All language subtitles for May.I.Help.You.S01E10.I.can.see.your.lies_track6_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:43,961
You're home late.
2
00:00:58,851 --> 00:00:59,852
Don't go.
3
00:01:19,205 --> 00:01:20,206
I like you.
4
00:01:33,844 --> 00:01:37,515
TAE-HEE
OUTGOING CALL
5
00:01:42,561 --> 00:01:43,771
Tae-hee.
6
00:01:45,815 --> 00:01:47,024
I like you.
7
00:02:00,704 --> 00:02:02,623
Afraid I might pressure you,
8
00:02:03,332 --> 00:02:05,835
I kept hiding my feelings
9
00:02:07,253 --> 00:02:08,963
but it's getting too hard now.
10
00:02:09,463 --> 00:02:10,923
You're always on my mind.
11
00:02:14,009 --> 00:02:16,595
I don't know why I'm like this myself,
12
00:02:19,223 --> 00:02:21,517
but just seeing that car on the road,
13
00:02:22,226 --> 00:02:23,811
my heart would skip a beat.
14
00:02:26,355 --> 00:02:27,773
And entering this street,
15
00:02:28,107 --> 00:02:29,942
I'd think, "Are the lights on?"
16
00:02:31,235 --> 00:02:32,987
"Will I bump into him today?"
17
00:02:37,199 --> 00:02:38,617
Then on days I do,
18
00:02:40,077 --> 00:02:41,453
my heart would flutter
19
00:02:42,246 --> 00:02:43,289
and I liked it.
20
00:02:53,841 --> 00:02:54,884
So please.
21
00:02:55,634 --> 00:02:57,177
Don't go to her.
22
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
I really
23
00:03:03,601 --> 00:03:05,352
like you a lot, Tae-hee.
24
00:03:42,598 --> 00:03:43,599
Not me.
25
00:03:45,517 --> 00:03:47,394
I never felt that way about you.
26
00:03:51,607 --> 00:03:54,610
This makes me uncomfortable.
Please don't do it again, Dong-joo.
27
00:03:59,531 --> 00:04:00,532
Really?
28
00:04:06,163 --> 00:04:07,164
Do you really
29
00:04:08,290 --> 00:04:09,291
feel that way?
30
00:04:41,448 --> 00:04:46,286
EPISODE 10
I CAN SEE YOUR LIES
31
00:05:04,847 --> 00:05:09,643
COMMERCIAL PROPERTY FOR RENT
32
00:05:19,611 --> 00:05:20,612
How is it?
33
00:05:21,864 --> 00:05:25,117
It looks decent enough for a clinic.
34
00:05:27,369 --> 00:05:31,915
Good enough for giving out diet products
and doing some cosmetic procedures.
35
00:05:36,545 --> 00:05:38,005
It's for you.
36
00:05:41,300 --> 00:05:43,052
Chung-ha is at my place right now.
37
00:05:43,969 --> 00:05:45,345
Please take her back.
38
00:05:49,558 --> 00:05:52,102
She doesn't listen to you,
why would she listen to me?
39
00:05:52,186 --> 00:05:53,187
Please.
40
00:05:54,772 --> 00:05:57,316
-I only came here to say this.
-Tae-hee.
41
00:06:00,194 --> 00:06:02,529
I raised my Chung-ha like royalty.
42
00:06:03,113 --> 00:06:06,241
She grew up getting
everything she ever wanted.
43
00:06:09,870 --> 00:06:10,871
She
44
00:06:12,164 --> 00:06:15,584
cannot let anything go
unless she does it first. She won't.
45
00:06:16,668 --> 00:06:20,964
That's right. Seeing her like this,
I see that she's a spitting image of me.
46
00:06:22,091 --> 00:06:23,550
But she's oblivious.
47
00:06:24,301 --> 00:06:27,679
So sick and tired of her own mother.
48
00:06:31,225 --> 00:06:35,270
It's not like I'm so fond of you
that I fully understand your sorrows,
49
00:06:35,354 --> 00:06:39,399
and offering you this clinic not knowing
about your pathetic situation right now.
50
00:06:45,280 --> 00:06:46,573
It's over between us.
51
00:06:47,658 --> 00:06:49,952
I also don't intend
to be a doctor ever again.
52
00:06:50,035 --> 00:06:52,704
I wouldn't have come if I knew about this.
53
00:06:52,788 --> 00:06:54,373
And as you say, I…
54
00:06:58,210 --> 00:07:02,256
I will live my pathetic life doing
as I'm told, with no thoughts or emotions.
55
00:07:03,924 --> 00:07:06,885
So please, never contact me
for something like this again.
56
00:07:13,976 --> 00:07:15,269
Prick!
57
00:07:15,352 --> 00:07:16,728
Is your brother's death
58
00:07:18,272 --> 00:07:19,690
my Chung-ha's fault?
59
00:07:21,608 --> 00:07:25,404
You got yourself a woman, didn't you?
That's why you're being so ridiculous.
60
00:07:35,706 --> 00:07:36,707
Yes.
61
00:07:38,500 --> 00:07:39,918
I like someone else.
62
00:07:42,129 --> 00:07:44,923
So I would appreciate it
if you would take Chung-ha back.
63
00:07:53,015 --> 00:07:54,808
Son of a bitch!
64
00:08:02,399 --> 00:08:03,400
MOM
65
00:08:12,367 --> 00:08:14,661
I met Kim Tae-hee, you foolish girl.
66
00:08:21,376 --> 00:08:23,921
-Why would you meet Tae-hee, Mom?
-He said…
67
00:08:24,338 --> 00:08:25,964
he doesn't want your sorry face.
68
00:08:26,048 --> 00:08:28,133
To please take you with me.
69
00:08:28,425 --> 00:08:32,095
Idiotic girl, snap out of it already!
What's so good about him?
70
00:08:33,931 --> 00:08:35,224
What did you tell him?
71
00:08:36,934 --> 00:08:39,144
He wouldn't even take a clinic.
72
00:08:39,228 --> 00:08:40,771
He said he's done with you.
73
00:08:40,854 --> 00:08:43,732
-Nothing works for him.
-You offered him a clinic?!
74
00:08:43,815 --> 00:08:44,816
-Are you crazy?
-Hey.
75
00:08:44,900 --> 00:08:47,653
Do you only understand words
you want to understand?
76
00:08:47,986 --> 00:08:49,655
He's done with you!
77
00:08:52,532 --> 00:08:54,076
He said he likes someone else.
78
00:08:58,372 --> 00:08:59,581
Stop lying.
79
00:09:00,499 --> 00:09:02,876
-Tae-hee doesn't have another woman.
-Fine.
80
00:09:02,960 --> 00:09:05,879
If you don't believe me,
just ask him yourself, okay?
81
00:09:06,088 --> 00:09:07,714
Goodness. Do you have no pride?
82
00:09:07,798 --> 00:09:09,383
Look how foolish you are!
83
00:09:09,925 --> 00:09:10,926
You
84
00:09:11,593 --> 00:09:14,304
will get your crap together
and come back home.
85
00:09:14,930 --> 00:09:16,181
What is so lacking that…
86
00:09:16,265 --> 00:09:19,935
-…you'd cling to a man that's over you?
-Stop it! Do you want to see me die?
87
00:09:20,018 --> 00:09:21,895
Will it end only if I die?
88
00:09:40,914 --> 00:09:43,417
Calling us over for soju?
What's the occasion?
89
00:09:43,792 --> 00:09:45,210
Something happen?
90
00:09:45,836 --> 00:09:48,880
I just felt like soju today.
91
00:09:49,631 --> 00:09:50,632
You too?
92
00:09:51,466 --> 00:09:54,011
-Me too.
-What's going on with you?
93
00:09:56,638 --> 00:09:59,683
-What's wrong with both of you today?
-Team Leader Im…
94
00:10:00,976 --> 00:10:02,769
…leaves my texts read but unanswered
95
00:10:03,687 --> 00:10:04,896
and ignores my calls.
96
00:10:06,023 --> 00:10:08,942
That's why
I told you not to woo him so much.
97
00:10:09,026 --> 00:10:10,360
Do you have no pride?
98
00:10:10,944 --> 00:10:13,280
Baek Dong-joo!
Does he not talk about me at all?
99
00:10:14,031 --> 00:10:16,366
-Would he?
-I'm just so frustrated.
100
00:10:19,995 --> 00:10:23,790
-Was I too forward? Did I pressure him?
-Mm-hmm. You went too fast.
101
00:10:24,750 --> 00:10:29,046
I remember this one time, when I came home
bawling after getting dumped,
102
00:10:29,629 --> 00:10:32,549
my grandma told me this.
103
00:10:33,925 --> 00:10:34,926
What did she say?
104
00:10:35,969 --> 00:10:37,804
A person I like
105
00:10:38,930 --> 00:10:40,682
liking me back
106
00:10:43,018 --> 00:10:44,061
is a miracle.
107
00:10:45,395 --> 00:10:47,272
It actually rarely happens.
108
00:10:48,982 --> 00:10:50,275
Your grandma was right.
109
00:10:51,860 --> 00:10:54,654
So you should snap out of it now.
110
00:12:18,029 --> 00:12:19,030
Not me.
111
00:12:22,701 --> 00:12:25,704
This makes me uncomfortable.
Please don't do it again, Dong-joo.
112
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
I like you.
113
00:13:00,697 --> 00:13:01,740
Do you really
114
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
feel that way?
115
00:13:56,670 --> 00:13:58,004
Asshole.
116
00:14:35,750 --> 00:14:36,751
What the--
117
00:14:37,168 --> 00:14:38,169
D--
118
00:14:38,461 --> 00:14:40,380
D-Dong-joo, what's--
119
00:14:43,758 --> 00:14:44,968
What's going on here?
120
00:14:47,387 --> 00:14:50,056
What's wrong--
Ah, yes. Please just pass by.
121
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
There is a story behind this.
122
00:15:00,108 --> 00:15:01,109
Dong-joo.
123
00:15:03,403 --> 00:15:04,404
Man…
124
00:15:07,157 --> 00:15:08,700
Is something wrong? Hmm?
125
00:15:10,368 --> 00:15:11,369
Dong-joo.
126
00:15:12,746 --> 00:15:15,040
Dong-joo, watch where you're going.
127
00:15:15,373 --> 00:15:18,918
Jeez, why are you staggering like that?
You're making me nervous.
128
00:15:19,002 --> 00:15:20,295
Pull yourself together.
129
00:15:20,378 --> 00:15:22,547
We're almost home-- Whoa whoa whoa.
130
00:15:22,922 --> 00:15:25,634
Oh, my heart. Are you okay?
131
00:15:25,717 --> 00:15:26,760
Ah, I'm okay.
132
00:15:27,677 --> 00:15:30,305
What made you drink so much, huh?
133
00:15:30,722 --> 00:15:32,515
What, did someone bully you?
134
00:15:33,016 --> 00:15:36,353
Just say the word, this Seo Hae-an
will go and do something about it.
135
00:15:36,895 --> 00:15:39,230
Be careful. Look ahead.
136
00:15:40,523 --> 00:15:42,567
It's a left turn here. Left turn.
137
00:16:25,318 --> 00:16:26,444
Hey, kiddo.
138
00:16:26,820 --> 00:16:27,946
Did you sleep well?
139
00:16:28,238 --> 00:16:29,322
What you up to?
140
00:16:29,406 --> 00:16:31,116
Oh, I'm just about to go out.
141
00:16:31,491 --> 00:16:32,992
Why do you sound so tired?
142
00:16:33,785 --> 00:16:35,870
Are you eating well? And healthy?
143
00:16:37,288 --> 00:16:39,124
Of course I eat well.
144
00:16:39,874 --> 00:16:42,836
Dad, I have to go now.
I'll call you again later.
145
00:16:42,919 --> 00:16:45,463
Ah, okay. Be careful out there.
146
00:16:45,880 --> 00:16:46,881
Okay.
147
00:16:54,013 --> 00:16:55,765
BONGSU STREET
148
00:17:12,365 --> 00:17:13,533
Heading to work now?
149
00:17:15,702 --> 00:17:16,703
Yes.
150
00:17:25,503 --> 00:17:26,504
I hope…
151
00:17:31,134 --> 00:17:34,345
I hope you don't feel awkward with me
because of yesterday.
152
00:17:37,140 --> 00:17:38,433
And I'm sorry.
153
00:17:40,268 --> 00:17:42,604
Rejecting someone is also difficult.
154
00:17:51,029 --> 00:17:52,614
-Hi, Dong-joo!
-Hello.
155
00:17:53,072 --> 00:17:54,657
-Going to work?
-Yes.
156
00:17:55,784 --> 00:17:58,453
-Then I'll be going now.
-Wait, take the car.
157
00:17:58,995 --> 00:18:01,706
Hey, give her a ride on the way
to the green mother job.
158
00:18:01,873 --> 00:18:03,249
Oh, no, it's fine.
159
00:18:03,666 --> 00:18:04,709
-Hmm? Why?
-Have a good day.
160
00:18:04,793 --> 00:18:06,795
Wait, wait, get a ride from…
161
00:18:09,589 --> 00:18:10,590
What's with her?
162
00:18:15,345 --> 00:18:16,346
Hey.
163
00:18:16,971 --> 00:18:19,557
Why's it so awkward between you two?
Something happen?
164
00:18:20,600 --> 00:18:21,726
No.
165
00:18:23,228 --> 00:18:24,312
What are these?
166
00:18:24,729 --> 00:18:26,105
Huh? Hangover meds?
167
00:18:26,481 --> 00:18:29,359
-Did you get drunk last night?
-It's not like that.
168
00:18:30,902 --> 00:18:35,281
Hey, what happened to Chung-ha,
by the way? Her stuff is gone.
169
00:18:38,243 --> 00:18:39,244
She left.
170
00:18:40,954 --> 00:18:42,705
Hmm. I see.
171
00:18:45,333 --> 00:18:47,627
About your work today.
172
00:18:48,002 --> 00:18:49,045
Should I go instead?
173
00:18:50,088 --> 00:18:51,840
Why would you do that?
174
00:18:52,257 --> 00:18:55,802
Well, it's just… I just feel restless.
175
00:18:57,804 --> 00:18:58,805
I'm okay.
176
00:18:59,597 --> 00:19:03,351
It's better to be working. Too busy
to think, and time goes faster too.
177
00:19:05,562 --> 00:19:08,857
Too busy to think, you say.
You always have to be thinking.
178
00:19:08,940 --> 00:19:11,359
You're thinking about not thinking.
179
00:19:12,777 --> 00:19:14,529
What do you not want to think about?
180
00:19:16,614 --> 00:19:17,615
Dong-joo?
181
00:19:21,160 --> 00:19:24,956
You can have them. Have them all you want!
Why shouldn't you?
182
00:19:25,999 --> 00:19:27,333
What are you even saying?
183
00:19:28,251 --> 00:19:31,504
How dare you try to lie. Did you forget
I'm the Nokdu Street hermit?
184
00:19:31,588 --> 00:19:35,133
This kind of behavior is unfit for
the second in command at A Dime A Job.
185
00:19:35,216 --> 00:19:37,719
I'm gonna demote you
back to Butler Kim, all right?
186
00:19:37,969 --> 00:19:41,097
-I'm off to work.
-Hey, the owner is speaking right now--
187
00:19:41,180 --> 00:19:43,683
Hey. He's not even answering. Hey!
188
00:19:45,018 --> 00:19:47,729
Fine, go. Go work yourself to death!
189
00:19:53,610 --> 00:19:55,278
Where's the beer?
190
00:19:55,612 --> 00:19:57,822
You look like you had enough to drink.
191
00:19:58,823 --> 00:20:01,034
Looks like… soju?
192
00:20:03,620 --> 00:20:04,621
So.
193
00:20:05,121 --> 00:20:08,625
What worldly thing
is troubling you this time, Sister?
194
00:20:08,708 --> 00:20:10,627
-I got dumped.
-Dumped?!
195
00:20:11,419 --> 00:20:12,629
By Brother Tae-hee?
196
00:20:14,797 --> 00:20:16,799
What the… For real?
197
00:20:17,133 --> 00:20:18,635
Oh, Lord… My apologies.
198
00:20:19,677 --> 00:20:21,846
-Please continue, Sister.
-I thought…
199
00:20:21,930 --> 00:20:26,267
…I would be cool even if
he didn't accept my confession.
200
00:20:26,351 --> 00:20:28,728
I just did it
so I wouldn't regret it later.
201
00:20:29,103 --> 00:20:33,358
Whether I got rejected or not,
it wouldn't matter 'cause I told him.
202
00:20:33,650 --> 00:20:35,693
But now that I got rejected,
203
00:20:37,028 --> 00:20:38,237
that really isn't the case.
204
00:20:38,321 --> 00:20:40,949
And weirdly enough,
after saying it out loud,
205
00:20:43,034 --> 00:20:44,035
I like him even more.
206
00:20:46,788 --> 00:20:48,289
This is weird for me too.
207
00:20:48,873 --> 00:20:50,333
I can't be cool about it.
208
00:20:52,043 --> 00:20:53,211
What do you think?
209
00:20:53,962 --> 00:20:57,799
Why must you be cool about this?
If it's hot, you can just leave it hot.
210
00:20:58,967 --> 00:21:00,259
Human afflictions
211
00:21:00,843 --> 00:21:04,055
are the strongest
when they go against their instincts.
212
00:21:04,389 --> 00:21:06,808
Do not try too hard to change your heart.
213
00:21:06,891 --> 00:21:07,892
Just…
214
00:21:09,519 --> 00:21:10,561
Just leave it be.
215
00:21:13,898 --> 00:21:14,899
How dare he…
216
00:21:17,151 --> 00:21:18,277
Brother Tae-hee…
217
00:21:18,653 --> 00:21:20,154
Your face is puffy
218
00:21:20,905 --> 00:21:22,657
but you look skinnier.
219
00:21:22,949 --> 00:21:26,244
Really? I don't think so.
My weight didn't change.
220
00:21:27,286 --> 00:21:28,621
A pretty girl like you.
221
00:21:29,163 --> 00:21:30,999
You don't lack anything either.
222
00:21:31,499 --> 00:21:34,752
Brother Tae-hee has no eye for a girl.
What a shame.
223
00:21:36,462 --> 00:21:38,881
Please head inside. I have to go to work.
224
00:21:39,215 --> 00:21:42,927
All right. Don't you dare starve yourself
for a broken heart.
225
00:21:43,219 --> 00:21:44,929
Don't be ridiculous.
226
00:21:46,180 --> 00:21:47,557
-Dong-joo.
-Yes?
227
00:21:47,640 --> 00:21:48,683
Your charm is?
228
00:21:49,017 --> 00:21:50,309
Fat cheeks.
229
00:21:50,393 --> 00:21:51,561
Correct!
230
00:21:52,562 --> 00:21:54,522
-Bye.
-See you.
231
00:21:55,982 --> 00:21:56,983
Father.
232
00:21:57,900 --> 00:22:00,737
-Hello.
-Oh, Sister Agnes. What brings you here?
233
00:22:01,279 --> 00:22:04,240
I'm here to give you a wedding invitation.
Here it is.
234
00:22:04,907 --> 00:22:08,077
Oh wow! Congratulations.
I will make sure to be there.
235
00:22:08,578 --> 00:22:10,204
Glad to hear that. Thank you.
236
00:22:12,040 --> 00:22:14,792
Is it possible
to have a confession right now?
237
00:22:15,376 --> 00:22:16,377
Right now?
238
00:22:27,180 --> 00:22:28,181
A Dime A Job!
239
00:22:30,850 --> 00:22:31,851
Remember me?
240
00:22:32,518 --> 00:22:34,645
You know, from before. Hmm?
241
00:22:34,729 --> 00:22:36,022
"What you do with your hands
242
00:22:36,981 --> 00:22:38,649
horrifies me to hold them."
243
00:22:40,526 --> 00:22:43,654
Was the message that Mr. Yoo Byeong-su
asked us to deliver.
244
00:22:43,905 --> 00:22:44,906
Oh…
245
00:22:45,698 --> 00:22:47,200
So you remember me, right?
246
00:22:47,658 --> 00:22:50,703
Wow, you really do your job well.
247
00:22:50,787 --> 00:22:52,914
I don't know what you told her,
248
00:22:52,997 --> 00:22:56,834
but she didn't do any of the tiring stuff,
like clinging or crying to me.
249
00:22:58,294 --> 00:22:59,295
Maybe that's why
250
00:22:59,712 --> 00:23:02,340
she pops in my mind
once in a while at night.
251
00:23:02,965 --> 00:23:05,551
You really never know humans' hearts.
252
00:23:06,803 --> 00:23:08,846
She did have a cute face, you know?
253
00:23:09,138 --> 00:23:11,057
You wouldn't remember, of course.
254
00:23:12,600 --> 00:23:14,811
Thing is, I'm feeling a bit lonely lately.
255
00:23:15,269 --> 00:23:18,731
Do you by chance go on
group dates and act goofy too?
256
00:23:18,815 --> 00:23:20,399
Like, support someone else.
257
00:23:20,942 --> 00:23:25,321
You know, someone looking great
but then saying weird things and--
258
00:23:28,366 --> 00:23:31,160
Anyways, I'll contact you. Bye!
259
00:23:38,960 --> 00:23:40,711
EONJU UNIVERSITY HOSPITAL
FUNERAL HOME
260
00:23:40,795 --> 00:23:43,172
The result of the annual
customer satisfaction survey
261
00:23:43,256 --> 00:23:46,884
of the top 10 Seoul hospital funeral homes
are back, and we received
262
00:23:46,968 --> 00:23:50,263
staff service, first place.
Price satisfaction, first place.
263
00:23:50,513 --> 00:23:52,849
Amenities and accessibility,
both first place,
264
00:23:53,182 --> 00:23:56,894
resulting in first place
for overall satisfaction.
265
00:24:01,983 --> 00:24:04,110
However, the food received a 91%,
266
00:24:04,402 --> 00:24:09,407
getting second place
after Daesan Hospital Funeral Home's 93%.
267
00:24:12,743 --> 00:24:16,956
It has been our pride for 43 years,
how could we, to Daesan of all places?
268
00:24:17,039 --> 00:24:20,585
That's why they are
demanding a report on this right now.
269
00:24:20,668 --> 00:24:23,129
Should we go to Daesan
for a reconnaissance?
270
00:24:23,212 --> 00:24:27,383
They have Director Han,
who worked here for 20 years.
271
00:24:27,466 --> 00:24:31,179
Wouldn't he recognize us
from the back of our heads right away?
272
00:24:31,262 --> 00:24:32,763
We would get busted.
273
00:24:33,264 --> 00:24:34,432
That's true.
274
00:24:37,101 --> 00:24:39,604
Then how about we send Baek Dong-joo?
275
00:24:40,646 --> 00:24:42,690
Huh? Me?
276
00:24:42,773 --> 00:24:46,027
Yeah. Baek Dong-joo
started a few months ago,
277
00:24:46,110 --> 00:24:47,904
so Daesan wouldn't know her.
278
00:24:48,196 --> 00:24:49,280
It's perfect!
279
00:24:53,576 --> 00:24:56,495
Dong-joo. Do us a favor, please.
280
00:25:00,124 --> 00:25:02,627
-You go, Uncle.
-They asked for you personally.
281
00:25:04,378 --> 00:25:05,546
Punk, I'm the owner!
282
00:25:06,255 --> 00:25:07,715
This mere employee…
283
00:25:07,798 --> 00:25:10,843
Just this once, please?
I'll do everything next time.
284
00:25:10,968 --> 00:25:13,054
Jeez. Put some effort into your excuses.
285
00:25:13,638 --> 00:25:16,140
Just put up a neon sign
that says, "I'm avoiding you."
286
00:25:22,230 --> 00:25:25,233
There won't be a next time.
Just this once. Okay?
287
00:25:25,608 --> 00:25:27,026
Don't you dare go back on it.
288
00:25:28,319 --> 00:25:29,320
Yeah.
289
00:25:35,201 --> 00:25:38,412
I had no idea
my team leader had contacted you.
290
00:25:40,206 --> 00:25:43,209
I guess this team leader
is really close to Tae-hee.
291
00:25:43,876 --> 00:25:46,545
He pointed out Tae-hee
and asked him to do this job.
292
00:25:47,129 --> 00:25:50,299
He must have had a good impression
of our Tae-hee, thanks to you.
293
00:25:50,675 --> 00:25:51,676
Sorry?
294
00:25:52,885 --> 00:25:57,848
Hmm? Oh, it's nothing.
What am I even saying.
295
00:26:01,310 --> 00:26:03,771
You look super tired today, by the way.
296
00:26:04,272 --> 00:26:07,775
-You can take a nap on the way.
-Oh, no, no. It's fine. I, uh…
297
00:26:07,858 --> 00:26:10,027
…drank too much last night.
298
00:26:10,361 --> 00:26:11,696
Alcohol? I see.
299
00:26:14,532 --> 00:26:16,242
Let's get going.
300
00:26:17,785 --> 00:26:18,786
What's this?
301
00:26:22,498 --> 00:26:23,499
HANGOVER RELIEF
302
00:26:29,088 --> 00:26:32,633
-Did something happen? Why'd you drink?
-Nothing happened.
303
00:26:33,050 --> 00:26:34,552
Oh, open that right there.
304
00:26:40,308 --> 00:26:41,309
What is it?
305
00:26:41,392 --> 00:26:42,935
Take one. Bought 'em today.
306
00:26:43,144 --> 00:26:44,437
Did you drink?
307
00:26:44,729 --> 00:26:48,316
No. They are for emergency use.
Have one, Dong-joo.
308
00:26:48,399 --> 00:26:50,693
I see. Thank you.
309
00:26:58,242 --> 00:26:59,702
DAESAN FUNERAL HOME
310
00:26:59,785 --> 00:27:02,580
For whom have you come for?
311
00:27:03,497 --> 00:27:06,042
Greetings. My name is Vincent.
312
00:27:06,959 --> 00:27:12,631
I am in search of a place
for the finale of my life,
313
00:27:13,382 --> 00:27:17,928
as us humans are all on
a journey called death.
314
00:27:18,596 --> 00:27:24,101
Funeral directors like yourself
work so closely with this death.
315
00:27:24,185 --> 00:27:27,229
I, from the deepest part of my heart,
316
00:27:27,730 --> 00:27:29,106
greatly respect you.
317
00:27:30,107 --> 00:27:31,275
Oh, I see…
318
00:27:31,359 --> 00:27:35,488
A funeral is the celebration of reaching
the final destination of the journey.
319
00:27:35,571 --> 00:27:39,658
What we need at a celebration
are a good location, good people,
320
00:27:39,867 --> 00:27:40,868
and
321
00:27:40,951 --> 00:27:41,952
good
322
00:27:42,036 --> 00:27:43,037
food.
323
00:27:44,705 --> 00:27:46,332
Which is why I want to ask…
324
00:27:47,041 --> 00:27:51,003
Could I taste the yukgaejang
that will be served at my funeral?
325
00:27:53,923 --> 00:27:55,216
I'm not supposed to,
326
00:27:55,299 --> 00:27:58,761
but there were some leftovers
at one of the completed funerals.
327
00:27:59,929 --> 00:28:02,848
This was probably too much to ask.
Thank you very much.
328
00:28:02,932 --> 00:28:07,061
I must attend to another room for
a moment. Let me know when you are done.
329
00:28:07,311 --> 00:28:09,021
-Yes.
-Thank you.
330
00:28:09,814 --> 00:28:10,815
Of course.
331
00:28:16,320 --> 00:28:17,321
Good.
332
00:28:23,536 --> 00:28:26,038
Wow. This is the real deal.
333
00:28:26,122 --> 00:28:28,666
-Real deal? Wow.
-It's throat-scratchy spicy.
334
00:28:28,958 --> 00:28:30,042
And thick and heavy.
335
00:28:30,334 --> 00:28:32,044
-What's the secret?
-Secret?
336
00:28:33,129 --> 00:28:34,130
-The meat.
-Meat?
337
00:28:34,588 --> 00:28:36,674
It's brisket, but not tough.
338
00:28:37,091 --> 00:28:40,052
It's hand-pulled for the softness.
What's more…
339
00:28:40,261 --> 00:28:41,929
-…this is hanu.
-How do you know?
340
00:28:42,012 --> 00:28:45,224
Yukgaejang is seasoned heavily
so you don't need high quality meat.
341
00:28:45,307 --> 00:28:48,018
-The broth has marrow bone, brisket--
-Shank?
342
00:28:48,102 --> 00:28:49,353
-That's right.
-That's right.
343
00:28:49,437 --> 00:28:52,106
Probably boiled for 14 hours straight.
344
00:28:52,189 --> 00:28:54,817
Fiddleheads probably
seasoned with salt by itself.
345
00:28:54,900 --> 00:28:59,488
Oyster mushrooms and sprouts were cooked,
separated, cooled quickly, then added.
346
00:28:59,697 --> 00:29:00,948
How do you know all this?
347
00:29:01,031 --> 00:29:03,617
I was a sysop
for the FreeChal Epicurism club.
348
00:29:03,701 --> 00:29:05,953
-What is that?
-Biggest power of the time.
349
00:29:06,328 --> 00:29:09,540
I have Computer Knowledge rank 1,
ITQ and MOS.
350
00:29:09,623 --> 00:29:12,710
If you need to write a report,
please hire me.
351
00:29:14,587 --> 00:29:16,338
Wow, that's crazy.
352
00:29:16,672 --> 00:29:19,717
I will also give you a Baek Dong-joo
free pass. Use it whenever.
353
00:29:19,800 --> 00:29:22,178
I would love that. Nice!
354
00:29:23,012 --> 00:29:24,638
Here. Have some too, Dong-joo.
355
00:29:28,559 --> 00:29:30,686
Where you at? I'm at your workplace.
356
00:29:30,936 --> 00:29:31,937
Excuse me.
357
00:29:33,272 --> 00:29:35,441
What "nefarious intentions"?
358
00:29:35,524 --> 00:29:37,485
I'm an NA. A nursing assistant.
359
00:29:37,568 --> 00:29:40,321
Do I need your permission
to find a new hospital?
360
00:29:40,404 --> 00:29:45,159
-And report to you my job interviews?
-You barely moved to the one you're at.
361
00:29:45,910 --> 00:29:47,995
You're moving jobs for those reasons?
362
00:29:48,829 --> 00:29:53,125
Do you think I'm crazy for a man?
I can't say it's not at all like that,
363
00:29:53,209 --> 00:29:55,211
but it's good if I get it. You know?
364
00:29:55,294 --> 00:29:57,463
I get to see you more often.
365
00:29:58,005 --> 00:30:00,966
And I get to see our team leader
more often in a natural way.
366
00:30:01,050 --> 00:30:02,051
Hey.
367
00:30:02,134 --> 00:30:04,720
Don't you dare get close
to our funeral home.
368
00:30:05,137 --> 00:30:06,847
You're causing my team leader--
369
00:30:07,431 --> 00:30:09,934
You're good if I'm good, aren't you?
370
00:30:10,893 --> 00:30:12,311
Huh? Hello?
371
00:30:13,187 --> 00:30:14,188
Hey!
372
00:30:19,735 --> 00:30:22,404
-Excuse me.
-Hello, this is A Dime A Job.
373
00:30:23,906 --> 00:30:25,157
Yes, uh.
374
00:30:29,495 --> 00:30:31,247
-Hello.
-How have you been?
375
00:30:31,622 --> 00:30:35,000
Ah man, I was worried on the way
thinking what if you aren't here.
376
00:30:35,251 --> 00:30:38,045
-I would have come by if you just called.
-No way!
377
00:30:38,295 --> 00:30:41,173
Not for someone as busy as you,
working and studying.
378
00:30:43,801 --> 00:30:44,802
How may I help you?
379
00:30:44,885 --> 00:30:49,139
Oh. I had a favor to ask of you.
380
00:30:49,515 --> 00:30:51,433
On your way home,
381
00:30:51,767 --> 00:30:54,144
can you deliver these to Dong-joo?
382
00:30:55,145 --> 00:30:56,146
Oh…
383
00:30:58,899 --> 00:31:03,153
I want to go and check out how she lives
and put those in her fridge myself,
384
00:31:03,237 --> 00:31:05,614
but she makes a fuss when I tell her that.
385
00:31:06,657 --> 00:31:09,326
Since you live in the same building,
386
00:31:09,785 --> 00:31:11,704
please do me that favor.
387
00:31:12,871 --> 00:31:15,249
Of course. I'll deliver them to her.
388
00:31:15,833 --> 00:31:18,919
Oh, and these are
kimchi and some sides I made.
389
00:31:19,128 --> 00:31:22,673
They'll taste great for you.
I copied Baek Jong-won completely.
390
00:31:23,340 --> 00:31:25,551
-Oh no, it's okay.
-Take them!
391
00:31:29,388 --> 00:31:32,683
-You're looking after me all the time.
-Don't mention it.
392
00:31:32,766 --> 00:31:33,892
Thank you very much.
393
00:31:35,144 --> 00:31:36,520
Oh, and…
394
00:31:37,354 --> 00:31:38,814
Studying is hard, right?
395
00:31:42,151 --> 00:31:43,402
-It's fine.
-No way.
396
00:31:43,986 --> 00:31:46,530
I'm sure it's really hard.
How could it not be?
397
00:31:46,780 --> 00:31:49,950
Dong-joo also seems
to struggle a lot lately.
398
00:31:50,326 --> 00:31:55,456
I'm not sure but it looks like it.
I would take care of her if I was with her
399
00:31:55,873 --> 00:31:57,499
but I can't right now.
400
00:31:58,459 --> 00:32:02,963
So Tae-hee, since you're next to her,
please take care of her for me.
401
00:32:03,297 --> 00:32:05,174
I know I'm shameless, but please.
402
00:32:06,467 --> 00:32:07,718
Well, I'm off.
403
00:32:08,302 --> 00:32:09,928
It's time for my shift.
404
00:32:10,179 --> 00:32:11,764
Let me give you a ride.
405
00:32:12,014 --> 00:32:14,183
No, no, you're busy.
406
00:32:15,225 --> 00:32:19,396
-Let's go.
-Hey, I said it's okay. Oh, man.
407
00:32:35,954 --> 00:32:38,207
I thought I was busted earlier.
408
00:32:39,041 --> 00:32:42,628
If I said the name of the hospital,
it would have been over. Thank goodness.
409
00:32:42,711 --> 00:32:45,631
I thought something happened,
seeing your white face.
410
00:32:45,714 --> 00:32:47,633
-Something did happen!
-What?
411
00:32:48,050 --> 00:32:50,219
I didn't lie once today.
412
00:32:50,302 --> 00:32:54,348
I really did plan to take a look
at my funeral location before I die.
413
00:32:55,057 --> 00:32:59,311
Can't go without a rehearsal
to my last party.
414
00:33:00,604 --> 00:33:04,233
-Thank you for today.
-Mm-hmm. Rest well, Dong-joo.
415
00:33:04,316 --> 00:33:05,776
-You too.
-Okay.
416
00:33:10,531 --> 00:33:12,449
Are you visiting A Dime A Job?
417
00:33:13,534 --> 00:33:15,744
You could have asked through the app.
418
00:33:15,828 --> 00:33:18,706
I received a business card
from a Bongsu Church priest.
419
00:33:19,581 --> 00:33:20,791
Oh, Father Michael?
420
00:33:21,625 --> 00:33:23,335
-Yes.
-I see.
421
00:33:23,419 --> 00:33:26,046
I'm…
422
00:33:27,131 --> 00:33:30,801
We grant you everything, so don't hesitate
to tell us, whatever it is.
423
00:33:31,343 --> 00:33:35,639
I'm sorry. I really have no one else
around me, so I had no choice.
424
00:33:35,889 --> 00:33:37,182
-By any chance…
-Oh jeez!
425
00:33:38,600 --> 00:33:39,601
Da-min?
426
00:33:39,935 --> 00:33:42,312
Yes, but how…
427
00:33:45,023 --> 00:33:46,191
Funeral Director?
428
00:33:48,694 --> 00:33:51,864
-Thank you so much for that time.
-Please, it's fine.
429
00:33:52,239 --> 00:33:55,325
Thanks to you, I sent my brother in peace.
430
00:33:56,952 --> 00:33:59,788
But what might be of your concern today?
431
00:34:00,080 --> 00:34:03,250
I'm getting married soon, and…
432
00:34:03,333 --> 00:34:05,753
Wow! Congratulations!
433
00:34:05,836 --> 00:34:08,505
This is great news!
434
00:34:09,423 --> 00:34:11,884
But, I need a friend.
435
00:34:14,553 --> 00:34:16,513
What a heart-wrenching story.
436
00:34:17,181 --> 00:34:18,974
No parents, no friends.
437
00:34:19,308 --> 00:34:22,060
-Would have been hard, being alone.
-I agree.
438
00:34:22,144 --> 00:34:23,896
I blame weddings.
439
00:34:23,979 --> 00:34:27,191
I will get married
at a quiet Buddhist temple.
440
00:34:28,108 --> 00:34:30,277
Weren't you practicing non-maritalism?
441
00:34:31,361 --> 00:34:33,489
In my next life.
I believe in reincarnation.
442
00:34:34,907 --> 00:34:37,075
Don't you go to a Catholic church?
443
00:34:37,993 --> 00:34:39,912
So, how's the Father doing?
444
00:34:41,079 --> 00:34:43,749
-Oh, we'll meet him at the wedding.
-Mm-hmm.
445
00:34:44,166 --> 00:34:45,793
Anyways, good work today.
446
00:34:46,001 --> 00:34:48,378
-Thank you for the work.
-Yeah. Go ahead.
447
00:34:53,091 --> 00:34:54,718
-Dong-joo.
-Yes?
448
00:34:57,054 --> 00:34:58,889
Are you sure? About the wedding.
449
00:35:00,641 --> 00:35:02,935
I'll be going with you anyways.
450
00:35:03,644 --> 00:35:05,062
I'm just grateful is all.
451
00:35:05,479 --> 00:35:07,648
-Go on ahead.
-Good night.
452
00:35:35,801 --> 00:35:37,052
Who is it?
453
00:35:43,934 --> 00:35:45,185
Sorry, it's late.
454
00:35:48,105 --> 00:35:49,106
Here.
455
00:35:50,941 --> 00:35:52,234
What are these?
456
00:35:53,735 --> 00:35:55,279
Your father was here earlier.
457
00:35:56,113 --> 00:35:57,114
He was here?
458
00:35:57,197 --> 00:35:59,283
Yes, he asked me
to deliver these on my way home.
459
00:35:59,783 --> 00:36:01,076
He came to the office.
460
00:36:03,745 --> 00:36:04,746
Thank you.
461
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Sure.
462
00:36:07,249 --> 00:36:08,250
Then…
463
00:36:26,143 --> 00:36:27,394
Yum! So delicious.
464
00:36:30,772 --> 00:36:31,899
You just got home?
465
00:36:32,274 --> 00:36:34,234
What's this kimchi? It's so good.
466
00:36:35,402 --> 00:36:38,280
Earlier today, Dong-joo's father came by.
467
00:36:39,114 --> 00:36:40,449
He brought some for us too.
468
00:36:41,325 --> 00:36:44,870
I'm so grateful. He even gave us japchae.
That is a lot of work.
469
00:36:45,287 --> 00:36:48,248
Guess I won't have to make dinner tonight.
470
00:36:48,790 --> 00:36:50,334
Kid. Let's eat.
471
00:36:50,417 --> 00:36:53,337
Nah, I'm good. Eat alone today, Uncle.
472
00:36:54,254 --> 00:36:55,923
Hey, you have a job next Sunday.
473
00:36:56,924 --> 00:36:58,926
-Where?
-Acting as a wedding guest.
474
00:36:59,551 --> 00:37:00,552
Okay.
475
00:37:01,428 --> 00:37:02,554
You're going with Dong-joo.
476
00:37:07,017 --> 00:37:09,978
-Huh?
-Hmm? What.
477
00:37:11,939 --> 00:37:12,940
You
478
00:37:13,023 --> 00:37:16,109
promised to do
anything you're told. Right?
479
00:37:20,280 --> 00:37:21,615
Can I please not go?
480
00:37:23,659 --> 00:37:25,661
This kid. Hey.
481
00:37:25,744 --> 00:37:28,121
Why are you refusing to do anything today?
482
00:37:28,455 --> 00:37:30,248
Is Dong-joo an A Dime A Job employee?
483
00:37:30,332 --> 00:37:33,293
Why're you refusing to do a job
she's willing to help out with?
484
00:37:33,710 --> 00:37:37,714
If you continue this behavior,
I'm going to fire you and hire Dong-joo.
485
00:37:38,173 --> 00:37:40,467
Who's my employee, here?!
486
00:37:47,015 --> 00:37:48,016
Kid!
487
00:37:48,517 --> 00:37:50,769
Do you have anything to wear for it?
488
00:37:51,353 --> 00:37:52,938
Should I buy you something?
489
00:37:57,567 --> 00:38:00,487
You didn't have to pack all these.
490
00:38:01,029 --> 00:38:03,073
You see the apple and melon pieces?
491
00:38:03,156 --> 00:38:05,867
If you don't want to eat,
at least eat your fruits.
492
00:38:06,201 --> 00:38:07,953
Dad, you really are something.
493
00:38:11,164 --> 00:38:14,209
-What's with the toothpaste?
-You have to buy them.
494
00:38:17,045 --> 00:38:19,381
I can afford kitchen gloves, you know.
495
00:38:19,464 --> 00:38:22,092
You'll see you'll have
places to use them soon.
496
00:38:22,175 --> 00:38:23,969
I hate pink.
497
00:38:24,511 --> 00:38:26,388
They were cute!
498
00:38:27,472 --> 00:38:30,017
Oh, right.
You see the laundry soap in there?
499
00:38:30,767 --> 00:38:31,935
They're handmade.
500
00:38:32,310 --> 00:38:34,021
Give some to Tae-hee too.
501
00:38:34,104 --> 00:38:35,814
Who uses laundry soap these days?
502
00:38:36,773 --> 00:38:37,774
Dad.
503
00:38:38,066 --> 00:38:40,986
You didn't hand out stuff
at A Dime A Job, did you?
504
00:38:41,069 --> 00:38:45,657
-Can I not share my kimchi?
-Dad, why would you?
505
00:38:46,616 --> 00:38:50,037
There's plenty of people
that don't eat other people's kimchi.
506
00:38:50,120 --> 00:38:53,165
It's troublesome to throw it away.
It makes them uncomfortable.
507
00:38:53,248 --> 00:38:54,750
Why would you throw kimchi away?
508
00:38:54,833 --> 00:38:56,960
Only you would make a fuss about it.
509
00:38:57,711 --> 00:38:59,129
Tae-hee isn't like that.
510
00:38:59,921 --> 00:39:02,883
He's well put-together and polite.
511
00:39:03,800 --> 00:39:05,177
He even gave me a ride home.
512
00:39:06,219 --> 00:39:07,220
You?
513
00:39:08,472 --> 00:39:09,723
-Home?
-Yeah.
514
00:39:10,807 --> 00:39:13,310
Because I carried everything
all the way there,
515
00:39:14,061 --> 00:39:19,316
I said no,
but he insisted on driving me home.
516
00:39:20,275 --> 00:39:21,860
It was nice, thanks to him.
517
00:39:27,491 --> 00:39:30,535
-Dong-joo.
-Yeah.
518
00:39:31,495 --> 00:39:32,996
If you wanna come home,
519
00:39:33,955 --> 00:39:35,540
you can, whenever you want.
520
00:39:37,125 --> 00:39:38,794
If you want your dad's food,
521
00:39:39,836 --> 00:39:41,171
come home whenever.
522
00:39:42,506 --> 00:39:43,507
Got it?
523
00:39:45,550 --> 00:39:46,551
Yeah.
524
00:39:57,646 --> 00:39:58,730
Ah, for real…
525
00:40:41,898 --> 00:40:43,191
Whoa, Dong-joo.
526
00:40:47,946 --> 00:40:49,781
Going to exercise?
527
00:40:50,532 --> 00:40:51,700
Yes.
528
00:40:54,119 --> 00:40:59,583
So, I'm also about to get some air
through these nostrils. Can I join you?
529
00:41:01,042 --> 00:41:02,043
Sure.
530
00:41:04,546 --> 00:41:08,675
When I was in sixth grade,
we had a school trip to Seoul.
531
00:41:09,801 --> 00:41:12,304
Oh man, it was a shock.
532
00:41:13,597 --> 00:41:15,473
A fort of a subway station,
533
00:41:15,640 --> 00:41:18,768
24-hour cafés,
the Han river and Namsan mountain, man.
534
00:41:19,561 --> 00:41:22,522
It was so shiny,
I fell in love at first sight.
535
00:41:24,149 --> 00:41:25,150
So I
536
00:41:26,276 --> 00:41:27,402
told my friends,
537
00:41:27,819 --> 00:41:32,282
"I'm going to live in Seoul when I'm 20."
538
00:41:33,742 --> 00:41:35,452
One of them told me,
539
00:41:36,411 --> 00:41:38,079
"Stop being ridiculous."
540
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
But look.
541
00:41:41,833 --> 00:41:42,834
This Seo Hae-an
542
00:41:43,210 --> 00:41:45,295
is at the A Dime A Job house
543
00:41:45,795 --> 00:41:47,839
living next door to Dong-joo.
544
00:41:49,257 --> 00:41:51,426
So how is Seoul? Do you like it?
545
00:41:52,093 --> 00:41:53,470
Yep. I like it.
546
00:41:57,557 --> 00:41:58,558
And
547
00:42:04,439 --> 00:42:06,149
I like you too, Dong-joo.
548
00:42:10,946 --> 00:42:13,573
I really like you a lot, Dong-joo.
549
00:42:15,867 --> 00:42:18,203
You're like a cure-all for me, you know?
550
00:42:18,995 --> 00:42:22,165
Even my headache goes away when I see you.
551
00:42:26,002 --> 00:42:27,128
You're like my mom.
552
00:42:27,963 --> 00:42:28,964
I like that
553
00:42:30,257 --> 00:42:31,383
you're like my mom.
554
00:42:38,890 --> 00:42:40,058
If there is a chance,
555
00:42:40,976 --> 00:42:42,143
would you be willing
556
00:42:42,727 --> 00:42:44,020
to accept my feelings?
557
00:42:46,690 --> 00:42:52,612
Man, I wanted to tell you this
at a nicer place, cutting some steaks.
558
00:42:52,696 --> 00:42:55,490
Sorry for doing this
in such a shabby place.
559
00:42:56,074 --> 00:42:58,118
Don't be. There is no such thing.
560
00:43:02,831 --> 00:43:04,249
-Hae-an.
-Yes?
561
00:43:05,458 --> 00:43:06,459
Thank you.
562
00:43:08,003 --> 00:43:10,338
Being this honest with your feelings…
563
00:43:10,714 --> 00:43:12,757
I know it's really difficult to do.
564
00:43:15,927 --> 00:43:18,179
Thank you for liking me.
565
00:43:21,683 --> 00:43:24,311
-Oh man. Then does that mean--
-But…
566
00:43:28,565 --> 00:43:30,275
there is someone I like.
567
00:43:34,237 --> 00:43:35,780
I'm sorry, Hae-an.
568
00:43:40,577 --> 00:43:45,206
Oh man! It's fine.
W-what's there to be sorry about?
569
00:43:47,208 --> 00:43:48,543
It's okay, really.
570
00:43:50,003 --> 00:43:53,381
So there is someone you like. I see…
571
00:43:53,757 --> 00:43:56,551
Man, I envy that person. Yeah.
572
00:43:58,011 --> 00:43:59,512
It's okay.
573
00:44:00,513 --> 00:44:01,931
It's fine. Yeah.
574
00:44:07,645 --> 00:44:10,648
Sh-she, she likes someone else.
575
00:44:12,150 --> 00:44:14,778
Aw man, it's all over.
576
00:44:14,861 --> 00:44:18,490
Poor Dong-joo too, for going through this
so early in the morning.
577
00:44:19,115 --> 00:44:21,868
Hey, move on now.
578
00:44:22,869 --> 00:44:23,995
Besides,
579
00:44:24,079 --> 00:44:26,664
my grandpa wouldn't
confess like that either.
580
00:44:26,748 --> 00:44:31,294
You like her because she's like your mom--
I'm embarrassed for you.
581
00:44:31,753 --> 00:44:34,923
I mean, is that an issue?
582
00:44:35,006 --> 00:44:38,176
You didn't know
that women hate hearing that?
583
00:44:38,551 --> 00:44:41,596
Put yourself in her shoes.
A girl confesses her love to you,
584
00:44:41,679 --> 00:44:43,848
saying you're like her dad.
How would you feel?
585
00:44:44,224 --> 00:44:49,104
-Aw man, it's really all over.
-See? Now you understand.
586
00:44:49,938 --> 00:44:54,359
B-but, wouldn't it be different to be mom?
587
00:44:54,442 --> 00:44:58,238
What should I do with you?
Where do I even start--
588
00:44:59,656 --> 00:45:00,657
Never mind.
589
00:45:01,491 --> 00:45:02,951
What's the point?
590
00:45:03,034 --> 00:45:06,496
Dong-joo apparently
gave her heart to someone else.
591
00:45:10,667 --> 00:45:12,043
You a barista or something?
592
00:45:14,879 --> 00:45:15,880
This idiot…
593
00:45:16,714 --> 00:45:17,715
I understand.
594
00:45:18,049 --> 00:45:21,177
This is shocking, even for you, right?
595
00:45:23,888 --> 00:45:24,889
But, man…
596
00:45:26,975 --> 00:45:30,812
I wonder who the bastard is
that Dong-joo likes.
597
00:45:32,856 --> 00:45:35,442
Even if you knew,
what would you do about it?
598
00:45:35,942 --> 00:45:39,112
Who cares about the police badge
and whatnot at this point.
599
00:45:39,195 --> 00:45:42,073
I'm just going to kill him and sink him.
600
00:45:42,449 --> 00:45:44,075
Good sir, get ready.
601
00:45:46,995 --> 00:45:49,414
-Don't start thinking so extreme.
-It's fine.
602
00:45:50,373 --> 00:45:51,666
I'm just gonna do it.
603
00:45:59,424 --> 00:46:01,426
Man, on Home of Legends,
604
00:46:01,509 --> 00:46:05,054
I saw people become bedridden
and eventually die from love sickness.
605
00:46:05,138 --> 00:46:06,598
I finally understand now.
606
00:46:07,432 --> 00:46:09,225
My mouth is all rough
607
00:46:09,893 --> 00:46:11,102
and tastes bitter.
608
00:46:11,686 --> 00:46:12,896
I might die soon.
609
00:46:13,438 --> 00:46:16,399
You have to eat well
during times like these, okay?
610
00:46:16,483 --> 00:46:18,318
You always say your head hurts.
611
00:46:19,152 --> 00:46:21,738
You don't know anything.
You don't know love!
612
00:46:25,950 --> 00:46:27,785
Yes, this is Seo Hae-an.
613
00:46:29,746 --> 00:46:31,289
Yes, I am Officer Seo.
614
00:46:32,707 --> 00:46:35,043
Oh man! From Bongsu Police Department?
615
00:46:37,754 --> 00:46:38,755
Wow, y-yes.
616
00:46:39,797 --> 00:46:41,716
No, thank you.
617
00:46:42,091 --> 00:46:43,551
Yes, yes.
618
00:46:44,093 --> 00:46:47,096
Bless you, sir. I will be there soon.
619
00:46:49,557 --> 00:46:52,101
-What?
-Oh man, my legs feel like jelly.
620
00:46:54,521 --> 00:46:58,191
I've been appointed
to the Bongsu Police Department.
621
00:46:59,901 --> 00:47:04,656
I'm a detective now. Detective! Oh man!
622
00:47:04,739 --> 00:47:09,202
I heard they don't accept newbies,
so I worked hard for two years. Finally!
623
00:47:10,203 --> 00:47:14,082
Mother, your son Seo Hae-an
is finally going places!
624
00:47:14,415 --> 00:47:17,627
I'm going places, Mother.
625
00:47:19,671 --> 00:47:21,589
You deserve it.
626
00:47:21,881 --> 00:47:25,218
BONGSU POLICE DEPARTMENT
627
00:47:25,301 --> 00:47:28,096
INVESTIGATION TEAM 2
TRAFFIC INCIDENT INVESTIGATION
628
00:47:36,729 --> 00:47:38,022
-Who?
-Oh!
629
00:47:38,856 --> 00:47:41,609
Hello. My name is Seo Hae-an.
630
00:47:41,859 --> 00:47:43,736
Oh, our new investigator?
631
00:47:46,072 --> 00:47:47,949
Aw, man, investigator…
632
00:47:48,283 --> 00:47:50,285
Yes. Investigator is correct.
633
00:47:50,910 --> 00:47:56,082
Wow, this is embarrassing.
Please just casually call me Hae-an.
634
00:47:57,667 --> 00:48:01,087
Why are you wiping down desks
your first day? It really doesn't matter.
635
00:48:01,170 --> 00:48:06,217
Man. You have not seen
a shiny desk before then, huh.
636
00:48:06,467 --> 00:48:11,222
I will be cleaning the area from now on,
so just watch.
637
00:48:11,306 --> 00:48:12,890
You'll soon notice things.
638
00:48:14,684 --> 00:48:15,852
Hello.
639
00:48:16,102 --> 00:48:18,771
You've come.
You can leave after transitioning him.
640
00:48:18,855 --> 00:48:20,607
Aw man, so,
641
00:48:22,066 --> 00:48:23,484
is he my senior?
642
00:48:23,943 --> 00:48:24,986
'Sup.
643
00:48:25,486 --> 00:48:26,946
Aw man.
644
00:48:27,614 --> 00:48:30,408
Your face shines. What a handsome man!
645
00:48:30,908 --> 00:48:32,410
What does he want from me?
646
00:48:35,079 --> 00:48:36,956
Have we met before?
647
00:48:39,542 --> 00:48:41,252
Oh, I hear that all the time.
648
00:48:41,628 --> 00:48:45,089
Just look. A very common face.
The Republic of Korea's average!
649
00:48:45,173 --> 00:48:46,382
Oh, I see.
650
00:48:46,591 --> 00:48:48,801
-Pull up a chair next to me.
-Yes, sir.
651
00:48:51,929 --> 00:48:53,264
Let's see.
652
00:48:54,390 --> 00:48:55,558
If you look here,
653
00:48:55,767 --> 00:48:58,019
incidents are organized into folders.
654
00:48:58,394 --> 00:48:59,395
1_INVESTIGATING
655
00:48:59,479 --> 00:49:01,606
1_ACCEPTED 2_LACKS EVIDENCE
3_IN PROGRESS 4_SUSPENDED 5_CANCELED
656
00:49:02,190 --> 00:49:03,441
-Yes.
-Okay.
657
00:49:03,983 --> 00:49:06,861
-Lead, I'll be leaving now.
-Good work.
658
00:49:07,403 --> 00:49:08,613
Wait, hold on.
659
00:49:10,073 --> 00:49:11,074
That's it?
660
00:49:11,157 --> 00:49:13,201
Yep. You can figure out
the rest as you go.
661
00:49:13,284 --> 00:49:15,620
-Call if you have questions. See ya.
-Okay.
662
00:49:15,953 --> 00:49:17,955
-Ah, well, goodbye.
-Bye.
663
00:49:21,084 --> 00:49:22,085
Man…
664
00:49:23,795 --> 00:49:25,588
How is it so simple?
665
00:49:25,797 --> 00:49:27,507
Catching a bug would be harder.
666
00:49:42,730 --> 00:49:44,774
KIM SEONG-HAN CHEON DA-MIN
667
00:50:10,466 --> 00:50:13,386
-Da-min!
-Oh, Su-yeong.
668
00:50:14,762 --> 00:50:16,639
You look beautiful.
669
00:50:17,515 --> 00:50:19,016
Thank you for coming.
670
00:50:19,392 --> 00:50:20,435
Of course I'd be here.
671
00:50:23,855 --> 00:50:24,856
Babe.
672
00:50:26,232 --> 00:50:27,567
Oh, Su-yeong?
673
00:50:28,359 --> 00:50:30,653
-You're Su-yeong, right?
-That's correct.
674
00:50:30,737 --> 00:50:33,906
-You study fashion at Parson's?
-Yes, nice to meet you.
675
00:50:34,449 --> 00:50:36,492
I've wanted to meet you for so long!
676
00:50:36,576 --> 00:50:39,746
-I've heard so much about you.
-Likewise.
677
00:50:41,456 --> 00:50:43,750
What do you think? You picked this for me.
678
00:50:44,250 --> 00:50:46,085
Wow. It looks great on you.
679
00:50:46,169 --> 00:50:49,088
I never thought I would wear
a watch like this in my lifetime.
680
00:50:49,338 --> 00:50:50,590
This is totally my style.
681
00:50:52,175 --> 00:50:54,677
You came all the way here for our wedding.
682
00:50:54,969 --> 00:50:56,554
You landed this morning, right?
683
00:50:57,138 --> 00:50:59,390
-Yes.
-You must be jet-lagged.
684
00:51:00,933 --> 00:51:01,934
Oh, by the way,
685
00:51:02,518 --> 00:51:03,853
did you come alone?
686
00:51:05,688 --> 00:51:07,023
Oh, that's…
687
00:51:07,106 --> 00:51:09,400
I heard you were coming
with your boyfriend.
688
00:51:09,484 --> 00:51:11,486
Oh. Uh…
689
00:51:33,132 --> 00:51:36,093
I was late. Sorry.
690
00:51:50,817 --> 00:51:52,026
Thanks to you, Father,
691
00:51:52,610 --> 00:51:54,654
we get to see something like this.
692
00:51:54,737 --> 00:51:56,614
All thanks to you, Brother.
693
00:51:59,534 --> 00:52:00,576
-Father.
-Yes.
694
00:52:00,910 --> 00:52:03,830
-Do you have a meal ticket?
-Oh, I only have…
695
00:52:04,914 --> 00:52:06,541
-…one meal ticket.
-Ah.
696
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
-Me too.
-Oh my.
697
00:52:13,089 --> 00:52:14,799
I've heard it's Western-style buffet.
698
00:52:15,591 --> 00:52:17,969
Then shall we enjoy the buffet,
699
00:52:18,052 --> 00:52:21,764
while having a very deep conversation
about our nephew and niece?
700
00:52:21,848 --> 00:52:24,058
That would be a meaningful time together.
701
00:52:24,725 --> 00:52:25,726
-Let us go.
-Yes.
702
00:52:26,853 --> 00:52:29,897
So then, what are we to become?
703
00:52:30,690 --> 00:52:34,527
Are we going to become
what they call the in-laws?
704
00:52:36,737 --> 00:52:39,115
Let us not rush things too much.
705
00:52:39,740 --> 00:52:46,747
Brother Vincent, seeing you now,
your name must mean "wise."
706
00:52:52,211 --> 00:52:54,589
-Hello.
-We were just waiting for you.
707
00:52:55,381 --> 00:52:57,925
I actually was more curious about you.
708
00:52:59,635 --> 00:53:00,720
I'm Kim Seong-han.
709
00:53:01,137 --> 00:53:02,138
I'm Lee Jae-ha.
710
00:53:02,680 --> 00:53:05,725
I've heard so much about you.
Great to finally meet you.
711
00:53:07,435 --> 00:53:08,436
By the way…
712
00:53:10,605 --> 00:53:12,231
you're much more
713
00:53:13,065 --> 00:53:14,525
handsome than I imagined.
714
00:53:16,569 --> 00:53:19,906
Not as much as us,
but you two look great together.
715
00:53:20,406 --> 00:53:22,366
Would've been nice to have met earlier.
716
00:53:22,742 --> 00:53:25,828
You two should also marry, you know?
I highly recommend it.
717
00:53:25,912 --> 00:53:28,080
It's really great.
718
00:53:37,256 --> 00:53:40,134
-Hey, did you see the watch?
-Was that a wedding present?
719
00:53:40,217 --> 00:53:44,388
-Is it more than 10,000,000 won?
-Way more. It's got diamonds all over it.
720
00:53:44,472 --> 00:53:46,515
You can't get
something like that in Korea.
721
00:53:46,849 --> 00:53:48,976
-Isn't it fake?
-Jeez, you scared me.
722
00:53:49,352 --> 00:53:50,394
Fake, my ass.
723
00:53:50,478 --> 00:53:53,397
Not after him getting
the special civil police position.
724
00:53:53,648 --> 00:53:56,359
What a life. He passed
the rank 5 exam on the first try.
725
00:53:56,442 --> 00:53:58,069
Now a pretty and rich wife.
726
00:53:58,152 --> 00:54:00,071
This is what's called the virtuous cycle.
727
00:54:00,154 --> 00:54:02,073
He was born rich, there's no other way.
728
00:54:02,156 --> 00:54:03,908
We are struggling even for rank 9.
729
00:54:03,991 --> 00:54:06,452
Hey. I'm pretty close this time.
730
00:54:06,535 --> 00:54:08,663
-This guy always says this.
-Idiot. I am.
731
00:54:08,996 --> 00:54:09,997
You are, huh?
732
00:54:16,671 --> 00:54:19,799
-Sorry I'm late.
-No, you were right on time.
733
00:54:30,851 --> 00:54:33,145
I thought the owner was coming today.
734
00:54:34,355 --> 00:54:35,356
We'll talk later.
735
00:54:37,400 --> 00:54:38,651
Should we head in?
736
00:54:38,734 --> 00:54:42,613
Oh, go ahead.
I'll stay with the bride a little longer.
737
00:54:43,447 --> 00:54:44,448
Okay.
738
00:54:53,833 --> 00:54:55,292
Get out of my way.
739
00:54:56,210 --> 00:54:57,420
What's wrong with him?
740
00:55:08,389 --> 00:55:10,725
-Uncomfortable, right?
-It's fine.
741
00:55:11,308 --> 00:55:13,310
-You should head inside.
-Nah.
742
00:55:14,937 --> 00:55:16,063
You're so pretty.
743
00:55:28,784 --> 00:55:30,536
-Hey. What are you doing?
-Huh?
744
00:55:32,663 --> 00:55:34,874
-Does she know the bride?
-Who?
745
00:55:35,875 --> 00:55:38,127
-Oh, Su-yeong?
-Su-yeong?
746
00:55:39,295 --> 00:55:40,713
Yeah, Da-min's best friend.
747
00:55:41,005 --> 00:55:43,174
She studies in the US. Just flew in today.
748
00:55:45,843 --> 00:55:50,264
Did you fall in love? You're too late.
She came with a super handsome boyfriend.
749
00:55:50,347 --> 00:55:53,350
-Boyfriend, for real?
-Yeah, they're getting married.
750
00:55:55,519 --> 00:55:57,021
-Seong-han.
-Yes.
751
00:55:57,980 --> 00:56:01,400
See ya. Make sure
you eat the food here. It's amazing. Bye!
752
00:56:23,255 --> 00:56:25,883
MAY HE REST IN PEACE
753
00:56:25,966 --> 00:56:28,010
Brother…
754
00:56:32,306 --> 00:56:34,350
Brother.
755
00:56:36,519 --> 00:56:37,520
Do you have
756
00:56:38,729 --> 00:56:41,023
any last words or wishes
757
00:56:42,108 --> 00:56:43,275
you want to tell me?
758
00:56:51,951 --> 00:56:52,952
Not me, but…
759
00:56:55,830 --> 00:57:01,502
if by chance you meet my sister again,
760
00:57:04,755 --> 00:57:06,465
please listen to her story.
761
00:57:08,008 --> 00:57:09,385
That is my last wish.
762
00:57:12,138 --> 00:57:14,598
I hoped to see Da-min's wedding…
763
00:57:18,144 --> 00:57:19,395
but my feet won't budge.
764
00:57:21,272 --> 00:57:22,606
I need a friend
765
00:57:24,733 --> 00:57:26,277
a friend to catch my bouquet.
766
00:57:27,987 --> 00:57:30,114
Oh, well in that case… Darn.
767
00:57:31,282 --> 00:57:34,952
-A Dime A Job doesn't have a female empl--
-I will go.
768
00:57:36,078 --> 00:57:37,830
-You will, Dong-joo?
-Yes.
769
00:57:39,540 --> 00:57:41,208
Thank you so much.
770
00:57:42,334 --> 00:57:43,460
Thank you.
771
00:58:08,986 --> 00:58:11,447
One, two, three!
772
00:58:50,027 --> 00:58:51,028
4_PROSECUTION SUSPENDED
773
00:58:52,321 --> 00:58:53,948
BONGSU MARKET KIM JOON-HO INCIDENT
774
00:59:00,037 --> 00:59:01,956
Wow, on the first day?
775
00:59:03,207 --> 00:59:06,585
-Let's go.
-Huh? Where?
776
00:59:06,669 --> 00:59:09,797
-Just come for now.
-Yes, sir.
777
00:59:15,678 --> 00:59:18,931
Lee Jae-ha. Lee Jae-ha!
778
00:59:27,773 --> 00:59:31,360
I thought you were Butler Kim.
Why is your name Lee Jae-ha?
779
00:59:31,819 --> 00:59:33,988
I heard you're from the US. Since when?
780
00:59:34,530 --> 00:59:37,241
I thought I saw you
a few days ago at an intersection.
781
00:59:37,324 --> 00:59:40,369
Oh, a doppleganger?
Or do you have a twin brother?
782
00:59:42,663 --> 00:59:45,916
I wasn't going to come
if it wasn't for the food,
783
00:59:46,542 --> 00:59:47,835
but man, this is good.
784
00:59:50,087 --> 00:59:52,881
Seong-han's from
a wealthy family, so, you know
785
00:59:52,965 --> 00:59:57,636
the rumor was that he's getting married
to a woman of similar caliber.
786
00:59:57,845 --> 00:59:59,763
All my friends think that too.
787
01:00:00,723 --> 01:00:02,349
What a shocker.
788
01:00:04,018 --> 01:00:05,185
But this is a little
789
01:00:06,061 --> 01:00:08,022
unprofessional, A Dime A Job.
790
01:00:09,481 --> 01:00:13,110
In college, I worked part-time
at a wedding hall for a while.
791
01:00:13,193 --> 01:00:17,364
So I know there are some regulars
that act as parents and officiators.
792
01:00:17,448 --> 01:00:21,827
I recognized the bride's parents.
They come here regularly, as a package.
793
01:00:22,286 --> 01:00:23,287
You didn't know?
794
01:00:25,539 --> 01:00:29,418
Man, if you work like this,
Seong-han will find out sooner or later.
795
01:00:30,919 --> 01:00:32,838
I'm sorry. I apologize.
796
01:00:32,921 --> 01:00:34,590
Sorry? Why be sorry to me?
797
01:00:35,924 --> 01:00:37,593
I heard they have a story.
798
01:00:37,676 --> 01:00:41,013
I'm very sorry. But if you could
let this go quietly just this once--
799
01:00:41,096 --> 01:00:44,516
By the way,
are you and Baek Dong-joo really dating?
800
01:00:51,732 --> 01:00:54,234
What, you two are dating, for real?
801
01:00:55,444 --> 01:00:57,821
You broke up with her for me,
then asked her out?
802
01:01:01,950 --> 01:01:04,661
What, did you see each other that day
and felt a spark?
803
01:01:05,329 --> 01:01:09,083
That girl though. Would she wanna date
a guy that broke up with her for another?
804
01:01:10,334 --> 01:01:12,669
Look. Dong-joo is
805
01:01:12,753 --> 01:01:15,297
using you because
she can't move on from me.
806
01:01:16,131 --> 01:01:21,053
Oh! That must be why
she didn't even contact me. That cutie.
807
01:01:27,684 --> 01:01:29,353
Do you even know her occupation?
808
01:01:33,315 --> 01:01:38,404
You know and you're still dating her?
You can hold her hands and stuff?
809
01:01:41,490 --> 01:01:42,491
Admirable.
810
01:01:44,034 --> 01:01:47,955
Now that I think about it,
she does have a pretty face.
811
01:01:48,914 --> 01:01:52,793
I was just creeped out by the fact
that she's a funeral director.
812
01:01:53,419 --> 01:01:54,461
Besides that, well,
813
01:01:55,337 --> 01:01:56,964
she has a pretty face.
814
01:01:57,923 --> 01:02:01,593
I guess you two get along
because you both do some rough work.
815
01:02:04,430 --> 01:02:07,808
Oh, come on. What if I go over there
and blabber everything?
816
01:02:07,891 --> 01:02:09,309
I'm gonna go do it!
817
01:02:11,437 --> 01:02:12,646
Loosen up, bro.
818
01:02:13,021 --> 01:02:18,026
You want to ruin everything, don't you?
It's pretty easy to cancel a wedding.
819
01:02:21,864 --> 01:02:25,451
I'm trying really hard
to keep my mouth shut right now.
820
01:02:26,910 --> 01:02:29,371
Because I had
a good impression of you last time.
821
01:02:31,748 --> 01:02:34,376
That's why
I'm letting it slide this time, okay?
822
01:02:42,092 --> 01:02:44,678
Hey, let's go eat.
What's taking you so long?
823
01:02:45,345 --> 01:02:47,055
You brought this on yourself.
824
01:02:47,973 --> 01:02:49,683
Hey, come in for a sec.
825
01:02:51,894 --> 01:02:53,770
What. I'm hungry.
826
01:02:54,605 --> 01:02:56,523
Remember the girl I dated before?
827
01:02:57,649 --> 01:03:01,111
You know, the undertaker that lied
about prepping for the civil exam.
828
01:03:01,778 --> 01:03:04,198
Apparently now she's scamming people too.
829
01:03:05,574 --> 01:03:07,618
She teamed up with this son of a bitch.
830
01:03:08,285 --> 01:03:09,912
-Huh?
-I mean…
831
01:03:10,662 --> 01:03:13,123
Even if she's that desperate for money,
832
01:03:13,207 --> 01:03:15,375
she shouldn't have come to a wedding,
833
01:03:15,876 --> 01:03:18,212
spreading her undertaker
misfortune everywhere--
834
01:03:18,587 --> 01:03:20,172
Oh God, you okay?
835
01:03:23,425 --> 01:03:25,093
Stop them. Quick!
836
01:03:28,931 --> 01:03:34,394
Hey, Kim Seong-han!
This is a marriage scam!
837
01:03:34,478 --> 01:03:38,398
Let go. Let me go! You bastard.
838
01:03:40,776 --> 01:03:43,278
-Come at me.
-Stop it!
839
01:03:47,366 --> 01:03:51,328
Nice! Very nice.
840
01:03:52,079 --> 01:03:54,540
-There's a fist fight outside.
-Who is it?
841
01:03:54,623 --> 01:03:56,792
I don't know, the bride's guest?
842
01:03:56,875 --> 01:03:58,168
It's crazy over there.
843
01:03:58,752 --> 01:04:01,922
-They're saying this is a marriage scam.
-What?
844
01:04:02,923 --> 01:04:04,883
Hey, let's go.
845
01:04:12,975 --> 01:04:14,101
-Hello.
-Hello.
846
01:04:14,184 --> 01:04:18,897
We're Bongsu Traffic Investigations, here
for yesterday's traffic accident patient.
847
01:04:18,981 --> 01:04:20,190
Name please.
848
01:04:20,274 --> 01:04:24,861
Choi Gi-joon, 27, male.
We need to see his status.
849
01:04:24,945 --> 01:04:26,863
-Let me check.
-Okay.
850
01:04:30,200 --> 01:04:35,539
-What time did he get here last night?
-It was 9:50 p.m.
851
01:04:39,418 --> 01:04:40,502
His status?
852
01:04:46,258 --> 01:04:48,135
BONGSU CATHEDRAL PRIEST
SISTER AGNES' HAPPINESS
853
01:04:48,218 --> 01:04:49,761
What is wrong with you?
854
01:04:50,887 --> 01:04:52,723
I feel so humiliated!
855
01:05:03,775 --> 01:05:07,029
I apologize. I'm so sorry.
856
01:05:09,072 --> 01:05:10,532
It's my fault.
857
01:05:16,038 --> 01:05:17,789
I deserve it.
858
01:05:19,166 --> 01:05:21,001
I shouldn't have lied.
859
01:05:22,544 --> 01:05:23,754
I'm so sorry.
860
01:05:26,632 --> 01:05:27,758
Don't be.
861
01:05:29,217 --> 01:05:32,471
Thank you very much for coming, Dong-joo.
862
01:05:38,685 --> 01:05:40,228
8
863
01:05:42,981 --> 01:05:45,484
7
864
01:05:54,576 --> 01:05:55,577
My apologies.
865
01:05:57,120 --> 01:05:58,205
I'm very sorry.
866
01:06:00,624 --> 01:06:02,626
I can't pay your hospital expenses.
867
01:06:05,087 --> 01:06:06,088
Sorry.
868
01:06:09,049 --> 01:06:10,759
Byeong-su was being careless.
869
01:06:12,886 --> 01:06:13,887
Don't worry.
870
01:06:14,262 --> 01:06:16,765
Our wedding won't get canceled
because of this.
871
01:06:19,601 --> 01:06:20,602
Thank you
872
01:06:21,478 --> 01:06:23,647
for being Da-min's friend today.
873
01:06:24,856 --> 01:06:27,109
Please send my thanks to Dong-joo as well.
874
01:06:29,277 --> 01:06:30,946
It wasn't good, but…
875
01:06:32,072 --> 01:06:34,741
I thought this would protect Da-min.
876
01:06:37,285 --> 01:06:39,621
Well, now we'll have to go at it head-on.
877
01:06:41,915 --> 01:06:44,668
I regret not doing that
from the beginning.
878
01:06:52,342 --> 01:06:53,343
Oh, right.
879
01:06:55,220 --> 01:06:57,639
Was dating Dong-joo also an act?
880
01:07:01,226 --> 01:07:02,227
Yes.
881
01:07:03,562 --> 01:07:05,605
I thought that one would be real.
882
01:07:12,279 --> 01:07:15,574
Tae-hee, don't do something
you'll regret later.
883
01:07:16,533 --> 01:07:17,534
Like me.
884
01:07:19,828 --> 01:07:20,829
Then…
885
01:07:37,721 --> 01:07:39,181
Let's go to the hospital.
886
01:07:43,143 --> 01:07:44,144
I'm fine.
887
01:07:47,522 --> 01:07:48,523
I'm sorry.
888
01:07:53,069 --> 01:07:55,113
You have nothing to be sorry about.
889
01:07:56,364 --> 01:07:57,365
But
890
01:07:57,949 --> 01:07:59,201
because of me…
891
01:08:21,973 --> 01:08:22,974
I'm sorry…
892
01:08:25,936 --> 01:08:28,355
for hurting you
to get that bastard's money.
893
01:08:34,486 --> 01:08:35,487
Sorry…
894
01:08:38,156 --> 01:08:39,991
for not believing your words.
895
01:08:44,996 --> 01:08:45,997
Sorry…
896
01:08:50,961 --> 01:08:52,796
for lying that you make me uncomfortable.
897
01:08:55,257 --> 01:08:57,133
For lying that I don't like you.
898
01:08:58,426 --> 01:09:01,346
For wanting to hold your hands
but not having the courage to.
899
01:09:02,430 --> 01:09:04,724
For making you do it for me. All of it.
900
01:09:07,102 --> 01:09:08,395
I'm sorry for everything.
901
01:09:33,753 --> 01:09:34,754
I like you.
64973