All language subtitles for Kubra.S02E06.NF.WEBRip-TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,916 --> 00:00:53,625 Kafanın içinde paranoyak sorular birbiriyle tepişiyor, değil mi? 2 00:00:54,458 --> 00:00:59,083 "Gülcan da bana ihanet etti mi?" "Başka kimler satacak?" 3 00:01:00,750 --> 00:01:03,541 Ya... 4 00:01:03,625 --> 00:01:06,416 Kimseye güvenemeden yaşamak çok zor. 5 00:01:07,416 --> 00:01:09,208 Elbet çıkacağım buradan. 6 00:01:09,291 --> 00:01:12,208 Nasıl? Kim yardım edecek? Allah'ın mı? 7 00:01:16,041 --> 00:01:18,500 İmkânın varken tetiği çekecektin. 8 00:01:20,708 --> 00:01:21,708 Kaybettin. 9 00:01:29,416 --> 00:01:32,791 Kaybeden biri varsa sensin komiser. 10 00:01:35,291 --> 00:01:38,375 Oğlunu öldürdün. Karın seni şutladı. 11 00:01:38,875 --> 00:01:41,500 İşini de kaybettin. Bir bok değilsin. 12 00:01:42,000 --> 00:01:45,208 Hiçsin. Zavallısın sen. 13 00:01:47,416 --> 00:01:50,916 Seninle işim bittiği zaman kim hiçmiş, göreceğiz. 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,458 Ben Semavi'yim. 15 00:01:53,458 --> 00:01:56,416 Beni öldürsen de milyonlarca insan için öyle kalacağım. 16 00:01:58,875 --> 00:02:01,166 Ya sen? Hı? 17 00:02:02,250 --> 00:02:05,958 Kim hatırlayacak seni? Kim gelecek mezarına dua etmeye? 18 00:02:06,458 --> 00:02:08,916 Kim toprağına bir tas su dökecek senin? 19 00:02:10,708 --> 00:02:11,750 Yok olacaksın. 20 00:02:11,833 --> 00:02:13,458 Ama sen ölmeyeceksin. 21 00:02:15,041 --> 00:02:16,208 Ölmeyeceksin. 22 00:02:18,041 --> 00:02:19,625 Ne mal olduğunu, 23 00:02:19,708 --> 00:02:22,750 nasıl bir düzenbaz olduğunu herkes öğrenene kadar 24 00:02:23,875 --> 00:02:25,000 yaşayacaksın. 25 00:02:25,666 --> 00:02:27,458 Çaresiz yaşayacaksın. 26 00:02:46,958 --> 00:02:48,125 Siz bekleyin burada. 27 00:02:59,500 --> 00:03:02,333 Feray, hayırdır kızım? Niye dışarı çağırdın? 28 00:03:04,041 --> 00:03:05,041 Kim bu? 29 00:03:05,541 --> 00:03:07,625 Telefonunuzu almadınız, değil mi? 30 00:03:08,333 --> 00:03:11,875 Alma dedin ya kızım. Feray, ne oluyor? Anlatacak mısın? 31 00:03:12,416 --> 00:03:13,500 Deniz Ardıç. 32 00:03:14,000 --> 00:03:16,958 Datakraft Bilişim Teknolojileri'nde yazılım mühendisi. 33 00:03:17,041 --> 00:03:18,041 Yani? 34 00:03:19,666 --> 00:03:21,041 Gökhan Şahinoğlu. 35 00:03:22,708 --> 00:03:23,708 Yani Semavi. 36 00:03:24,916 --> 00:03:26,083 Onu biz yarattık. 37 00:03:27,500 --> 00:03:28,333 Ne? 38 00:03:34,416 --> 00:03:37,791 Ne yapıyor oğlum bu? Ne yapıyor bu, Selim? 39 00:03:38,958 --> 00:03:40,458 Mahvedecek bizi, bak gör. 40 00:03:40,541 --> 00:03:43,375 Hayatımızı sikecek! Telefonunu da kapatmış. 41 00:03:43,458 --> 00:03:45,125 Kesin bir boklar çeviriyor. 42 00:03:45,208 --> 00:03:47,666 - Biz de bok gibi bekliyoruz! - Sakin olur musun? 43 00:03:47,750 --> 00:03:48,875 Bir bok yiyor. 44 00:03:48,958 --> 00:03:50,708 - Bir sakin ol ya! - Ben biliyorum. 45 00:03:50,791 --> 00:03:52,416 Kübra olmadan ne yapabilir? 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,291 Bir sakin ol. Kurup kurup delirtme kendini ya. 47 00:03:56,208 --> 00:03:58,833 Yorulmuştur, girmiştir bir yere, dinleniyordur. 48 00:03:58,916 --> 00:04:00,375 Sabah olunca açar telefonunu. 49 00:04:00,458 --> 00:04:02,458 - Bir dur ya! - Ne diyorsun ya? Selim ya... 50 00:04:05,125 --> 00:04:08,250 Ben dinlenmeye gidiyorum abi. Sen de git, yat, dinlen. Tamam? 51 00:04:08,333 --> 00:04:09,458 Dinlen biraz. Hadi. 52 00:04:11,000 --> 00:04:14,041 Oğlum, sen nasıl yatıp dinleniyorsun? Gamsız mısın ya sen? 53 00:04:20,458 --> 00:04:21,458 Kara! 54 00:04:23,291 --> 00:04:24,666 Komiser Kara. 55 00:04:25,541 --> 00:04:27,166 Komiser Kara Erkut. 56 00:04:27,250 --> 00:04:28,625 Onun telefonuna bak. 57 00:04:30,041 --> 00:04:32,250 İkamet adresinde sinyal veriyor. 58 00:04:36,625 --> 00:04:40,166 Bir bok yiyorsun sen. Sen bir bok yiyorsun. 59 00:04:40,666 --> 00:04:43,750 Amına koyduğumun Semavi'si. Sen bir bok yiyorsun. 60 00:04:48,125 --> 00:04:50,208 Niye beni emniyete teslim etmiyorsun? 61 00:04:51,041 --> 00:04:55,458 Soruyu sana, cevap vermeyi kendime yakıştıramadım. 62 00:04:57,833 --> 00:04:58,875 Bence sen 63 00:05:00,708 --> 00:05:02,208 ümidini kes artık. 64 00:05:02,958 --> 00:05:06,291 Kimse gelip, seni burada bulup benim elimden alamaz. 65 00:05:07,416 --> 00:05:08,583 Arkandakiler de. 66 00:05:09,500 --> 00:05:11,125 Sen her şeyi anlatana, 67 00:05:11,208 --> 00:05:13,875 arkandakilerin kim olduğunu söyleyene kadar 68 00:05:14,416 --> 00:05:17,000 Allah'ın seni bile unuttuğu bu yerdeyiz. 69 00:05:17,083 --> 00:05:22,958 Desene, uzun bir süre buradayız o zaman. 70 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 Bana göre hava hoş. 71 00:05:26,583 --> 00:05:30,250 Sen de dedin ya, işsiz güçsüz herifin tekiyim. 72 00:05:34,708 --> 00:05:36,250 Ne yaptın Gülcan'a? 73 00:05:48,750 --> 00:05:50,083 Güloş. Gülcan. 74 00:05:50,166 --> 00:05:53,333 - Gülcan, ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? - Abimi bulacağım. 75 00:05:53,416 --> 00:05:55,916 Kafayı yedin herhâlde. Nasıl? Nerede bulacaksın? 76 00:05:56,000 --> 00:05:58,666 "Sana ihtiyacım var" dedim. "Seni görmem lazım" dedim. 77 00:05:58,750 --> 00:06:01,041 Abim bunları bilip de gelmemezlik etmez. 78 00:06:01,125 --> 00:06:03,541 Kesin kötü bir şey oldu. Biliyorum, hissediyorum. 79 00:06:03,625 --> 00:06:05,250 Ona ne olup olmadığını bilmiyoruz 80 00:06:05,333 --> 00:06:08,250 ama bu kapıdan çıkarsan senin başına kötü bir şey gelecek. 81 00:06:08,333 --> 00:06:10,083 - Gelirse gelsin! - Bırakmıyorum. 82 00:06:10,166 --> 00:06:12,958 - Çekil Serhat! - Güloş, biliyorum, tamam. Bak, biliyorum. 83 00:06:13,750 --> 00:06:17,833 Biliyorum, Gökhan muhakkak gelirdi. Ne olursa olsun gelirdi. 84 00:06:18,875 --> 00:06:23,291 Ama belki de çıkması güvenli değildi. Belki doğru zamanı bekliyordur, ha? 85 00:06:23,958 --> 00:06:24,958 Ha Güloş? 86 00:06:25,916 --> 00:06:29,625 Hadi gel, biraz daha bekleyelim. Ha? Olur mu? 87 00:06:47,458 --> 00:06:48,500 Evet. 88 00:06:49,416 --> 00:06:52,791 - Konuşacak mı abi? - Tabii ki konuşacak. 89 00:06:54,750 --> 00:06:58,583 Bak, boşluğuna gelir, merak edersin, bu telefonu açma. 90 00:06:58,666 --> 00:07:00,333 Çat diye bulurlar yerini abi. 91 00:07:00,416 --> 00:07:03,000 Oğlum, teknoloji cahiliyiz, geri zekâlı değiliz. 92 00:07:03,083 --> 00:07:04,083 Ötekiler? 93 00:07:06,250 --> 00:07:07,250 Güzel. 94 00:07:08,000 --> 00:07:09,166 Hadi bakalım Hakan. 95 00:07:09,250 --> 00:07:12,083 Sen şimdi doğru evine. Bu gece uzun olacak. 96 00:07:12,166 --> 00:07:13,708 Tamam. 97 00:07:24,791 --> 00:07:26,541 Allah Allah... 98 00:07:28,500 --> 00:07:33,500 Biz niye emniyette değiliz Ali Cemal? Niye burada tutuyorlar bizi? 99 00:07:35,041 --> 00:07:37,625 Allah Allah... 100 00:07:39,500 --> 00:07:44,541 Sence biz nasıl yakalandık Ali Cemal? Yani, Semavi niye durdurmadı bunu? 101 00:07:48,625 --> 00:07:49,750 Tabii ya. 102 00:07:51,500 --> 00:07:53,541 Belki de böyle olması gerekliydi. 103 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 Allah bizim yakalanmamızı istedi Ali Cemal. 104 00:08:01,375 --> 00:08:02,875 Aşağı. 105 00:08:03,708 --> 00:08:05,041 Semavi? 106 00:08:19,375 --> 00:08:21,000 - Yürü. - Semavi. 107 00:08:26,125 --> 00:08:28,458 Daha fazla ayrı kalmanıza gönlüm razı olmadı. 108 00:08:28,541 --> 00:08:30,208 Özlemişsinizdir birbirinizi. 109 00:08:32,916 --> 00:08:34,208 Bağla kendini oraya. 110 00:08:36,375 --> 00:08:37,375 Bağla! 111 00:08:51,375 --> 00:08:53,750 Göster. 112 00:09:02,000 --> 00:09:03,750 Ne istiyorsun lan bizden? 113 00:09:04,250 --> 00:09:07,291 Senden ya da sizden bir şey istemiyorum... 114 00:09:07,375 --> 00:09:08,375 "Lan". 115 00:09:09,958 --> 00:09:14,541 Ondan istiyorum. O konuşana kadar hepimiz buradayız. 116 00:09:14,625 --> 00:09:18,166 Ne konuşacak ki? Ha? Ne anlatacak? 117 00:09:18,250 --> 00:09:20,875 Kimlerle iş tuttuğunu, arkasında kimler olduğunu... 118 00:09:21,500 --> 00:09:24,958 Semavi... Ne diyor bu herif? 119 00:09:25,041 --> 00:09:26,833 Hah, gördün mü, bak. 120 00:09:27,458 --> 00:09:28,875 Sorular başladı. 121 00:09:29,791 --> 00:09:31,791 Bakalım ne kadar susabileceksin. 122 00:09:32,458 --> 00:09:35,791 İstersen ben senin için bir girizgâh yapayım. Kolaylık olur. 123 00:09:36,625 --> 00:09:42,666 Bütün o "Allah beni seçti, benimle konuşuyor" safsataları yalan. 124 00:09:44,000 --> 00:09:49,000 O çekilen mesajlar, para dağıtmalar, elektrik kesintileri, 125 00:09:49,916 --> 00:09:53,041 memleketin bütün kanallarında bunun videolarını yayınlamalar... 126 00:09:53,916 --> 00:09:55,916 Ne diyorsunuz? E... 127 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 Yapay zekânın işi. 128 00:09:59,958 --> 00:10:02,708 Yani bir tür gelişmiş bilgisayar. 129 00:10:03,208 --> 00:10:07,250 Ve abiniz onun Allah olmadığını gayet iyi biliyordu. 130 00:10:12,000 --> 00:10:14,916 Özetle bilgisayarla iş tuttu yani. 131 00:10:15,416 --> 00:10:17,833 Nifak sokmaya çalışıyor. İnanmayın. 132 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Hah. "Nifak" da geldi. 133 00:10:21,166 --> 00:10:24,500 "Nifak, fitne, haram, günah..." 134 00:10:25,166 --> 00:10:28,416 Bunları arka arkaya sıraladın mı mesele kalmıyor, değil mi? 135 00:10:28,916 --> 00:10:31,291 Allah diye diye kandırdı hepinizi. 136 00:10:32,791 --> 00:10:35,000 Tövbe de be. 137 00:10:35,583 --> 00:10:36,750 Semavi. 138 00:10:38,000 --> 00:10:39,833 Yalan söylüyor, değil mi bu? 139 00:10:39,916 --> 00:10:42,000 Burada bir tane yalancı var. 140 00:10:48,000 --> 00:10:49,458 Hadi bakalım. 141 00:10:49,541 --> 00:10:54,250 Arkadaşlarına, dostlarına, yoldaşlarına ne kadar kıymet veriyorsun? 142 00:10:54,916 --> 00:10:55,916 Sizinle işim yok. 143 00:10:56,666 --> 00:10:59,375 Bu, her şeyi anlatırsa sizi serbest bırakacağım. 144 00:11:00,375 --> 00:11:04,083 Yok anlatmazsa hep beraber burada çürürsünüz. 145 00:11:05,708 --> 00:11:06,875 Şimdi karar sizin. 146 00:11:53,125 --> 00:11:54,708 Doğru mu söylediği? 147 00:12:00,625 --> 00:12:03,625 Cevap versene! 148 00:12:03,708 --> 00:12:05,333 Kendine gel Ali Cemal! 149 00:12:05,833 --> 00:12:08,500 Birbirimize düşürmeye çalışıyor. Görmüyor musun? 150 00:12:08,583 --> 00:12:13,291 Merve'yi de bu yüzden öldürdün, değil mi? 151 00:12:15,250 --> 00:12:16,875 Ağzını topla. 152 00:12:16,958 --> 00:12:18,000 Vay puşt. 153 00:12:19,166 --> 00:12:21,041 Doğru söylüyor, değil mi? 154 00:12:22,708 --> 00:12:24,916 O ihanet filan, hepsi hikâyeydi. 155 00:12:26,333 --> 00:12:29,166 Merve gerçeği öğrendi, sen de onu öldürdün! 156 00:12:29,250 --> 00:12:31,875 Merve benim karımdı! Lafını bil! 157 00:12:32,458 --> 00:12:35,958 O gece sana Merve'yi götürmeni söyledim. "Kaçır onu buradan" dedim! 158 00:12:38,583 --> 00:12:40,458 O bize ihanet etti. 159 00:12:41,041 --> 00:12:44,125 Hatırlamıyor musunuz? Hepimiz ölüyorduk. 160 00:12:44,208 --> 00:12:48,791 Eğer ona cezasını vermeseydim isyan çıkacaktı, isyan! 161 00:12:48,875 --> 00:12:50,166 Darmadağın olacaktık! 162 00:12:50,250 --> 00:12:51,916 Başka yere götürebilirdin. 163 00:12:52,000 --> 00:12:54,375 Kimsenin göremeyeceği, bulamayacağı bir yere. 164 00:12:54,458 --> 00:12:56,416 Öldürmen gerekmiyordu lan! 165 00:12:56,500 --> 00:13:00,083 Ama konuşur diye korktun. Gerçekleri anlatır diye korktun! 166 00:13:00,166 --> 00:13:01,458 - Korkak bir adamsın! - Şşt! 167 00:13:01,541 --> 00:13:03,291 Sen bir korkaksın lan! 168 00:13:03,375 --> 00:13:06,916 Kendi menfaati için karısını bile öldürebilecek bir korkaksın lan! 169 00:13:07,708 --> 00:13:10,416 - Semavi! - Kiminle konuştuğunu unutma! 170 00:13:10,500 --> 00:13:12,916 Ben de onu soruyorum ulan! Kiminle konuşuyorum? 171 00:13:13,000 --> 00:13:14,916 - Yalancıyla, korkağın tekiyle mi? - Yeter! 172 00:13:15,000 --> 00:13:17,875 - Semavi'yim lan ben! Ben korkmam kimseden! - Yapma! 173 00:13:17,958 --> 00:13:21,208 O zaman Allah'ın kurtarsın bizi buradan! Hadi! Olmuyor mu? 174 00:13:21,291 --> 00:13:23,291 Anlatacaksın her şeyi! Bileceğim lan! 175 00:13:23,375 --> 00:13:25,125 - Yeter! - Korktun mu lan? 176 00:13:25,208 --> 00:13:27,583 Hı? Seni salsın diye mi bu atarlar? 177 00:13:27,666 --> 00:13:29,333 - Lan, ben sen miyim ha? - Yeter! 178 00:13:29,416 --> 00:13:32,041 Ben sen miyim korkacağım? Asıl korkak sensin oğlum! 179 00:13:32,125 --> 00:13:33,416 Gerçeklerden kaçan sensin! 180 00:13:33,500 --> 00:13:35,375 - Komutan! - Yeter! 181 00:13:35,458 --> 00:13:37,791 Yeter! Yeter! 182 00:13:37,875 --> 00:13:39,875 Salih... 183 00:13:46,000 --> 00:13:48,541 Semavi. Komutan. 184 00:13:49,458 --> 00:13:53,083 Ne yapıyorsunuz? Birbirinizi öldüreceksiniz burada. 185 00:13:53,916 --> 00:13:57,666 Tam da onun istediğini yapıyorsunuz. 186 00:13:57,750 --> 00:13:59,291 Böyle istedi! 187 00:14:03,500 --> 00:14:05,958 Müdürüm, doğru söylüyorlar. 188 00:14:06,041 --> 00:14:09,416 Veriler, bilgiler, kayıtlar, hepsi birbiriyle örtüşüyor. 189 00:14:09,500 --> 00:14:12,666 Emniyet müdürleri, bakanlar, hepsi onlardan, öyle mi? 190 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 Hepsi müdürüm. 191 00:14:13,833 --> 00:14:15,416 Vay anasını ya... 192 00:14:16,166 --> 00:14:17,541 Ne yapacağız müdürüm? 193 00:14:21,375 --> 00:14:23,041 Kara yine haklı çıktı, puşt. 194 00:14:24,541 --> 00:14:26,125 Her şeyinizi takip ediyorlar. 195 00:14:26,208 --> 00:14:31,166 Yani attığınız her adımdan haberleri var. Bu gördükleriniz daha hiçbir şey. 196 00:14:31,875 --> 00:14:33,625 Gökhan? O nerede saklanıyor? 197 00:14:33,708 --> 00:14:36,791 Onu bilmiyorum. Gökhan'la sadece Berk temas kuruyor. 198 00:14:37,291 --> 00:14:40,750 İşte, kendi aralarında konuşuyorlar, bir plan yapılacaksa yapıyorlar. 199 00:14:41,250 --> 00:14:42,916 Biliyorsa Berk biliyordur yerini. 200 00:14:43,791 --> 00:14:45,666 - Feray, sen gel bakayım kızım. - Tamam. 201 00:14:47,666 --> 00:14:50,708 Yüzde yüz güvenebileceklerimizin bir listesini çıkar. 202 00:14:50,791 --> 00:14:54,541 - Mekân dışı bir toplantı ayarla. Hemen. - Emredersiniz müdürüm. 203 00:15:48,166 --> 00:15:51,333 - Uykusuz nöbet tutuyoruz. - Sabret oğlum. 204 00:15:51,416 --> 00:15:54,041 Sabret, sabret... Nereye kadar sabredeyim artık? 205 00:15:56,166 --> 00:15:59,125 Bizimkilerden haber yok. Ulaşamıyorum. Kimseye ulaşamıyorum. 206 00:15:59,833 --> 00:16:01,166 Nereye gittiler ki? 207 00:16:01,875 --> 00:16:04,958 Gülcan haber göndermiş, "Abimi görmek istiyorum" diye. 208 00:16:05,708 --> 00:16:08,208 Ha, anlaşıldı. O da Merve abla gibi... 209 00:16:08,291 --> 00:16:10,916 Lan oğlum, yeter ya. Yeter. 210 00:16:11,666 --> 00:16:14,000 Kıpırdama. 211 00:16:15,291 --> 00:16:17,000 İtip kakmayın. Ne olur, dinleyin. 212 00:16:17,083 --> 00:16:18,500 - Yürü. - Neden böyle yapıyorsunuz? 213 00:16:18,583 --> 00:16:20,916 - Konuşma, yürü. - Çok samimi dostuyum Gökhan'ın. 214 00:16:21,000 --> 00:16:23,208 - Biz buluşacaktık kardeşim. - Biz de. Hadi. 215 00:16:23,291 --> 00:16:26,583 Ama konuşmadan olur mu? Bir dinleyin, ne olur. 216 00:16:26,666 --> 00:16:29,500 - Lan oğlum, hadi ya! - Ya abi, hadisi madisi yok ya bunun. 217 00:16:29,583 --> 00:16:31,166 Bak, bak... Kardeşim, bak. 218 00:16:31,250 --> 00:16:34,541 Ben çok samimi dostuyum. Ayıp oluyor. Yanlış yaparsınız. 219 00:16:34,625 --> 00:16:36,166 Semavi gelince anlayacağız. 220 00:16:36,250 --> 00:16:38,125 - Doğru mu, yalan mı. - Ulaşamadım diye! 221 00:16:38,625 --> 00:16:39,625 Abi! 222 00:16:40,375 --> 00:16:41,500 Üstünden bunlar çıktı. 223 00:16:41,583 --> 00:16:43,250 - Samimi dostuyum! - Alsana. 224 00:16:43,333 --> 00:16:46,791 - Bağırma! - Abi, telefonumu verin, ispatlayayım! 225 00:16:47,291 --> 00:16:49,333 - Şu telefonu kapatın. - Tamam. 226 00:16:50,833 --> 00:16:51,833 Bu ne lan? 227 00:17:07,958 --> 00:17:12,041 - Neredesin sen bu saate kadar? - Ya, dolaştım biraz. Duramadım evde. 228 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 Ortalık yanıyorken mi? 229 00:17:15,625 --> 00:17:18,125 Merak ettim, o yüzden soruyorum. Niye haber vermiyorsun? 230 00:17:18,208 --> 00:17:19,666 İyiyim hayatım, bir şey yok. 231 00:17:32,666 --> 00:17:33,666 Aşkım... 232 00:17:39,083 --> 00:17:42,625 Bak. Korktuğunu biliyorum. 233 00:17:43,333 --> 00:17:45,958 Yani, bu Merve meselesi, memleketin durumu, 234 00:17:46,041 --> 00:17:48,291 Berk'in dengesizlikleri... 235 00:17:49,875 --> 00:17:51,375 Ama çok az kaldı gerçekten. 236 00:17:52,375 --> 00:17:56,583 Bak, Kübra amacına ulaşsın, sonra her şeyi arkamızda bırakacağız. 237 00:17:56,666 --> 00:17:59,291 Ne istiyorsan, nereyi istiyorsan oraya gideceğiz. 238 00:17:59,375 --> 00:18:01,583 Söz veriyorum. Çok az kaldı. 239 00:18:04,708 --> 00:18:05,708 Sevgilim. 240 00:18:07,666 --> 00:18:08,666 Çok yoruldum ben. 241 00:18:13,791 --> 00:18:19,125 Ben sana inanıyorum Semavi. Hep inandım. Ta ilk başından beri. 242 00:18:19,625 --> 00:18:22,791 Ne yaptıysan, ne yapacaksan elbet vardır bir sebebi. 243 00:18:24,750 --> 00:18:27,791 O herifin "arkandakiler" dedikleri kimler, bilmiyorum ben. 244 00:18:27,875 --> 00:18:31,541 Tek bildiğim, arkanda ben varım. Bütün mahalle var. 245 00:18:31,625 --> 00:18:33,583 Binlerce, milyonlarca insan var. 246 00:18:34,583 --> 00:18:36,666 Konuşma. Söyleme ona. 247 00:18:38,083 --> 00:18:39,208 Verme istediğini. 248 00:18:41,000 --> 00:18:44,958 Hep beraberiz, yan yanayız. Ne olacaksa olsun. 249 00:18:45,458 --> 00:18:47,625 Ölmek var, dönmek yok Semavi. 250 00:19:04,875 --> 00:19:05,875 - Kalk. - Dur! 251 00:19:05,958 --> 00:19:06,875 Hadi. 252 00:19:06,958 --> 00:19:07,958 - Ne oluyor? - Hadi. 253 00:19:08,000 --> 00:19:10,083 - Ne oldu? - Hadi yürü. Yürü! Yürü! 254 00:19:10,166 --> 00:19:11,541 - Nereye? - Yürü hadi. 255 00:19:13,000 --> 00:19:15,708 Kim... Bir dakika. Bir dakika. 256 00:19:16,541 --> 00:19:17,541 Yürü. 257 00:19:54,583 --> 00:19:57,250 Günaydın gençler. Nasıl geçti geceniz? 258 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 Uyuyabildiniz mi? 259 00:20:01,041 --> 00:20:02,083 Hı? 260 00:20:05,416 --> 00:20:07,166 Ben dedim ki 261 00:20:07,250 --> 00:20:09,958 "Gökhan konuşmadığı sürece serbest kalamazsınız." 262 00:20:12,000 --> 00:20:14,541 Ama işte, durum değişti. 263 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 O zaman ortada Merve mevzuu yoktu. 264 00:20:24,166 --> 00:20:26,958 Bu büyük bonus oldu. Şimdi bu... 265 00:20:27,750 --> 00:20:31,625 Böyle güzel bir bilgi karşılığında, evet... 266 00:20:34,958 --> 00:20:36,750 Birinizi serbest bırakacağım. 267 00:20:38,375 --> 00:20:39,375 Da... 268 00:20:41,541 --> 00:20:42,583 Hanginizi? 269 00:20:46,166 --> 00:20:48,541 Çünkü neticede 270 00:20:49,208 --> 00:20:53,083 birbirinden kıymetli, necip gençlersiniz. 271 00:20:53,166 --> 00:20:54,166 Hı? 272 00:20:55,041 --> 00:20:57,041 Nasıl yapalım Gökhan? 273 00:20:58,041 --> 00:20:59,375 Hangisini bırakalım? 274 00:21:08,166 --> 00:21:09,166 Sen. 275 00:21:11,208 --> 00:21:12,208 Sen... 276 00:21:14,791 --> 00:21:18,125 Gerçekleri duyunca kaldırabilecek birine benzemiyorsun. 277 00:21:19,458 --> 00:21:20,500 Seni salacağım. 278 00:21:22,583 --> 00:21:25,625 Evet. Tamam, kararımı verdim. 279 00:21:29,166 --> 00:21:30,333 Seni bırakacağım. 280 00:21:34,375 --> 00:21:36,166 Aç, kurtul. 281 00:21:37,458 --> 00:21:38,458 Hadi bakalım. 282 00:21:41,791 --> 00:21:44,958 Aç oğlum, aç. Aç, özgürlüğüne koş. Hadi. 283 00:21:45,041 --> 00:21:46,083 Salih. 284 00:21:47,250 --> 00:21:48,916 Oyun oynuyor, inanma. 285 00:21:50,083 --> 00:21:51,416 Ben oyun mu oynuyorum? 286 00:21:52,791 --> 00:21:53,916 Ben sen değilim. 287 00:21:54,000 --> 00:21:56,333 Oyun filan oynamıyorum. 288 00:21:58,291 --> 00:22:01,875 Aç kelepçeni. Çöz kendini. Bas git. Haydi. 289 00:22:03,750 --> 00:22:05,375 Bana bak lan zengin bebesi! 290 00:22:05,458 --> 00:22:09,041 Ya Semavi'nin nerede olduğunu söylersin ya da beynine kurşunu yersin! 291 00:22:10,041 --> 00:22:12,291 Abi, benim bunu kaç kere söylemem gerekiyor? 292 00:22:12,375 --> 00:22:14,958 - Ben Gökhan'ın arkadaşıyım. - Aptal mıyız lan biz? 293 00:22:15,041 --> 00:22:18,375 Semavi buhar oldu, uçtu gitti. Sen çıktın ortaya. 294 00:22:18,458 --> 00:22:20,375 - Gizli gizli bizi izliyordun. - Öyle değil... 295 00:22:20,458 --> 00:22:22,708 - Söyle, Semavi nerede? - Ya, öf... 296 00:22:22,791 --> 00:22:25,541 - Hadi, söyle! - Abi, öyle değil. 297 00:22:32,166 --> 00:22:33,416 Hişt! 298 00:22:34,000 --> 00:22:35,250 Ya şimdi gidersin 299 00:22:36,166 --> 00:22:39,250 ya da ömrübillah bunlar gibi burada çürürsün. 300 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 Haydi. 301 00:22:43,041 --> 00:22:45,291 Lan haydi! Aç! 302 00:22:49,458 --> 00:22:52,541 Geri döneceğim Gökhan. Sizi kurtaracağım. 303 00:22:54,500 --> 00:22:57,833 Hah. Hadi bakalım. Kurtaracak sizi. 304 00:23:08,750 --> 00:23:11,416 Bak, gördün mü? Oyun moyun yokmuş demek ki. 305 00:23:16,166 --> 00:23:17,958 Ne yapıyorsun sen? Gel buraya! 306 00:23:18,541 --> 00:23:21,625 Bas kafayı! Bas! Yat! 307 00:23:21,708 --> 00:23:23,875 - Ben sana ne dedim? Çık git dedim! - Yapma! 308 00:23:25,250 --> 00:23:30,125 Sana özgürlüğünü verdim. Sen ne yaptın? Bok ettin, bok! 309 00:23:30,208 --> 00:23:31,333 Ne yapayım şimdi bunu? 310 00:23:32,125 --> 00:23:34,958 Bu bana ihanet etti. Ha? 311 00:23:35,041 --> 00:23:37,875 Nedir ihanetin cezası? Hı? 312 00:23:37,958 --> 00:23:39,000 Yapma. 313 00:23:39,083 --> 00:23:42,666 Sen bilirsin. Sen çok iyi bilirsin ihanetin cezasını. 314 00:23:43,250 --> 00:23:46,291 Söyle, ne yapalım. Söyle, cezasını keselim. 315 00:23:46,791 --> 00:23:50,166 Hadi konuş. Konuş, kurtar arkadaşını. Konuş! 316 00:23:50,916 --> 00:23:51,750 Konuş lan. 317 00:23:54,500 --> 00:23:56,208 Bak, "Konuş" diyor. 318 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Sıkarım! 319 00:23:59,333 --> 00:24:01,833 - Konuş! - Gökhan, konuşsana oğlum! 320 00:24:05,041 --> 00:24:08,916 Konuş. Konuş, arkadaşını kurtar. Konuş! 321 00:24:10,708 --> 00:24:13,041 - Blöf yapıyorsun. - Blöf? 322 00:24:14,000 --> 00:24:16,041 Kaybedecek hiçbir şeyim yok. Sıkarım. 323 00:24:16,125 --> 00:24:17,583 Lan, konuşsana oğlum! 324 00:24:21,750 --> 00:24:23,791 Gökhan! 325 00:24:25,291 --> 00:24:26,583 Lan konuşsana! 326 00:24:26,666 --> 00:24:28,958 - Bu uyarıydı. - Ha siktir... 327 00:24:29,750 --> 00:24:31,541 - İkincisi... - Gökhan, konuşsana! 328 00:24:34,750 --> 00:24:36,666 - Lan konuş! - Gökhan! 329 00:24:37,875 --> 00:24:39,833 Tamam, sen bilirsin. 330 00:24:39,916 --> 00:24:41,750 Eşhedü en la ilahe illallah... 331 00:24:42,541 --> 00:24:43,916 Güle güle aslanım! 332 00:24:44,000 --> 00:24:45,958 Datakraft! 333 00:25:01,291 --> 00:25:02,541 Bir şirket. 334 00:25:03,833 --> 00:25:06,291 Datakraft adında bilgisayar şirketi. 335 00:25:10,708 --> 00:25:11,958 Benden günah gitti. 336 00:25:13,333 --> 00:25:16,375 Merve. 337 00:25:17,041 --> 00:25:19,583 Gökhan'ın karısı. Yerinizi o söyledi. 338 00:25:19,666 --> 00:25:22,041 Annesi abi. Gökhan'ın annesi... 339 00:25:22,625 --> 00:25:25,500 Baskında ölmedi mi? Bunu gazeteler yazdı mı? 340 00:25:25,583 --> 00:25:27,833 Televizyon söyledi mi? Ben nereden biliyorum? 341 00:25:27,916 --> 00:25:30,375 Al işte, polis olmasa nereden bilecek? 342 00:25:30,458 --> 00:25:32,416 - Sıkalım gitsin! - Ya, abi, hayır! 343 00:25:32,500 --> 00:25:35,208 Hayır abi. Gökhan, Merve'yi kendi elleriyle öldürdü. 344 00:25:35,291 --> 00:25:37,458 Mesela bunu... Bunu kim biliyor? 345 00:25:37,541 --> 00:25:39,916 - Polis bilebilir mi? - Biliyor belki. Ne malum? 346 00:25:40,000 --> 00:25:42,125 Sikeceğim. 347 00:25:42,208 --> 00:25:44,833 Tamam, dur. ATM'lerden paraların fışkırdığı gün. 348 00:25:45,333 --> 00:25:47,500 Gökhan yanındakilerle kanalizasyona indi. 349 00:25:47,583 --> 00:25:50,375 Semavi'nin ailesini sığınağa götürme görevi 350 00:25:50,458 --> 00:25:51,875 Gökhan tarafından sana verildi. 351 00:25:51,958 --> 00:25:53,666 Oğlum, senin adın Baran işte! 352 00:25:54,958 --> 00:25:57,750 Abi, siz beni niye anlamıyorsunuz ya? 353 00:25:57,833 --> 00:26:00,916 Ya... Abi, biz ne bok yediysek Gökhan'la beraber yedik. 354 00:26:01,000 --> 00:26:03,500 Ben sizdenim. Lütfen. 355 00:26:03,583 --> 00:26:07,000 Gökhan yok şu anda. Hayvan gibi bir tehlikenin içindeyiz. 356 00:26:09,250 --> 00:26:11,500 Buradan kurtulmanız için tek çareniz benim. 357 00:26:11,583 --> 00:26:13,125 Abi, bunu niye anlamıyorsunuz? 358 00:26:13,208 --> 00:26:17,208 Bir tek ben kaldım. Tek şansınız benim. Beni lütfen bir dinleyin ya! 359 00:26:22,958 --> 00:26:25,416 Berk Bey en son gece çıkış yaparken görülmüş. 360 00:26:25,500 --> 00:26:27,750 Tamamdır, teşekkür ederim. İyi günler. 361 00:26:28,541 --> 00:26:30,541 Otelde de yok. 362 00:26:30,625 --> 00:26:32,958 Herkesi yokladım. Kimsenin haberi yok. 363 00:26:33,625 --> 00:26:35,875 Nasıl? Nereye gitti o zaman bu adam? 364 00:26:35,958 --> 00:26:39,333 - Nereye gitmiş olabilir? Delireceğim. - Dur, bir sakin ol ya. Tamam. 365 00:26:39,416 --> 00:26:42,750 Berk işte. Takılmıştır bir yere. Kim bilir kimin yatağında uyandı. 366 00:26:42,833 --> 00:26:45,458 - Ulaşırız birazdan. - Değil. Değil. Değil. Bak. 367 00:26:45,958 --> 00:26:48,916 Dün biz Gökhan'a ulaşamadık, tamam mı? 368 00:26:49,000 --> 00:26:51,500 Berk çok panik oldu. Şu an Berk'e de ulaşamıyoruz. 369 00:26:51,583 --> 00:26:53,750 Bir şeyler ters gidiyor. Bu durum iyi değil. 370 00:26:53,833 --> 00:26:59,000 E, şey... E... Haberleşmişlerdir belki? Berk'le Gökhan, ha? 371 00:26:59,083 --> 00:27:02,291 Planlar, bir şeyler peşindelerdir falan. Şu Gökhan'a mı baksan? 372 00:27:04,125 --> 00:27:06,708 Tamam, bir bakalım bir daha. Bir daha deneyelim. 373 00:27:06,791 --> 00:27:08,416 Bir daha deneyelim. 374 00:27:10,458 --> 00:27:11,500 Bilgisayarı ver. 375 00:27:13,625 --> 00:27:16,083 Al. Bak, bir numara çeviriyorsan... 376 00:27:16,166 --> 00:27:18,125 Numara falan yok. Telefonumu versenize. 377 00:27:18,208 --> 00:27:20,666 Telefonu ne yapacaksın? Bilgisayar yetmiyor mu? 378 00:27:21,541 --> 00:27:23,500 Bulayım mı, bulmayayım mı abi Gökhan'ı? 379 00:27:24,125 --> 00:27:25,416 Verin telefonunu. 380 00:27:25,500 --> 00:27:27,541 - Hadi, lütfen. - Al. 381 00:27:34,833 --> 00:27:37,541 Hay sıçayım ya! Kilitlemiş puşt. 382 00:27:37,625 --> 00:27:38,958 Bir şey daha deneyeceğim. 383 00:27:39,041 --> 00:27:41,416 Bir şey daha deneyeceğim. 384 00:27:45,208 --> 00:27:48,750 Son bir şey deniyorum. Son bir şey. Artık kafam çalışmıyor. 385 00:27:52,291 --> 00:27:54,208 İşte bu! Tamam. Şimdi buluyorum. 386 00:27:54,291 --> 00:27:57,375 Berk'in konumuna bakıyorum. 387 00:27:58,875 --> 00:27:59,958 Burası. Bak. 388 00:28:00,041 --> 00:28:02,541 Berk'in telefonundan şu an buradan sinyal alıyoruz. 389 00:28:02,625 --> 00:28:04,250 E... 390 00:28:04,333 --> 00:28:08,000 Tamam. Bak, Gökhan'ın telefonu da, en son buradan sinyali almışız. 391 00:28:08,083 --> 00:28:10,791 En son yan yanalar. Tamam. Güzel. 392 00:28:18,166 --> 00:28:20,250 İçerisi hazır. 393 00:28:20,916 --> 00:28:22,833 Anlaşıldı. Başlayın. 394 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Başlıyoruz. 395 00:28:34,958 --> 00:28:37,500 Selim, dur! Ne yapacaksın? 396 00:28:37,583 --> 00:28:40,333 Gidip oraya bakacağım Deniz. Başka ne yapabilirim? 397 00:28:40,833 --> 00:28:41,958 - Berk arıyor. - Açma! 398 00:28:43,458 --> 00:28:46,333 Her şey bitti Selim artık. 399 00:28:46,833 --> 00:28:49,958 Bilgisayar, telefon... Ne varsa hepsini toplayın, hadi. 400 00:28:53,666 --> 00:28:57,416 - Neden böyle bir şey yaptın Deniz? - Birinin sizi durdurması gerekiyordu. 401 00:28:57,916 --> 00:28:58,916 Yat! 402 00:29:01,500 --> 00:29:05,000 Alın buradakileri. Ortak alana toplayın herkesi. 403 00:29:06,208 --> 00:29:09,041 Aç şunu, ağzına sıçayım. Aç şunu be! 404 00:29:18,458 --> 00:29:20,625 Gökhan'ın kardeşi. Adı ne? 405 00:29:20,708 --> 00:29:21,708 - Gülcan. - Gülcan. 406 00:29:21,791 --> 00:29:23,458 Nerede Gülcan? Gülcan nerede? 407 00:29:23,958 --> 00:29:26,416 Bilmiyoruz. Semavi onu aramaya gitti. 408 00:29:26,500 --> 00:29:30,000 Tamam. Ben bulurum. Bekle. Sakin olun. Sakin olun! 409 00:29:30,083 --> 00:29:32,125 Bulacağım. Her şeyi yapacağım. Merak etmeyin. 410 00:29:48,916 --> 00:29:50,958 E? Ne oldu? 411 00:29:51,458 --> 00:29:52,500 E? 412 00:29:55,750 --> 00:29:58,000 - Kapandı. - Ne kapandı oğlum? 413 00:29:58,083 --> 00:30:01,708 - Kübra'yı kapattılar. - Kimi kapattılar? Ne diyorsun sen ya? 414 00:30:01,791 --> 00:30:03,958 Hayır lan. Hayır... 415 00:30:04,666 --> 00:30:08,125 - Kimsiniz lan siz? - Siz kimsiniz lan? 416 00:30:08,208 --> 00:30:10,166 - Ne diyorsun sen? - Böyle bir şey olamaz! 417 00:30:10,250 --> 00:30:12,458 Oğlum, konuşsana! Ne bağırıyorsun? Ne oldu? 418 00:30:12,541 --> 00:30:14,125 Yakaladılar Gökhan'ı. 419 00:30:14,958 --> 00:30:17,583 - Gülcan söyledi büyük ihtimalle. - Nasıl ya? 420 00:30:17,666 --> 00:30:21,208 - Semavi yakalanmaz. Allah izin vermez ona. - Aynen. 421 00:30:21,291 --> 00:30:22,875 Ne Allah'ı lan? Ne Allah'ı? 422 00:30:23,708 --> 00:30:26,625 Cahiller! Onun Allah'ı bu! 423 00:30:27,416 --> 00:30:30,791 Sizin hepinizin Allah'ı bu oğlum! Semavi'nin Allah'ı bu! 424 00:30:31,375 --> 00:30:34,375 - Sizin Allah'ın fişini çektiler! - Ne diyorsun lan? 425 00:30:35,291 --> 00:30:37,375 Yerimizi tespit ederler. 426 00:30:37,458 --> 00:30:39,541 - Tespit ederler! - Ne olacak şimdi? 427 00:30:40,833 --> 00:30:43,000 - Ne olacak şimdi? - Ya geldiler ya geliyorlar! 428 00:30:43,083 --> 00:30:44,458 - Kim geliyor? - Geldiler abi! 429 00:30:44,541 --> 00:30:45,458 - Tutun şunu! - Kim? 430 00:30:45,541 --> 00:30:47,041 - Buradalar! - Al şu bilgisayarı. 431 00:30:47,541 --> 00:30:48,625 Buradalar! 432 00:31:17,375 --> 00:31:19,375 - Alın şunları. - Yürü! 433 00:31:24,333 --> 00:31:25,666 Bıraksana! Bırak! 434 00:31:25,750 --> 00:31:26,791 Siktir. 435 00:31:27,500 --> 00:31:29,000 Oğlum, bıraksanıza! 436 00:31:39,916 --> 00:31:41,500 Al hepsini! Araçlara! 437 00:31:43,833 --> 00:31:46,333 Tamam, bu kadar yeter. Sabaha kadar bekledik. 438 00:31:46,416 --> 00:31:47,916 Ben dayanamıyorum, gidiyorum. 439 00:31:48,791 --> 00:31:50,208 Gülcan! Ne yapıyorsun? 440 00:31:50,291 --> 00:31:53,333 - Nasıl bulacaksın? Biliyor musun yerini? - Bulacağım bir şekilde! 441 00:31:53,958 --> 00:31:56,625 - Telefonu açmayacaksın, değil mi? - Gerekirse açacağım. 442 00:31:56,708 --> 00:31:57,625 - Açmayacaksın. - Neden? 443 00:31:57,708 --> 00:32:00,875 - Güvenli değil çünkü. Tehlikeli! - Tamam o zaman, sen burada kal! 444 00:32:02,083 --> 00:32:03,541 - Tehlikeymiş... - Ya, Gülcan... 445 00:32:30,750 --> 00:32:31,875 Müdürüm. 446 00:32:34,125 --> 00:32:38,125 En başından sana güvenmem lazımdı. Kusura bakma ya. 447 00:32:39,583 --> 00:32:40,916 Oldu bitti, geçti. 448 00:32:43,916 --> 00:32:46,125 Bir dahaki sefere hıyarlık etme, yeter. 449 00:32:47,166 --> 00:32:48,375 İfadeler müdürüm. 450 00:32:49,416 --> 00:32:51,416 Sende kalsın. Dosyaya eklersin. 451 00:32:56,208 --> 00:32:58,041 - "Boğra". - Buyurun amirim. 452 00:32:58,125 --> 00:33:00,666 - İşlemleri tamamlayın. - Emredersiniz amirim. 453 00:33:00,750 --> 00:33:01,750 Devam edin. 454 00:33:02,958 --> 00:33:05,958 Şirket server'ları incelemeye alındı. 455 00:33:06,041 --> 00:33:08,791 Dışarıyla bütün irtibatları kesildi. 456 00:33:09,291 --> 00:33:14,166 Artık değil öyle ortalığa para saçmak, toplama çıkarma bile yapamazlar. 457 00:33:14,250 --> 00:33:17,083 - Anlayacağın bu iş bitti Kara. - Hah. 458 00:33:18,666 --> 00:33:21,375 Basına afili bir açıklama yaparsın artık. 459 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 Yok. Bu sefer açıklamayı sen yapacaksın. 460 00:33:26,500 --> 00:33:31,041 Yalnız bu bakanlık ve emniyet müdürleriyle ilgili mesele 461 00:33:31,125 --> 00:33:33,458 tam açığa kavuşmadan bir şey demiyoruz. 462 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 Anlaşıldı. 463 00:33:37,375 --> 00:33:39,666 Kırılan kol yende kalacak yani. 464 00:33:39,750 --> 00:33:41,875 Emniyet teşkilatımız tarafından 465 00:33:41,958 --> 00:33:44,875 titizlikte düzenlenen gizli operasyon sonucunda 466 00:33:45,458 --> 00:33:48,500 Semaviciler diye anılan terör örgütünün 467 00:33:48,583 --> 00:33:51,583 "Semavi" lakaplı lideri Gökhan Şahinoğlu'nun 468 00:33:51,666 --> 00:33:54,125 yakalandığını bildirmek üzere karşınızdayım. 469 00:33:55,083 --> 00:33:58,250 Ülkemizdeki huzuru uzun zamandır tehdit eden bu şer odağının, 470 00:33:58,833 --> 00:34:02,458 halkımızın kutsal değerlerini nasıl istismar ettiğine dair 471 00:34:02,541 --> 00:34:05,166 apaçık kanıtların da elimizde olduğunu 472 00:34:05,250 --> 00:34:07,541 açıklamaktan mutluluk duymaktayız. 473 00:34:09,375 --> 00:34:11,791 Ayrıca düzenlediğimiz operasyonla 474 00:34:11,875 --> 00:34:15,875 halkımızı kandırma maksatlı faaliyetlerin sürdürülmesinde 475 00:34:16,375 --> 00:34:20,500 Semaviciler terör örgütüne teknolojik destek sağlayan 476 00:34:21,000 --> 00:34:26,208 Datakraft adlı bir yazılım şirketini de açığa çıkartmış bulunuyoruz. 477 00:34:27,500 --> 00:34:30,625 Kendisini güya Allah'ın seçtiği kişi olarak gösteren 478 00:34:30,708 --> 00:34:34,125 Gökhan Şahinoğlu'nun sözde mucizelerinin 479 00:34:34,208 --> 00:34:39,375 bu şirketin yüksek teknolojik imkânlarıyla tezgâhlandığı anlaşılmıştır. 480 00:34:52,125 --> 00:34:53,375 Gülcan yaptı. 481 00:34:53,458 --> 00:34:56,166 Abi, versek ya şu zengin piçini? 482 00:34:56,250 --> 00:34:58,208 - Belki dokunmazlar bize. - Evet abi. 483 00:34:58,291 --> 00:35:00,416 "Sizi kurtarırım" dedi, aldık yanımıza 484 00:35:00,500 --> 00:35:03,083 ama bela getirmekten başka bir boka yarayacağı yok. 485 00:35:03,166 --> 00:35:04,166 Verelim, gitsin. 486 00:35:12,500 --> 00:35:13,791 Şşt! 487 00:35:16,833 --> 00:35:18,833 Polis her yerde seni arıyor. 488 00:35:18,916 --> 00:35:22,625 Seni polise verip kurtulacağımızı düşünüyorlar. Ne diyorsun? 489 00:35:22,708 --> 00:35:25,375 "Salak salak konuşmasınlar" diyorum. Sen ne diyorsun? 490 00:35:25,458 --> 00:35:30,250 Kim kurtarıyor oğlum sizi polisin elinden? Ben olmadan köpek gibi avlarlar sizi. 491 00:35:30,333 --> 00:35:33,416 En azından şansımızı deneriz. Seni verip pazarlık edebiliriz. 492 00:35:33,500 --> 00:35:34,958 Salak salak konuşma lan. 493 00:35:36,000 --> 00:35:39,291 Ne yapacaksınız bensiz? Tek şansınızım ben sizin. 494 00:35:39,375 --> 00:35:41,041 Nasıl tek şansımızsın lan? 495 00:35:41,875 --> 00:35:45,333 Az önce kendin söylemedin mi "Elimden aldılar" falan diye? Ha? 496 00:35:45,833 --> 00:35:47,083 Nasıl yapacaksın onu? 497 00:35:48,375 --> 00:35:50,125 - Baran. - Ne var? 498 00:35:50,208 --> 00:35:52,000 Gülcan gelmiş, mahalledeymiş. 499 00:35:54,625 --> 00:35:55,666 Geç içeri. 500 00:35:57,625 --> 00:35:58,958 {\an8}Nasıl lan? Emin misin? 501 00:35:59,041 --> 00:36:02,041 {\an8}- Emrah görmüş. - Emrah ne gördüğünü mü biliyor? 502 00:36:02,125 --> 00:36:04,083 {\an8}- Yalnız mıymış? - Tekmiş. 503 00:36:04,875 --> 00:36:07,291 - Nerede görmüş? - Kuşçu'nun orada. 504 00:36:07,375 --> 00:36:10,666 - Birine daha soralım. Emin olalım. - Abi, gidelim. 505 00:36:10,750 --> 00:36:12,500 Gidersek bunu ne yapacağız? 506 00:36:18,666 --> 00:36:20,291 - Abi, kaçıyor bu! - Lan! 507 00:36:22,958 --> 00:36:24,625 - Gidin yakalayın şunu! - Koş! 508 00:36:24,708 --> 00:36:26,166 Nereye kaçtığını zannediyorsun? 509 00:36:32,458 --> 00:36:34,041 Hemen buradan gitmen lazım. 510 00:36:34,125 --> 00:36:37,333 - Ben mahalleden gitmek istemiyorum! - Güloş, beni iyi dinle. 511 00:36:37,958 --> 00:36:39,541 Bu adamlar çok sinirli, tamam? 512 00:36:39,625 --> 00:36:42,625 Bizi koruyacak kimse kalmamış, Gökhan'ı ihbar ettiğine inanıyorlar. 513 00:36:42,708 --> 00:36:45,375 - Suçlu değilim! Konuşacağım. - Biliyorum. Konuşamazsın! 514 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 - Adamlar çok sinirli. Git buradan, hadi! - Nereye gideyim? 515 00:36:48,791 --> 00:36:51,375 - Sahaya git. Halı sahaya git, hadi! - Sen? Sen? 516 00:36:51,458 --> 00:36:53,666 Konuşup, gerçeği anlatıp onları ikna edeceğim. 517 00:36:53,750 --> 00:36:54,916 Silahla ne yapacaksın? 518 00:36:55,000 --> 00:36:58,041 Gitmezsen seni vuracağım! Sonra da kendi kafama sıkacağım! 519 00:36:58,125 --> 00:36:59,916 - Hayır, hayır, hayır. - Tamam mı? 520 00:37:00,000 --> 00:37:00,875 - Tamam. - Hadi. 521 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 Tamam, bekleyeceğim. Tamam. 522 00:37:03,666 --> 00:37:05,375 Siktir Güloş! Çabuk, çabuk, çabuk! 523 00:37:06,958 --> 00:37:08,791 Hareket edeni mıhlarım! 524 00:37:08,875 --> 00:37:11,250 Serhat abi, çekil önümüzden abi bak. 525 00:37:11,333 --> 00:37:13,125 Serhat abini sikerim Baran! 526 00:37:14,458 --> 00:37:16,166 Önce beni dinleyeceksiniz! 527 00:37:25,416 --> 00:37:27,708 Gülcan halı sahanın oraya doğru gidiyormuş. 528 00:37:27,791 --> 00:37:29,125 Baran abiye haber verelim! 529 00:38:03,375 --> 00:38:06,333 Bitti Gökhan Efendi. Sana söylediğim gibi. 530 00:38:06,416 --> 00:38:08,541 Semavi efsanesinin sonu geldi. 531 00:38:25,291 --> 00:38:26,416 Gülcan? 532 00:38:28,625 --> 00:38:32,083 A-ah! Gerçekten buradasın. Ben de seni arıyorum. 533 00:38:32,166 --> 00:38:33,166 Sen kimsin? 534 00:38:33,250 --> 00:38:35,166 - Ha? Tanımadın mı beni? - Hayır. 535 00:38:35,250 --> 00:38:37,041 Şey, ben... E... 536 00:38:37,541 --> 00:38:40,500 - Yarattığı her şeyi yıktığın insanım. - Ne yapıyorsun ya? 537 00:38:40,583 --> 00:38:43,000 Ben hayatını sikip attığın insanım! 538 00:38:43,083 --> 00:38:46,541 - Sen beni nasıl tanımadın? - Manyak mısın? Bıraksana! Bırak beni! 539 00:38:46,625 --> 00:38:47,666 Neden sattın abini? 540 00:38:47,750 --> 00:38:50,291 Ben abimi satmadım. Ben abimi ölsem bile satmam! 541 00:38:50,375 --> 00:38:52,625 Ya... Ben Kübra'ya canımı verdim, canımı. 542 00:38:52,708 --> 00:38:55,666 Her şeyimi verdim, iliğimi verdim, kanımı verdim. 543 00:38:55,750 --> 00:38:57,541 Şu kadar kalmıştı başarmama. 544 00:38:57,625 --> 00:39:00,500 Ama sen onu benden aldın! 545 00:39:00,583 --> 00:39:03,958 Ben hiçbir şey almadım senden! Esas sen benim ailemi aldın! 546 00:39:04,041 --> 00:39:06,375 Sen annemi aldın benden! Abimi aldın! 547 00:39:06,458 --> 00:39:08,333 - Kandırdın! - Kandırdım mı? 548 00:39:08,416 --> 00:39:11,208 Geri zekâlı! 549 00:39:11,291 --> 00:39:15,791 Seni cahil lanet olası küçük Kezban! 550 00:39:15,875 --> 00:39:18,500 - Bırak! - Ben kimseyi kandırmadım. 551 00:39:18,583 --> 00:39:21,875 Bu dünyaya bir şeylere kanmak için gelen sizsiniz, anladın mı? 552 00:39:21,958 --> 00:39:23,958 Cahiller sürüsü! 553 00:39:24,041 --> 00:39:27,708 En yakınınızdaki insana bile gözünüzü kırpmadan ihanet edebiliyorsunuz! 554 00:39:27,791 --> 00:39:30,333 Ben kimseye ihanet etmedim! 555 00:39:30,416 --> 00:39:35,833 Sen bu küçük beyninle benim yarattığım mucizeyi yok ettin! 556 00:39:35,916 --> 00:39:38,625 O yüzden Merve gibi ölmen gerekiyor, biliyor musun? 557 00:39:38,708 --> 00:39:41,333 - Merve öldü mü? - Merve öldü! 558 00:39:41,416 --> 00:39:43,375 Merve geberdi! 559 00:39:43,458 --> 00:39:47,083 Abin gebertti onu! Kendi elleriyle gebertti. 560 00:39:47,166 --> 00:39:49,708 Gel buraya, gel. Buraya gel. Nereye kaçıyorsun? Gel. 561 00:39:49,791 --> 00:39:52,125 Benden kaçsan bütün mahalleli seni arıyor. 562 00:39:52,208 --> 00:39:55,291 Nereye gidiyorsun? Geri zekâlı. 563 00:39:55,375 --> 00:39:57,875 Aptal! 564 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 Bırak peşimi! 565 00:39:59,916 --> 00:40:01,708 Buraya gel, buraya. 566 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Bırak! 567 00:40:06,666 --> 00:40:07,875 Ya, gel buraya! 568 00:40:29,916 --> 00:40:31,916 Gülcan? 569 00:40:38,583 --> 00:40:39,583 Şşt! 570 00:40:43,166 --> 00:40:45,166 Şşt! Gülcan? 571 00:40:50,833 --> 00:40:51,875 Şşt! 572 00:40:58,458 --> 00:40:59,458 Şşt! 573 00:41:02,916 --> 00:41:03,916 Gülcan! 574 00:42:37,000 --> 00:42:38,541 Hadi. Kıpırda. Çabuk! 43763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.