Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,022 --> 00:01:40,993
Ah!
2
00:01:41,017 --> 00:01:43,004
You see?
3
00:01:53,003 --> 00:01:54,163
We made it.
4
00:01:56,001 --> 00:01:58,161
'But is it our world or theirs?'
5
00:02:02,000 --> 00:02:02,980
Yeah.
6
00:02:03,004 --> 00:02:03,990
Ahem.
7
00:02:04,014 --> 00:02:06,021
What are you staring at, bub?
8
00:02:19,005 --> 00:02:20,015
We lost.
9
00:02:22,009 --> 00:02:24,983
And America won.
10
00:02:25,007 --> 00:02:26,994
We will correct this.
11
00:02:27,018 --> 00:02:29,023
There is nothing
that can stop us.
12
00:02:33,009 --> 00:02:35,007
- Aah!
- Aah, come on.
13
00:02:39,020 --> 00:02:41,001
My bear!
14
00:02:52,020 --> 00:02:53,988
Gott im Himmel.
Ein Super Mann.
15
00:02:54,012 --> 00:02:56,985
Shh, speak English.
16
00:02:57,009 --> 00:02:59,982
A super man.
17
00:03:00,006 --> 00:03:03,023
What if there are more
like him in America?
18
00:03:04,001 --> 00:03:07,020
Then, that is simply another
obstacle we must overcome.
19
00:03:21,020 --> 00:03:23,003
Hail the New Reich.
20
00:03:24,022 --> 00:03:26,995
I'm Senator Truman Black.
21
00:03:27,019 --> 00:03:29,996
We've been waiting a long time.
22
00:03:30,020 --> 00:03:32,005
Won't you please get in?
23
00:05:04,019 --> 00:05:06,981
- I always liked his songs.
- Mm-hmm.
24
00:05:07,005 --> 00:05:09,985
"Four Indicted in National
Intelligence Agency Scandal.
25
00:05:10,009 --> 00:05:12,023
By Lois Lane and Clark Kent."
26
00:05:16,011 --> 00:05:16,995
Oh, look.
27
00:05:17,019 --> 00:05:19,999
Oh, well, these are sort of..
28
00:05:20,023 --> 00:05:21,995
...interesting.
29
00:05:22,019 --> 00:05:24,983
Jeez, I don't think I'm gonna
look good in one of these.
30
00:05:25,007 --> 00:05:26,023
That's nice.
31
00:05:27,001 --> 00:05:27,993
Yep, I bet they're not
too happy with us
32
00:05:28,017 --> 00:05:29,991
over at the NIA right about now.
33
00:05:30,015 --> 00:05:31,992
They're probably a little,
ticked.
34
00:05:32,016 --> 00:05:34,988
You know, we should be
booking a church, now.
35
00:05:35,012 --> 00:05:36,452
If you wanna get
married in a church.
36
00:05:37,001 --> 00:05:38,988
Or-or, or we could do something
non traditional, you know
37
00:05:39,012 --> 00:05:39,997
as long as it's not too weird.
38
00:05:40,021 --> 00:05:42,981
'Cause I don't really
think that that's me.
39
00:05:43,005 --> 00:05:45,996
- And unless that's you.
- No, no, no. Either way.
40
00:05:46,020 --> 00:05:48,981
I was actually just thinking
about invitations.
41
00:05:49,005 --> 00:05:50,994
Catering.
42
00:05:51,018 --> 00:05:53,996
- The band.
- Oh, we're so far behind.
43
00:05:54,020 --> 00:05:55,989
Lois, we haven't even
set a date yet.
44
00:05:56,013 --> 00:05:57,992
I know, we're late on that, too.
45
00:06:09,019 --> 00:06:10,979
'Is anybody hurt?'
46
00:06:11,003 --> 00:06:14,978
Police. Call the police.
47
00:06:15,002 --> 00:06:16,981
Don't worry, sir.
Help is on its way.
48
00:06:17,005 --> 00:06:20,978
No, a bomb..
49
00:06:21,002 --> 00:06:21,989
In the basement.
50
00:06:22,013 --> 00:06:23,997
A bomb, in the basement.
What basement?
51
00:06:24,021 --> 00:06:28,012
Metropolis, Trade Tower.
52
00:06:30,001 --> 00:06:30,988
You're gonna be alright, sir.
53
00:06:31,012 --> 00:06:31,992
We got a GSW through the chest.
54
00:06:32,016 --> 00:06:34,979
No! Help!
55
00:06:35,003 --> 00:06:35,992
Don't let them take me away.
56
00:06:36,016 --> 00:06:38,009
Please, please.
57
00:06:42,005 --> 00:06:42,998
It's okay, they'll take
good care of you.
58
00:06:43,022 --> 00:06:44,989
They're taking you
to the hospital.
59
00:06:45,013 --> 00:06:46,988
We'll have you there in no time.
60
00:06:47,012 --> 00:06:48,985
That's right, don't
try to speak right now.
61
00:06:49,009 --> 00:06:50,999
Save your strength.
62
00:06:51,023 --> 00:06:53,012
Taxi!
63
00:06:57,009 --> 00:06:58,980
Metropolis Trade Tower.
64
00:06:59,004 --> 00:07:00,014
Yeah, get in.
65
00:07:01,020 --> 00:07:01,996
Alright.
66
00:07:10,009 --> 00:07:10,986
Superman?
67
00:07:11,010 --> 00:07:12,016
'Over here.'
68
00:07:14,014 --> 00:07:16,984
- Find anything?
- Nothing.
69
00:07:17,008 --> 00:07:19,023
I, X-rayed the whole place.
Nothing.
70
00:07:21,008 --> 00:07:22,990
- Except this.
- What is it?
71
00:07:23,014 --> 00:07:24,982
It's coal dust.
72
00:07:25,006 --> 00:07:26,992
This is one of the most
modern buildings in Metropolis.
73
00:07:27,016 --> 00:07:29,978
They wouldn't use
coal for anything.
74
00:07:30,002 --> 00:07:31,009
Exactly.
75
00:07:36,014 --> 00:07:36,997
Steve! Yeah, hey, Steve.
76
00:07:37,021 --> 00:07:38,984
How about a few words
for the camera?
77
00:07:39,008 --> 00:07:41,000
- Uh..
- Yeah, sure, get in here.
78
00:07:42,015 --> 00:07:43,990
Whoa! It was a heck of a game.
79
00:07:44,014 --> 00:07:45,986
And all I gotta say
to the 49'ers..
80
00:07:46,010 --> 00:07:48,986
You better look out, 'cause
we're going to clean your socks.
81
00:07:49,010 --> 00:07:49,991
Yeah.
82
00:07:50,015 --> 00:07:51,991
Great going, Steve.
83
00:07:52,015 --> 00:07:53,997
Well, whether Steve Law
means socks or clocks
84
00:07:54,021 --> 00:07:57,985
the 49'ers better look out,
because the long arm of the Law
85
00:07:58,009 --> 00:07:59,997
is going to the Superbowl!
86
00:08:00,021 --> 00:08:01,995
Hey, Steve, nice speech.
87
00:08:02,019 --> 00:08:03,990
Hey, hey, hey,
don't make fun of him, man.
88
00:08:04,014 --> 00:08:05,374
Steve's my man,
he can do no wrong.
89
00:08:06,001 --> 00:08:06,983
He's going all the way.
90
00:08:07,007 --> 00:08:08,981
Yeah, in an alternate universe.
91
00:08:09,005 --> 00:08:10,988
That's funny.
92
00:08:11,012 --> 00:08:12,992
What a dip.
93
00:08:13,016 --> 00:08:14,980
I think that's gonna
be a good game, man.
94
00:08:15,004 --> 00:08:15,994
Oh, it's gonna be great.
95
00:08:16,018 --> 00:08:17,992
Hey, Wallace!
You looking for a pay cut?
96
00:08:18,016 --> 00:08:19,995
Get back down to your
cubbyhole in Classifieds.
97
00:08:20,019 --> 00:08:21,992
'And Jimmy, where're those
shots of Lisa Rockford'
98
00:08:22,016 --> 00:08:23,982
'for the Supermodel article?'
99
00:08:24,006 --> 00:08:25,989
And I need the ones for the
gourmet pet food piece too.
100
00:08:26,013 --> 00:08:28,003
On my way, chief.
101
00:08:30,014 --> 00:08:32,991
One of these days,
he's gonna be very sorry.
102
00:08:33,015 --> 00:08:33,994
I mean, if he can just
give me a chance
103
00:08:34,018 --> 00:08:37,980
I could be a reporter.
I can spell.
104
00:08:38,004 --> 00:08:38,992
I hear you.
105
00:08:39,016 --> 00:08:40,978
You know that Hank West song?
106
00:08:45,000 --> 00:08:45,984
I mean, think about it.
107
00:08:46,008 --> 00:08:46,999
And why are we doing
a story on pet food
108
00:08:47,023 --> 00:08:48,988
when there're people
starving in Texas?
109
00:08:49,012 --> 00:08:50,019
I mean, it's un-American.
110
00:08:51,013 --> 00:08:52,019
And he knows it.
111
00:08:54,005 --> 00:08:54,992
Yeah.
112
00:08:55,016 --> 00:08:56,023
Well, uh..
113
00:08:57,001 --> 00:09:01,018
I gotta get my lower salary
butt in gear, man. I'll see ya.
114
00:09:07,008 --> 00:09:09,980
Now, Perry, you sure I can't
persuade you to skip school
115
00:09:10,004 --> 00:09:10,990
and play a little
golf this afternoon?
116
00:09:11,014 --> 00:09:12,023
No can do, Truman.
117
00:09:13,001 --> 00:09:13,999
I got to keep this rabble
here in line.
118
00:09:14,023 --> 00:09:16,989
I think you're afraid you're
gonna lose to an old man.
119
00:09:17,013 --> 00:09:18,997
Hey, would I lie to
a United States Senator?
120
00:09:21,021 --> 00:09:22,982
'You can't hide forever.'
121
00:09:23,006 --> 00:09:24,015
I'll see ya.
122
00:09:26,011 --> 00:09:27,980
'Alright,
listen up, everybody.'
123
00:09:28,004 --> 00:09:29,982
Look who's decided
to join us this morning.
124
00:09:30,006 --> 00:09:31,985
Let's give it up
for Lois and Clark.
125
00:09:32,009 --> 00:09:34,982
Whoo, whoo, whoo!
126
00:09:35,006 --> 00:09:35,991
Chief, we were on a story.
127
00:09:36,015 --> 00:09:37,982
I'll bet you were.
128
00:09:38,006 --> 00:09:38,995
Someone said there was
a bomb in the basement
129
00:09:39,019 --> 00:09:40,989
of the Metropolis Trade Tower.
130
00:09:41,013 --> 00:09:42,980
Ask the police. Ask Superman.
131
00:09:43,004 --> 00:09:43,994
That's where we were.
We were checking it out.
132
00:09:44,018 --> 00:09:46,020
So, was there?
133
00:09:48,002 --> 00:09:48,981
No.
134
00:09:49,005 --> 00:09:49,984
Well, that ought to be a pretty
135
00:09:50,008 --> 00:09:51,023
easy story to write.
136
00:09:52,001 --> 00:09:52,978
Short and sweet.
137
00:09:53,002 --> 00:09:53,997
Heck, I can write
that one myself.
138
00:09:54,021 --> 00:09:55,990
You all probably have
more important things to do
139
00:09:56,014 --> 00:09:58,987
like, uh, planning a wedding.
140
00:09:59,011 --> 00:10:01,015
Chief, here's your supermodel.
141
00:10:04,007 --> 00:10:05,982
Ah..
142
00:10:06,006 --> 00:10:07,988
Who makes these people?
143
00:10:08,012 --> 00:10:09,983
Come on, Lois, you are
much better looking than
144
00:10:10,007 --> 00:10:10,998
Lisa Rockford.
145
00:10:11,022 --> 00:10:13,998
See how well-trained
I have him already?
146
00:10:14,022 --> 00:10:17,011
Perry, does Alice say
stuff like that to you?
147
00:10:19,009 --> 00:10:19,994
- I, I mean..
- Oh, that's..
148
00:10:20,018 --> 00:10:22,995
That's alright, Clark,
you know..
149
00:10:23,019 --> 00:10:26,983
Things between me and Alice
aren't so hot right now.
150
00:10:27,007 --> 00:10:27,999
Particularly since
I got my first call
151
00:10:28,023 --> 00:10:31,010
from her divorce lawyer
last night.
152
00:10:33,005 --> 00:10:34,023
Alright, well..
153
00:10:35,001 --> 00:10:37,980
You know, when we were
first engaged there was a..
154
00:10:38,004 --> 00:10:38,987
There was a time that I..
155
00:10:39,011 --> 00:10:40,980
'I couldn't remember
a story I wrote.'
156
00:10:41,004 --> 00:10:42,989
'My feet didn't touch the
ground for six months.'
157
00:10:43,013 --> 00:10:46,021
But you, you two, uh,
you'll, you'll do fine.
158
00:10:49,011 --> 00:10:50,988
- That's sweet, huh?
- Yeah.
159
00:10:51,012 --> 00:10:54,006
Hey, who told you about
the bomb threat?
160
00:10:55,017 --> 00:10:56,997
Wha, what is this, a wax museum?
161
00:10:57,021 --> 00:10:58,995
Now, get me the rest
of that story.
162
00:10:59,019 --> 00:11:01,013
Or you're both fired.
163
00:11:04,016 --> 00:11:05,999
I think he's handling
the Alice thing really well.
164
00:11:06,023 --> 00:11:08,023
Mm-hmm.
165
00:11:09,001 --> 00:11:10,988
Hey, Steve,
how about a few words for the camera?
166
00:11:11,012 --> 00:11:12,986
Whoa! It was a heck of a game
167
00:11:13,010 --> 00:11:14,981
and all I've gotta say
to the 49'ers..
168
00:11:15,005 --> 00:11:18,996
You better look out, 'cause we
are going to clean your socks.
169
00:11:19,020 --> 00:11:21,984
Clean their socks?
170
00:11:22,008 --> 00:11:23,023
Clean their socks!
171
00:11:24,001 --> 00:11:24,996
He is a superman.
172
00:11:25,020 --> 00:11:26,983
You are a super idiot.
173
00:11:27,007 --> 00:11:28,978
They barely noticed.
174
00:11:29,002 --> 00:11:29,990
He's right.
175
00:11:30,014 --> 00:11:31,986
It was just the sportscaster
and 50 million other Americans.
176
00:11:32,010 --> 00:11:32,996
What does it matter?
177
00:11:33,020 --> 00:11:35,987
In two days we can drop
this ridiculous pretense.
178
00:11:36,011 --> 00:11:37,984
'How could you be so dense?'
179
00:11:38,008 --> 00:11:39,408
For two years,
we've been recruiting
180
00:11:40,000 --> 00:11:42,979
new members from all
across the country.
181
00:11:43,003 --> 00:11:46,022
Fifty years ago, 1000 of
the chosen youth were sent here
182
00:11:47,000 --> 00:11:47,994
undercover from the Fatherland.
183
00:11:48,018 --> 00:11:50,981
Today they're
captains of industry.
184
00:11:51,005 --> 00:11:53,986
Men and women of power
and influence.
185
00:11:54,010 --> 00:11:55,987
They have spent years preparing
186
00:11:56,011 --> 00:11:57,989
and planting backgrounds for us.
187
00:11:58,013 --> 00:11:59,981
They have smoothed
the way for us
188
00:12:00,005 --> 00:12:00,993
to become an overnight success
189
00:12:01,017 --> 00:12:02,991
and lead this country
to the New Reich.
190
00:12:03,015 --> 00:12:05,988
Hmm, hmm.
191
00:12:06,012 --> 00:12:07,985
As I recall, Stockdale
192
00:12:08,009 --> 00:12:09,992
was a member of
this chosen youth.
193
00:12:10,016 --> 00:12:11,985
And look how he wound up.
194
00:12:12,009 --> 00:12:12,993
A pathetic old man who loved
195
00:12:13,017 --> 00:12:15,022
this country more than
he loved the Fatherland.
196
00:12:16,000 --> 00:12:17,979
'He was spreading
the word about the bomb'
197
00:12:18,003 --> 00:12:18,996
'we placed in the Trade Tower.'
198
00:12:19,020 --> 00:12:21,988
Until I found out
and I had him stopped.
199
00:12:22,012 --> 00:12:23,852
And I suggest the two of you
don't forget that.
200
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Enough.
201
00:12:27,011 --> 00:12:28,999
I'll take Voss and
talk to Lane and Kent.
202
00:12:29,023 --> 00:12:30,985
See if Stockdale told them
anything else
203
00:12:31,009 --> 00:12:31,998
before the ambulance came.
204
00:12:32,022 --> 00:12:35,996
Sometime folks are a little
more open around celebrities.
205
00:12:36,020 --> 00:12:37,999
No more slip-ups.
206
00:12:38,023 --> 00:12:40,014
Now smile for the cameras.
207
00:12:47,010 --> 00:12:47,998
Guten tag, meine freunde.
208
00:12:48,022 --> 00:12:50,986
Where are we in regard
to the Superman situation?
209
00:12:51,010 --> 00:12:51,992
Since all reported attempts
210
00:12:52,016 --> 00:12:53,991
to kill him in the past
have failed
211
00:12:54,015 --> 00:12:55,994
I've decided to go
with our alternate plan.
212
00:12:56,018 --> 00:12:57,991
'Instead of trying
to assassinate him'
213
00:12:58,015 --> 00:13:00,989
we will simply banish him,
forever.
214
00:13:01,013 --> 00:13:02,990
Good, once he's gone
the government
215
00:13:03,014 --> 00:13:05,022
and the banks will
fall into line.
216
00:13:06,000 --> 00:13:06,996
And where the banks go
217
00:13:07,020 --> 00:13:08,981
everyone else follows.
218
00:13:09,005 --> 00:13:11,983
Then Canada and Latin America
will be next.
219
00:13:12,007 --> 00:13:12,992
'They are both weak.'
220
00:13:13,016 --> 00:13:13,995
Then Europe.
221
00:13:14,019 --> 00:13:15,986
What about Russia?
222
00:13:16,010 --> 00:13:18,979
'We crush
her just like we started to in 1942.'
223
00:13:19,003 --> 00:13:23,000
And then, we will assume our
rightful place as world leader.
224
00:13:41,011 --> 00:13:42,021
Okay, thank you.
225
00:13:45,003 --> 00:13:46,983
Lois, the police have
no record of the accident.
226
00:13:47,007 --> 00:13:47,999
Well, they probably
haven't filed it yet, you know
227
00:13:48,023 --> 00:13:50,995
they're busy too,
just like Superman.
228
00:13:51,019 --> 00:13:52,996
Ms. Lane, Mr. Kent.
229
00:13:53,020 --> 00:13:54,980
Hi, I'm Detective Carter,
this is...
230
00:13:55,004 --> 00:13:55,997
Hank West.
231
00:13:56,021 --> 00:13:57,993
I'm a big fan.
232
00:13:58,017 --> 00:13:59,997
Ma'am, Mr. Kent.
233
00:14:00,021 --> 00:14:01,992
Hope you don't mind me
taggin' along.
234
00:14:02,016 --> 00:14:04,985
Some Hollywood folk got an idea
puttin' me in a detective movie
235
00:14:05,009 --> 00:14:06,529
and I'm just kinda
checkin' things out.
236
00:14:07,001 --> 00:14:07,984
No, it's no problem at all.
237
00:14:08,008 --> 00:14:09,768
'I wonder if
might've a word with you'
238
00:14:10,000 --> 00:14:10,996
about the accident that
you witnessed this morning?
239
00:14:11,020 --> 00:14:12,995
Yeah, sure.
Who was that guy anyway?
240
00:14:13,019 --> 00:14:15,985
His name is..
241
00:14:16,009 --> 00:14:18,980
"William Stockdale.
Age 70."
242
00:14:19,004 --> 00:14:20,992
Did Mr. Stockdale mention
anything to you other than
243
00:14:21,016 --> 00:14:22,990
the location
of the alleged bomb?
244
00:14:23,014 --> 00:14:24,986
I mean, anything that might
indicate that
245
00:14:25,010 --> 00:14:26,982
somebody other than
himself was involved.
246
00:14:27,006 --> 00:14:28,980
No, he really didn't
say much at all.
247
00:14:29,004 --> 00:14:30,980
He seemed extremely worried.
248
00:14:31,004 --> 00:14:32,164
'Actually, almost terrified.'
249
00:14:34,022 --> 00:14:35,994
Well, you know, if I was
playin' a role like that in a movie
250
00:14:36,018 --> 00:14:37,982
I might've played
terrified, too.
251
00:14:38,006 --> 00:14:38,993
'Babblin' my head off.'
252
00:14:39,017 --> 00:14:40,986
'Maybe throw in a cuss word
here and there.'
253
00:14:41,010 --> 00:14:44,980
Then I would let slip that
one important vital clue.
254
00:14:45,004 --> 00:14:45,984
Like they always do.
255
00:14:46,008 --> 00:14:46,997
Oh, I hate when they do that.
256
00:14:51,017 --> 00:14:53,985
Um, anyway, he didn't say
anything else.
257
00:14:54,009 --> 00:14:55,990
Yeah, but why would he talk
about a bomb in the first place.
258
00:14:56,014 --> 00:14:56,999
Oh, let me tell you,
you get shot
259
00:14:57,023 --> 00:14:59,022
your mind's in a world
of confusion.
260
00:15:00,000 --> 00:15:00,996
Well, thanks for your time, uh..
261
00:15:01,020 --> 00:15:02,979
Sorry to bother you, but..
262
00:15:03,003 --> 00:15:05,002
We gotta go through
the motions, huh.
263
00:15:06,022 --> 00:15:07,996
Detective Carter.
264
00:15:08,020 --> 00:15:12,989
How did Mr. Stockdale happen
to get himself shot, anyway?
265
00:15:13,013 --> 00:15:15,007
Carjacking attempt.
266
00:15:18,017 --> 00:15:20,992
Ma'am, Mr. Kent.
267
00:15:21,016 --> 00:15:22,982
Um, Mr. West.
268
00:15:23,006 --> 00:15:24,992
Um, you've probably
heard this before
269
00:15:25,016 --> 00:15:26,999
but I just wanted
to tell you that, I..
270
00:15:27,023 --> 00:15:28,995
I have this cousin who, um..
271
00:15:29,019 --> 00:15:30,986
Who was sort of depressed and..
272
00:15:31,010 --> 00:15:32,490
'Well, when she heard
your song, uh..'
273
00:15:33,000 --> 00:15:34,988
"The First Person You Can
Count On Is Yourself.."
274
00:15:35,012 --> 00:15:36,986
It-it really turned her
life around.
275
00:15:37,010 --> 00:15:39,983
So, thanks.
276
00:15:40,007 --> 00:15:42,008
You're welcome, ma'am.
277
00:15:47,003 --> 00:15:48,993
Well, he's kind of handsome.
278
00:15:49,017 --> 00:15:50,988
Taller than I thought.
279
00:15:51,012 --> 00:15:53,008
He wears lifts in his boots.
280
00:15:55,012 --> 00:15:56,994
They said Stockdale
was shot in the back.
281
00:15:57,018 --> 00:15:58,998
That's not likely if you're
sitting in your car.
282
00:15:59,022 --> 00:16:02,980
Well, maybe he was
twisting to get away.
283
00:16:03,004 --> 00:16:03,997
- Aw.
- Fine.
284
00:16:04,021 --> 00:16:06,021
We'll ask him ourselves.
285
00:16:17,017 --> 00:16:19,999
Hello, yes, I'd like to speak
to Mr. William Stockdale.
286
00:16:20,023 --> 00:16:22,022
He was admitted around 9:00 a.m.
287
00:16:24,009 --> 00:16:25,999
Yes. No, I'm certain.
288
00:16:26,023 --> 00:16:29,023
Well, I saw him
put in the ambulance.
289
00:16:30,001 --> 00:16:31,996
Okay, thank you.
290
00:16:32,020 --> 00:16:33,989
There's no record of him
being admitted.
291
00:16:34,013 --> 00:16:35,991
Okay, you start
with the hospitals.
292
00:16:36,015 --> 00:16:37,175
I'll check the funeral homes.
293
00:16:38,000 --> 00:16:38,988
Is Hank West still here?
294
00:16:39,012 --> 00:16:39,995
Oh, you just missed him.
295
00:16:40,019 --> 00:16:42,989
Oh, man, he's the greatest.
296
00:16:43,013 --> 00:16:44,980
He certainly has
a huge following.
297
00:16:45,004 --> 00:16:45,999
That's 'cause
he tells the truth.
298
00:16:46,023 --> 00:16:47,998
Now Hank West isn't
afraid to tell like it is.
299
00:16:48,022 --> 00:16:51,001
He sticks up for the little guy.
300
00:16:52,010 --> 00:16:53,994
You know, America
used to be great.
301
00:16:54,018 --> 00:16:58,001
And he wants to
put it back on track.
302
00:17:01,019 --> 00:17:03,009
Yikes.
303
00:17:07,005 --> 00:17:08,992
Excuse me, excuse me.
304
00:17:09,016 --> 00:17:10,980
What are you doing?
305
00:17:11,004 --> 00:17:14,985
Balki, I am doing this
for Jennifer's own good.
306
00:17:15,009 --> 00:17:15,995
We don't have time for this.
307
00:17:16,019 --> 00:17:18,982
I'm studying my English.
308
00:17:19,006 --> 00:17:20,988
Balki, what happened
to your hair?
309
00:17:21,012 --> 00:17:21,996
I dried
it in the microwave, cozzin.
310
00:17:22,020 --> 00:17:24,016
Do I have to order you?
311
00:17:28,005 --> 00:17:28,993
You don't order me.
312
00:17:29,017 --> 00:17:30,988
We were chosen for this.
313
00:17:31,012 --> 00:17:32,978
We were bred for this.
314
00:17:33,002 --> 00:17:34,983
We are the masters
of the Master Race.
315
00:17:35,007 --> 00:17:36,981
The true supermen.
316
00:17:37,005 --> 00:17:39,981
- And not just you.
- Stop it!
317
00:17:40,005 --> 00:17:40,993
What happened with
Lane and Kent?
318
00:17:41,017 --> 00:17:42,980
They know nothing.
319
00:17:43,004 --> 00:17:45,980
But they're inquisitive,
as are all good reporters.
320
00:17:46,004 --> 00:17:47,990
We should kill them.
Why take a chance?
321
00:17:48,014 --> 00:17:49,992
And draw more attention to us?
322
00:17:50,016 --> 00:17:51,980
Why not just take out an ad?
323
00:17:52,004 --> 00:17:52,998
What would you have us do?
324
00:17:53,022 --> 00:17:54,998
Forget about our plan
to eliminate Superman?
325
00:17:55,022 --> 00:17:56,998
Dismantle the organization?
326
00:17:57,022 --> 00:17:58,999
Settle down like
some good Americans
327
00:17:59,023 --> 00:18:02,978
and get a mortgage
and some cable TV.
328
00:18:03,002 --> 00:18:03,994
You really believe those
pathetic songs you sing.
329
00:18:04,018 --> 00:18:05,985
Not everything here
is worth destroying.
330
00:18:06,009 --> 00:18:09,005
America is morally
and culturally bankrupt.
331
00:18:10,013 --> 00:18:11,613
You don't know
what you're talking about.
332
00:18:12,001 --> 00:18:13,978
Oh, don't I?
333
00:18:14,002 --> 00:18:14,998
You've turned.
334
00:18:15,022 --> 00:18:16,985
Just like Stockdale.
335
00:18:17,009 --> 00:18:18,978
Shut up, both of you.
336
00:18:19,002 --> 00:18:21,016
We're here to fight the
Americans, not each other.
337
00:18:25,012 --> 00:18:26,982
Well, if we're going to
kill them, we should blame
338
00:18:27,006 --> 00:18:28,988
'the deaths of Lane and
Kent on someone else.'
339
00:18:29,012 --> 00:18:32,982
Say, one of those
overseas terrorist cells.
340
00:18:33,006 --> 00:18:34,984
Why waste a perfectly
good opportunity?
341
00:18:35,008 --> 00:18:36,995
Why not blame the National
Intelligence Agency, I mean..
342
00:18:37,019 --> 00:18:38,984
After all, they must
hate Lane and Kent
343
00:18:39,008 --> 00:18:40,985
after their last
series of articles.
344
00:18:41,009 --> 00:18:43,022
Kill three birds with one stone.
345
00:18:44,000 --> 00:18:46,014
Oh, uh, did I say
that correctly, Hank?
346
00:18:49,007 --> 00:18:50,978
He's right, though.
347
00:18:51,002 --> 00:18:52,983
They need to be eliminated.
348
00:18:53,007 --> 00:18:55,988
And since you two seem
to enjoy bickering so much
349
00:18:56,012 --> 00:18:58,001
I'll take care of it myself.
350
00:19:01,020 --> 00:19:03,993
A 70-year-old man
with a gunshot wound
351
00:19:04,017 --> 00:19:05,995
can't just disappear
into thin air.
352
00:19:06,019 --> 00:19:08,986
Maybe he was taken
to a private doctor
353
00:19:09,010 --> 00:19:10,995
or was admitted
under another name.
354
00:19:11,019 --> 00:19:13,022
It's all so frustrating.
355
00:19:14,000 --> 00:19:15,997
We can call hospitals again
tomorrow and ask them, but...
356
00:19:16,021 --> 00:19:17,997
No, not that.
357
00:19:18,021 --> 00:19:19,983
Our wedding.
358
00:19:20,007 --> 00:19:20,987
It's a disaster.
359
00:19:21,011 --> 00:19:24,022
Lois, come on,
it'll all work out.
360
00:19:25,000 --> 00:19:26,985
How? Are you gonna help?
361
00:19:27,009 --> 00:19:27,995
Of course.
362
00:19:28,019 --> 00:19:29,981
Well, good.
363
00:19:30,005 --> 00:19:33,983
'Cause I just happen to have
this list here of things to do.
364
00:19:34,007 --> 00:19:34,992
You take this page
365
00:19:35,016 --> 00:19:38,022
and I'll take this one.
366
00:19:39,000 --> 00:19:39,989
All this?
367
00:19:40,013 --> 00:19:42,991
Lois, this is a wedding,
not a coronation.
368
00:19:43,015 --> 00:19:44,992
- You're back pedaling.
- I'm not back pedaling.
369
00:19:45,016 --> 00:19:46,992
I'm just saying that this
is an awful amount of stuff
370
00:19:47,016 --> 00:19:49,979
for one wedding, I mean,
I-I, I may not even be here
371
00:19:50,003 --> 00:19:50,998
to do all this stuff all
the time and who knows.
372
00:19:51,022 --> 00:19:52,995
Clark.
373
00:19:54,022 --> 00:19:56,998
'Lois, it's me Jimmy.'
374
00:19:57,022 --> 00:19:59,012
We'll finish this later.
375
00:20:01,004 --> 00:20:02,008
Mm.
376
00:20:19,007 --> 00:20:19,997
These are all
the bomb threats the cops
377
00:20:20,021 --> 00:20:21,981
have gotten in the
last couple of years.
378
00:20:22,005 --> 00:20:22,999
And these are the
other strange things
379
00:20:23,023 --> 00:20:24,994
or robberies that
have been reported.
380
00:20:25,018 --> 00:20:26,984
Looks like fun reading.
381
00:20:27,008 --> 00:20:27,990
Anything weird?
382
00:20:28,014 --> 00:20:30,980
It's all weird, we
live in Metropolis.
383
00:20:31,004 --> 00:20:32,017
See you later, guys.
384
00:20:39,006 --> 00:20:40,014
So..
385
00:20:42,016 --> 00:20:43,999
Bomb threats or other stuff?
386
00:20:44,023 --> 00:20:46,993
Hm, I'll take..
387
00:20:47,017 --> 00:20:49,017
Other stuff for 50.
388
00:21:15,008 --> 00:21:15,994
What..
389
00:21:16,018 --> 00:21:17,993
Give me a minute.
390
00:21:26,015 --> 00:21:28,000
Lose something?
391
00:21:31,015 --> 00:21:32,021
Ms. Rockford?
392
00:21:35,004 --> 00:21:37,984
Would you mind stepping out of
the van, please, Ms. Rockford?
393
00:21:46,012 --> 00:21:47,981
She's dead.
394
00:21:48,005 --> 00:21:49,011
What happened?
395
00:21:56,014 --> 00:21:57,018
Cyanide.
396
00:22:14,018 --> 00:22:15,986
It's just so bizarre.
397
00:22:16,010 --> 00:22:16,988
She was a supermodel.
398
00:22:17,012 --> 00:22:18,984
Why would she be trying
to kill us?
399
00:22:19,008 --> 00:22:20,996
She must have been pretty
terrified to take that cyanide.
400
00:22:21,020 --> 00:22:23,983
Or dedicated.
401
00:22:24,007 --> 00:22:25,980
Detective..
402
00:22:26,004 --> 00:22:26,988
If there's nothing else
403
00:22:27,012 --> 00:22:28,985
I'd like to escort Miss
Lane back to her apartment.
404
00:22:29,009 --> 00:22:30,019
Be my guest.
405
00:22:43,019 --> 00:22:44,985
Clark..
406
00:22:45,009 --> 00:22:46,981
Lois, I know, it's okay.
407
00:22:47,005 --> 00:22:47,996
No, it's not that.
408
00:22:48,020 --> 00:22:51,981
I mean, it is,
but it isn't, it's..
409
00:22:52,005 --> 00:22:53,986
It's just all these
brushes with death.
410
00:22:54,010 --> 00:22:55,994
You know, who knows
what's gonna happen next?
411
00:22:56,018 --> 00:23:00,982
I mean, we think that life
goes on and on and on, but..
412
00:23:01,006 --> 00:23:02,994
Maybe it doesn't.
413
00:23:03,018 --> 00:23:05,009
Do you know what I'm saying?
414
00:23:08,000 --> 00:23:09,007
Yes.
415
00:23:12,019 --> 00:23:15,981
'Lois, are
you okay? I just heard what happened.'
416
00:23:16,005 --> 00:23:18,981
Um, just a minute.
417
00:23:19,005 --> 00:23:19,997
'I was on my way back
to tell you something'
418
00:23:20,021 --> 00:23:21,983
'I just remembered,
then I saw all those'
419
00:23:22,007 --> 00:23:23,996
'cops and stuff and..'
420
00:23:24,020 --> 00:23:25,986
Am I interrupting something?
421
00:23:26,010 --> 00:23:29,005
Uh, no, no, not at all.
422
00:23:30,004 --> 00:23:30,988
Is he, Clark?
423
00:23:31,012 --> 00:23:33,023
'Uh, no, no, not at all.'
424
00:23:43,005 --> 00:23:44,994
We were just discussing those
papers that you left for us.
425
00:23:45,018 --> 00:23:45,999
Oh, that's what I
wanted to talk about.
426
00:23:46,023 --> 00:23:47,985
There was one thing I noticed.
427
00:23:48,009 --> 00:23:49,992
About two years ago, there
was a string of burglaries
428
00:23:50,016 --> 00:23:52,096
and attempted burglaries
where the guys spoke German.
429
00:23:53,001 --> 00:23:53,990
They never caught them, though.
430
00:23:54,014 --> 00:23:56,000
Weird, huh?
431
00:23:57,012 --> 00:23:59,009
I'd say that qualifies.
432
00:24:04,010 --> 00:24:05,979
Clark, Lois.
433
00:24:06,003 --> 00:24:06,985
Where's that bomb threat story?
434
00:24:07,009 --> 00:24:08,990
Working on it, chief.
435
00:24:09,014 --> 00:24:10,998
Lisa Rockford tried
to kill us last night.
436
00:24:11,022 --> 00:24:12,985
We think they're related.
437
00:24:13,009 --> 00:24:15,022
Really? What did she try to do?
438
00:24:16,000 --> 00:24:18,008
Bat you to death
with her eyelashes?
439
00:24:20,014 --> 00:24:21,983
- You're serious.
- Mm-hmm.
440
00:24:22,007 --> 00:24:23,987
Lisa Rockford?
441
00:24:24,011 --> 00:24:25,991
This is huge.
442
00:24:26,015 --> 00:24:28,987
Rocket propelled grenade
through the window.
443
00:24:29,011 --> 00:24:30,981
We traced the serial
number from the launcher
444
00:24:31,005 --> 00:24:32,980
to the National
Intelligence Agency, but...
445
00:24:33,004 --> 00:24:36,999
Ah, ah, what, Lisa
Rockford is a spy for the NIA?
446
00:24:37,023 --> 00:24:38,996
Who's next? Madonna?
447
00:24:39,020 --> 00:24:41,980
No, no, no, no, this
whole thing stinks.
448
00:24:42,004 --> 00:24:43,982
For starters, the NIA
would never leave
449
00:24:44,006 --> 00:24:45,978
serial numbers on anything.
450
00:24:46,002 --> 00:24:47,994
Sounds to me like
somebody's trying to frame 'em.
451
00:24:48,018 --> 00:24:51,007
- Maybe you're right.
- Yeah.
452
00:24:54,000 --> 00:24:56,984
Oh, look, I, I know I've been
uptight and irritable lately.
453
00:24:57,008 --> 00:24:57,996
'Quick to judge,
quick to condemn.'
454
00:24:58,020 --> 00:24:59,998
Sometimes, I've been
downright mean.
455
00:25:00,022 --> 00:25:02,981
What I'm trying to say
is that you-you..
456
00:25:03,005 --> 00:25:06,008
Well, uh, you can expect
more of the same.
457
00:25:10,005 --> 00:25:11,988
Oh, Mr. White, I wonder if I
might talk to you about the...
458
00:25:12,012 --> 00:25:13,990
Not now, Chip, I'm on a rampage.
459
00:25:14,014 --> 00:25:17,013
- It's Skip.
- Whatever.
460
00:25:19,016 --> 00:25:22,022
Supermodel or terrorist?
461
00:25:23,000 --> 00:25:23,988
I mean, how do you wake
up in the morning
462
00:25:24,012 --> 00:25:25,984
and decide to be that?
463
00:25:26,008 --> 00:25:26,995
Good question.
464
00:25:27,019 --> 00:25:28,991
Let's start with her background
465
00:25:29,015 --> 00:25:31,010
and see what turns up.
466
00:25:42,017 --> 00:25:43,999
Interesting.
467
00:25:44,023 --> 00:25:45,985
There's a record of
her birth certificate
468
00:25:46,009 --> 00:25:47,981
at Mercy Hospital in Metropolis
469
00:25:48,005 --> 00:25:50,996
but no record of her parents
checking in or out.
470
00:25:51,020 --> 00:25:53,985
Maybe the birth
certificate's a plant.
471
00:25:54,009 --> 00:25:57,000
Let's see what we can do
with her fingerprints.
472
00:25:58,022 --> 00:26:00,984
She knew what she was doing.
473
00:26:01,008 --> 00:26:01,989
We have to postpone.
474
00:26:02,013 --> 00:26:03,985
We are an army
waiting to strike.
475
00:26:04,009 --> 00:26:06,022
An army doesn't stop
because one soldier dies.
476
00:26:07,000 --> 00:26:09,979
She wasn't just a
soldier, she was one of us.
477
00:26:10,003 --> 00:26:11,979
Now, we've been weakened,
we must be strong again
478
00:26:12,003 --> 00:26:12,984
before we can strike.
479
00:26:13,008 --> 00:26:14,981
But the truth is you
don't want to strike.
480
00:26:15,005 --> 00:26:17,983
That'd mean an end
to your adoring cow-like fans.
481
00:26:18,007 --> 00:26:19,985
You see, you've turned your
back against the Fatherland.
482
00:26:20,009 --> 00:26:22,986
All you want to do is stay on
tour and rake in your millions.
483
00:26:23,010 --> 00:26:24,978
That's the American way.
484
00:26:25,002 --> 00:26:28,022
Fatherland is gone, the
war is gone. Don't you see?
485
00:26:29,000 --> 00:26:30,985
All we are are the last
echoing death throes
486
00:26:31,009 --> 00:26:32,984
of an idea buried 50 years ago.
487
00:26:33,008 --> 00:26:34,992
No, we can still win.
The idea still lives.
488
00:26:35,016 --> 00:26:36,022
No!
489
00:26:45,006 --> 00:26:47,004
And I say yes.
490
00:27:00,016 --> 00:27:02,012
Remove that traitor.
491
00:27:03,012 --> 00:27:04,021
'Yes, sir.'
492
00:27:14,015 --> 00:27:15,983
Where is Western Reich
Fuhrer Von Hagen?
493
00:27:16,007 --> 00:27:17,991
He has been executed
for treason.
494
00:27:18,015 --> 00:27:19,995
'On whose authority?'
495
00:27:20,019 --> 00:27:20,998
Mine.
496
00:27:21,022 --> 00:27:22,999
'He wanted to dismantle
the organization.'
497
00:27:23,023 --> 00:27:24,993
- Any further questions?
- 'No.'
498
00:27:25,017 --> 00:27:28,987
All dissenters must be dealt
with in this way, if necessary.
499
00:27:29,011 --> 00:27:30,997
Good, the time has come.
500
00:27:31,021 --> 00:27:34,997
'You'll broadcast your phony
new story in 30 minutes.'
501
00:27:35,021 --> 00:27:36,993
- To the New Reich!
- New Reich!
502
00:27:37,017 --> 00:27:38,992
'Got her.'
503
00:27:39,016 --> 00:27:40,982
'It's all in Russian.'
504
00:27:41,006 --> 00:27:42,984
Here, let me see.
505
00:27:43,008 --> 00:27:44,998
Is there any languages
you don't know?
506
00:27:45,022 --> 00:27:48,016
Well, sometimes I have trouble
understanding you.
507
00:27:53,000 --> 00:27:54,978
This is some kind of
declassified
508
00:27:55,002 --> 00:27:56,983
Russian military document.
509
00:27:57,007 --> 00:27:57,987
Let's see.
510
00:27:58,011 --> 00:27:59,991
Her name is, Lisl Schumann.
511
00:28:00,015 --> 00:28:03,996
Born in Hamburg, Germany,
October 17th, 1921.
512
00:28:04,020 --> 00:28:05,998
What?
513
00:28:06,022 --> 00:28:07,991
She looks great
for a 74-year-old.
514
00:28:08,015 --> 00:28:11,993
I know it seems impossible,
but that's what it says.
515
00:28:12,017 --> 00:28:13,995
Member of the Nazi party.
516
00:28:14,019 --> 00:28:16,995
And part of operation
Gotterdammerung.
517
00:28:17,019 --> 00:28:19,997
Which was a secret
Nazi experiment..
518
00:28:20,021 --> 00:28:21,990
...in suspended animation.
519
00:28:22,014 --> 00:28:22,998
Well, I'd say it worked.
520
00:28:23,022 --> 00:28:25,978
How many people
did they do this to?
521
00:28:26,002 --> 00:28:27,984
Okay, okay, let's
turn that thing up.
522
00:28:28,008 --> 00:28:31,013
Lois, Clark! Hey, let's
get ready to rock and roll.
523
00:28:32,022 --> 00:28:33,987
This word just in.
524
00:28:34,011 --> 00:28:35,980
Five mining engineers
525
00:28:36,004 --> 00:28:36,989
'are believed to be trapped'
526
00:28:37,013 --> 00:28:39,023
'at the bottom
of an abandoned coal mine'
527
00:28:40,001 --> 00:28:41,998
at the Metropolitan
United Coal fields.
528
00:28:42,022 --> 00:28:43,991
Located in Westminster county
529
00:28:44,015 --> 00:28:46,982
five miles from downtown
Metropolis.
530
00:28:47,006 --> 00:28:48,985
I just remembered
that, I left, uh..
531
00:28:49,009 --> 00:28:50,993
The, the name of your friend,
the mine engineer...
532
00:28:51,017 --> 00:28:53,992
In your, in your car,
yeah. I'll be right back.
533
00:28:54,016 --> 00:28:56,993
That's what I like to see
around here, some pep.
534
00:28:57,017 --> 00:28:57,999
Pep's my middle name.
535
00:28:58,023 --> 00:28:59,996
'The
mine has been the subject'
536
00:29:00,020 --> 00:29:02,981
'of much discussion
in recent years..'
537
00:29:03,005 --> 00:29:04,019
What?
538
00:29:17,009 --> 00:29:18,012
Hello?
539
00:29:19,014 --> 00:29:21,000
Can anybody hear me?
540
00:29:27,001 --> 00:29:27,985
What..
541
00:29:33,013 --> 00:29:35,994
Did I feel what I think
it just felt?
542
00:29:36,018 --> 00:29:37,984
Felt like an Earthquake.
543
00:29:38,008 --> 00:29:39,978
Lois, ha.
544
00:29:40,002 --> 00:29:42,998
Hasn't been an Earthquake
in Metropolis in 40 years.
545
00:29:43,022 --> 00:29:45,010
Hey, look.
546
00:29:47,013 --> 00:29:49,008
It's on every channel.
547
00:29:52,007 --> 00:29:53,987
Jimmy, get me one of
those stations, pronto.
548
00:29:54,011 --> 00:29:55,020
Any one of them.
549
00:29:57,016 --> 00:29:58,981
That's Steve Law.
550
00:29:59,005 --> 00:29:59,998
Hi, how you doing?
551
00:30:00,022 --> 00:30:01,978
For those who don't know me
552
00:30:02,002 --> 00:30:02,990
I'm Steve Law,
and I'm the quarterback
553
00:30:03,014 --> 00:30:04,983
for the Metropolis Tigers.
554
00:30:05,007 --> 00:30:06,982
I'm not here to talk
about football today.
555
00:30:07,006 --> 00:30:07,990
I'm actually here to
talk about something
556
00:30:08,014 --> 00:30:08,996
much, much, more important.
557
00:30:09,020 --> 00:30:10,981
The future of our country.
558
00:30:11,005 --> 00:30:12,990
Chief, they don't know
where it's coming from
559
00:30:13,014 --> 00:30:13,999
and they can't stop it.
560
00:30:14,023 --> 00:30:15,998
I love this country,
but like a lot of you
561
00:30:16,022 --> 00:30:18,991
I've become increasingly
worried over the years.
562
00:30:19,015 --> 00:30:22,979
Everything seems to be suffering
from the same growing neglect.
563
00:30:23,003 --> 00:30:24,995
You know, it's kinda like
one of the lines from
564
00:30:25,019 --> 00:30:27,023
a song my friend
Hank West sings.
565
00:30:28,001 --> 00:30:29,986
"We can work it out
and last forever."
566
00:30:30,010 --> 00:30:32,450
But it's not gonna be easy,
it's gonna take a lot of sacrifice
567
00:30:33,001 --> 00:30:34,982
and a lot of hard work,
but together..
568
00:30:35,006 --> 00:30:35,995
...we can make it happen.
569
00:30:36,019 --> 00:30:37,999
And that's why
I invite you to join me
570
00:30:38,023 --> 00:30:40,998
and the National Society
for a better America.
571
00:30:43,004 --> 00:30:46,985
What is this,
some kind of sick joke?
572
00:30:47,009 --> 00:30:49,984
Sure, I know what you're
wondering. Is this a joke?
573
00:30:50,008 --> 00:30:51,022
He's a Nazi.
574
00:30:52,000 --> 00:30:52,997
We've asked the government
575
00:30:53,021 --> 00:30:56,986
to relinquish its authority
to the NSBA.
576
00:30:57,010 --> 00:30:58,984
And if it doesn't, well..
577
00:30:59,008 --> 00:31:00,988
What, it's kind of like
when you're in school.
578
00:31:01,012 --> 00:31:02,996
Sometimes you have
to be taught a lesson.
579
00:31:03,020 --> 00:31:05,991
Nuclear warheads have been
hidden in Metropolis
580
00:31:06,015 --> 00:31:08,983
Washington DC, and Los Angeles.
581
00:31:09,007 --> 00:31:10,527
And they're set to detonate
in 12 hours
582
00:31:11,000 --> 00:31:12,980
which is 9:00 p.m.
Eastern Standard Time
583
00:31:13,004 --> 00:31:14,997
should the President and
congress fail to comply.
584
00:31:15,021 --> 00:31:16,993
Also all major corporations
are expected
585
00:31:17,017 --> 00:31:18,979
to turn over their authority
586
00:31:19,003 --> 00:31:20,986
to authorized NSBA agents.
587
00:31:21,010 --> 00:31:22,979
The choice is yours.
588
00:31:23,003 --> 00:31:25,989
Remember, together
we can work it out
589
00:31:26,013 --> 00:31:27,981
and last forever.
590
00:31:28,005 --> 00:31:29,994
Man, Superman's gonna kick some
Nazi butt from here to Pluto.
591
00:31:30,018 --> 00:31:32,023
For those of you
wondering about Superman..
592
00:31:33,001 --> 00:31:34,996
Well, I'm afraid
he's been eliminated.
593
00:31:35,020 --> 00:31:36,023
What?
594
00:31:37,001 --> 00:31:38,019
To the National Society.
595
00:31:40,009 --> 00:31:42,005
Oh, my God.
596
00:31:49,023 --> 00:31:51,981
Clark, it's me.
597
00:31:52,005 --> 00:31:55,002
Call me as soon as
you get this message.
598
00:31:57,009 --> 00:31:57,996
Lois, where are you going?
599
00:31:58,020 --> 00:31:59,991
I have to go check on Superman.
600
00:32:00,015 --> 00:32:00,997
No, no, no, no,
don't go out there.
601
00:32:01,021 --> 00:32:02,501
I just got of the phone
with my friend
602
00:32:03,001 --> 00:32:03,994
Jim Mooney at the White House.
603
00:32:04,018 --> 00:32:06,980
'The President's meeting with
his advisors are right now.'
604
00:32:07,004 --> 00:32:07,991
He's gonna making
an announcement
605
00:32:08,015 --> 00:32:09,990
five minutes before
the 9:00 p.m. deadline.
606
00:32:10,014 --> 00:32:11,982
It does not look good.
607
00:32:12,006 --> 00:32:13,979
People are fleeing
Metropolis already.
608
00:32:14,003 --> 00:32:14,983
I have to go.
609
00:32:15,007 --> 00:32:16,980
Lois, I've got STAR Labs
on line three.
610
00:32:17,004 --> 00:32:18,996
'They said it's urgent.'
611
00:32:19,020 --> 00:32:20,990
Lois Lane here.
612
00:32:21,014 --> 00:32:22,996
Uh-huh.
613
00:32:23,020 --> 00:32:24,991
I'll be right there.
614
00:32:25,015 --> 00:32:26,978
'Lois, where are you going?'
615
00:32:27,002 --> 00:32:27,989
Tell the President to stall.
616
00:32:28,013 --> 00:32:28,992
What?
617
00:32:29,016 --> 00:32:30,978
Tell him to say
whatever he wants.
618
00:32:31,002 --> 00:32:32,017
Just don't give up.
619
00:32:42,003 --> 00:32:42,998
Superman.
620
00:32:43,022 --> 00:32:44,986
Lois.
621
00:32:45,010 --> 00:32:46,988
What happened?
Why are you in there?
622
00:32:47,012 --> 00:32:49,985
That coal mine
disaster was a trick.
623
00:32:50,009 --> 00:32:51,987
There is a nuclear
bomb down there.
624
00:32:52,011 --> 00:32:53,980
They set it up as
soon as I arrived.
625
00:32:54,004 --> 00:32:55,023
You're okay, aren't you?
626
00:32:56,001 --> 00:32:57,998
I'm fine, I'm just..
627
00:32:58,022 --> 00:33:00,981
Radioactive.
628
00:33:01,005 --> 00:33:03,985
Superman has been exposed
to a particularly dirty bomb.
629
00:33:04,009 --> 00:33:06,979
Tiny radioactive particles
are lodged in the microscopic
630
00:33:07,003 --> 00:33:10,006
crevices of his skin and
inside his body and..
631
00:33:12,003 --> 00:33:12,997
...there's no way
to get them out.
632
00:33:13,021 --> 00:33:14,986
Without this shielding
633
00:33:15,010 --> 00:33:17,022
anyone who comes near me
would die instantly.
634
00:33:18,000 --> 00:33:18,999
How long are you gonna
be this way?
635
00:33:19,023 --> 00:33:22,978
Dr. Klein, could you get those
estimates we were working on?
636
00:33:23,002 --> 00:33:25,006
Yes, of course.
637
00:33:29,005 --> 00:33:30,013
How long?
638
00:33:32,009 --> 00:33:33,019
Thirty thousand years.
639
00:33:36,011 --> 00:33:37,992
Don't worry, Lois,
we'll get through this.
640
00:33:38,016 --> 00:33:40,986
Just like every other
problem we've gotten through.
641
00:33:41,010 --> 00:33:43,996
Just think of it as one
more of those annoying
642
00:33:44,020 --> 00:33:46,995
little wedding details
that we have to figure out.
643
00:33:47,019 --> 00:33:49,009
That's not funny.
644
00:33:51,004 --> 00:33:52,984
Lois..
645
00:33:53,008 --> 00:33:56,978
Nothing can stop me
from marrying you.
646
00:33:57,002 --> 00:34:01,000
I will move Heaven
and Earth if I have to.
647
00:34:03,017 --> 00:34:07,007
I love you.
648
00:34:11,005 --> 00:34:12,999
Lois, the NSBA.
649
00:34:13,023 --> 00:34:15,981
You've got to figure
out where their base is.
650
00:34:16,005 --> 00:34:17,997
Before this becomes
the fourth Reich.
651
00:34:18,021 --> 00:34:19,996
This is a nightmare.
652
00:34:20,020 --> 00:34:21,980
Just remember
653
00:34:22,004 --> 00:34:24,003
I will get out of this.
654
00:34:40,022 --> 00:34:42,021
'Come on, come on.'
655
00:34:44,023 --> 00:34:45,982
What are you doing?
656
00:34:46,006 --> 00:34:46,994
Cross referencing location of
657
00:34:47,018 --> 00:34:49,022
all known coal mines
in Metropolis area
658
00:34:50,000 --> 00:34:51,360
with everything
we know about NSBA.
659
00:34:52,000 --> 00:34:53,880
Why coal mines? Wasn't
that just a one shot deal
660
00:34:54,001 --> 00:34:54,984
to get rid of Superman?
661
00:34:55,008 --> 00:34:56,993
Superman also found coal dust
in the basement
662
00:34:57,017 --> 00:34:58,982
on the Metropolis Trade Tower.
663
00:34:59,006 --> 00:35:02,012
That's too much coal
to be a coincidence.
664
00:35:04,019 --> 00:35:06,986
Fourteen thirty,
Shepperton street.
665
00:35:07,010 --> 00:35:08,997
Speedy Ambulance Service.
666
00:35:09,021 --> 00:35:11,986
They picked up Stockdale.
667
00:35:12,010 --> 00:35:14,985
They're right over the
entrance to mine shaft 26.
668
00:35:15,009 --> 00:35:16,996
Greater Amalgamated Mines.
669
00:35:17,020 --> 00:35:20,000
Closed in 1923.
670
00:35:23,012 --> 00:35:24,978
Tell Perry I'll be back.
671
00:35:25,002 --> 00:35:25,995
Lois, where are you going now?
672
00:35:26,019 --> 00:35:29,000
I'll be back as soon as I can.
673
00:35:30,014 --> 00:35:32,007
Going somewhere, Lois?
674
00:35:34,005 --> 00:35:34,982
Skip.
675
00:35:35,006 --> 00:35:37,987
Oberleutnant Wallace,
if you please.
676
00:35:38,011 --> 00:35:40,987
I'm here to inform you
that from now on
677
00:35:41,011 --> 00:35:42,994
you will be reporting to me.
678
00:35:43,018 --> 00:35:45,009
I wouldn't count on it.
679
00:35:46,015 --> 00:35:47,996
No.
680
00:35:48,020 --> 00:35:51,980
Go ahead and shoot,
you little weasel.
681
00:35:52,004 --> 00:35:54,990
I don't think you appreciate the
gravity of the situation, Perry.
682
00:35:55,014 --> 00:35:57,988
We are in control now
and despite your
683
00:35:58,012 --> 00:35:59,999
great personal magnetism
684
00:36:00,023 --> 00:36:03,022
we will struggle on
without you, if we have to.
685
00:36:11,003 --> 00:36:12,984
Lois, get out of the elevator.
686
00:36:13,008 --> 00:36:13,995
I don't think so.
687
00:36:14,019 --> 00:36:16,981
You're gonna have to
shoot me in the back, Skip.
688
00:36:17,005 --> 00:36:18,011
Get her.
689
00:36:19,004 --> 00:36:20,022
No, no.
690
00:36:23,003 --> 00:36:24,018
The stairs, get her.
691
00:36:31,000 --> 00:36:31,990
Oh, and by the way..
692
00:36:32,014 --> 00:36:34,996
From now on the paper will be
called "The Daily Reich."
693
00:36:35,020 --> 00:36:37,015
Catchy, huh?
694
00:36:39,011 --> 00:36:39,999
'All citizens will report'
695
00:36:40,023 --> 00:36:43,991
'to their closest
re-education center.'
696
00:36:44,015 --> 00:36:46,982
'Attention,
people of Metropolis..'
697
00:36:47,006 --> 00:36:50,007
'We join together in
celebrating our new future.'
698
00:36:52,002 --> 00:36:52,997
'All citizens will report'
699
00:36:53,021 --> 00:36:56,985
'to their closest
re-education center.'
700
00:36:57,009 --> 00:36:58,993
'Attention,
people of Metropolis..'
701
00:36:59,017 --> 00:37:03,016
'We join together in
celebrating our new future.'
702
00:37:18,007 --> 00:37:20,981
'And join me and
millions of your friends and neighbors'
703
00:37:21,005 --> 00:37:23,022
'and the National Society
for a better America.'
704
00:37:24,000 --> 00:37:27,001
'There's a new tomorrow
with the New Reich.'
705
00:37:29,003 --> 00:37:29,996
- Lois, did you find them?
- Maybe.
706
00:37:30,020 --> 00:37:31,988
But there's a bunch of Nazis
at the planet right now.
707
00:37:32,012 --> 00:37:33,372
A couple of them
tried to follow me
708
00:37:34,000 --> 00:37:34,995
'but I think I lost them,
I better be quick.'
709
00:37:35,019 --> 00:37:37,023
I was thinking,
those little pieces of
710
00:37:38,001 --> 00:37:39,281
radioactivity that are
inside you
711
00:37:40,000 --> 00:37:41,998
it's like you were shot
with shotgun pellets.
712
00:37:42,022 --> 00:37:44,978
And if we could get
a big enough magnet
713
00:37:45,002 --> 00:37:45,991
we could suck them
all out of you.
714
00:37:46,015 --> 00:37:47,988
But shotgun pellets are
lead, they're non-magnetic.
715
00:37:48,012 --> 00:37:49,993
Go with me here,
steel shotgun pellets.
716
00:37:50,017 --> 00:37:53,980
And gravity is kind of
like magnetism, right?
717
00:37:54,004 --> 00:37:54,981
Right.
718
00:37:55,005 --> 00:37:55,987
So what we need
719
00:37:56,011 --> 00:37:58,986
is a bigger gravity
magnet than the Earth
720
00:37:59,010 --> 00:38:00,993
'to suck all the
radioactivity out of you.'
721
00:38:01,017 --> 00:38:03,987
We could use the sun.
722
00:38:04,011 --> 00:38:05,998
Lois, it could take me
hours to get there and back.
723
00:38:06,022 --> 00:38:07,996
And once you are in
the sun's gravitational pull
724
00:38:08,020 --> 00:38:09,984
you think you'll
be able to escape?
725
00:38:10,008 --> 00:38:10,992
'There's only one way
to find out.'
726
00:38:11,016 --> 00:38:13,993
Meanwhile, Lois,
don't do anything
727
00:38:14,017 --> 00:38:16,008
'till I get back.'
728
00:38:33,007 --> 00:38:34,985
Amazing.
729
00:38:35,009 --> 00:38:36,999
Tell him that I went to
check out Speedy Ambulance.
730
00:38:37,023 --> 00:38:39,992
I think the New Reich
is underneath it.
731
00:38:40,016 --> 00:38:41,983
But, he, he told you
to wait for him.
732
00:38:42,007 --> 00:38:43,018
I know he did.
733
00:38:46,005 --> 00:38:47,983
Boy, it's almost like
they were married.
734
00:39:05,022 --> 00:39:09,018
Lois Lane, in her last
investigative exercise.
735
00:39:15,005 --> 00:39:16,989
Excuse me, Ms. Lane
is outside the garage.
736
00:39:17,013 --> 00:39:19,022
Please have her brought to me,
thank you.
737
00:40:03,001 --> 00:40:05,003
'Deadline's almost up.'
738
00:40:08,001 --> 00:40:10,991
Looks like your tenure
may be a little short, Skip.
739
00:40:11,015 --> 00:40:12,023
Shut up.
740
00:40:13,001 --> 00:40:15,985
Only hired you cause your
mother went to college with Alice.
741
00:40:16,009 --> 00:40:18,981
Shut up, shut up, shut up!
742
00:40:19,005 --> 00:40:20,022
You know what else?
743
00:40:21,000 --> 00:40:21,991
You belong in Classifieds.
744
00:40:22,015 --> 00:40:23,022
I do not.
745
00:40:26,005 --> 00:40:27,085
I'll make you pay for that.
746
00:40:37,009 --> 00:40:39,008
What is your President
waiting for?
747
00:40:49,021 --> 00:40:51,018
Arm the bombs.
748
00:40:54,003 --> 00:40:56,022
What about your people
above ground?
749
00:40:57,000 --> 00:40:58,978
They will become..
750
00:40:59,002 --> 00:41:01,003
...martyrs to the cause.
751
00:41:06,017 --> 00:41:08,008
'On my signal.'
752
00:41:09,018 --> 00:41:10,022
Now.
753
00:41:13,014 --> 00:41:14,014
Huh?
754
00:41:29,010 --> 00:41:29,998
Welcome back.
755
00:41:30,022 --> 00:41:32,980
It's good to be back.
756
00:41:34,011 --> 00:41:35,013
Come on.
757
00:41:37,002 --> 00:41:40,005
Faster, we've got to
get out of here before..
758
00:41:41,005 --> 00:41:42,021
Superman arrives?
759
00:41:43,000 --> 00:41:45,002
Too late.
Say goodbye, Skippy.
760
00:41:47,022 --> 00:41:49,002
No!
761
00:42:11,014 --> 00:42:13,978
Then as soon as they heard
Superman was back, they bolted.
762
00:42:14,002 --> 00:42:15,982
Man, you should have seen Skip.
763
00:42:16,006 --> 00:42:18,990
He took out of here so fast,
he left half his uniform behind.
764
00:42:19,014 --> 00:42:22,022
Well, I imagine most of his Nazi
buddies will be in custody soon
765
00:42:23,000 --> 00:42:24,978
thanks to Superman,
and those computer files
766
00:42:25,002 --> 00:42:25,991
he got from the Reich's
headquarters.
767
00:42:26,015 --> 00:42:28,017
Well, Superman
had a little help.
768
00:42:35,002 --> 00:42:35,985
Perry..
769
00:42:36,009 --> 00:42:36,992
Are you alright?
770
00:42:37,016 --> 00:42:39,982
Oh, uh, yeah, you know, I..
771
00:42:40,006 --> 00:42:41,994
I was just thinking..
772
00:42:42,018 --> 00:42:44,989
They say that Lucifer was
the brightest star in Heaven.
773
00:42:45,013 --> 00:42:46,992
That's what makes
evil so seductive.
774
00:42:47,016 --> 00:42:49,985
- You mean the NSBA?
- Yeah.
775
00:42:50,009 --> 00:42:50,994
On the outside they
seemed so good
776
00:42:51,018 --> 00:42:52,990
on the inside, they were evil.
777
00:42:53,014 --> 00:42:56,014
Hey, but they're gone
right, we kicked butt.
778
00:42:57,018 --> 00:42:58,982
Superman kicked butt.
779
00:42:59,006 --> 00:43:00,997
Yeah, well, for
now they're gone.
780
00:43:01,021 --> 00:43:04,981
But you know, ideas don't die.
781
00:43:05,005 --> 00:43:06,995
I mean, we thought we got rid
of the Nazis once.
782
00:43:07,019 --> 00:43:09,986
And here they are back again.
783
00:43:10,010 --> 00:43:11,998
That's why I always
like to say it uh..
784
00:43:12,022 --> 00:43:14,996
Eternal vigilance is
the price of liberty.
785
00:43:15,020 --> 00:43:16,978
That's a great line.
786
00:43:17,002 --> 00:43:19,019
Well, Thomas
Jefferson said it first.
787
00:43:22,006 --> 00:43:23,997
They picked up Truman Black
a few minutes ago.
788
00:43:24,021 --> 00:43:26,978
Senator Black?
789
00:43:27,002 --> 00:43:27,986
He's a Nazi?
790
00:43:28,010 --> 00:43:30,984
Apparently he was
one of their high..
791
00:43:31,008 --> 00:43:32,019
...mucky-mucks.
792
00:43:34,005 --> 00:43:35,996
I've known him since
I was Jimmy's age.
793
00:43:36,020 --> 00:43:40,005
So, if you all will
excuse me, I, uh..
794
00:43:42,005 --> 00:43:42,990
I think I'm gonna
795
00:43:43,014 --> 00:43:45,010
take the rest of the day off.
796
00:43:50,003 --> 00:43:52,011
I wonder how many more
are out there.
797
00:43:54,003 --> 00:43:55,018
Who knows.
57002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.