00:04:44,126 --> 00:04:45,761 Eyes front, Miss Thomas. 51 00:04:48,764 --> 00:04:50,433 Oh, my God. 52 00:04:53,436 --> 00:04:56,005 -When did you-- -I had a break before finals. 53 00:04:56,038 --> 00:04:58,140 I missed you so fucking much. 54 00:04:58,173 --> 00:05:01,243 -A few more weeks, baby. -I know. 55 00:05:01,276 --> 00:05:03,646 I cannot wait to get out of here. 56 00:05:06,281 --> 00:05:08,317 (whistle blows) 57 00:05:08,350 --> 00:05:11,687 (loud hip-hop music plays) 58 00:05:25,267 --> 00:05:26,536 (knife thuds) 59 00:05:28,438 --> 00:05:29,739 (bell dings) 60 00:05:32,842 --> 00:05:35,811 (funky music plays on radio) 61 00:05:35,845 --> 00:05:41,817 * 62 00:05:41,851 --> 00:05:43,218 (speaking Spanish) 63 00:05:44,854 --> 00:05:45,855 De nada. 64 00:05:50,025 --> 00:05:51,894 Jiménez. 65 00:06:01,771 --> 00:06:04,306 Longest fucking short stories I ever read. 66 00:06:04,339 --> 00:06:06,976 (chuckles) 67 00:06:07,009 --> 00:06:08,478 His poems are my favorite. 68 00:06:11,447 --> 00:06:12,582 Gracias, Pop. 69 00:06:25,528 --> 00:06:27,162 Yeah. 70 00:06:30,332 --> 00:06:33,368 (engine revving) 71 00:06:45,481 --> 00:06:47,316 Time to go, Prospect. 72 00:06:49,384 --> 00:06:51,120 I got him, Pop. 73 00:06:53,589 --> 00:06:55,390 Getting called up, carnan. 74 00:06:55,424 --> 00:06:57,126 Need you on this Vegas run. 75 00:06:58,393 --> 00:06:59,862 Dresses? 76 00:06:59,895 --> 00:07:01,864 -You good with that? -Yeah. 77 00:07:01,897 --> 00:07:03,432 Whatever the club needs. 78 00:07:03,465 --> 00:07:05,367 (bell dings) 79 00:07:10,272 --> 00:07:12,742 Yo, he ever talk to you? 80 00:07:12,775 --> 00:07:14,844 About Mom or any of that? 81 00:07:18,013 --> 00:07:20,115 No. Not really. 82 00:07:21,617 --> 00:07:22,818 Has he with you? 83 00:07:24,219 --> 00:07:25,387 Baseball. 84 00:07:28,023 --> 00:07:30,893 That's the only thing we ever talk about. 85 00:07:30,926 --> 00:07:33,062 For eight years, not a word about that day. 86 00:07:40,135 --> 00:07:42,471 (engine turning over) 87 00:07:46,375 --> 00:07:48,944 ("Soulful Dress" by Sugar Pie DeSanto) 88 00:07:48,978 --> 00:07:55,851 * 89 00:07:58,453 --> 00:08:01,557 * I'm gonna put on my dress * 90 00:08:01,591 --> 00:08:04,860 * With those pits up both the sides * 91 00:08:04,894 --> 00:08:06,996 * With that tight, thin waist * 92 00:08:07,029 --> 00:08:09,599 * And that low neckline 93 00:08:09,632 --> 00:08:13,468 * Lord, I'm going to the party * 94 00:08:13,502 --> 00:08:15,337 * Gonna have some fun 95 00:08:15,370 --> 00:08:17,272 * Gonna shake and shout 96 00:08:17,306 --> 00:08:18,373 (knocking) 97 00:08:19,609 --> 00:08:20,910 Turn it up, Creep. 98 00:08:20,943 --> 00:08:22,344 Yep. 99 00:08:22,377 --> 00:08:24,346 * If you wanna keep your man * 100 00:08:24,379 --> 00:08:25,881 (phone dings) 101 00:08:25,915 --> 00:08:28,684 * I'll be at my best 102 00:08:28,718 --> 00:08:31,587 * When I put on my soulful dress * 103 00:08:31,621 --> 00:08:33,989 * 104 00:08:34,023 --> 00:08:36,926 * I'm gonna put on my dress 105 00:08:36,959 --> 00:08:39,795 * That hits me way above my knees * 106 00:08:39,829 --> 00:08:42,364 * With that V-cut back 107 00:08:42,397 --> 00:08:45,234 * Spaghetti straps instead of sleeves * 108 00:08:45,267 --> 00:08:47,937 * Lord, I'm going to the party * 109 00:08:47,970 --> 00:08:50,539 * Uhh, looking good 110 00:08:50,572 --> 00:08:53,542 * I'm gonna shake everybody 111 00:08:53,575 --> 00:08:56,278 * Like I knew I would 112 00:08:56,311 --> 00:08:58,580 * Don't you girls go a-getting jealous * 113 00:08:58,614 --> 00:09:01,450 * If I round up all your fellas * 114 00:09:01,483 --> 00:09:03,853 * 'Cause I'll be at my best 115 00:09:03,886 --> 00:09:06,856 * When I put on my soulful dress * 116 00:09:06,889 --> 00:09:08,190 * Now watch out there, boy 117 00:09:08,223 --> 00:09:15,097 * 118 00:09:21,871 --> 00:09:24,073 What the fuck is this guy doing? 119 00:09:24,106 --> 00:09:26,642 What is that? Shit! shit! 120 00:09:26,676 --> 00:09:27,777 Shit! 121 00:09:29,779 --> 00:09:30,746 Agh! 122 00:09:30,780 --> 00:09:32,314 (grunting) 123 00:09:32,347 --> 00:09:35,384 Blow out the window, can't see shit-- 124 00:09:35,417 --> 00:09:37,720 -Shit! -Eyes! 125 00:09:37,753 --> 00:09:39,955 (glass shattering) 126 00:09:39,989 --> 00:09:42,157 (both screaming) 127 00:09:52,067 --> 00:09:54,870 (car horns beeping) 128 00:10:00,710 --> 00:10:02,244 -Come on! -Don't move. 129 00:10:02,277 --> 00:10:04,146 (grunting) 130 00:10:04,179 --> 00:10:06,782 -You okay? -Yeah, I'm all right. 131 00:10:06,816 --> 00:10:08,918 (glass shattering) 132 00:10:08,951 --> 00:10:12,121 Shit. Agh. 133 00:10:12,154 --> 00:10:13,655 (grunts) 134 00:10:13,689 --> 00:10:16,058 Fuck. (exhales) 135 00:10:16,091 --> 00:10:17,126 (grunts) 136 00:10:18,694 --> 00:10:19,895 (gunshots) 137 00:10:19,929 --> 00:10:21,530 Ah! 138 00:10:21,563 --> 00:10:22,798 Creeper! 139 00:10:22,832 --> 00:10:26,702 (engines roaring) 140 00:10:29,171 --> 00:10:30,940 Madre de Dios... 141 00:10:37,747 --> 00:10:39,949 I'll blow his fucking head off! 142 00:10:41,851 --> 00:10:44,053 Do you know whose shit you're jacking here, 143 00:10:44,086 --> 00:10:46,722 Mr. Spooky? 144 00:10:46,756 --> 00:10:48,390 The Galindo Cartel. 145 00:10:49,725 --> 00:10:51,994 They will hunt you down. 146 00:10:52,027 --> 00:10:53,428 Chop off your fucking heads 147 00:10:53,462 --> 00:10:55,297 and give 'em to your kids for Christmas. 148 00:10:56,899 --> 00:10:59,134 (grunts) 149 00:10:59,168 --> 00:11:02,838 Kneel! Knees! 150 00:11:02,872 --> 00:11:03,939 Knees! 151 00:11:06,208 --> 00:11:08,911 -I'll blow his head off! -(groaning) 152 00:11:26,896 --> 00:11:28,898 Let's go! Move it! 153 00:11:28,931 --> 00:11:30,132 Move it! 154 00:11:30,165 --> 00:11:32,001 Take all of them. 155 00:11:42,377 --> 00:11:43,946 (flames roaring) 156 00:11:43,979 --> 00:11:45,380 Hurry! Before it blows! 157 00:11:48,350 --> 00:11:51,653 (coughing and groaning) 158 00:11:52,855 --> 00:11:54,123 That's it. 159 00:11:55,724 --> 00:11:56,792 Come on. 160 00:11:58,727 --> 00:12:00,729 (engine turns over) 161 00:12:02,431 --> 00:12:04,333 (engines rev) 162 00:12:04,366 --> 00:12:05,667 (rapid gunshots) 163 00:12:05,700 --> 00:12:07,136 (air hissing) 164 00:12:13,542 --> 00:12:15,277 (gunshots) 165 00:12:18,981 --> 00:12:22,384 (grunting) Riz. 166 00:12:23,718 --> 00:12:25,554 Shit. 167 00:12:25,587 --> 00:12:27,789 (coughing) 168 00:12:27,823 --> 00:12:28,991 I got you, brother. 169 00:12:29,024 --> 00:12:30,993 Fuck. 170 00:12:31,026 --> 00:12:33,128 -Come on. -(groans) 171 00:12:33,162 --> 00:12:35,397 Riz! (coughing) 172 00:12:35,430 --> 00:12:38,533 Okay. (grunting) 173 00:12:38,567 --> 00:12:41,236 -Come on! -(coughing) 174 00:12:44,006 --> 00:12:47,176 -(groaning) -Go, go, go. 175 00:12:47,209 --> 00:12:49,444 Get him up. Let's go. 176 00:12:51,046 --> 00:12:52,147 I'm all right. 177 00:12:52,181 --> 00:12:54,183 (explosion) 178 00:12:59,521 --> 00:13:02,491 (dramatic music) 179 00:13:02,524 --> 00:13:09,364 * 180 00:13:11,333 --> 00:13:12,667 Fuck. 181 00:13:14,203 --> 00:13:17,172 (dramatic music) 182 00:13:17,206 --> 00:13:24,046 * 183 00:13:24,079 --> 00:13:27,282 * Mother of exiles 184 00:13:27,316 --> 00:13:29,618 * The torch of hope 185 00:13:29,651 --> 00:13:32,387 * In the toss of the tempest 186 00:13:32,421 --> 00:13:34,856 * Threw us medicine's rope 187 00:13:34,890 --> 00:13:38,593 * But the brazen giant 188 00:13:38,627 --> 00:13:40,529 * With limbs astride 189 00:13:40,562 --> 00:13:43,565 * Blocks the golden door 190 00:13:43,598 --> 00:13:46,268 * To the US of lies 191 00:13:46,301 --> 00:13:47,536 * Screaming 192 00:13:47,569 --> 00:13:51,540 * Damn your huddled masses 193 00:13:51,573 --> 00:13:54,709 * Scrub our floors 194 00:13:54,743 --> 00:13:57,079 * Cut our grasses 195 00:13:57,112 --> 00:13:59,681 * I am a wolf 196 00:13:59,714 --> 00:14:02,551 * A wild cur 197 00:14:02,584 --> 00:14:04,153 * Cut from the pack 198 00:14:05,955 --> 00:14:08,390 * With blood on my fur 199 00:14:08,423 --> 00:14:11,160 * Every howl 200 00:14:11,193 --> 00:14:13,828 * Marks the dead 201 00:14:13,862 --> 00:14:19,034 * 'Cause a beaten dog 202 00:14:19,068 --> 00:14:21,270 * Never forgets 203 00:14:21,303 --> 00:14:24,473 * 204 00:14:24,506 --> 00:14:26,775 * Never forgets 205 00:14:26,808 --> 00:14:32,847 * 206 00:14:53,002 --> 00:14:55,904 -There. -(grunts) 207 00:15:01,576 --> 00:15:03,878 So who was it? 208 00:15:03,912 --> 00:15:05,480 Don't know. 209 00:15:05,514 --> 00:15:07,116 They were pros. 210 00:15:09,184 --> 00:15:10,852 Well. 211 00:15:10,885 --> 00:15:14,489 At least we didn't lose 2.4 million in product 212 00:15:14,523 --> 00:15:15,924 to a bunch of amateurs. 213 00:15:17,159 --> 00:15:19,194 CREEPER: They ambushed us. 214 00:15:19,228 --> 00:15:20,429 Sir. 215 00:15:21,896 --> 00:15:24,133 Came out of nowhere. 216 00:15:27,569 --> 00:15:29,304 We change route... 217 00:15:29,338 --> 00:15:31,106 vehicle... 218 00:15:31,140 --> 00:15:32,641 time and day... 219 00:15:32,674 --> 00:15:34,209 every run is different. 220 00:15:35,710 --> 00:15:37,246 So... 221 00:15:37,279 --> 00:15:39,481 they came out of somewhere, 222 00:15:39,514 --> 00:15:43,352 and someone gave them the details. 223 00:15:44,186 --> 00:15:46,121 No one in my club. 224 00:15:46,155 --> 00:15:49,324 Implying I'm the one foolish enough... 225 00:15:49,358 --> 00:15:51,293 to employ a traitor? 226 00:15:51,326 --> 00:15:52,361 Hmm. 227 00:15:54,396 --> 00:15:56,765 EZ: The guy holding Gilly was dark-skinned. 228 00:15:59,168 --> 00:16:00,435 Ink on his arm. 229 00:16:01,870 --> 00:16:04,806 It looked like, uh... 230 00:16:04,839 --> 00:16:07,842 tribal letters. 231 00:16:07,876 --> 00:16:09,344 B-T-T. 232 00:16:11,580 --> 00:16:13,482 He remembers shit. 233 00:16:13,515 --> 00:16:15,117 Had guns at our heads. 234 00:16:15,150 --> 00:16:16,818 Who knows what the hell he saw? 235 00:16:16,851 --> 00:16:19,288 The prospect. 236 00:16:19,321 --> 00:16:22,257 B-T-T. Base Town Tribe. 237 00:16:22,291 --> 00:16:25,194 Samoan gang out of San Bernardino. 238 00:16:25,227 --> 00:16:27,862 Didn't some of them do time killing Haji? 239 00:16:27,896 --> 00:16:30,799 Fallujah. Rival company and crazy as fuck. 240 00:16:30,832 --> 00:16:33,068 Tribe moves a little weed and pussy but... 241 00:16:33,102 --> 00:16:35,304 jumping us for chiva makes no sense. 242 00:16:35,337 --> 00:16:37,106 -They gotta be hired guns. GALINDO: Yes. 243 00:16:37,139 --> 00:16:38,873 But for whom? 244 00:16:42,877 --> 00:16:44,946 Bring me the shot caller. 245 00:16:44,979 --> 00:16:47,082 -We'll get the truth. -(chuckles) 246 00:16:47,116 --> 00:16:49,084 We're not your muscle. 247 00:16:49,118 --> 00:16:50,719 Your mercs can track down the Samoan. 248 00:16:50,752 --> 00:16:52,654 But your job was to protect my shipment. 249 00:16:52,687 --> 00:16:54,889 You failed to do that. 250 00:16:54,923 --> 00:16:57,592 Now the Chinese are out 12 keys. 251 00:16:57,626 --> 00:17:00,895 Running protection for other buyers was never our deal. 252 00:17:00,929 --> 00:17:02,597 Told Alvarez we'd cover you 253 00:17:02,631 --> 00:17:05,033 till you had the manpower north of the fence. 254 00:17:05,066 --> 00:17:06,968 The only fucking reason we're doing it 255 00:17:07,001 --> 00:17:09,037 -is to help you out. -No. 256 00:17:10,972 --> 00:17:14,743 The only fucking reason you're doing it 257 00:17:14,776 --> 00:17:16,911 is because I pay you a lot of money. 258 00:17:16,945 --> 00:17:19,614 Now you and your club 259 00:17:19,648 --> 00:17:21,049 are responsible for the loss. 260 00:17:21,082 --> 00:17:23,252 That's the way it works, El Presidente. 261 00:17:26,621 --> 00:17:27,989 So... 262 00:17:28,022 --> 00:17:30,592 if there's not a forthright Samoan 263 00:17:30,625 --> 00:17:33,595 in my church pew by end of day tomorrow, 264 00:17:33,628 --> 00:17:36,598 I'm afraid it will have to be a Mayan in his place. 265 00:17:58,587 --> 00:18:00,389 (grunts) 266 00:18:00,422 --> 00:18:02,591 You don't speak unless we tell you to. 267 00:18:02,624 --> 00:18:05,494 I don't give a shit what you remember. 268 00:18:05,527 --> 00:18:07,429 Educate your prospect. 269 00:18:12,234 --> 00:18:14,035 Take Creeper to the dock. 270 00:18:14,068 --> 00:18:16,705 Hurry back. El Padrino's on his way. 271 00:18:16,738 --> 00:18:17,906 Okay. 272 00:18:25,447 --> 00:18:27,316 (grunts) 273 00:18:27,349 --> 00:18:30,619 Padrino. Godfather. 274 00:18:30,652 --> 00:18:32,954 Alvarez. 275 00:18:32,987 --> 00:18:36,057 (somber music) 276 00:18:36,090 --> 00:18:42,964 * 277 00:18:49,738 --> 00:18:52,774 (indistinct whispering) 278 00:18:55,344 --> 00:18:57,846 (keys jingle) 279 00:18:57,879 --> 00:19:04,786 * 280 00:19:24,906 --> 00:19:27,108 (groans) 281 00:19:27,141 --> 00:19:34,015 * 282 00:19:59,173 --> 00:20:02,110 (intense string music) 283 00:20:02,143 --> 00:20:09,050 * 284 00:20:28,537 --> 00:20:29,904 (knocking) 285 00:20:41,916 --> 00:20:44,218 (groaning) 286 00:20:49,924 --> 00:20:51,393 (exhales) 287 00:20:52,994 --> 00:20:56,230 (groaning) 288 00:20:56,264 --> 00:20:57,632 This--(groans) 289 00:20:57,666 --> 00:20:59,067 Right there. 290 00:20:59,100 --> 00:21:00,335 Ugh. 291 00:21:09,043 --> 00:21:10,712 What's he saying? 292 00:21:10,745 --> 00:21:12,481 Tell him I'm an LA Mexican. 293 00:21:14,983 --> 00:21:17,452 Make sure he knows what the hell he's doing. 294 00:21:17,486 --> 00:21:18,487 (yelps) 295 00:21:21,923 --> 00:21:23,558 -(laughter) CREEPER: Agh. 296 00:21:26,595 --> 00:21:28,262 (chuckling) 297 00:21:29,531 --> 00:21:30,532 (phone chimes) 298 00:21:32,967 --> 00:21:34,369 Jesus. 299 00:21:34,403 --> 00:21:36,070 Always got to make it weird, don't you? 300 00:21:36,104 --> 00:21:37,606 -What? -(phone chimes) 301 00:21:37,639 --> 00:21:39,240 What are you guys talking about? 302 00:21:39,273 --> 00:21:41,776 -What's weird? -(chuckling) 303 00:21:41,810 --> 00:21:44,345 Huh? What's he saying? 304 00:21:45,580 --> 00:21:47,916 Why are they laughing? What? 305 00:21:49,718 --> 00:21:51,252 When you guys coming back? 306 00:21:51,285 --> 00:21:54,423 Angel. Guys. 307 00:21:54,456 --> 00:21:55,857 Guys! 308 00:21:56,791 --> 00:21:58,226 (cries out) 309 00:21:59,961 --> 00:22:01,329 Hola. 310 00:22:04,466 --> 00:22:07,469 (distant car horns honking) 311 00:22:19,414 --> 00:22:22,417 (man singing in Spanish) 312 00:22:23,718 --> 00:22:26,721 (car horns honking) 313 00:22:30,091 --> 00:22:33,094 (man rapping in Spanish over radio) 314 00:22:35,497 --> 00:22:38,667 (indistinct chatter and laughter) 315 00:22:52,514 --> 00:22:55,584 (dance music playing) 316 00:22:55,617 --> 00:23:02,423 * 317 00:23:02,457 --> 00:23:03,558 Stay close. 318 00:23:03,592 --> 00:23:05,293 Won't be long. 319 00:23:05,326 --> 00:23:12,233 * 320 00:23:45,500 --> 00:23:46,935 Gracias. 321 00:23:52,741 --> 00:23:53,775 De nada. 322 00:23:54,743 --> 00:23:57,746 (speaking Spanish) 323 00:24:04,485 --> 00:24:07,455 (laughter) 324 00:24:09,858 --> 00:24:12,827 (soft guitar music) 325 00:24:12,861 --> 00:24:17,932 * 326 00:24:17,966 --> 00:24:19,000 (siren whoops) 327 00:24:23,572 --> 00:24:26,007 (horn honking) 328 00:24:26,040 --> 00:24:32,647 * 329 00:24:32,681 --> 00:24:36,350 (police radio chatter) 330 00:24:36,384 --> 00:24:40,321 (shouting in Spanish) 331 00:24:44,693 --> 00:24:51,566 * 332 00:24:52,801 --> 00:24:53,968 ANGEL: Hey. 333 00:24:56,104 --> 00:24:57,972 Ready to go home, Boy Scout? 334 00:24:59,674 --> 00:25:05,647 * 335 00:25:11,552 --> 00:25:12,987 (engines roaring) 336 00:25:13,021 --> 00:25:15,990 ("Daddy Rollin' Stone" by The Blasters) 337 00:25:16,024 --> 00:25:18,059 * 338 00:25:18,092 --> 00:25:22,063 * I'm daddy rollin' stone 339 00:25:22,096 --> 00:25:25,634 * Daddy rollin' stone 340 00:25:25,667 --> 00:25:27,769 * They call me daddy 341 00:25:27,802 --> 00:25:29,771 * I'm the daddy 342 00:25:29,804 --> 00:25:32,440 * I'm daddy rollin' stone 343 00:25:32,473 --> 00:25:35,243 * 344 00:25:35,276 --> 00:25:38,747 * Have my fun in the morning 345 00:25:38,780 --> 00:25:42,684 * I have my fun at night 346 00:25:42,717 --> 00:25:46,087 * Have my fun anytime I want 347 00:25:46,120 --> 00:25:49,390 * And anytime I have it, it's right * 348 00:25:49,423 --> 00:25:53,261 * I'm the daddy 349 00:25:53,294 --> 00:25:56,998 * Daddy roller 350 00:25:57,031 --> 00:25:59,567 * They call me daddy 351 00:25:59,600 --> 00:26:00,969 * I'm the daddy 352 00:26:01,002 --> 00:26:04,005 * I'm daddy rollin' stone 353 00:26:04,038 --> 00:26:06,340 * 354 00:26:06,374 --> 00:26:10,178 * Girls call my friend Big John * 355 00:26:10,211 --> 00:26:14,115 * He's big as he can be 356 00:26:14,148 --> 00:26:17,151 * Big John may be twice my size * 357 00:26:17,185 --> 00:26:18,920 -Padrino. -What's up? 358 00:26:18,953 --> 00:26:21,322 It's good to see you. Come on in. 359 00:26:21,355 --> 00:26:24,558 * I'm the daddy 360 00:26:24,592 --> 00:26:28,196 * Daddy roller 361 00:26:28,229 --> 00:26:30,564 * They call me daddy 362 00:26:30,598 --> 00:26:32,233 * I'm the daddy 363 00:26:32,266 --> 00:26:35,036 * I'm daddy rollin' stone 364 00:26:35,069 --> 00:26:36,370 * 365 00:26:36,404 --> 00:26:38,339 Padrino. 366 00:26:38,372 --> 00:26:40,008 Primo. 367 00:26:40,041 --> 00:26:46,948 * 368 00:26:58,727 --> 00:27:05,633 * 369 00:27:10,939 --> 00:27:13,041 (engine roaring) 370 00:27:18,212 --> 00:27:20,114 Where's Gilly headed? 371 00:27:20,148 --> 00:27:21,716 Looks like north. 372 00:27:24,018 --> 00:27:25,519 COCO: Recycle. 373 00:27:53,681 --> 00:27:55,850 EMILY: I drive up here every week. 374 00:27:55,884 --> 00:27:57,118 I know. 375 00:28:00,221 --> 00:28:02,056 Well, I don't know shit. 376 00:28:02,090 --> 00:28:05,526 I would sit here for hours, just waiting. 377 00:28:05,559 --> 00:28:07,896 Until some guard would send me home. 378 00:28:07,929 --> 00:28:09,530 No explanation. 379 00:28:09,563 --> 00:28:11,265 No calls. You don't answer my letters. 380 00:28:11,299 --> 00:28:13,201 I thought some-- 381 00:28:13,234 --> 00:28:14,903 I thought maybe you were hurt. 382 00:28:15,804 --> 00:28:18,006 -I'm sorry. -Well, fuck sorry. 383 00:28:18,039 --> 00:28:19,307 Why wouldn't you see me? 384 00:28:20,641 --> 00:28:22,576 I'm looking at 20 years, Em. 385 00:28:24,012 --> 00:28:25,346 My life is done. 386 00:28:29,183 --> 00:28:30,451 Seeing you is... 387 00:28:33,354 --> 00:28:36,490 Seeing you is trying to hold on to some kind of future. 388 00:28:39,327 --> 00:28:40,628 It's bullshit. 389 00:28:44,632 --> 00:28:46,034 Hope is cruel. 390 00:28:52,206 --> 00:28:53,507 Are we done? 391 00:28:55,409 --> 00:28:57,711 That's it? 392 00:28:57,745 --> 00:29:01,082 Three years all bullshit? 393 00:29:11,425 --> 00:29:14,863 You made that decision for both of us. 394 00:29:23,504 --> 00:29:25,874 So then I have to make this one. 395 00:29:28,943 --> 00:29:30,879 Oh, my God. Wait. 396 00:29:30,912 --> 00:29:32,780 -Emily! Emily! -Hey, man, sit down! 397 00:29:32,813 --> 00:29:34,515 Emily, wait! Emily! 398 00:29:34,548 --> 00:29:36,084 Emily! 399 00:29:36,117 --> 00:29:37,418 -Emily! -Don't be stupid! 400 00:29:37,451 --> 00:29:39,220 -Reyes! Reyes, calm down! -Emily, wait! 401 00:29:39,253 --> 00:29:40,354 Get him out of here. 402 00:29:40,388 --> 00:29:42,156 On the ground! 403 00:29:42,190 --> 00:29:44,525 Settle down. That's enough! 404 00:29:44,558 --> 00:29:45,960 Emily, wait! Emily! 405 00:29:45,994 --> 00:29:48,329 -Come on! -Emily! 406 00:29:48,362 --> 00:29:49,463 Emily! 407 00:29:49,497 --> 00:29:51,099 WOMAN: Assholes. 408 00:29:55,536 --> 00:29:58,506 (wistful guitar music) 409 00:29:58,539 --> 00:30:05,413 * 410 00:30:12,686 --> 00:30:15,023 (engines revving) 411 00:30:37,511 --> 00:30:39,780 -Padrino. -Angel. 412 00:30:39,813 --> 00:30:42,783 Good to see you, brother. 413 00:30:42,816 --> 00:30:44,118 Hola, el Coco. 414 00:30:46,120 --> 00:30:47,621 Where's Gilly? 415 00:30:47,655 --> 00:30:49,323 Stayed on the other side. 416 00:30:49,357 --> 00:30:51,725 Sticking around till Creeper's out of the woods. 417 00:30:54,062 --> 00:30:55,829 El hermano menor. 418 00:30:55,863 --> 00:30:57,966 The new prospect. 419 00:30:57,999 --> 00:30:59,300 EZ. 420 00:31:03,804 --> 00:31:05,974 Gas it up and detail it. 421 00:31:06,007 --> 00:31:09,043 I don't want to see a speck of dust, huh? 422 00:31:09,077 --> 00:31:10,644 And my guys too. 423 00:31:14,015 --> 00:31:15,283 Yes, sir. 424 00:31:18,452 --> 00:31:21,422 (rock music) 425 00:31:21,455 --> 00:31:24,425 (man singing in Spanish) 426 00:31:24,458 --> 00:31:31,332 * 427 00:31:56,991 --> 00:32:03,864 * 428 00:32:07,801 --> 00:32:10,771 (soft guitar music) 429 00:32:10,804 --> 00:32:17,678 * 430 00:32:43,437 --> 00:32:45,239 TAZA: We risk a serious conflict in Berdoo 431 00:32:45,273 --> 00:32:48,242 because the prospect thinks he saw some ink. 432 00:32:48,276 --> 00:32:50,211 RIZ: Your brother. 433 00:32:50,244 --> 00:32:52,313 Is that memory shit for real? 434 00:32:52,346 --> 00:32:53,881 Been that way since he was a kid. 435 00:32:53,914 --> 00:32:55,483 BISHOP: Eh, real or not, 436 00:32:55,516 --> 00:32:56,984 delivering the Samoan to Galindo 437 00:32:57,017 --> 00:32:58,452 gives him someone to hurt. 438 00:32:58,486 --> 00:33:01,222 What happens if we can't track down the Samoan? 439 00:33:02,123 --> 00:33:04,225 The cartel will never lay hands on a Mayan. 440 00:33:05,093 --> 00:33:07,061 We got ourselves in deep, brother. 441 00:33:07,961 --> 00:33:09,463 What's our pushback? 442 00:33:09,497 --> 00:33:11,799 Galindo thinks he fucking owns us. 443 00:33:11,832 --> 00:33:13,567 I'm aware. 444 00:33:13,601 --> 00:33:14,868 ALVAREZ: Brothers... 445 00:33:16,537 --> 00:33:18,772 Let's stay focused on the task at hand. 446 00:33:19,740 --> 00:33:21,409 How do we move on Base Town? 447 00:33:22,042 --> 00:33:24,745 Little Samoa's on the east side. 448 00:33:24,778 --> 00:33:27,615 Tribe runs Base Line to 9th. It's a DMZ. 449 00:33:27,648 --> 00:33:30,384 PD only show up to count bodies. 450 00:33:30,418 --> 00:33:33,487 They HQ from the old Núñez Cemetery. 451 00:33:33,521 --> 00:33:36,224 Shot caller is a guy named Afa. 452 00:33:36,257 --> 00:33:38,559 Big old 6x6 motherfucker. 453 00:33:38,592 --> 00:33:41,195 Soon as we exit the 10, street's gonna light up. 454 00:33:41,229 --> 00:33:43,231 Samoans will know we're coming. 455 00:33:43,264 --> 00:33:45,766 At best, it's unfriendly. 456 00:33:45,799 --> 00:33:47,535 Or lambs to the slaughter. 457 00:33:52,906 --> 00:33:54,575 Can you give Packer a call, 458 00:33:54,608 --> 00:33:57,077 have Sam Dino back us up? 459 00:33:57,111 --> 00:33:58,546 Done. 460 00:34:11,725 --> 00:34:14,695 (guitar music) 461 00:34:14,728 --> 00:34:21,602 * 462 00:34:27,241 --> 00:34:29,377 -There you go. -(bell dings) 463 00:34:35,749 --> 00:34:37,017 WOMAN: Gracias. 464 00:34:37,050 --> 00:34:39,487 How's the flank today? 465 00:34:39,520 --> 00:34:41,121 I got one piece. 466 00:34:41,155 --> 00:34:44,392 It's--could be a couple steaks. You want it? 467 00:34:44,425 --> 00:34:45,993 Sounds good. 468 00:34:48,362 --> 00:34:51,365 (woman singing in Spanish) 469 00:34:51,399 --> 00:34:57,905 * 470 00:35:09,850 --> 00:35:12,119 Be $9 even. 471 00:35:16,023 --> 00:35:17,725 Here's ten. 472 00:35:17,758 --> 00:35:19,360 I'll get you some change. 473 00:35:19,393 --> 00:35:20,494 Keep it. 474 00:35:21,195 --> 00:35:22,796 (bell dings) 475 00:35:38,145 --> 00:35:44,585 * 476 00:35:48,322 --> 00:35:51,325 (dogs barking) 477 00:35:55,596 --> 00:36:01,635 * 478 00:36:03,170 --> 00:36:05,105 (crows caw) 479 00:37:03,464 --> 00:37:05,966 AFA: You're in the wrong hood. 480 00:37:05,999 --> 00:37:08,168 Mayans, you got no business here. 481 00:37:08,201 --> 00:37:09,403 BISHOP: Yeah, come on, Afa. 482 00:37:09,437 --> 00:37:11,939 You stole from the cartel. 483 00:37:11,972 --> 00:37:13,374 There's no out. 484 00:37:13,407 --> 00:37:14,775 If we leave, 485 00:37:14,808 --> 00:37:16,444 Galindo sends his Mexican mercs. 486 00:37:16,477 --> 00:37:19,413 They'll gun down every Samoan in Base Town. 487 00:37:19,447 --> 00:37:20,881 You want that blood on your hands? 488 00:37:20,914 --> 00:37:23,083 BISHOP: Now give us back what you took. 489 00:37:23,116 --> 00:37:27,287 Tell Galindo who hired you, we stop the bodies from dropping. 490 00:37:27,321 --> 00:37:29,256 (engine approaching) 491 00:37:38,966 --> 00:37:41,201 I don't see taillights in two minutes, 492 00:37:41,234 --> 00:37:42,970 there'll be Mayan bodies dropping. 493 00:37:49,877 --> 00:37:51,445 Twelve on seven. 494 00:37:55,282 --> 00:37:56,584 Yeah, okay. 495 00:38:01,455 --> 00:38:03,924 (lively guitar strings) 496 00:38:03,957 --> 00:38:05,926 (gunshots) 497 00:38:05,959 --> 00:38:08,128 Behind you! 498 00:38:13,200 --> 00:38:15,268 (tires squealing) 499 00:38:15,302 --> 00:38:16,637 Go! Go, go, go! 500 00:38:19,707 --> 00:38:22,943 (indistinct yelling) 501 00:38:25,779 --> 00:38:27,247 Here we go. 502 00:38:31,018 --> 00:38:32,886 (gunshots) 503 00:38:41,128 --> 00:38:42,863 Stay on 'em! 504 00:38:42,896 --> 00:38:45,566 (indistinct shouting) 505 00:38:47,868 --> 00:38:49,336 (screams) 506 00:38:49,369 --> 00:38:51,038 Shit. 507 00:38:51,071 --> 00:38:53,674 God damn it, Coco! We need Afa alive! 508 00:38:53,707 --> 00:38:55,476 My bad. 509 00:39:02,550 --> 00:39:03,551 Angel! 510 00:39:05,486 --> 00:39:06,987 Help him out! 511 00:39:17,898 --> 00:39:19,600 -(groans) -Get 'em! 512 00:39:28,442 --> 00:39:30,911 Hey, guys. It's going down. 513 00:39:32,680 --> 00:39:34,848 (groaning) 514 00:39:36,049 --> 00:39:37,885 Fuck! 515 00:39:37,918 --> 00:39:39,186 Let's get out of here. 516 00:39:44,357 --> 00:39:46,193 Lift your leg! 517 00:39:50,898 --> 00:39:52,700 We're gonna lose Afa in Base Town. 518 00:39:52,733 --> 00:39:55,202 (tires squealing) 519 00:39:56,570 --> 00:39:57,605 Hey, Bishop! 520 00:39:57,638 --> 00:39:59,206 Reaper has landed. 521 00:40:05,245 --> 00:40:12,119 * 522 00:40:15,756 --> 00:40:19,760 (tires screeching) 523 00:40:22,329 --> 00:40:24,264 (gunshots) 524 00:40:24,297 --> 00:40:26,099 (tires squealing) 525 00:40:38,512 --> 00:40:39,747 Gun. 526 00:40:43,283 --> 00:40:46,486 Well, boys, looks like we got us a Samoan sandwich. 527 00:40:46,520 --> 00:40:47,855 (laughter) 528 00:40:47,888 --> 00:40:49,322 Two tons of dark meat 529 00:40:49,356 --> 00:40:51,892 jammed between a stack of tortillas 530 00:40:51,925 --> 00:40:53,827 and a loaf of white bread. 531 00:40:53,861 --> 00:40:56,096 (laughter) 532 00:40:59,399 --> 00:41:00,834 Appreciate the help, brother. 533 00:41:01,702 --> 00:41:03,637 Anytime, amigo. 534 00:41:15,716 --> 00:41:17,551 GALINDO: You ever meet her? 535 00:41:17,585 --> 00:41:19,653 AFA: Never in person. 536 00:41:19,687 --> 00:41:22,856 She'd give us a call or a text. 537 00:41:22,890 --> 00:41:26,093 -Gave us a drop point. -Where? 538 00:41:26,126 --> 00:41:28,095 Indio Quarry. 539 00:41:28,128 --> 00:41:32,099 We used proxies to drop off the drugs, pick up the cash. 540 00:41:32,132 --> 00:41:34,234 Never saw a face. 541 00:41:34,267 --> 00:41:35,335 No names. 542 00:41:38,471 --> 00:41:40,407 GALINDO: Found this in your Jeep. 543 00:41:43,844 --> 00:41:45,145 Payment? 544 00:41:51,051 --> 00:41:53,120 AFA: She didn't tell us it was the cartel. 545 00:41:53,153 --> 00:41:54,487 I swear. 546 00:41:54,521 --> 00:41:57,357 Was she American? 547 00:41:57,390 --> 00:42:01,161 No. Spoke English, but... 548 00:42:01,194 --> 00:42:04,297 she was Latina, I think. 549 00:42:04,331 --> 00:42:08,201 Young. She sounded young. 550 00:42:08,235 --> 00:42:10,403 How'd she know about the shipment? 551 00:42:10,437 --> 00:42:12,105 I don't know. 552 00:42:15,175 --> 00:42:16,376 Mm. 553 00:42:20,213 --> 00:42:23,583 I believe you, Afa. I do. 554 00:42:23,617 --> 00:42:27,988 I know you're too smart to knowingly steal from me, but... 555 00:42:28,021 --> 00:42:29,389 you did. 556 00:42:29,422 --> 00:42:31,859 Now you owe me. 557 00:42:31,892 --> 00:42:33,526 You understand that, yes? 558 00:42:35,863 --> 00:42:37,464 So... 559 00:42:37,497 --> 00:42:39,466 what I need from you 560 00:42:39,499 --> 00:42:41,702 is the identity of this woman 561 00:42:41,735 --> 00:42:44,037 and where it is I might find her. 562 00:42:44,071 --> 00:42:46,173 I didn't ask. 563 00:42:46,206 --> 00:42:49,076 I didn't ask who. Where. 564 00:42:50,310 --> 00:42:52,045 I didn't ask. 565 00:42:54,481 --> 00:42:56,449 I worry about you, my friend. 566 00:42:56,483 --> 00:42:58,018 Your health. 567 00:42:58,051 --> 00:43:02,555 You really need to take better care of yourself. 568 00:43:14,067 --> 00:43:16,937 (screams) 569 00:43:16,970 --> 00:43:19,707 (screaming) 570 00:43:19,740 --> 00:43:22,943 (sobbing) 571 00:43:27,147 --> 00:43:30,250 (groaning and whimpering) 572 00:43:30,283 --> 00:43:34,121 (whimpering) 573 00:43:40,961 --> 00:43:43,530 It's a very unpleasant way to lose weight. 574 00:43:44,765 --> 00:43:46,333 Is there anything you can remember? 575 00:43:46,366 --> 00:43:49,136 Might save you from... 576 00:43:49,169 --> 00:43:50,771 dropping another 40. 577 00:43:50,804 --> 00:43:52,873 (groaning) 578 00:43:58,946 --> 00:44:00,948 She said something... 579 00:44:03,784 --> 00:44:06,019 Something about... 580 00:44:06,053 --> 00:44:09,022 helping the devil. 581 00:44:09,056 --> 00:44:10,958 Diablo. 582 00:44:10,991 --> 00:44:12,392 Mexico. 583 00:44:14,127 --> 00:44:15,863 She said it in Spanish. 584 00:44:17,731 --> 00:44:18,966 Diablo. 585 00:44:21,268 --> 00:44:23,703 Muerto El Diablo, resucita México? 586 00:44:26,974 --> 00:44:28,341 Sounds like it. 587 00:44:33,480 --> 00:44:36,116 Kill the devil, resurrect Mexico. 588 00:44:37,450 --> 00:44:39,719 It was the rebels. 589 00:44:39,753 --> 00:44:41,188 Los Olvidados. 590 00:44:42,489 --> 00:44:44,892 From tagging walls to jacking weight? 591 00:44:44,925 --> 00:44:46,559 That's a step up. 592 00:44:49,129 --> 00:44:50,964 Now they're on my border. 593 00:44:59,372 --> 00:45:02,042 (squelching) 594 00:45:05,145 --> 00:45:06,546 Marcus. 595 00:45:28,768 --> 00:45:31,839 Find the girl. Find my dresses. 596 00:45:31,872 --> 00:45:35,943 We need to extract these indigenous tics. 597 00:45:35,976 --> 00:45:39,679 Expose the traitor in our midst. 598 00:45:39,712 --> 00:45:42,850 Now, if you'll excuse me, I'm running late. 599 00:45:42,883 --> 00:45:45,252 Dinner with my family. 600 00:45:55,428 --> 00:45:57,330 (door opens) 601 00:46:01,368 --> 00:46:03,536 Streets know we were in Base Town. 602 00:46:03,570 --> 00:46:05,205 We gotta dump him on the other side. 603 00:46:07,807 --> 00:46:09,176 Take your prospect. 604 00:46:09,209 --> 00:46:11,011 (sighs) Coco and Gilly can handle it. 605 00:46:11,044 --> 00:46:14,314 Little brother has seen a lot the last 48. 606 00:46:14,347 --> 00:46:16,649 Held his own. 607 00:46:16,683 --> 00:46:18,986 Make sure he can follow through. 608 00:46:32,799 --> 00:46:34,968 EZ: Los Olvidados. 609 00:46:35,002 --> 00:46:38,171 Yeah, the Forgotten Ones. 610 00:46:38,205 --> 00:46:40,607 Orphans by the hand of the cartel. 611 00:46:41,541 --> 00:46:43,576 (thud) 612 00:46:43,610 --> 00:46:46,379 Abandoned kids of the slaughtered. 613 00:46:46,413 --> 00:46:47,915 Help him out. 614 00:47:05,465 --> 00:47:07,467 -(laughs) -My bad. 615 00:47:07,500 --> 00:47:09,202 EZ: Shit. 616 00:47:09,236 --> 00:47:11,504 -Whoa, what's this? -Cellophane. 617 00:47:11,538 --> 00:47:13,540 -Wrap him up. -Really? 618 00:47:13,573 --> 00:47:15,943 Keep him fresh. It'll taste better. 619 00:47:15,976 --> 00:47:17,978 (laughter) 620 00:47:21,281 --> 00:47:23,050 (door opens) 621 00:47:26,753 --> 00:47:29,756 (phone buzzing) 622 00:47:31,758 --> 00:47:34,027 Hey, Pop. 623 00:47:34,061 --> 00:47:35,395 Yeah. 624 00:47:37,931 --> 00:47:38,999 You okay? 625 00:47:43,070 --> 00:47:44,837 Yeah, all right. 626 00:47:44,871 --> 00:47:47,440 I just...gotta wrap some shit up. 627 00:47:55,115 --> 00:47:58,085 (soft guitar music) 628 00:47:58,118 --> 00:48:00,887 * 629 00:48:00,920 --> 00:48:03,790 (indistinct chatter) 630 00:48:03,823 --> 00:48:10,730 * 631 00:48:12,532 --> 00:48:15,235 Come here. Come here. 632 00:48:18,738 --> 00:48:20,740 Sorry I'm late. 633 00:48:20,773 --> 00:48:22,542 Someone was too hungry to wait. 634 00:48:40,893 --> 00:48:42,362 Gracias. 635 00:48:42,395 --> 00:48:43,663 Maria, por favor. 636 00:48:45,798 --> 00:48:47,167 -Gracias. -De nada. 637 00:48:53,506 --> 00:48:55,175 Such a lucky papa. 638 00:48:55,808 --> 00:48:57,644 Yes, you are. 639 00:48:57,677 --> 00:49:04,551 * 640 00:49:15,762 --> 00:49:17,097 (bell dings) 641 00:49:20,700 --> 00:49:21,834 What's going on? 642 00:49:23,970 --> 00:49:25,372 Need to see you. 643 00:49:32,979 --> 00:49:35,348 JIMENEZ: They don't waste an ounce, do they? 644 00:49:36,983 --> 00:49:39,018 The cows. 645 00:49:39,052 --> 00:49:40,553 They use every part. 646 00:49:44,991 --> 00:49:47,060 -What's this? -What? 647 00:49:47,094 --> 00:49:49,062 Thought we never meet face-to-face. 648 00:49:49,096 --> 00:49:50,330 This couldn't wait. 649 00:49:54,000 --> 00:49:56,903 Need to know what happened out on the 111 yesterday. 650 00:49:58,238 --> 00:49:59,939 -We got jacked. -By who? 651 00:50:01,941 --> 00:50:04,477 Club's still trying to figure it out. 652 00:50:04,511 --> 00:50:05,845 Samoans? 653 00:50:07,480 --> 00:50:10,250 Nothing goes down on the street that I don't hear about. 654 00:50:12,018 --> 00:50:14,854 This only works if I can trust you, EZ. 655 00:50:19,092 --> 00:50:21,261 Base Town Tribe did the heist. 656 00:50:21,294 --> 00:50:22,995 We tracked down the shot caller. 657 00:50:23,029 --> 00:50:25,132 The rebels hired them. Los Olvidados. 658 00:50:27,334 --> 00:50:28,868 Samoans give up any names? 659 00:50:28,901 --> 00:50:30,937 Hell no. 660 00:50:30,970 --> 00:50:33,406 But you know El Padrino's in town. 661 00:50:33,440 --> 00:50:35,442 Did Galindo play the daddy card? 662 00:50:36,909 --> 00:50:39,045 Bring Alvarez down to handle the clusterfuck? 663 00:50:39,078 --> 00:50:41,481 -I'm not at the table. -Right. 664 00:50:41,514 --> 00:50:43,015 But you're moving up. 665 00:50:44,651 --> 00:50:46,553 Lot faster than I imagined. 666 00:50:48,188 --> 00:50:49,822 I hope you're keeping your head straight. 667 00:50:50,990 --> 00:50:53,160 Hey, you point that level of concern at my old man. 668 00:50:53,193 --> 00:50:54,994 He's the one carrying the weight of this. 669 00:50:56,363 --> 00:50:58,131 And no more secret meat locker chats. 670 00:50:58,165 --> 00:50:59,932 You don't get to make that call. 671 00:51:01,734 --> 00:51:03,470 Shit happens. Players change. 672 00:51:05,172 --> 00:51:07,340 There's no formula here. 673 00:51:07,374 --> 00:51:08,608 Gotta stay fluid. 674 00:51:08,641 --> 00:51:10,076 What the fuck does that mean? 675 00:51:10,109 --> 00:51:11,578 My deal doesn't change. 676 00:51:11,611 --> 00:51:13,880 You killed a cop. Your deal was a gift. 677 00:51:15,748 --> 00:51:17,850 And I'm the one that made it happen. 678 00:51:17,884 --> 00:51:20,052 So if I say jump, you say how high. 679 00:51:20,086 --> 00:51:21,221 Fuck you. 680 00:51:23,756 --> 00:51:25,825 You know what you signed up for, cuz. 681 00:51:25,858 --> 00:51:27,026 Don't get cocky. 682 00:51:28,895 --> 00:51:30,730 And don't go making any big plans. 683 00:51:30,763 --> 00:51:33,099 EZ: What I signed up for was feeding you intel on Galindo. 684 00:51:33,132 --> 00:51:35,034 Only Galindo. 685 00:51:35,067 --> 00:51:37,370 My brother, the M.C.-- nothing touches them. 686 00:51:39,639 --> 00:51:42,074 And there's only one plan, cuz. 687 00:51:42,108 --> 00:51:44,277 The day the DEA has enough to move on that cartel 688 00:51:44,311 --> 00:51:46,279 is the day that I walk away. 689 00:51:46,313 --> 00:51:48,215 From you, the M.C., this town, all of it. 690 00:51:48,248 --> 00:51:50,016 I get my fucking life back. 691 00:51:50,850 --> 00:51:52,885 And who took that life away? 692 00:51:57,390 --> 00:51:59,158 It's okay, Pop. We're done. 693 00:52:04,564 --> 00:52:06,899 No spine. 694 00:52:06,933 --> 00:52:08,368 What? 695 00:52:08,401 --> 00:52:09,836 Cows. 696 00:52:09,869 --> 00:52:11,904 One thing you never use. Spinal cord. 697 00:52:11,938 --> 00:52:14,073 Carries too much disease. 698 00:52:14,106 --> 00:52:15,575 So I rip it out. 699 00:52:54,647 --> 00:52:57,617 (somber guitar music) 700 00:52:57,650 --> 00:53:04,524 * 701 00:53:10,663 --> 00:53:11,998 (bell dings) 702 00:53:19,205 --> 00:53:21,007 Te quiero, mi hijo. 703 00:53:29,282 --> 00:53:31,484 What's in the pack, brother? 704 00:53:31,518 --> 00:53:33,119 -(thud) -Jesus. 705 00:53:34,387 --> 00:53:35,688 My bad. 706 00:53:35,722 --> 00:53:37,424 (both laughing) 707 00:53:50,703 --> 00:53:52,339 I want to bring him in. 708 00:53:55,708 --> 00:53:57,109 My brother. 709 00:53:59,512 --> 00:54:02,281 You see what's been going down the past couple days. 710 00:54:02,315 --> 00:54:03,916 He's fucking smart, man. 711 00:54:03,950 --> 00:54:06,986 He already knows we're working something else. 712 00:54:07,019 --> 00:54:08,588 He can help. 713 00:54:08,621 --> 00:54:11,324 He's nine months shy of a patch, carnan. 714 00:54:12,825 --> 00:54:14,260 I can't keep lying to him. 715 00:54:15,227 --> 00:54:16,596 It feels wrong. 716 00:54:17,764 --> 00:54:19,832 If he bends, that's on me. 717 00:54:22,034 --> 00:54:24,270 It's your call. 718 00:54:24,303 --> 00:54:25,505 Take a vote. 719 00:54:40,853 --> 00:54:43,856 (indistinct Spanish chatter) 720 00:54:47,059 --> 00:54:49,729 (grunting) 721 00:54:53,265 --> 00:54:55,635 We're gonna need the truck to haul him out. 722 00:55:03,443 --> 00:55:04,744 You down with this? 723 00:55:04,777 --> 00:55:06,779 Bringing in the prospect? 724 00:55:06,813 --> 00:55:08,381 I get it. 725 00:55:08,415 --> 00:55:10,116 It's hard to play family. 726 00:55:14,186 --> 00:55:16,055 I say we trust him till we don't. 727 00:55:19,392 --> 00:55:20,760 (whistles) 728 00:55:28,735 --> 00:55:31,738 (distant sirens wail) 729 00:55:37,143 --> 00:55:39,245 We hit a bump in the road, primo. 730 00:55:39,278 --> 00:55:40,780 We'll get back on track. 731 00:55:43,282 --> 00:55:46,553 Not quite sure what track that is, carnan. 732 00:55:48,054 --> 00:55:52,091 We set up this charter to run and protect our heroin. 733 00:55:52,124 --> 00:55:55,127 Be the cartel's ally on the border. 734 00:55:55,161 --> 00:55:57,163 It was smart. Made us a lot of money. 735 00:55:58,330 --> 00:56:00,332 But you felt the tension here today, no? 736 00:56:04,036 --> 00:56:06,272 Money's hooked us through the fucking gills. 737 00:56:09,776 --> 00:56:12,512 Galindo, the old man, 738 00:56:12,545 --> 00:56:14,280 it was different with him. 739 00:56:14,313 --> 00:56:16,983 He understood the pride of men. 740 00:56:17,016 --> 00:56:18,585 His son does not. 741 00:56:19,986 --> 00:56:21,721 (door sliding) 742 00:56:24,624 --> 00:56:26,559 Sorry to interrupt, gentlemen. 743 00:56:36,068 --> 00:56:38,805 We reached out to our mordel inside Antidrogas. 744 00:56:38,838 --> 00:56:41,140 These fucking rebels have done more damage to Galindo 745 00:56:41,173 --> 00:56:42,842 in the last six months 746 00:56:42,875 --> 00:56:45,344 than the Federales in the last six years. 747 00:56:45,377 --> 00:56:47,780 HANK: Sabotaged two communications towers, 748 00:56:47,814 --> 00:56:49,749 hacked in databases, bank accounts, 749 00:56:49,782 --> 00:56:53,185 just last week raided a weapons depot outside Hermosillo. 750 00:56:53,219 --> 00:56:55,488 Walked off with a fucking arsenal. 751 00:56:55,522 --> 00:56:59,391 That's why Mr. Yellow Raincoat got so wound up by Afa's intel. 752 00:56:59,425 --> 00:57:01,293 Los Olvidados have become a real pebble 753 00:57:01,327 --> 00:57:03,563 in his baby seal-skinned loafer. 754 00:57:10,737 --> 00:57:12,304 Start on our side. 755 00:57:12,338 --> 00:57:14,073 From the canal to meth mountain. 756 00:57:14,106 --> 00:57:16,242 Turn over every pop yard, squat house, and cum dump. 757 00:57:16,275 --> 00:57:18,010 We should take it to the dealers. 758 00:57:18,044 --> 00:57:19,478 Dogwood Crew would be the first to see 759 00:57:19,512 --> 00:57:21,447 -any change on the street. -Yeah. 760 00:57:21,480 --> 00:57:24,283 Reach out to Louie first thing in the morning. 761 00:57:24,316 --> 00:57:25,785 We'll stir shit up. 762 00:57:25,818 --> 00:57:27,286 Get 'em scared. 763 00:57:27,319 --> 00:57:29,255 Get 'em talking. 764 00:57:29,922 --> 00:57:32,324 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 765 00:57:39,699 --> 00:57:41,467 (door sliding) 766 00:57:43,736 --> 00:57:45,237 (door closes) 767 00:57:52,244 --> 00:57:55,481 (engine revving) 768 00:58:09,095 --> 00:58:10,763 You want me to grab the body? 769 00:58:10,797 --> 00:58:12,298 Just come with us. 770 00:58:12,331 --> 00:58:15,267 (distant howling) 771 00:58:15,301 --> 00:58:18,004 (ominous music) 772 00:58:18,037 --> 00:58:24,711 * 773 00:58:31,818 --> 00:58:33,820 (soft whooshing) 774 00:58:44,731 --> 00:58:51,604 * 775 00:59:19,331 --> 00:59:21,433 Holy shit. 776 00:59:21,467 --> 00:59:28,340 * 777 01:00:04,977 --> 01:00:07,179 You may call me Adelita. 778 01:00:13,252 --> 01:00:15,321 EZ. 779 01:00:15,354 --> 01:00:17,256 Ezekiel. 780 01:00:17,289 --> 01:00:19,826 It's good to meet you, Ezekiel. 781 01:00:19,859 --> 01:00:21,828 Thank you for your help. 782 01:00:28,100 --> 01:00:30,002 Come. 783 01:00:30,036 --> 01:00:33,005 (intense guitar music) 784 01:00:33,039 --> 01:00:39,912 * 785 01:00:47,019 --> 01:00:49,956 (indistinct chatter) 786 01:00:52,224 --> 01:00:53,659 Do you have our package? 787 01:01:02,668 --> 01:01:04,403 ANGEL: All 12 keys. 788 01:01:07,406 --> 01:01:08,841 Thank you. 789 01:01:10,810 --> 01:01:14,080 Galindo figured out it was the Samoans. 790 01:01:14,113 --> 01:01:15,614 Got them to talk. 791 01:01:18,317 --> 01:01:20,086 He knows it was Los Olvidados. 792 01:01:21,353 --> 01:01:22,688 I'm sorry. 793 01:01:23,956 --> 01:01:26,358 It just unraveled. 794 01:01:26,392 --> 01:01:28,260 We couldn't shut it down. 795 01:01:29,695 --> 01:01:31,898 We knew that was a risk. 796 01:01:33,332 --> 01:01:35,567 He knows you're at the border. 797 01:01:35,601 --> 01:01:36,903 And they'll flip over every rock 798 01:01:36,936 --> 01:01:38,204 on both sides of the fence. 799 01:01:39,671 --> 01:01:41,273 Should head south. 800 01:01:41,307 --> 01:01:43,542 Just wait out in the mountains. 801 01:01:50,817 --> 01:01:51,851 ANGEL: Adelita. 802 01:01:54,320 --> 01:01:55,754 You have kids here. 803 01:02:32,424 --> 01:02:34,193 You're farther away than usual. 804 01:02:35,761 --> 01:02:37,696 Something I should know? 805 01:02:37,729 --> 01:02:41,267 Just a few bumps in the other world. 806 01:02:41,300 --> 01:02:43,369 Love you. 807 01:02:43,402 --> 01:02:44,971 Love you too. 808 01:02:54,146 --> 01:02:55,781 (engine turns over) 809 01:02:58,717 --> 01:03:01,020 (phone chimes) 810 01:03:08,027 --> 01:03:11,130 (soft guitar music) 811 01:03:11,163 --> 01:03:17,803 * 812 01:03:40,292 --> 01:03:47,166 * 813 01:04:16,328 --> 01:04:18,030 You set up the heist with the rebels? 814 01:04:18,064 --> 01:04:20,232 Jesus Christ, what the fuck are you doing, Angel? 815 01:04:21,300 --> 01:04:24,303 Los Olvidados, the other vigilante groups, 816 01:04:24,336 --> 01:04:26,238 they're changing the game. 817 01:04:26,272 --> 01:04:29,075 Going ISIS on the cartels. 818 01:04:29,108 --> 01:04:31,810 Galindo will bend or break. 819 01:04:31,843 --> 01:04:33,512 If the Mayans want a future, 820 01:04:33,545 --> 01:04:35,014 we gotta be in front of that change. 821 01:04:35,047 --> 01:04:37,049 And Adelita's the only way to do that. 822 01:04:38,817 --> 01:04:40,419 You're the traitor. 823 01:04:43,522 --> 01:04:44,556 Am I? 824 01:04:46,325 --> 01:04:48,727 Galindo will keep throwing us to the lions. 825 01:04:49,628 --> 01:04:51,697 Alvarez won't push back because of a promise 826 01:04:51,730 --> 01:04:54,100 he made to Galindo's old man. 827 01:04:54,133 --> 01:04:56,202 Bishop won't betray Alvarez. 828 01:04:56,235 --> 01:04:58,370 That shit is gonna bury us. 829 01:05:00,272 --> 01:05:03,175 I'm doing for the M.C. what it can't do for itself. 830 01:05:05,811 --> 01:05:08,080 How long you been sitting on this? 831 01:05:09,681 --> 01:05:10,782 Too long. 832 01:05:18,024 --> 01:05:19,925 Sorry, man. 833 01:05:19,958 --> 01:05:21,760 I'm in deep, little brother. 834 01:05:23,862 --> 01:05:26,798 Coco and Gilly, they see where it's going. 835 01:05:26,832 --> 01:05:28,534 But it's on me. 836 01:05:28,567 --> 01:05:29,935 The play is mine. 837 01:05:31,703 --> 01:05:33,439 I wasn't gonna bring you into this. 838 01:05:33,472 --> 01:05:34,573 Not yet. 839 01:05:36,008 --> 01:05:38,510 But I can't hide shit from you, EZ. 840 01:05:38,544 --> 01:05:39,578 I never could. 841 01:05:42,114 --> 01:05:46,118 After what went down today, I realized that I need you. 842 01:05:46,152 --> 01:05:48,220 Sangre es sangre. 843 01:05:51,723 --> 01:05:53,292 (thud) 844 01:05:53,325 --> 01:05:55,761 You're the only one I can really trust. 845 01:05:59,365 --> 01:06:00,732 I'm here, man. 846 01:06:02,534 --> 01:06:04,103 I know you are. 847 01:06:05,237 --> 01:06:06,738 But I can't ask you to do this 848 01:06:06,772 --> 01:06:08,107 unless I know you really want it. 849 01:06:09,641 --> 01:06:12,211 The club, the life, all of it. 850 01:06:12,244 --> 01:06:13,612 All in. 851 01:06:13,645 --> 01:06:14,846 'Cause if you have any doubt, 852 01:06:14,880 --> 01:06:16,282 I need you to walk away. 853 01:06:21,653 --> 01:06:23,455 I love you, Ezekiel. 854 01:06:27,559 --> 01:06:29,095 I love you too. 855 01:06:37,369 --> 01:06:38,570 I'm all in. 856 01:06:45,244 --> 01:06:47,479 Start digging, Boy Scout. 857 01:06:57,256 --> 01:07:00,226 ("Me and Baby Brother" by War) 858 01:07:00,259 --> 01:07:06,365 * 859 01:07:06,398 --> 01:07:09,401 * Me and baby brother 860 01:07:09,435 --> 01:07:11,970 * Used to run together 861 01:07:12,003 --> 01:07:14,906 * 862 01:07:14,940 --> 01:07:18,009 * Me and baby brother 863 01:07:18,043 --> 01:07:20,812 * Used to run together 864 01:07:20,846 --> 01:07:23,215 * Yeah-ah-ah 865 01:07:23,249 --> 01:07:26,285 * Welcome one another 866 01:07:26,318 --> 01:07:28,687 * Headed for the corner 867 01:07:28,720 --> 01:07:31,623 * 868 01:07:31,657 --> 01:07:34,293 * Come back, baby brother 869 01:08:07,659 --> 01:08:10,629 (baby laughs) 870 01:08:10,662 --> 01:08:13,665 (keys clacking, bell dings) 50089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.