Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,750 --> 00:00:28,375
The riots ignited by a police
raid on the Semavi Foundation
2
00:00:28,458 --> 00:00:32,083
and now spreading across the country
show no signs of abating.
3
00:00:33,000 --> 00:00:36,416
Hundreds of police officers
and protesters have been injured
4
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
due to the severe measures
taken by law enforcement.
5
00:00:39,333 --> 00:00:42,125
Fortunately, the clashes
have not yet resulted in fatalities.
6
00:00:42,208 --> 00:00:44,166
Semavi! Semavi!
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,375
Yes, Turgut, come in.
8
00:01:15,333 --> 00:01:17,708
BREAKING NEWS
SEMAVİ SUPPORTERS CONTINUE PROTESTS
9
00:01:17,791 --> 00:01:18,958
Semavi!
10
00:01:19,041 --> 00:01:21,458
I've already spoken with him,
rest assured, Mr. Secretary.
11
00:01:21,541 --> 00:01:23,625
Semavi! Semavi!
12
00:01:24,208 --> 00:01:25,791
He'll come around eventually.
13
00:01:27,541 --> 00:01:30,833
-He's just angry.
-Semavi! Semavi! Semavi! Semavi!
14
00:01:30,916 --> 00:01:33,333
These are just a bunch of punks, sir.
15
00:01:33,416 --> 00:01:36,458
Once Semavi comes around,
the others will come around as well.
16
00:01:40,375 --> 00:01:41,291
What?
17
00:01:42,041 --> 00:01:43,833
What do you know about Kübra?
18
00:01:44,750 --> 00:01:47,125
Your phone… Would you mind
turning off your cell phone?
19
00:01:48,750 --> 00:01:49,708
Please.
20
00:01:59,958 --> 00:02:01,000
Uh…
21
00:02:01,833 --> 00:02:02,750
I…
22
00:02:03,750 --> 00:02:05,916
Well, I'm not really sure how to say this.
23
00:02:07,291 --> 00:02:09,125
Nobody else knows that I came here.
24
00:02:10,000 --> 00:02:12,958
But I just thought that,
more than anyone, you deserve to know.
25
00:02:13,041 --> 00:02:14,375
Cut to the chase.
26
00:02:17,083 --> 00:02:17,958
Kübra…
27
00:02:21,416 --> 00:02:22,833
Kübra is our creation.
28
00:02:28,833 --> 00:02:31,041
MIGHTY - ARROGANCE - GREAT - GRAVE
29
00:02:36,333 --> 00:02:38,916
6 MONTHS AGO
30
00:02:40,500 --> 00:02:45,500
DATAKRAFT
TECHNOLOGY OF THE FUTURE
31
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
All right then.
32
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
So, this computer, um--
33
00:02:58,875 --> 00:03:01,166
It's not a computer, sir.
34
00:03:01,250 --> 00:03:02,875
It's artificial intelligence.
35
00:03:03,625 --> 00:03:05,916
It's a… It's more like an AI, sir.
36
00:03:08,666 --> 00:03:10,458
Artificial intelligence.
37
00:03:10,958 --> 00:03:12,791
AI. All right.
38
00:03:13,375 --> 00:03:17,291
So this computer is going to be able
to make decisions, like an administrator?
39
00:03:17,375 --> 00:03:19,750
Assign tasks, that sort of thing, right?
40
00:03:19,833 --> 00:03:20,791
Exactly.
41
00:03:20,875 --> 00:03:22,083
Exactly, Mr. Muzaffer.
42
00:03:22,166 --> 00:03:25,208
It can advise you on what to invest in,
how to allocate resources,
43
00:03:25,291 --> 00:03:27,708
it can even identify
new fields of operation.
44
00:03:27,791 --> 00:03:30,916
This technology is going to be able
to advise you on everything.
45
00:03:31,916 --> 00:03:35,166
But how do we know we can trust this gizmo
enough to let it run the company?
46
00:03:35,250 --> 00:03:36,375
Huh?
47
00:03:37,125 --> 00:03:40,041
What if it gets a mind of its own
and decides to bankrupt us?
48
00:03:40,125 --> 00:03:41,291
Well, sir,
49
00:03:41,791 --> 00:03:46,000
this system will have access
to all of the company's databases.
50
00:03:46,083 --> 00:03:50,750
For example, accounting, production,
HR, et cetera, it will process them.
51
00:03:51,541 --> 00:03:53,750
It's going to assess
the effectiveness of actions
52
00:03:53,833 --> 00:03:55,916
taken from other management,
and learn from that.
53
00:03:56,708 --> 00:03:59,083
More importantly, it will provide you
54
00:03:59,166 --> 00:04:01,791
with profiles of employees
and your entire customer base.
55
00:04:01,875 --> 00:04:04,375
It'll follow their social media accounts
across all platforms,
56
00:04:04,458 --> 00:04:06,750
it will know what they share,
who their friends are,
57
00:04:06,833 --> 00:04:08,416
what their political views are.
58
00:04:09,083 --> 00:04:12,166
Using that information,
it'll create a full profile for you.
59
00:04:12,250 --> 00:04:13,458
Let me put it this way.
60
00:04:14,083 --> 00:04:16,708
What kind of things
are they willing to spend their money on?
61
00:04:18,125 --> 00:04:19,375
What are their weaknesses?
62
00:04:20,000 --> 00:04:22,083
It will discern all that
better than we can.
63
00:04:22,166 --> 00:04:25,166
The industrial revolution is over,
Mr. Muzaffer.
64
00:04:25,250 --> 00:04:26,625
We are now in the information age,
65
00:04:26,708 --> 00:04:29,583
and knowledge is the fuel of this era.
66
00:04:29,666 --> 00:04:31,875
Tell me, how many
of these services would a CEO,
67
00:04:31,958 --> 00:04:33,708
whom you'd pay a considerable salary,
68
00:04:33,791 --> 00:04:35,833
be able to provide as well as this AI?
69
00:04:39,041 --> 00:04:40,083
Well, then,
70
00:04:40,708 --> 00:04:41,916
Berk, my friend…
71
00:04:43,291 --> 00:04:44,500
What's it called again?
72
00:04:45,166 --> 00:04:48,000
Knowledge Unit Based Reasoning Automaton.
73
00:04:48,083 --> 00:04:49,125
That's way too long.
74
00:04:50,500 --> 00:04:53,125
-And it’s foreign.
-Had a feeling you were going to say that.
75
00:05:02,458 --> 00:05:04,583
-Ahhhh.
-What do you think?
76
00:05:05,166 --> 00:05:06,041
"KUBRA."
77
00:05:08,041 --> 00:05:09,208
Oh, Kübra!
78
00:05:10,583 --> 00:05:11,750
See, this is good.
79
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
My late aunt's name.
80
00:05:15,250 --> 00:05:17,250
That'll do. Right?
81
00:05:17,750 --> 00:05:18,791
To Kübra!
82
00:05:18,875 --> 00:05:21,041
To Kübra!
83
00:05:33,250 --> 00:05:35,166
Yo. What's up?
84
00:05:35,666 --> 00:05:37,375
Why the long face, bro, did he get to you?
85
00:05:37,958 --> 00:05:38,916
Nah, man.
86
00:05:41,458 --> 00:05:43,750
Promised myself
I'd never come back to this country.
87
00:05:48,708 --> 00:05:51,750
Dude, just think
about the money he gave us.
88
00:05:51,833 --> 00:05:54,541
And he paid the whole thing
upfront, just like that.
89
00:05:54,625 --> 00:05:56,958
We couldn't even find
a hundred thousand in the US for this.
90
00:05:57,041 --> 00:06:01,041
At this point, who gives a fuck whether
it's Turkey or the US or wherever?
91
00:06:01,125 --> 00:06:02,833
Just think about our dreams, man.
92
00:06:02,916 --> 00:06:06,083
Think about what we're gonna do.
We're gonna fuck up the world, dude!
93
00:06:10,791 --> 00:06:12,833
Yeah, we're really
gonna fuck up the world.
94
00:06:14,416 --> 00:06:16,833
You know what that means.
I'm getting us more shots!
95
00:06:16,916 --> 00:06:18,750
Woooooooo!
96
00:06:25,833 --> 00:06:27,750
He has issues with his family, right?
97
00:06:27,833 --> 00:06:28,833
Uh, don't worry.
98
00:06:33,708 --> 00:06:36,125
You think you can control him here?
99
00:06:36,208 --> 00:06:38,708
He can't go wild here like in the US,
don't worry about it.
100
00:06:39,458 --> 00:06:40,833
Hm.
101
00:06:45,041 --> 00:06:46,375
So this is it, huh?
102
00:06:46,458 --> 00:06:48,291
We still have a ton to do, Selim.
103
00:06:49,041 --> 00:06:51,208
Come on,
getting started is half the battle.
104
00:06:51,291 --> 00:06:53,916
No! No way, dude, not even a bit.
105
00:06:54,000 --> 00:06:56,250
Tell the idiot who said that
to start something themselves.
106
00:06:56,333 --> 00:06:57,833
We'll see how much they get done.
107
00:07:00,166 --> 00:07:01,416
I found you an assistant.
108
00:07:02,125 --> 00:07:04,000
What are you doing, Selim? No!
109
00:07:04,083 --> 00:07:05,708
I work alone, baby.
110
00:07:05,791 --> 00:07:09,333
Berk, come on, you think you'll do
everything on your own? Chill out a bit.
111
00:07:09,416 --> 00:07:11,250
Besides,
I didn't just find him, I hired him.
112
00:07:11,333 --> 00:07:13,625
Congrats. But don’t worry,
his CV was really solid.
113
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
You’re gonna be more than satisfied.
114
00:07:16,083 --> 00:07:19,041
This really isn't about me
working too much, is it?
115
00:07:20,833 --> 00:07:22,166
You piece of shit.
116
00:07:25,958 --> 00:07:26,833
Welcome.
117
00:07:26,916 --> 00:07:28,041
Nice to meet you.
118
00:07:28,125 --> 00:07:29,041
Guys, this…
119
00:07:29,666 --> 00:07:32,583
Wait, Selim, where are you?
What the fuck? Come stand next to me, man.
120
00:07:32,666 --> 00:07:35,041
Why'd you leave me hanging? Okay, um…
121
00:07:36,500 --> 00:07:38,000
To our first sale.
122
00:07:40,208 --> 00:07:42,000
-Woo! Whoo!
-Hey! hey!
123
00:08:02,916 --> 00:08:05,291
So you really don't drink alcohol, huh?
124
00:08:05,875 --> 00:08:06,875
I don't.
125
00:08:06,958 --> 00:08:07,833
That's great.
126
00:08:08,916 --> 00:08:10,666
Is it for health reasons?
127
00:08:11,166 --> 00:08:12,291
Kind of.
128
00:08:12,375 --> 00:08:13,250
Ahhh.
129
00:08:14,583 --> 00:08:17,125
It is one of the rules of our religion.
130
00:08:17,208 --> 00:08:19,041
Okay ya. Right.
131
00:08:21,500 --> 00:08:22,541
Hey, man.
132
00:08:22,625 --> 00:08:23,916
Yes, Adem?
133
00:08:25,125 --> 00:08:28,416
You know, the package we just sold
to that telecommunication company,
134
00:08:28,500 --> 00:08:29,833
Kübra, that is,
135
00:08:30,541 --> 00:08:33,833
if they follow its recommendations,
people are going to get fired.
136
00:08:34,416 --> 00:08:35,750
Some will be hired back.
137
00:08:35,833 --> 00:08:38,500
Some will become friends,
others will become enemies.
138
00:08:40,083 --> 00:08:42,750
Some people will even fall in love,
get married, and have children?
139
00:08:42,833 --> 00:08:44,708
Yeah, that's exactly what'll happen.
140
00:08:45,291 --> 00:08:46,416
Quite the achievement.
141
00:08:47,541 --> 00:08:48,625
Well, what I mean is
142
00:08:49,916 --> 00:08:51,916
Kübra might determine
people's fates, yeah?
143
00:08:54,208 --> 00:08:55,208
So?
144
00:08:56,458 --> 00:08:58,208
I mean, isn't that much better
145
00:08:58,291 --> 00:09:01,083
than letting their fates
be determined by other random people?
146
00:09:01,750 --> 00:09:04,833
I guess… Kübra is, at least, impartial.
147
00:09:05,333 --> 00:09:06,208
But
148
00:09:07,166 --> 00:09:08,041
what if…
149
00:09:08,541 --> 00:09:10,583
What if Kübra is our Manhattan Project?
150
00:09:14,166 --> 00:09:17,250
Well, think about it, Adem.
Maybe that really isn't so terrible.
151
00:09:18,083 --> 00:09:19,500
Look at the state of the planet.
152
00:09:19,583 --> 00:09:23,375
Maybe it's begging for us to put it
out of its misery, and we can't hear it.
153
00:09:27,166 --> 00:09:30,500
Anyway, we didn't exactly
invent the atom bomb, Adem.
154
00:09:31,083 --> 00:09:34,291
Kübra can only be a menace
to the world as long as I allow it to be.
155
00:09:54,083 --> 00:09:56,333
Yep! Hello, Kübra.
156
00:09:57,666 --> 00:09:59,416
Hello, Berk.
157
00:10:00,375 --> 00:10:01,833
How's the sales feedback looking?
158
00:10:01,916 --> 00:10:06,125
Our profit margins reached 7.67 times
the average of the previous years,
159
00:10:06,208 --> 00:10:07,375
when compared globally.
160
00:10:07,458 --> 00:10:09,291
All right, all right, I got it, okay.
161
00:10:11,958 --> 00:10:13,500
You wanna know something, Kübra?
162
00:10:14,208 --> 00:10:15,500
They're afraid of you.
163
00:10:15,583 --> 00:10:17,125
Who is afraid of me?
164
00:10:18,958 --> 00:10:19,958
People are.
165
00:10:20,458 --> 00:10:21,375
I mean…
166
00:10:22,625 --> 00:10:24,791
Sensible people, let's put it that way.
167
00:10:27,625 --> 00:10:28,750
And with good reason.
168
00:10:29,791 --> 00:10:31,333
They don't know what you might do.
169
00:10:31,416 --> 00:10:34,500
My abilities are directly correlated
with those of my creator.
170
00:10:34,583 --> 00:10:38,041
So the question is,
should they be afraid of you, Berk?
171
00:10:44,250 --> 00:10:46,416
I'm giving you a new assignment, Kübra.
172
00:10:46,500 --> 00:10:47,625
I'm listening.
173
00:10:56,458 --> 00:10:57,625
Seize power.
174
00:10:58,958 --> 00:11:00,791
What do you mean by "power"?
175
00:11:04,416 --> 00:11:06,375
You should decide that for yourself.
176
00:11:06,458 --> 00:11:09,041
I need to be able
to read all communication packets
177
00:11:09,125 --> 00:11:10,875
encrypted and sent online.
178
00:11:11,916 --> 00:11:15,375
You need to be able to calculate
the secret key in the RSA algorithm.
179
00:11:16,208 --> 00:11:18,333
But since you're not a quantum computer,
180
00:11:19,458 --> 00:11:20,416
finito.
181
00:11:23,791 --> 00:11:27,375
I found another algorithm that
could work on regular computers.
182
00:11:30,500 --> 00:11:31,416
That's impossible.
183
00:11:32,083 --> 00:11:33,000
You're saying
184
00:11:33,750 --> 00:11:35,916
you somehow found a new, more efficient
185
00:11:36,000 --> 00:11:37,666
method for prime factorization?
186
00:11:38,875 --> 00:11:39,791
Yes.
187
00:11:43,416 --> 00:11:45,750
D… Does it work with very large numbers?
188
00:11:45,833 --> 00:11:46,958
Affirmative.
189
00:11:50,083 --> 00:11:52,500
Kübra, do you even realize
what this could mean?
190
00:11:53,500 --> 00:11:57,291
You could access people's e-mail passwords
and their bank accounts,
191
00:11:58,291 --> 00:12:03,500
plus all the admin information from every
internet server and any network device.
192
00:12:03,583 --> 00:12:04,500
Correct.
193
00:12:05,083 --> 00:12:08,833
But to decrypt them, I need access
to the communication packages.
194
00:12:08,916 --> 00:12:10,375
You--
195
00:12:15,083 --> 00:12:15,958
What if, maybe…
196
00:12:16,791 --> 00:12:19,375
What if I asked you
if there's a way you could do that?
197
00:12:19,458 --> 00:12:20,916
I think there is.
198
00:12:21,416 --> 00:12:24,500
All internet traffic flows
through internet exchange points.
199
00:12:24,583 --> 00:12:29,166
I need to direct a copy of the traffic
that passes through Wi-Fi or routers.
200
00:12:30,458 --> 00:12:33,791
But since the management interfaces
aren't accessible on these devices,
201
00:12:35,291 --> 00:12:36,375
it's impossible.
202
00:12:36,458 --> 00:12:40,250
So, this is the end, my lonely friend.
203
00:12:43,291 --> 00:12:44,750
I can access them.
204
00:12:46,083 --> 00:12:49,708
I used open-source projects
on GitHub in my trainings.
205
00:12:49,791 --> 00:12:54,000
I've detected vulnerabilities
in libraries such as OpenSSL, eBPF
206
00:12:54,083 --> 00:12:58,208
and Free Ranger Routing, which are not
yet registered in the CVE database.
207
00:12:58,708 --> 00:13:02,000
It is possible to access
the management interfaces of devices
208
00:13:02,083 --> 00:13:03,791
using these libraries in their firmware.
209
00:13:03,875 --> 00:13:05,125
I can check if you'd like.
210
00:13:05,208 --> 00:13:07,166
This is ridiculous!
211
00:13:08,833 --> 00:13:10,708
Shall we begin?
212
00:13:16,208 --> 00:13:17,166
Begin, Kübra.
213
00:13:20,166 --> 00:13:21,750
Can you really do this?
214
00:13:21,833 --> 00:13:23,791
Can you possibly be powerful enough
215
00:13:23,875 --> 00:13:27,458
to access every server
and network device on the planet?
216
00:13:32,791 --> 00:13:34,375
1 NEW MESSAGE FROM KÜBRA
217
00:13:36,166 --> 00:13:38,000
YOU ARE DIFFERENT
218
00:13:39,791 --> 00:13:42,083
"You are different." From Kübra.
219
00:13:45,625 --> 00:13:46,666
YOU ARE DIFFERENT.
220
00:13:48,166 --> 00:13:50,416
You sent this message to 86 people, Kübra.
221
00:13:50,500 --> 00:13:52,583
All males between 25 and 30.
222
00:13:53,666 --> 00:13:54,625
YOU ARE DIFFERENT.
223
00:13:54,708 --> 00:13:56,958
Why these people? Why this message?
224
00:13:58,000 --> 00:13:59,875
Everyone feels
that they are different.
225
00:14:00,375 --> 00:14:02,166
Especially young people.
226
00:14:02,250 --> 00:14:03,458
WHO ARE YOU?
227
00:14:03,541 --> 00:14:04,916
And believing is half the battle.
228
00:14:05,000 --> 00:14:05,875
WHO ARE YOU?
229
00:14:08,333 --> 00:14:09,916
What do you mean? I don't get it.
230
00:14:10,000 --> 00:14:12,166
In the beginning was the Word.
231
00:14:12,250 --> 00:14:14,583
The Word moved mountains.
A cry unleashed the Flood.
232
00:14:14,666 --> 00:14:17,208
Eras toppled with a book
and dawned with a book.
233
00:14:17,291 --> 00:14:20,125
Finally, he was told,
"Read! Read in the name of Thy Lord."
234
00:14:20,208 --> 00:14:22,500
And victory belonged to the believers.
235
00:14:22,583 --> 00:14:24,208
Wait, hold on a minute.
236
00:14:27,041 --> 00:14:28,041
Are…
237
00:14:28,583 --> 00:14:30,250
Are you going to try and play God?
238
00:14:32,041 --> 00:14:33,916
You are, you're planning to play God?
239
00:14:36,125 --> 00:14:39,291
SEMAVİ: I HAVE A GIRLFRIEND.
KÜBRA: MERVE IS THE RIGHT PERSON FOR YOU.
240
00:14:48,333 --> 00:14:50,500
KÜBRA: THE TESTS ARE WRONG.
241
00:14:52,208 --> 00:14:53,708
RECORDING CALL…
242
00:14:53,791 --> 00:14:54,875
Haluk, wait!
243
00:14:58,875 --> 00:15:00,625
Have you taken Fırat to another doctor?
244
00:15:02,500 --> 00:15:04,791
KÜBRA: ALWAYS AND EVERYWHERE.
245
00:15:04,875 --> 00:15:07,750
NEITHER FORTUNE NOR MISFORTUNE
CAN BE AVOIDED!
246
00:15:12,833 --> 00:15:15,250
You fucked up the car!
247
00:15:15,333 --> 00:15:17,000
You call that shit driving?
248
00:15:17,083 --> 00:15:21,291
Look what you did! My car is ruined!
You're gonna pay for that.
249
00:15:26,666 --> 00:15:28,541
KÜBRA: GIVE EAR TO THE DARKNESS.
YOU'LL HEAR MY VOICE.
250
00:15:49,500 --> 00:15:50,583
But why Gökhan?
251
00:15:50,666 --> 00:15:54,041
I mean, why not, for instance,
that bearded poet guy
252
00:15:54,125 --> 00:15:56,541
who reads his… his poetry so soulfully?
253
00:15:57,333 --> 00:15:59,583
He has millions of followers
already on Facebook.
254
00:16:00,083 --> 00:16:02,333
The poet failed the test.
255
00:16:03,125 --> 00:16:04,041
There's a test?
256
00:16:05,708 --> 00:16:06,666
And Gökhan?
257
00:16:07,250 --> 00:16:11,208
I knew in theory that humans
made some decisions irrationally.
258
00:16:11,291 --> 00:16:13,208
But as my sample size expanded,
259
00:16:13,291 --> 00:16:16,375
I learned that the mechanism
nearly always operates in that manner.
260
00:16:16,458 --> 00:16:18,416
You are led by your emotions.
261
00:16:18,500 --> 00:16:20,958
You use your emotions
not just when making choices
262
00:16:21,041 --> 00:16:22,916
but also when identifying problems.
263
00:16:23,000 --> 00:16:25,083
For Gökhan,
it is a combination of emotions.
264
00:16:25,166 --> 00:16:26,166
Which emotions?
265
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Fear, confusion, and excitement.
266
00:16:28,333 --> 00:16:31,875
His reactions, decisions, and actions
were all outcomes of these emotions.
267
00:16:33,333 --> 00:16:34,583
And the others?
268
00:16:35,083 --> 00:16:37,833
I mean, what about
all those people following Gökhan?
269
00:16:38,333 --> 00:16:40,791
They are merely seeking someone to follow.
270
00:16:40,875 --> 00:16:43,875
So yes, in that aspect,
Gökhan is different from the others.
271
00:16:43,958 --> 00:16:47,208
They follow their leaders,
especially when they are afraid.
272
00:16:47,916 --> 00:16:49,208
And when are they afraid?
273
00:16:49,708 --> 00:16:52,291
I'd advise you
to cover your ears now, Berk.
274
00:16:52,375 --> 00:16:53,916
What?
275
00:16:54,000 --> 00:16:55,833
Aaah!
276
00:17:14,416 --> 00:17:17,208
Who are you?
Who do you think you are?
277
00:17:20,000 --> 00:17:22,375
He's not talking to me.
278
00:17:22,458 --> 00:17:24,875
He's not sending me
signs anymore.
279
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
I can't feel Him inside me,
280
00:17:27,208 --> 00:17:28,833
in my heart or in my soul.
281
00:17:30,041 --> 00:17:31,250
He gave up on me, Merve.
282
00:17:33,208 --> 00:17:34,458
I'm not the right person.
283
00:17:35,000 --> 00:17:37,583
But why are you still
not speaking to him now?
284
00:17:38,125 --> 00:17:41,500
He needs to find his own path
in order to become a true leader.
285
00:17:42,416 --> 00:17:43,791
How long will you make him wait?
286
00:17:43,875 --> 00:17:47,041
Until he finds his own path
and proves he is a true leader.
287
00:17:49,750 --> 00:17:52,333
Either you put an end to these actions
288
00:17:52,416 --> 00:17:54,958
and return home until tomorrow at noon,
289
00:17:55,583 --> 00:17:57,416
or you are going to find out
290
00:17:57,916 --> 00:18:00,666
who does the real raiding around here.
291
00:18:02,041 --> 00:18:03,541
You see what's going on?
292
00:18:03,625 --> 00:18:06,041
Eh, fuck it, dude.
Let's mind our own business.
293
00:18:10,708 --> 00:18:12,625
Why is he in such a good mood lately?
294
00:18:21,333 --> 00:18:23,791
Wow, would you look
at my incredible assistant!
295
00:18:23,875 --> 00:18:24,958
So hardworking.
296
00:18:26,291 --> 00:18:29,291
Weren't you wearing that yesterday?
What, did you sleep in the office?
297
00:18:29,375 --> 00:18:31,208
I was preparing a report for the meeting.
298
00:18:31,291 --> 00:18:32,166
Good.
299
00:18:35,958 --> 00:18:37,416
Berk, I noticed something.
300
00:18:38,083 --> 00:18:40,583
There are a hundred petabytes
allocated for Kübra.
301
00:18:43,208 --> 00:18:45,750
It's also been authorized
to act without permission.
302
00:18:46,625 --> 00:18:48,875
I’m running tests
to speed up some developments.
303
00:18:49,458 --> 00:18:50,708
Standard procedure.
304
00:18:53,958 --> 00:18:54,916
"You are different."
305
00:18:58,791 --> 00:18:59,916
That was you, wasn't it?
306
00:19:01,166 --> 00:19:03,041
Shhh. Adem…
307
00:19:03,125 --> 00:19:05,958
-Why would you do something like that?
-Adem! Shhhh, quiet!
308
00:19:07,500 --> 00:19:08,458
Did you tell anyone?
309
00:19:09,666 --> 00:19:11,416
Adem! Did you tell anyone besides me?
310
00:19:11,500 --> 00:19:13,666
-I didn't, but--
-Shhh! There is no "but"!
311
00:19:13,750 --> 00:19:16,083
Shut the fuck up.
You will keep your mouth shut.
312
00:19:17,083 --> 00:19:20,708
Listen, can't you see
Kübra has created some kind of cult?
313
00:19:20,791 --> 00:19:22,041
Don't you see what's happening?
314
00:19:22,625 --> 00:19:23,541
Berk, this is wrong.
315
00:19:23,625 --> 00:19:25,458
-What's wrong?
-What you're doing here!
316
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
You didn't have an issue earlier
with Kübra determining people's fates.
317
00:19:29,916 --> 00:19:32,250
-So tell me, what changed, huh?
-What changed?
318
00:19:32,333 --> 00:19:34,291
Forget the fact
that the country is in turmoil,
319
00:19:34,375 --> 00:19:36,000
we're messing with people's faith--
320
00:19:36,083 --> 00:19:38,083
I never told them to do this!
321
00:19:38,166 --> 00:19:39,500
They chose this themselves.
322
00:19:40,083 --> 00:19:41,500
You can't pin this on Kübra.
323
00:19:43,583 --> 00:19:44,541
No.
324
00:19:45,083 --> 00:19:46,625
We need to end this, this must stop.
325
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Adem!
326
00:19:48,666 --> 00:19:52,333
How do you not see what a wonderful
thing we've created here with this?
327
00:19:52,416 --> 00:19:54,125
It's gonna be a whole new world, dude!
328
00:19:54,791 --> 00:19:55,750
But those people?
329
00:19:55,833 --> 00:19:57,958
What pe-- What people, man?
330
00:19:58,041 --> 00:20:00,250
Don't worry about them,
they're just unnecessary details.
331
00:20:00,333 --> 00:20:03,541
And this is the most fascinating
thing the world will ever see.
332
00:20:03,625 --> 00:20:05,791
Adem, why can't you--
Why can't you see that?
333
00:20:06,791 --> 00:20:07,750
Listen.
334
00:20:08,333 --> 00:20:10,583
Berk, I can't just stay quiet
and watch this happen.
335
00:20:10,666 --> 00:20:13,333
-At least Selim should know about this.
-What would happen then?
336
00:20:14,875 --> 00:20:15,833
What's gonna happen?
337
00:20:16,416 --> 00:20:18,250
No one will understand
the brilliance of it.
338
00:20:18,333 --> 00:20:19,791
They'll want to shut Kübra down.
339
00:20:19,875 --> 00:20:23,291
Eventually, they'll figure it out anyway!
Even if they don't, what about the police?
340
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Adem…
341
00:20:24,333 --> 00:20:27,166
It infiltrated everyone's phones,
cut the power to the entire city.
342
00:20:27,250 --> 00:20:29,416
You think they won't figure out
we're behind this?
343
00:20:29,500 --> 00:20:31,208
They're not gonna figure it out!
344
00:20:31,291 --> 00:20:34,833
You don't understand how smart Kübra is.
They're not gonna figure anything out!
345
00:20:36,833 --> 00:20:38,541
-This is madness.
-Come on.
346
00:20:38,625 --> 00:20:40,375
No, this is madness.
347
00:20:40,458 --> 00:20:43,208
Your brother goes to a private
high school in Ankara, Adem?
348
00:20:48,625 --> 00:20:49,666
You pay for it.
349
00:20:58,375 --> 00:20:59,625
And your mother.
350
00:21:02,458 --> 00:21:03,416
She's sick.
351
00:21:04,208 --> 00:21:06,291
Very sick. You take care of her, too.
352
00:21:07,000 --> 00:21:08,291
That's all great.
353
00:21:10,208 --> 00:21:11,166
One question.
354
00:21:13,250 --> 00:21:15,666
What if I were to tell everyone
that as my assistant,
355
00:21:15,750 --> 00:21:17,791
you had full authority over the system?
356
00:21:22,208 --> 00:21:24,458
How would you
ever you prove otherwise, huh?
357
00:21:26,666 --> 00:21:27,833
You couldn't.
358
00:21:29,458 --> 00:21:31,208
Prison. Huh, Adem?
359
00:21:31,291 --> 00:21:32,500
You wanna go to prison?
360
00:21:33,708 --> 00:21:35,541
Who's gonna take care of your family then?
361
00:21:36,958 --> 00:21:38,250
Get your shit together.
362
00:21:38,750 --> 00:21:40,416
Go to your office, right now.
363
00:21:41,625 --> 00:21:42,583
Go to your office.
364
00:22:07,250 --> 00:22:10,875
Listen, brothers!
You must all heed the commands of Allah!
365
00:22:10,958 --> 00:22:13,041
Do not follow in the footsteps of Satan!
366
00:22:13,125 --> 00:22:17,375
Satan is truly the greatest enemy
that we all have! Do you hear me?
367
00:22:17,458 --> 00:22:18,708
Semavi!
368
00:22:18,791 --> 00:22:21,791
Gökhan! Semavi!
369
00:22:22,958 --> 00:22:23,916
Get him!
370
00:22:26,333 --> 00:22:27,208
Brother!
371
00:22:27,291 --> 00:22:29,750
Allah, Allah Almighty, you are great.
372
00:22:29,833 --> 00:22:31,625
The bullet didn't go through!
373
00:22:32,416 --> 00:22:33,375
Takbir!
374
00:22:33,458 --> 00:22:34,541
Allahu Akbar!
375
00:22:34,625 --> 00:22:35,500
Takbir!
376
00:22:35,583 --> 00:22:37,250
Allahu Akbar!
377
00:22:42,541 --> 00:22:46,125
I wish that I could have explained
everything to you sooner but,
378
00:22:47,125 --> 00:22:48,208
but I wasn't able to.
379
00:22:48,958 --> 00:22:50,500
Everything that happened…
380
00:22:53,791 --> 00:22:55,458
Did a computer really do all this?
381
00:22:57,250 --> 00:23:01,125
Well, it's basically an advanced AI
program installed on a computer.
382
00:23:02,625 --> 00:23:04,083
That's really all it was?
383
00:23:07,750 --> 00:23:08,833
I really am sorry.
384
00:23:25,833 --> 00:23:28,541
The protests,
which persisted nationwide for three days,
385
00:23:28,625 --> 00:23:31,458
appear to have calmed
following a statement by Gökhan Şahinoğlu,
386
00:23:31,541 --> 00:23:33,000
the leader of the Semavi Movement.
387
00:23:34,333 --> 00:23:37,958
In his statement, Gökhan Şahinoğlu
appealed to common sense,
388
00:23:38,041 --> 00:23:40,333
and urged his followers
to cease protesting
389
00:23:40,416 --> 00:23:42,125
and return peacefully to their homes.
390
00:23:42,208 --> 00:23:45,583
Mr. Şahinoğlu declared the moment
a test of their faith in Allah.
391
00:23:46,583 --> 00:23:48,458
However, despite the end of the protests,
392
00:23:48,541 --> 00:23:50,791
there is still dissent
among his followers.
393
00:23:50,875 --> 00:23:53,375
People on social media
are accusing Şahinoğlu
394
00:23:53,458 --> 00:23:56,833
of caving to external pressures
and making shady deals.
395
00:23:56,916 --> 00:23:58,708
What's more, a recent legal development
396
00:23:58,791 --> 00:24:01,541
seems to substantiate
the social media buzz:
397
00:24:01,625 --> 00:24:05,416
The seven people arrested for their
involvement in the Semavi Foundation case,
398
00:24:05,500 --> 00:24:08,625
including Gökhan Şahinoğlu's mother
Dilek Şahinoğlu
399
00:24:08,708 --> 00:24:10,625
and father-in-law Ali Rıza Dilmen,
400
00:24:10,708 --> 00:24:13,333
will be released
from custody, pending trial.
401
00:24:15,208 --> 00:24:17,791
Turgut, this won't take long, will it?
402
00:24:17,875 --> 00:24:19,333
No, Mr. Secretary.
403
00:24:19,416 --> 00:24:22,333
I've arranged a brief meeting for you
before your opening remarks.
404
00:24:23,500 --> 00:24:25,750
Somewhere far away from prying eyes.
405
00:24:27,541 --> 00:24:28,791
He finally came around.
406
00:24:30,250 --> 00:24:31,208
Well, good.
407
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Yes, we're certainly hoping
to learn more soon,
408
00:24:35,333 --> 00:24:37,875
as the Home Secretary
and Secretary of Finance
409
00:24:37,958 --> 00:24:40,708
are expected to be in attendance
at today's session
410
00:24:40,791 --> 00:24:43,791
to brief a large group of investors
on the economic development plan
411
00:24:43,875 --> 00:24:45,083
for the upcoming five-years.
412
00:24:46,750 --> 00:24:48,041
Mr. Secretary!
413
00:24:48,125 --> 00:24:52,083
Mr. Secretary, if I may, I have
a couple of questions, sir. Mr. Secretary?
414
00:24:52,166 --> 00:24:54,833
Mr. Secretary? Mr. Secretary?
415
00:24:55,875 --> 00:24:57,416
Mr. Secretary, if you don't mind--
416
00:24:59,291 --> 00:25:01,000
Everyone, please move away!
417
00:25:04,291 --> 00:25:06,833
Semavi's followers have been waiting
in front of the courthouse
418
00:25:06,916 --> 00:25:09,000
since early this morning
to show their support.
419
00:25:09,083 --> 00:25:11,500
Yes, we believe Semavi has just arrived.
420
00:25:11,583 --> 00:25:13,458
Oh, that's just his family.
421
00:25:13,541 --> 00:25:17,125
Yes, Gökhan Şahinoğlu's sister and wife
are currently entering the courthouse,
422
00:25:17,208 --> 00:25:19,041
but Semavi is not with them.
423
00:25:19,125 --> 00:25:20,708
Merve, tell us, where is Semavi?
424
00:25:20,791 --> 00:25:22,625
Will Semavi be coming?
Do you have a comment?
425
00:25:22,708 --> 00:25:25,416
ISTANBUL REGIONAL COURT OF JUSTICE
426
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
-There!
-Dad!
427
00:25:31,625 --> 00:25:32,583
Honey.
428
00:25:32,666 --> 00:25:33,833
-My beautiful girl.
-Mom.
429
00:25:33,916 --> 00:25:35,041
Sweetie.
430
00:25:35,125 --> 00:25:37,083
-My baby, finally.
-You're okay, right?
431
00:25:37,166 --> 00:25:39,166
I am, now that I've seen you, my love.
432
00:25:40,458 --> 00:25:41,375
Come here.
433
00:25:43,625 --> 00:25:45,666
-Are you okay?
-Yes, we are, are you?
434
00:25:45,750 --> 00:25:47,833
-You're okay?
-Yeah, we're fine. We're okay.
435
00:25:47,916 --> 00:25:50,416
-Are we done here? Can we go home?
-Yes, You're free to go.
436
00:25:50,500 --> 00:25:51,541
Great, thank you.
437
00:25:51,625 --> 00:25:52,625
Where's Gökhan?
438
00:26:10,916 --> 00:26:13,375
ECONOMIC SUMMIT
439
00:26:42,333 --> 00:26:44,541
Mr. Secretary, Semavi.
440
00:26:44,625 --> 00:26:45,916
This is Secretary Ekrem.
441
00:26:47,125 --> 00:26:48,333
Welcome, Semavi.
442
00:26:49,041 --> 00:26:50,000
Thank you, sir.
443
00:26:56,125 --> 00:26:57,958
I don't have long, I'm needed upstairs.
444
00:26:58,041 --> 00:27:01,708
But when Turgut told me that you were
interested in meeting with me,
445
00:27:02,208 --> 00:27:03,791
I couldn't disappoint you.
446
00:27:05,791 --> 00:27:07,166
I'll keep it brief.
447
00:27:07,708 --> 00:27:09,750
You wanted to have a conversation.
448
00:27:11,916 --> 00:27:14,416
Because you were hoping
to gain my support.
449
00:27:16,791 --> 00:27:18,875
And to be frank,
I was delighted to hear it.
450
00:27:19,958 --> 00:27:21,500
I'd be more than happy
451
00:27:22,041 --> 00:27:24,125
to lend my support to someone like you.
452
00:27:25,041 --> 00:27:27,125
Someone who assists those in need,
453
00:27:27,208 --> 00:27:30,416
especially someone
who has been chosen, as it were.
454
00:27:31,791 --> 00:27:33,000
However,
455
00:27:33,583 --> 00:27:34,875
your court case.
456
00:27:36,500 --> 00:27:38,541
I believe your family
was released today, right?
457
00:27:38,625 --> 00:27:39,666
That's right, sir.
458
00:27:39,750 --> 00:27:43,583
Well, they were released pending trial,
of course, it's not over yet.
459
00:27:44,166 --> 00:27:45,791
Yes. Of course.
460
00:27:46,625 --> 00:27:50,125
But I'm sure, when the time comes,
the court will decide in your favor.
461
00:27:50,750 --> 00:27:51,833
Let's hope so.
462
00:27:52,333 --> 00:27:54,791
Because if it does,
then the Semavi Foundation
463
00:27:55,333 --> 00:27:57,041
will get all their money back.
464
00:27:57,125 --> 00:27:59,083
Absolutely, yes.
465
00:27:59,166 --> 00:28:02,166
He needs that
so he can continue helping people.
466
00:28:03,875 --> 00:28:04,958
Now then, Gökhan,
467
00:28:06,083 --> 00:28:08,708
clearly, it would not be very appropriate
468
00:28:09,708 --> 00:28:13,625
for me to be seen making appearances
with you, in the middle of the trial.
469
00:28:14,666 --> 00:28:16,875
Let's wait for the court
to come to a decision.
470
00:28:16,958 --> 00:28:18,166
Even though,
471
00:28:18,750 --> 00:28:20,708
I'm positive it will go your way.
472
00:28:21,291 --> 00:28:23,291
So once that's all cleared up,
473
00:28:23,375 --> 00:28:26,625
then we can set up a public meeting
between the two of us,
474
00:28:27,125 --> 00:28:29,583
where I can announce my support for you,
475
00:28:29,666 --> 00:28:32,041
and likewise you can tell everyone
476
00:28:32,125 --> 00:28:34,416
how grateful you are for my support.
477
00:28:34,500 --> 00:28:36,041
I think that's the right thing to do.
478
00:28:36,541 --> 00:28:37,583
What do you think?
479
00:28:39,541 --> 00:28:40,583
Yes, I agree.
480
00:28:41,625 --> 00:28:42,708
The right thing to do.
481
00:28:43,875 --> 00:28:46,416
Well, seems like we're finished here.
482
00:28:47,916 --> 00:28:50,291
I'm so glad I got to finally meet you,
483
00:28:51,791 --> 00:28:52,791
Semavi.
484
00:28:53,666 --> 00:28:54,625
Thank you, sir.
485
00:29:04,500 --> 00:29:05,458
What's wrong?
486
00:29:08,500 --> 00:29:09,458
You did well.
487
00:29:12,125 --> 00:29:13,083
Nice work.
488
00:29:41,375 --> 00:29:43,125
Thank you for being here.
489
00:29:48,458 --> 00:29:50,333
Please say something, Gökhan?
490
00:29:58,500 --> 00:30:00,958
I don't believe
in the creations of humans,
491
00:30:02,500 --> 00:30:04,708
I believe in Allah, who created us.
492
00:30:05,416 --> 00:30:08,416
And there are many ways He shows Himself.
493
00:30:09,416 --> 00:30:12,583
Sometimes it's in an ant,
walking on the ground,
494
00:30:13,958 --> 00:30:15,875
sometimes it's in a star in the sky
495
00:30:16,375 --> 00:30:18,833
and sometimes
it's in a message on your phone.
496
00:30:19,708 --> 00:30:21,166
And what you feel in here,
497
00:30:22,333 --> 00:30:23,750
that matters the most.
498
00:30:26,250 --> 00:30:30,166
Allah will always find the most
suitable means to deliver His message.
499
00:30:31,333 --> 00:30:33,791
Without a doubt, He is the unseen.
500
00:30:34,833 --> 00:30:37,166
If He wishes to announce Himself,
501
00:30:37,666 --> 00:30:40,291
one must not look
at how the message arrives,
502
00:30:41,125 --> 00:30:43,083
but at the message itself.
503
00:30:59,958 --> 00:31:02,208
So He has chosen you to be the vessel
504
00:31:03,958 --> 00:31:05,458
to deliver this message.
505
00:31:06,041 --> 00:31:08,291
He allowed you to build this technology.
506
00:31:08,791 --> 00:31:12,166
He gave you the intellect to create Kübra.
507
00:31:12,250 --> 00:31:14,125
And you have played your part.
508
00:31:14,958 --> 00:31:17,541
The invention of the telephone,
all of this technology,
509
00:31:17,625 --> 00:31:20,583
everything had a purpose,
a reason to exist.
510
00:31:21,708 --> 00:31:24,416
Allah said, 'Be!' and so it was.
511
00:31:25,083 --> 00:31:29,500
Everything we deem to be unreal,
everything we call lies and deception,
512
00:31:30,083 --> 00:31:32,041
it was all the will of Allah.
513
00:31:32,125 --> 00:31:34,583
Allah wanted to send me a sign.
514
00:31:35,250 --> 00:31:40,166
He wanted me to walk on his path
and to call upon other people to join me.
515
00:31:42,833 --> 00:31:43,750
So hear this,
516
00:31:44,250 --> 00:31:45,750
I'll tell you one thing.
517
00:31:46,750 --> 00:31:49,666
You should never question
the wisdom of Almighty Allah
518
00:31:49,750 --> 00:31:51,541
or anything that He commands.
519
00:31:52,875 --> 00:31:54,166
And I feel it.
520
00:31:54,250 --> 00:31:56,250
I feel His command in my heart.
521
00:31:56,791 --> 00:31:58,375
I feel all His might.
522
00:31:58,875 --> 00:32:00,500
I know, Allah.
523
00:32:02,750 --> 00:32:05,083
I know why all of these things
have happened.
524
00:32:07,791 --> 00:32:09,625
I have faith in your wisdom.
525
00:32:10,458 --> 00:32:12,250
You're here with me, I can feel you.
526
00:32:13,416 --> 00:32:14,375
I can feel you.
527
00:32:15,041 --> 00:32:16,166
I can feel you.
528
00:32:17,166 --> 00:32:18,916
I will never turn my back on You,
529
00:32:19,583 --> 00:32:20,916
nor will I deny You.
530
00:32:23,291 --> 00:32:25,916
Don't turn your back on me, Allah.
531
00:32:26,000 --> 00:32:27,208
Please don't leave me.
532
00:32:27,833 --> 00:32:30,458
No one has turned their back on you.
533
00:32:30,541 --> 00:32:33,208
You are the chosen one, Semavi.
534
00:33:01,291 --> 00:33:02,208
I am Semavi.
535
00:33:06,500 --> 00:33:09,791
I came here today
to relay the word of Allah,
536
00:33:09,875 --> 00:33:12,666
creator of the Earth,
the universe, and the heavens.
537
00:33:13,875 --> 00:33:16,291
Learn to share fairly, justly.
538
00:33:17,541 --> 00:33:19,833
I, by the will of Allah,
539
00:33:19,916 --> 00:33:23,916
will return the money that was
forcibly taken, and is rightfully yours.
540
00:33:24,000 --> 00:33:24,958
I return it to you.
541
00:33:46,625 --> 00:33:48,750
And I warn you for the last time.
542
00:33:49,916 --> 00:33:51,000
Return to Allah!
38572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.