All language subtitles for Kubra.S02E04.NF.WEBRip-TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,375 --> 00:00:19,708 - Gökhan... - Gökhan. 2 00:00:20,208 --> 00:00:22,916 Bak, ne yaptıysam bizim için yaptım. 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,666 Gökhan, ben de girecektim seninle hapse. 4 00:00:26,916 --> 00:00:29,583 Bu ne muazzam bir hareket ya! 5 00:00:29,666 --> 00:00:31,333 Ne büyük fedakârlıkmış! 6 00:00:31,416 --> 00:00:34,625 Sen itirafçı indirimi alacaksın, biz müebbet yatacağız. 7 00:00:34,708 --> 00:00:37,583 - Bu muydu planın? Bu muydu? - Buydu! 8 00:00:37,666 --> 00:00:41,583 Gökhan, bak, bu manyak herif yüzünden hepimizi bir felakete sürüklüyorsun. 9 00:00:41,666 --> 00:00:44,250 - Uzatmanın bir anlamı yok. - Sen de biliyorsun. 10 00:00:44,333 --> 00:00:47,375 Bu bir ihanet. Sen de biliyorsun. Cezasını almak zorunda. 11 00:00:47,458 --> 00:00:49,666 - Bu ilk değil bu kızın yaptığı... - Kes sesini! 12 00:00:49,750 --> 00:00:52,375 ...son da olmayacak, çok iyi biliyorsun. Tamam mı Semavi? 13 00:00:52,458 --> 00:00:55,083 Ben onun karısıyım! Sen ne dediğinin farkında mısın? 14 00:00:55,166 --> 00:00:57,291 Bu geri zekâlı yüzünden ömür boyu hapis yatıyordum. 15 00:00:57,375 --> 00:00:59,083 - Gökhan. Gökhan. - Az kalsın... 16 00:00:59,166 --> 00:01:00,583 Gökhan, bak, yemin ederim. 17 00:01:00,666 --> 00:01:03,416 Bizi korumaktan başka hiçbir amacım yoktu benim. 18 00:01:03,500 --> 00:01:05,166 Yeminle. Gökhan, özür dilerim. 19 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Neyi uzatıyorsunuz Gökhan? - Gökhan... 20 00:01:07,791 --> 00:01:09,625 Yeter! Susun! 21 00:01:09,708 --> 00:01:10,708 Sus! 22 00:01:10,791 --> 00:01:11,875 Yeter! 23 00:01:15,208 --> 00:01:17,958 Sen! Sakın bir daha beni tehdit etme! 24 00:01:18,458 --> 00:01:20,041 Ben yoksam sen de yoksun. 25 00:01:20,125 --> 00:01:22,875 Kübra da yok. Semavi yoksa hiçbir şey yok. 26 00:01:29,375 --> 00:01:31,541 Nasıl görüştün onunla? 27 00:01:31,625 --> 00:01:35,791 Gece çıktım, buluştum ben. 28 00:01:35,875 --> 00:01:36,875 Ah! 29 00:01:36,916 --> 00:01:40,125 Gittin Kara'yla görüştün, sonra sığınağa mı geldin? 30 00:01:40,208 --> 00:01:43,875 Yemin ederim, çok dikkat ettim. Bak, kimse takip etmedi beni. 31 00:01:43,958 --> 00:01:46,708 Ya, sen neye dikkat ettin acaba idiot! 32 00:01:46,791 --> 00:01:50,041 Buluşma yerine gitmediğimizi anlayacaklar Gökhan! Sonra? 33 00:01:50,125 --> 00:01:53,041 Tehlikedeler. Tehlikedeler. Bin arabaya! 34 00:01:53,125 --> 00:01:54,208 Bin! 35 00:01:56,416 --> 00:01:58,125 Semavi! Bana bak. 36 00:01:58,208 --> 00:02:01,416 Bu iş ciddi! Ben söyleyeceğimi söyledim. 37 00:02:01,500 --> 00:02:03,166 Bu iş ciddi Semavi! 38 00:02:04,208 --> 00:02:05,458 Bunun şakası yok! 39 00:02:15,916 --> 00:02:17,666 15 dakika geçti. 40 00:02:18,625 --> 00:02:21,125 Ya anladılar ya da Merve bizi sattı. 41 00:02:22,416 --> 00:02:25,250 - Her iki ihtimalde de... - Yer altını boşaltıyorlar. 42 00:02:28,000 --> 00:02:30,333 Buyur komiserim. 43 00:02:31,250 --> 00:02:32,250 Gel. 44 00:02:35,291 --> 00:02:36,416 Uyan! 45 00:02:36,500 --> 00:02:38,541 - Kalk, kalk, kalk, kalk, kalk! - Kalk! 46 00:02:38,625 --> 00:02:41,416 - Boşaltıyoruz burayı! Hadi! Hadi! Hadi! - Uyan! 47 00:02:41,500 --> 00:02:42,666 Kalk, kalk! 48 00:02:42,750 --> 00:02:44,916 - Hadi oğlum, hadi! Hadi! - Uyanın! Uyan! 49 00:02:45,000 --> 00:02:46,291 - Ne oluyor? - Boşaltıyoruz. 50 00:02:46,375 --> 00:02:47,750 - Uyan! - Boşaltıyoruz! 51 00:02:47,833 --> 00:02:49,833 - Uyan! - Boşaltmamız lazım! 52 00:02:49,916 --> 00:02:51,291 - Uyan! - Haydi! 53 00:02:57,250 --> 00:02:59,375 - Çekilin. - Sallanmayın! 54 00:02:59,458 --> 00:03:02,041 Müsaade et yavrum. Müsaade et annem. 55 00:03:08,875 --> 00:03:11,458 Müsaade edin çocuklar! Bir müsaade edin! 56 00:03:14,291 --> 00:03:16,291 - Ali Cemal? - Semavi aradı Dilek anne. 57 00:03:16,375 --> 00:03:18,000 Buradan hemen çıkmamızı emretti. 58 00:03:20,583 --> 00:03:23,750 Salih. Hadi oğlum, acele etmemiz lazım. Haydi, haydi! 59 00:03:42,666 --> 00:03:44,583 - Anne. İyisin, değil mi? - İyiyim oğlum. 60 00:03:45,250 --> 00:03:46,416 Baran... 61 00:03:46,500 --> 00:03:48,666 - Anne. Ali Cemal, polisler. - Polis! 62 00:03:49,250 --> 00:03:50,083 Teslim ol! 63 00:03:50,166 --> 00:03:52,791 Ha siktir. Geri! Geri, geri, geri! 64 00:03:52,875 --> 00:03:54,934 - Baran, herkesi kanalizasyona götür. - Sizi bırakmam. 65 00:03:54,958 --> 00:03:56,375 - Hadi! Dediğimi yap! - Abi! 66 00:03:56,458 --> 00:03:57,625 - Hadi! - Ali Cemal! 67 00:03:57,708 --> 00:03:59,833 Hadi geri! Kanalizasyona! 68 00:04:06,583 --> 00:04:08,166 - Ali Cemal! - Dilek anne! 69 00:04:08,666 --> 00:04:10,791 Salih! 70 00:04:21,625 --> 00:04:23,166 Çabuk, hadi! Yürü! 71 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Ali Cemal! 72 00:04:27,000 --> 00:04:28,916 - Altı kişiler. - Altı. 73 00:04:35,208 --> 00:04:36,208 Teslim olun! 74 00:04:37,500 --> 00:04:39,250 Teslim olun! Teslim ol! 75 00:04:49,041 --> 00:04:51,916 Ali Cemal! Burada kalırsak paket edecekler bizi. 76 00:04:52,000 --> 00:04:52,833 Dur oğlum, dur! 77 00:04:55,791 --> 00:04:56,791 Teslim olun! 78 00:04:59,166 --> 00:05:02,916 Tevfiktepe Su Arıtma Tesisi atık çıkışı bölgesi silahlı çatışma. 79 00:05:03,000 --> 00:05:04,958 Özel ekibin olduğu noktaya destek ekip. 80 00:05:09,500 --> 00:05:12,666 Polis telsiz tarama sonuçları. 81 00:05:12,750 --> 00:05:14,625 Silahlı çatışma. 82 00:05:14,708 --> 00:05:16,750 Tevfiktepe Parkı Tesisi'ne destek ekip. 83 00:05:16,833 --> 00:05:18,500 Ha siktir ya! 84 00:05:21,625 --> 00:05:23,265 Açmıyor. 85 00:05:25,625 --> 00:05:26,958 Dilek anne! 86 00:05:28,708 --> 00:05:30,375 Ali Rıza Bey kaldı! 87 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 - Ali Rıza Bey... - Ali Rıza Bey! 88 00:05:32,500 --> 00:05:34,416 O kalacak artık... 89 00:05:42,541 --> 00:05:44,083 Abla! Abla! 90 00:05:44,166 --> 00:05:46,291 Hatice! Hatice! 91 00:05:47,916 --> 00:05:49,041 Yardım et! 92 00:05:49,125 --> 00:05:52,041 - Kızım! Hatice! Hatice, kalk! - Abla! 93 00:05:52,125 --> 00:05:54,000 - Abla! - Hatice! Alalım onu. 94 00:05:57,000 --> 00:05:58,083 Şşt, aslan parçası. 95 00:05:59,041 --> 00:06:00,333 - Devam etmemiz lazım. - Hayır. 96 00:06:00,416 --> 00:06:01,541 Devam etmemiz lazım. 97 00:06:01,625 --> 00:06:04,500 Baran! Al onları götür. Geçidin çıkışına gidin, hadi! 98 00:06:04,583 --> 00:06:05,916 Sıkışırsak ne yapacağız? 99 00:06:06,000 --> 00:06:08,250 Herkes geçtikten sonra orayı patlatacağız. 100 00:06:08,333 --> 00:06:11,000 - Orayı da buldularsa? - Oğlum, başka şansımız mı var? 101 00:06:11,083 --> 00:06:12,208 Hadi! 102 00:06:12,291 --> 00:06:15,083 - Hatice burada mı kalacak? - Hadi! 103 00:06:15,666 --> 00:06:18,583 Oyalayın! Salih! Sen benimle gel! 104 00:06:55,458 --> 00:06:58,291 Koşun çocuklar! Koşun! 105 00:06:58,375 --> 00:06:59,958 - Çabuk! - Çabuk! 106 00:07:00,041 --> 00:07:01,250 Hadi. 107 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 Hadi, hadi, hadi! 108 00:07:04,291 --> 00:07:05,291 Hadi. 109 00:07:05,750 --> 00:07:06,666 Dilek anne, hadi! 110 00:07:06,750 --> 00:07:09,708 - Gökhan gelecek. - O, başının çaresine bakar! 111 00:07:09,791 --> 00:07:11,625 - Gökhan'ımı bekleyeceğim. - Dilek anne! 112 00:07:11,708 --> 00:07:13,208 - Oğlum nerede? - Anne, hadi! 113 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 - Oğlumu bekleyeceğim! - Anne... 114 00:07:16,000 --> 00:07:17,541 - Geliyorlar, hadi! - Koş. 115 00:07:17,625 --> 00:07:20,916 - Anne, Semavi'ye bir şey olmaz. - Hayır! Gökhan'ı bekleyeceğim! 116 00:07:21,000 --> 00:07:23,208 Gökhan gelmeden bir yere gitmem! 117 00:07:24,541 --> 00:07:26,291 - Anne! - Dilek anne! 118 00:07:26,375 --> 00:07:29,250 Dilek anne! Dilek anne! 119 00:07:29,333 --> 00:07:31,250 - Dilek anne! - Dilek anne! 120 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 Dilek anne... 121 00:07:50,125 --> 00:07:51,375 Dilek anne? 122 00:07:53,500 --> 00:07:55,000 Ah! 123 00:07:55,083 --> 00:07:56,458 - Dilek anne! - Abi... 124 00:07:57,291 --> 00:07:58,333 Anne, hadi kalk. 125 00:07:58,416 --> 00:07:59,750 - Dilek anne! - Anne, hadi. 126 00:08:01,208 --> 00:08:02,625 - Salih... Kalk. - Anne. 127 00:08:02,708 --> 00:08:04,250 - Hadi. - Dilek anne. 128 00:08:04,333 --> 00:08:06,791 - Anne! - Abi, Allah aşkına, hadi! 129 00:08:06,875 --> 00:08:09,375 - Abi, hadi! Geliyorlar! - Anne, kalk. Anne. 130 00:08:09,458 --> 00:08:11,083 - Abi, hadi. - Anne. Anne! 131 00:08:11,166 --> 00:08:13,375 - Salih abi! - Anne! 132 00:08:13,458 --> 00:08:15,541 - Abi, gel, hadi! - Hadi. Hadi! 133 00:08:31,083 --> 00:08:33,291 Hadi! 134 00:08:33,375 --> 00:08:35,166 - İyi misin abi? - Git, git, git, git. 135 00:08:35,958 --> 00:08:36,958 Abi... 136 00:09:01,250 --> 00:09:02,458 İyi mi herkes? 137 00:09:02,541 --> 00:09:03,583 İyi misiniz? 138 00:09:05,458 --> 00:09:08,291 Salih! İyi misiniz? 139 00:09:08,791 --> 00:09:10,541 Ha, Ali Cemal? 140 00:09:11,291 --> 00:09:12,291 Nerede annem? 141 00:09:14,833 --> 00:09:16,500 Semavi... 142 00:09:18,125 --> 00:09:20,166 - Annem nerede? - Affet bizi. 143 00:09:20,250 --> 00:09:21,875 "Affet" ne demek? Annem nerede? 144 00:09:21,958 --> 00:09:24,375 - Annem nerede? - Kurtaramadık. Vurdular. 145 00:09:25,666 --> 00:09:26,750 Semavi... 146 00:09:28,416 --> 00:09:30,416 - Çekil! Çekil! - Semavi! 147 00:09:30,500 --> 00:09:32,250 - Anne! Anne! - Semavi! 148 00:09:32,333 --> 00:09:35,416 - Semavi! - Bırak! Anne! Bırak! 149 00:09:35,500 --> 00:09:37,375 - Tamam, dur. - Bırak! 150 00:09:37,458 --> 00:09:40,541 Geçidi patlattık. Geçidin diğer tarafında kaldı. 151 00:09:40,625 --> 00:09:41,625 Dilek anne... 152 00:09:43,666 --> 00:09:45,333 Geçidin diğer tarafında kaldı. 153 00:09:52,500 --> 00:09:54,041 Baba... 154 00:10:15,583 --> 00:10:17,083 Birini bulduk amirim. 155 00:10:51,708 --> 00:10:52,708 Salih. 156 00:10:52,791 --> 00:10:55,666 - Hadi oğlum, at şu düğümü artık. - Acıyacak. 157 00:10:55,750 --> 00:10:58,166 - Hadi oğlum! - Dur. Bekle, bekle, bekle. 158 00:10:58,250 --> 00:10:59,666 Bekle. Bekle, bekle. 159 00:11:04,833 --> 00:11:06,916 Bitti mi? 160 00:11:08,875 --> 00:11:11,375 Yakacak biraz. 161 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 Gökhan? 162 00:11:41,916 --> 00:11:44,291 Gülcan'dan başka kimsem kalmadı Salih. 163 00:11:45,125 --> 00:11:47,333 Biz varız. 164 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 Merve var. 165 00:11:52,958 --> 00:11:54,166 Bulmam lazım onu. 166 00:11:56,166 --> 00:11:58,250 Annemin öldüğünü duyunca dayanamaz. 167 00:12:00,458 --> 00:12:03,583 - Onu da kaybedemem. - Bulacağız onu Allah'ın izniyle. 168 00:12:05,458 --> 00:12:06,458 Bir şey dedi mi? 169 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Annem. 170 00:12:13,125 --> 00:12:14,458 Söylesene Salih! 171 00:12:20,125 --> 00:12:21,166 Seni sordu. 172 00:12:25,833 --> 00:12:28,916 "Oğluma bir şey olmamıştır, değil mi?" dedi. 173 00:12:30,166 --> 00:12:32,375 "O gelmeden ben buradan çıkmam" dedi. 174 00:12:33,125 --> 00:12:35,583 "Gel anne, çıkmamız lazım" dedik. 175 00:12:37,333 --> 00:12:40,666 Ölürken bile beni mi sordu? Hı? 176 00:12:43,750 --> 00:12:47,666 Peki ben neredeydim Salih? Ben neredeydim Salih? 177 00:12:54,958 --> 00:12:58,250 Onu al, içeri götür. Gözünü üstünden ayırma. 178 00:13:27,500 --> 00:13:30,708 Kara! Molozun altında bir ceset bulmuşlar. 179 00:14:02,916 --> 00:14:06,291 - Kardeşim, başın sağ olsun. - Seni ne diye o koltuğa oturttum lan? 180 00:14:06,375 --> 00:14:08,375 - Gökhan... - Ha? Ne diye oturttum? 181 00:14:08,458 --> 00:14:09,916 Gökhan, ben değil! Gökhan! 182 00:14:10,000 --> 00:14:13,375 Gökhan değil! Semavi! Semavi diyeceksin. 183 00:14:13,458 --> 00:14:15,458 Semavi, ben değil, Kara yapmış. 184 00:14:15,541 --> 00:14:19,750 - Anonsu duyunca bizimkiler anlamış. - Hikâye anlatma lan bana! 185 00:14:19,833 --> 00:14:23,666 Hepsini... Açığa aldıracağım, hepsini. Cezalarını çekecekler. 186 00:14:23,750 --> 00:14:27,125 Geberteyim mi lan seni? Geberteyim mi seni? 187 00:14:27,208 --> 00:14:30,333 Semavi... Yapma... Yapma! 188 00:14:38,541 --> 00:14:39,916 Onlara dokunma. 189 00:14:43,291 --> 00:14:46,000 Annem... Gençler... 190 00:14:46,833 --> 00:14:51,208 Bizden kim kaldıysa hepsini bana teslim edeceksin. 191 00:14:53,708 --> 00:14:55,541 Kendi ellerimle gömeceğim onları. 192 00:15:11,208 --> 00:15:13,375 Abi, iyi misin? 193 00:15:15,291 --> 00:15:18,000 O söylemiştir yerimizi. Başka kim olacak? 194 00:15:18,083 --> 00:15:20,541 Gülcan yapmaz öyle şey. Abisini satmaz. 195 00:15:20,625 --> 00:15:22,958 Niye kaçtı o zaman? Niye yok şimdi burada? 196 00:15:23,041 --> 00:15:26,291 Lan oğlum, yeter. Susun artık ya. İçimizi kararttınız burada. 197 00:15:27,333 --> 00:15:31,375 Kimse zaten öyle ya da böyle o kadar canın vebali üzerinde. 198 00:15:32,083 --> 00:15:34,291 Er ya da geç cezasını bulacak. Tamam? 199 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 Hadi. 200 00:15:38,500 --> 00:15:39,958 Gökhan niye sana kızgın? 201 00:15:48,833 --> 00:15:51,208 Neden bana "O Merve'den gözünü ayırma" dedi? 202 00:15:56,125 --> 00:15:57,166 Bilmiyorum. 203 00:16:16,083 --> 00:16:17,458 Lan! 204 00:16:20,791 --> 00:16:24,291 Şu an seni niye öldürmeyeyim? Hı? 205 00:16:28,833 --> 00:16:30,458 Çünkü sen katil değilsin. 206 00:16:30,958 --> 00:16:32,291 Annemi öldürdün. 207 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Anneni ben öldürmedim. Anneni sen öldürdün. 208 00:16:36,083 --> 00:16:38,458 Senin hırsın öldürdü! 209 00:16:38,541 --> 00:16:42,416 Tıpkı kendi oğlunu öldürdüğün gibi mi? Hı? 210 00:16:42,500 --> 00:16:44,583 Oğlumun adını ağzına alma puşt! 211 00:16:45,458 --> 00:16:47,958 Junkie'ye motor emanet edilir mi? 212 00:16:51,875 --> 00:16:55,958 Ona da söz vermiştin, değil mi? Motor karşılığı temizlik. 213 00:16:56,041 --> 00:16:57,583 Siktir lan! 214 00:16:58,291 --> 00:17:01,250 Ne söz verdin Merve'ye? 215 00:17:01,750 --> 00:17:05,291 - Karın sattı, değil mi seni? Ha? - Neden sözünü tutmadın? 216 00:17:05,833 --> 00:17:08,916 Neden onca insanın kanına girdin? 217 00:17:09,833 --> 00:17:11,625 Neden Merve'yi... 218 00:17:12,708 --> 00:17:15,166 Ben sana söyleyeyim mi seni niye öldürmeyeceğim? 219 00:17:16,541 --> 00:17:18,166 Çünkü sen yaşayacaksın. 220 00:17:19,833 --> 00:17:22,000 Senin hayattaki cezan bu. 221 00:17:22,958 --> 00:17:26,083 Geride kalıp yaşamak. Acı çekmek. 222 00:17:26,708 --> 00:17:29,875 Yaptığım her şeye şahit olacaksın. 223 00:17:29,958 --> 00:17:31,708 Sonra da... Poh! 224 00:17:32,208 --> 00:17:34,416 Kendi kafana sıkacaksın amir. 225 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Ortak? 226 00:18:08,250 --> 00:18:11,666 - Başın sağ olsun demek için aradım. - Sağ ol. 227 00:18:12,250 --> 00:18:16,083 Kübra, Gülcan'ı tarıyor her yerde. Mutlaka bulacağım onu. 228 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 Gökhan... 229 00:18:23,250 --> 00:18:26,791 Ya, bu Merve'nin bunu bir daha yapmayacağının bir garantisi var mı? 230 00:18:29,125 --> 00:18:31,000 Yani sana inanan o kadar insanın 231 00:18:31,083 --> 00:18:34,416 böyle bir ihanetin cezasız kaldığını görmesi... 232 00:18:44,791 --> 00:18:46,500 Arkadaşlar, Semavi geldi! 233 00:18:51,458 --> 00:18:52,875 Oturun arkadaşlar. 234 00:19:07,250 --> 00:19:08,500 Nasıl oldun komutan? 235 00:19:09,166 --> 00:19:11,291 - Çok şükür. - Geçmiş olsun. 236 00:19:12,416 --> 00:19:13,666 Hepimize. 237 00:19:28,833 --> 00:19:30,083 Başın sağ olsun kardeşim. 238 00:19:30,166 --> 00:19:32,750 Ablam... Allah yolunda öldü. 239 00:19:44,833 --> 00:19:47,416 Semavi. Başın sağ olsun. 240 00:19:47,500 --> 00:19:50,000 Başın sağ olsun Semavi! 241 00:19:50,666 --> 00:19:52,291 Cümleten başımız sağ olsun. 242 00:19:53,875 --> 00:19:55,666 Cenazelerimizi alacağız. 243 00:19:57,541 --> 00:19:59,625 Usulüne uygun defnedeceğiz. 244 00:20:00,125 --> 00:20:02,000 Merak etmesin kimse. 245 00:20:02,083 --> 00:20:05,708 Nasıl bulmuşlar bizi? "Orayı kimse bulamaz" diyordun. 246 00:20:05,791 --> 00:20:08,125 Gülcan mı? O mu yaptı? 247 00:20:12,416 --> 00:20:14,958 - O değil. - Kim o zaman? 248 00:20:21,250 --> 00:20:26,208 Polisler içimizden birinin telefon sinyalini takip etmişler. 249 00:20:26,291 --> 00:20:28,833 İçerideki polis adamlarımız da uyanamamış. 250 00:20:34,833 --> 00:20:37,875 Hepimiz kayıplarımızdan dolayı perişan durumdayız. 251 00:20:38,666 --> 00:20:40,083 Ama kimse merak etmesin. 252 00:20:40,166 --> 00:20:43,708 Bunu yapan her kimse hesabı sorulacak. 253 00:20:46,583 --> 00:20:50,666 Cenazelerimizi aldıktan sonra defnedeceğiz. 254 00:20:51,708 --> 00:20:54,000 Ve sonra gereken neyse yapılacak. 255 00:21:02,083 --> 00:21:03,125 Gökhan? 256 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Gökhan! 257 00:21:17,375 --> 00:21:18,708 O haklı Gökhan. 258 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 Berk. 259 00:21:23,916 --> 00:21:25,291 Suçlu benim. 260 00:21:25,375 --> 00:21:27,250 Hain, muhbir... 261 00:21:28,000 --> 00:21:29,250 Affetme. 262 00:21:30,750 --> 00:21:32,291 Ne gerekiyorsa yap. 263 00:21:41,041 --> 00:21:42,166 Dediğim gibi... 264 00:21:43,833 --> 00:21:46,541 Gözünü üstünden ayırma Salih. 265 00:22:00,916 --> 00:22:04,500 Ne bok yiyorsunuz lan siz? Ha? Deli mi sikti lan sizi? 266 00:22:04,583 --> 00:22:07,125 Kafanıza göre operasyon yapmak neyin nesi ya? 267 00:22:07,208 --> 00:22:08,708 Dingo'nun ahırı mı lan burası? 268 00:22:08,791 --> 00:22:11,458 Sikip attınız oğlum ortalığı! 269 00:22:12,750 --> 00:22:16,791 Bu amına koyduğumun telefonu sabahtan beri susmadı amına koyayım ya! 270 00:22:17,666 --> 00:22:20,208 Az kalsın yakalıyorduk, çok yaklaşmıştık. 271 00:22:20,291 --> 00:22:22,458 Hadi ya? Yakalıyordunuz ha? 272 00:22:23,791 --> 00:22:26,875 Sen de bu manyağa uyduğun için piyango sana da girdi. 273 00:22:27,541 --> 00:22:29,208 Yukarıdan talimat geldi. 274 00:22:30,333 --> 00:22:31,750 Açığa alındınız. 275 00:22:31,833 --> 00:22:34,458 Kimliklerinizle silahlarınızı teslim edin. 276 00:22:40,500 --> 00:22:44,208 - Kusura bakma, sen de benim yüzümden... - Ya, abiciğim, boş ver şimdi onu. 277 00:22:44,291 --> 00:22:47,125 Farkında mısın? Televizyonda, internette, basında çıt yok. 278 00:22:47,208 --> 00:22:50,708 Niye? Bakanlıktan talimat vermişler. 279 00:22:50,791 --> 00:22:54,041 Halkta infial yaratmamak için operasyonun gizlenmesini istemişler. 280 00:22:54,125 --> 00:22:56,500 Ya, ne infiali? Bırak Allah aşkına. 281 00:22:57,000 --> 00:22:59,666 Gökhan'la nasıl bir anlaşma yaptılarsa artık... 282 00:23:00,416 --> 00:23:04,750 Hepsi danışıklı dövüş. Bunlar var ya, yavşak. Hepsi yavşak. 283 00:23:05,541 --> 00:23:09,416 Kara, abiciğim. Daha uğraşmayacaksın değil mi bu mevzuyla? 284 00:23:10,958 --> 00:23:13,583 Polis değilim ki artık. Nasıl uğraşayım? 285 00:23:52,791 --> 00:23:55,125 Öf! Öf, öf! 286 00:23:55,208 --> 00:23:58,041 Güloş! Şu menemene bir bak Allah aşkına ya. 287 00:23:58,125 --> 00:24:00,958 Hadi gel. Gel, soğutmadan yiyelim şunu. Gel. 288 00:24:01,041 --> 00:24:02,041 Hadi gel. 289 00:24:05,916 --> 00:24:07,375 Annemler ne yaptı acaba? 290 00:24:07,458 --> 00:24:09,625 Allah aşkına, yerin altında ne yapacaklar? 291 00:24:09,708 --> 00:24:13,458 Yemek yiyecekler, biraz gezinirler, dedikodu... 292 00:24:13,541 --> 00:24:15,916 Dua ederler. İstiklal Marşı, kapanış. 293 00:24:26,708 --> 00:24:27,833 Güloş... 294 00:24:27,916 --> 00:24:30,541 Kızım, dalga geçmiyorum ki ben seninle. 295 00:24:30,625 --> 00:24:34,791 Diyorum ki yerin altında can sıkıntısından geberecek kadar güvendeler. 296 00:24:39,000 --> 00:24:41,166 Acaba kaçmakla iyi mi yaptım ben? 297 00:24:42,000 --> 00:24:44,541 Aklım sürekli onlarda. Sadece onları düşünüyorum. 298 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 İyi, tamam. 299 00:24:50,458 --> 00:24:53,458 Benim güvenilir bir bağlantım var. 300 00:24:54,000 --> 00:24:57,125 Kasabaya gideceğim, ona telefon edeceğim. Ne var ne yok öğreneceğim. 301 00:24:58,833 --> 00:25:00,291 Yapar mısın gerçekten? 302 00:25:01,166 --> 00:25:03,625 Yaparım tabii. Ama bir şartım var. 303 00:25:03,708 --> 00:25:04,958 Ne? 304 00:25:05,041 --> 00:25:07,083 Önce şu menemeni güzel bir gömeceksin. 305 00:25:07,166 --> 00:25:09,291 Hadi. Hadi gel. 306 00:25:09,375 --> 00:25:10,625 Acıktım Güloş! 307 00:25:13,833 --> 00:25:14,833 Al. 308 00:25:39,208 --> 00:25:40,416 Annem hangisinde? 309 00:27:16,458 --> 00:27:17,625 Sen mi ihbar ettin? 310 00:27:19,625 --> 00:27:21,500 - Niye susuyorsun? - Hişt, hişt. 311 00:27:21,583 --> 00:27:22,958 - Cevap versene. - Sakin. 312 00:27:23,041 --> 00:27:24,625 Ablam senin yüzünden mi öldü? 313 00:27:26,750 --> 00:27:28,416 - Konuş dedim! - Hey. 314 00:27:28,500 --> 00:27:29,958 - Ne yapıyorsun? - Bırak beni! 315 00:27:30,041 --> 00:27:31,958 Konuşsana! Konuş! Hain! Konuş! 316 00:27:32,041 --> 00:27:33,958 Çekilin lan! 317 00:27:34,041 --> 00:27:37,708 - Bırak Ali Cemal abi, koruma haini! - Oğlum, kimseyi koruduğum falan yok! 318 00:27:37,791 --> 00:27:40,083 Ne yapılacağına Semavi karar verecek! 319 00:27:40,166 --> 00:27:42,666 O gelene kadar mesele çıkaranı vururum! 320 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Gel. 321 00:27:57,125 --> 00:28:00,666 Ne yapacaksın bana? Niye getirdin buraya? 322 00:28:00,750 --> 00:28:02,500 Merak etme, bir şey yapmayacağım. 323 00:28:03,208 --> 00:28:06,875 İçeride ne dediysem o. Semavi gelene kadar burada kalacaksın. 324 00:28:10,708 --> 00:28:11,708 Merve... 325 00:28:13,500 --> 00:28:14,666 Sen miydin gerçekten? 326 00:28:40,458 --> 00:28:43,208 Millet! Semavi geldi! 327 00:28:43,708 --> 00:28:45,666 Cenazelerimizi getirdi. Hadi. 328 00:28:48,875 --> 00:28:49,875 Hadi! 329 00:29:03,791 --> 00:29:05,500 En yakınındaki hainmiş. 330 00:29:06,000 --> 00:29:09,333 Abla dediğimiz, senin kadar çok sevdiğimiz insan ihbar etmiş bizi. 331 00:29:10,750 --> 00:29:12,000 Niye yalan söyledin bize? 332 00:29:12,083 --> 00:29:15,291 Lan oğlum, siz kimden neyin hesabını soruyorsunuz lan? 333 00:29:15,875 --> 00:29:19,500 Semavi öyle uygun görmüş, öyle demiş. Var mı itirazı olan? 334 00:29:20,833 --> 00:29:22,125 Haklılar komutan. 335 00:29:26,000 --> 00:29:27,125 Söyleyemedim. 336 00:29:28,208 --> 00:29:29,375 Korkaklık ettim. 337 00:29:30,791 --> 00:29:34,583 Bunun cezası olmayacak mı? Karın diye affedecek misin? 338 00:29:39,458 --> 00:29:42,500 Semavi'nin dediği gibi, önce cenazeler arkadaşlar. 339 00:29:42,583 --> 00:29:44,166 Hadi oğlum, hadi. 340 00:29:45,333 --> 00:29:47,833 Hadi oğlum. Hadi, hadi, hadi. Hadi. 341 00:30:12,541 --> 00:30:15,791 Serhat? Ne oldu, konuşabildin mi? 342 00:30:19,583 --> 00:30:20,583 Ne oldu? 343 00:30:25,166 --> 00:30:26,666 Ne oldu? Kötü bir şey mi oldu? 344 00:30:28,125 --> 00:30:30,500 Birisine bir şey mi oldu? Ne oldu, söylesene! 345 00:32:42,333 --> 00:32:43,583 Gel. 346 00:32:45,583 --> 00:32:46,583 Nereye? 347 00:32:48,666 --> 00:32:50,291 Artık burada kalamazsın. 348 00:33:22,166 --> 00:33:23,166 Burası... 349 00:33:24,500 --> 00:33:25,500 Evet. 350 00:33:28,166 --> 00:33:30,000 Seninle ilk buluştuğumuz yer. 351 00:33:34,958 --> 00:33:37,041 Niye getirdin beni buraya? 352 00:33:37,958 --> 00:33:39,541 Çünkü her şey burada başladı. 353 00:35:02,083 --> 00:35:04,416 O gün bana meyve suyu içirmiştin. 354 00:35:05,208 --> 00:35:07,375 Pinti. 355 00:35:08,583 --> 00:35:10,583 Pintilikten değil. 356 00:35:12,958 --> 00:35:14,250 Fakirlik. 357 00:35:39,416 --> 00:35:40,416 Kayısı... 358 00:35:43,583 --> 00:35:47,083 - Unutmamışsın. - Ben seninle ilgili hiçbir şeyi unutmadım. 359 00:35:49,958 --> 00:35:54,541 Beni hiç unutmayacaksın, söz ver. 360 00:36:32,875 --> 00:36:36,000 Ben seni çok sevdim Gökhan. 361 00:36:39,208 --> 00:36:40,208 Ben de. 362 00:36:44,291 --> 00:36:46,666 Benden sonra kimse olmayacak, değil mi? 363 00:36:48,041 --> 00:36:51,416 Bir kutu kayısıyla kimseyi bulamazsın zaten. 364 00:36:54,041 --> 00:36:56,375 - Bulamam. - Yalancı! 365 00:37:15,833 --> 00:37:18,291 Söz vermedin beni unutmayacağına. 366 00:37:22,125 --> 00:37:23,333 Söz. 367 00:37:33,166 --> 00:37:35,291 Ben seni bu yüzden çok seviyorum. 368 00:37:39,708 --> 00:37:41,416 Kim olursa olsun... 369 00:37:43,375 --> 00:37:46,125 Ne olursa olsun, sen verdiğin sözü tutarsın. 370 00:38:13,041 --> 00:38:14,708 Tadını da unutmuşum. 371 00:38:27,291 --> 00:38:28,541 Gelsene. 372 00:39:15,208 --> 00:39:18,958 Anlatsana bana, o gün ne yapmıştık. 373 00:39:21,875 --> 00:39:24,416 Bana ders çalıştırman için kandırmıştım. 374 00:39:26,375 --> 00:39:28,583 Buraya getirdim. 375 00:39:31,000 --> 00:39:35,250 - Yine... Yalan söylemişsin. - Evet. 376 00:39:36,000 --> 00:39:37,250 Sonra? 377 00:39:40,500 --> 00:39:44,291 Sonra kızmıştın, "Burada ders mi çalışılır?" diye. 378 00:39:45,791 --> 00:39:48,375 Evet, kızarım hep, değil mi? 379 00:39:49,583 --> 00:39:50,583 Evet. 380 00:39:52,666 --> 00:39:54,541 Sonra? 381 00:39:56,750 --> 00:39:58,708 Sonra sana meyve suyunu verdim. 382 00:40:06,916 --> 00:40:11,625 "Bununla mı kandıracaksın beni?" dedin. Ben de... 383 00:40:37,833 --> 00:40:42,291 "Çok güzelsin" dedim. 27394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.