Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,253 --> 00:01:45,746
Original Rip By mstoll
Resync/Corrections By Chuck
2
00:01:48,833 --> 00:01:51,354
- You lied to me, Caine.
- I didn't have any choice.
3
00:01:51,369 --> 00:01:55,725
- You wouldn't guide us if you knew my orders.
- You give the order for a massacre...
4
00:01:55,740 --> 00:01:58,919
...I'm gonna gut you belly to brisket.
- Arrest this man.
5
00:02:02,847 --> 00:02:05,407
Knock him down. Shoot.
6
00:02:17,128 --> 00:02:19,187
Fire at will.
7
00:02:32,076 --> 00:02:33,668
Feed him.
8
00:02:35,480 --> 00:02:37,141
Feed him!
9
00:02:39,250 --> 00:02:40,842
Caine's outfit come in here?
10
00:02:42,086 --> 00:02:47,610
Where's Colonel Caine?
I want that butcher's scalp. Where is he?
11
00:02:47,625 --> 00:02:49,115
He's dead, Zeb.
12
00:02:56,868 --> 00:02:58,721
- Morning, ma'am.
- Morning.
13
00:02:58,736 --> 00:03:01,364
- You must be Mrs. Macahan.
- I am.
14
00:03:01,940 --> 00:03:04,794
Twenty-two years old, little over 6 feet,
light brown hair.
15
00:03:04,809 --> 00:03:07,626
You'd be Luke Macahan.
Drop the gun belt, boy.
16
00:03:08,513 --> 00:03:11,303
- What do you think you're doing?
- Sorry to inform you, ma'am...
17
00:03:11,319 --> 00:03:14,840
...but your son's under arrest for
desertion from the United States Army.
18
00:03:15,119 --> 00:03:16,539
Name's Grey.
19
00:03:16,554 --> 00:03:20,131
One move of that scatter gun,
I'll empty that saddle. Now step down.
20
00:03:24,963 --> 00:03:27,116
Better talk to him, lady.
21
00:03:27,131 --> 00:03:28,818
Now your son's facing prison.
22
00:03:28,833 --> 00:03:31,487
This goes any further,
it could be the hangman.
23
00:03:31,502 --> 00:03:33,256
Mister, start walking.
24
00:03:33,271 --> 00:03:36,326
- And if I don't?
- I'll drop you right there.
25
00:03:36,341 --> 00:03:38,127
Zeb.
26
00:03:38,142 --> 00:03:39,629
You were gonna kill that man.
27
00:03:39,644 --> 00:03:43,771
Man's a killer, gotta be stopped. Think
Luke was gonna give up without a fight?
28
00:03:43,787 --> 00:03:46,035
I don't know what Luke would've done.
29
00:03:46,050 --> 00:03:48,905
- And neither do you.
- The hell I don't.
30
00:03:48,920 --> 00:03:50,506
He's a Macahan, ain't he?
31
00:03:51,623 --> 00:03:54,114
Luke, we don't want you to go, any of us.
32
00:03:55,293 --> 00:03:58,615
Ma, don't you understand?
I don't have any choice.
33
00:03:58,630 --> 00:04:02,218
Uncle Zeb is right about that Provost
marshal. He's gonna come back.
34
00:04:02,233 --> 00:04:05,622
And when he does,
Uncle Zeb is gonna kill him.
35
00:04:05,637 --> 00:04:07,490
Or I will.
36
00:04:07,505 --> 00:04:10,994
- You will?
- If it means staying alive, Ma, yes.
37
00:04:11,009 --> 00:04:13,256
- Uncle Jacob.
- Scared clean out of their jumpers.
38
00:04:13,272 --> 00:04:17,110
Golly!
Will you look at what we got here.
39
00:04:18,016 --> 00:04:20,075
Come on, I want
somebody else that you to meet.
40
00:04:21,753 --> 00:04:23,898
Now, ain't nobody gonna hurt you.
41
00:04:25,223 --> 00:04:26,986
Come on up here and take my hat off.
42
00:04:30,828 --> 00:04:32,420
Get.
43
00:04:38,569 --> 00:04:42,300
- Now get out of here!
- Let's go.
44
00:04:50,515 --> 00:04:53,075
- Got him.
- We are bound to help him.
45
00:04:53,685 --> 00:04:57,451
- It is our law.
- Bring pliers for a bullet.
46
00:04:57,922 --> 00:04:59,480
Take him inside.
47
00:05:17,942 --> 00:05:20,897
We are not moving.
We stay in case Luke needs us.
48
00:05:20,912 --> 00:05:23,900
Woman, you are the stubbornest human being
I ever met.
49
00:05:23,915 --> 00:05:26,903
What gives you the right to come here
and tell us what to do?
50
00:05:26,918 --> 00:05:30,006
You've been out in the high country,
smoking the peace pipe with the Indians.
51
00:05:30,021 --> 00:05:31,841
We've been breaking our backs.
52
00:05:31,856 --> 00:05:34,944
I ain't no farmer,
any more than my brother Timothy was.
53
00:05:34,959 --> 00:05:38,548
You kept him chained to a plow
every day of his life for 20 years.
54
00:05:38,563 --> 00:05:40,016
He was dying to come West.
55
00:05:40,031 --> 00:05:41,843
You haven't the faintest
idea of what goes on
56
00:05:41,859 --> 00:05:44,253
between a decent man and
woman who really love each other.
57
00:05:44,268 --> 00:05:47,757
You ever really loved a woman? All you know
is animal lust on a buffalo road...
58
00:05:47,772 --> 00:05:50,460
...with some Indian squaw!!
- Let me tell you something lady.
59
00:05:50,475 --> 00:05:53,930
There's a lot more animal lust
in all of us, including you...
60
00:05:53,945 --> 00:05:56,072
...than you'd like to admit.
61
00:06:01,085 --> 00:06:03,289
You never stayed to see if he was dead?
62
00:06:03,788 --> 00:06:05,808
There was somebody coming, Pa.
63
00:06:05,823 --> 00:06:08,519
If he's dead, I wanna know it.
64
00:06:11,229 --> 00:06:13,424
But if he's alive...
65
00:06:15,867 --> 00:06:18,387
...wouldn't that be pretty?
66
00:06:18,402 --> 00:06:22,391
I never figured hell for angels.
Maybe I'm not dead.
67
00:06:22,406 --> 00:06:25,432
But you'll be fine. Just fine.
68
00:06:26,544 --> 00:06:30,967
My name is Erika.
But you must call me Miss Hanks.
69
00:06:31,231 --> 00:06:33,426
I sure hope they let you look after me.
70
00:06:34,085 --> 00:06:37,173
It is my hope too, Mr. Macahan.
71
00:06:37,188 --> 00:06:38,849
Ma.
72
00:06:39,357 --> 00:06:41,110
- Ma.
- Ho!
73
00:06:41,125 --> 00:06:44,881
Uncle Zeb's in the barn.
He's saddling up. He says he's leaving.
74
00:06:44,896 --> 00:06:48,751
- We can survive without your Uncle Zeb.
- He says he's gonna try and find Luke...
75
00:06:48,766 --> 00:06:50,415
...and bring him back here.
76
00:06:51,335 --> 00:06:55,525
I don't understand, Zeb. Luke would
be in danger if you brought him back.
77
00:06:55,540 --> 00:06:59,996
Kate, Luke's life's gonna be in danger
wherever he is as long as Grey is after him.
78
00:07:00,011 --> 00:07:03,699
- Luke'll fight him and Grey'll kill him.
- So we're back to that.
79
00:07:03,714 --> 00:07:04,901
Kill or be killed?
80
00:07:04,916 --> 00:07:08,204
If killing would save the life
of one of your children...
81
00:07:08,219 --> 00:07:09,516
...you'd kill.
82
00:07:10,054 --> 00:07:13,114
You're wrong, Zeb. There are other ways.
83
00:07:15,359 --> 00:07:18,881
- Welcome, Chief Claw.
- Strange, I never see your man.
84
00:07:18,896 --> 00:07:21,651
He's gone most of the time.
85
00:07:21,666 --> 00:07:26,389
It is not good to leave a woman
and young ones alone in this country.
86
00:07:26,404 --> 00:07:28,491
You need a man, pretty lady.
87
00:07:28,506 --> 00:07:30,974
This Mountain-Is-Long.
88
00:07:31,843 --> 00:07:35,998
- Good fighter. Good hunter. Good man.
- I have a man.
89
00:07:36,013 --> 00:07:40,770
We go hunt now.
Come back, see this Long-Knife.
90
00:07:40,785 --> 00:07:45,241
- Goodbye, pretty lady.
- Mother, do you think they believe you?
91
00:07:45,256 --> 00:07:48,878
- Do you?
- I don't know. I had to say something.
92
00:07:48,893 --> 00:07:50,847
He's a very determined man.
93
00:07:50,862 --> 00:07:53,783
Do you know a mountain man
called Cully Madigan?
94
00:07:53,798 --> 00:07:55,318
Cully Madigan?
95
00:07:55,333 --> 00:07:57,954
As of last week,
Madigan had killed and scalped...
96
00:07:57,969 --> 00:08:00,022
...over two dozen Arikara braves.
97
00:08:00,037 --> 00:08:01,424
Get to the point, boy.
98
00:08:01,439 --> 00:08:03,426
The point is he's your friend.
99
00:08:03,441 --> 00:08:07,502
If you find him before I do,
you might keep Madigan from the gallows.
100
00:08:10,781 --> 00:08:14,237
I wanna know why my son's on foot
and you're poking him like sheep.
101
00:08:14,252 --> 00:08:17,707
- You tell her, boy.
- I saw something moving.
102
00:08:17,722 --> 00:08:19,189
I thought it was the deer.
103
00:08:20,091 --> 00:08:22,178
You came close to shooting this man?
104
00:08:22,193 --> 00:08:25,356
He done a might better
than come close, ma'am.
105
00:08:25,897 --> 00:08:28,918
- What are you gawking at?
- That man. He's handsome.
106
00:08:28,933 --> 00:08:31,854
- Put the horses in the barn, Josh.
- Wait a minute, Ma.
107
00:08:31,869 --> 00:08:33,623
I don't trust him.
108
00:08:33,638 --> 00:08:36,926
- Why?
- Coming here, he asked too many questions.
109
00:08:36,941 --> 00:08:42,064
I didn't mean no harm, ma'am. If I did, that
boy would be back there gathering ants.
110
00:08:42,079 --> 00:08:45,810
I just want you to know how bad it is
before I kiss you.
111
00:08:51,923 --> 00:08:55,611
- Why would you believe he was here?
- Because he protected one of your women.
112
00:08:55,626 --> 00:08:59,722
I think you might be protecting him.
But I'll look for myself.
113
00:09:02,600 --> 00:09:05,091
Why does this provost marshal look for you?
114
00:09:05,903 --> 00:09:10,118
I ran away from the Army
because I couldn't stand the killing.
115
00:09:10,441 --> 00:09:13,461
You left the war because
you could not kill?
116
00:09:15,146 --> 00:09:19,480
Oh, Luke. I have great hopes for you.
117
00:09:30,695 --> 00:09:32,949
That horse belong
to the provost marshal, son?
118
00:09:32,964 --> 00:09:34,150
Yes, sir.
119
00:09:34,165 --> 00:09:36,963
The man he's looking for, is he here?
120
00:09:39,437 --> 00:09:41,302
It is not permitted to say.
121
00:10:25,813 --> 00:10:27,813
...Continued
122
00:10:42,166 --> 00:10:45,226
You're a great one for drawing down
on a man with his back turned Macahan.
123
00:10:45,736 --> 00:10:47,135
Drop the scattergun, Grey.
124
00:10:50,107 --> 00:10:51,131
Drop it.
125
00:11:06,190 --> 00:11:07,418
Now the gun belt.
126
00:11:10,027 --> 00:11:11,756
Get if off or I'll kill you.
127
00:11:12,496 --> 00:11:13,520
You'll try.
128
00:11:15,132 --> 00:11:17,920
You must not... You must not do this.
129
00:11:17,935 --> 00:11:20,927
- It's against God's will.
- If I were you, I'd get out of the way.
130
00:11:26,243 --> 00:11:29,932
Brothers and Sisters come between them.
131
00:11:29,947 --> 00:11:31,175
Quickly.
132
00:11:46,497 --> 00:11:51,587
If you would kill each other,
then you must first kill us.
133
00:11:51,602 --> 00:11:56,539
There shall be no killing here.
This is sacred ground.
134
00:12:01,846 --> 00:12:04,600
Grey, you got the devil's own luck.
135
00:12:04,615 --> 00:12:07,002
Your nephew's not here, Macahan.
136
00:12:07,017 --> 00:12:09,605
But one day, I'll run him to ground.
137
00:12:09,620 --> 00:12:10,848
And I'll kill him.
138
00:12:11,589 --> 00:12:14,149
And then I'll find you.
139
00:12:31,642 --> 00:12:35,373
Mother Tice, come quickly.
140
00:13:10,581 --> 00:13:11,639
No.
141
00:13:12,950 --> 00:13:14,236
No.
142
00:13:14,251 --> 00:13:18,779
No. Don't shoot. Don't shoot.
143
00:13:21,592 --> 00:13:25,153
No. No. You ain't gonna kill them.
144
00:13:30,534 --> 00:13:32,058
Water.
145
00:13:34,772 --> 00:13:36,399
Water.
146
00:14:30,961 --> 00:14:33,088
Help me.
147
00:15:09,533 --> 00:15:11,194
Hey...
148
00:15:34,158 --> 00:15:36,612
- Grey?
- He is gone.
149
00:15:36,627 --> 00:15:40,082
- But how did...
- Do not concern yourself. He is gone.
150
00:15:40,097 --> 00:15:42,051
And you are safe.
151
00:15:42,066 --> 00:15:43,761
Oh.
152
00:15:45,402 --> 00:15:48,963
It's getting to be a nice little habit,
waking up and finding you.
153
00:15:49,473 --> 00:15:53,375
It is a habit I pray to God we can break.
154
00:15:53,911 --> 00:15:55,435
You were very sick again.
155
00:15:55,946 --> 00:15:58,380
For a while you were delirious.
156
00:15:59,016 --> 00:16:01,576
Even Mother Tice was worried for you.
157
00:16:02,152 --> 00:16:03,439
What happened?
158
00:16:03,454 --> 00:16:06,719
After that man left,
we found you unconscious.
159
00:16:08,092 --> 00:16:12,414
When I tried moving, I felt the
stitches tear and I guess I passed out.
160
00:16:12,429 --> 00:16:15,117
I should never have tried to hide you
in the storeroom.
161
00:16:15,132 --> 00:16:17,430
You did just fine.
162
00:16:18,736 --> 00:16:20,601
As usual.
163
00:16:24,208 --> 00:16:25,232
Mr. Macahan...
164
00:16:27,111 --> 00:16:28,510
Luke!
165
00:16:30,280 --> 00:16:31,406
Luke, huh?
166
00:16:34,518 --> 00:16:36,611
I think we're making some progress.
167
00:16:38,122 --> 00:16:40,852
Oh, you are so lobish.
168
00:16:43,527 --> 00:16:47,156
I should not tell you this,
but there is someone here to see you.
169
00:16:48,132 --> 00:16:49,156
Who?
170
00:16:54,338 --> 00:16:57,239
He is awake now. You may come in.
171
00:16:57,608 --> 00:16:59,235
Luke.
172
00:17:00,144 --> 00:17:03,432
Hey, you're doing pretty good here.
Got a bed to lie around in...
173
00:17:03,447 --> 00:17:05,067
...pretty gal to look after you.
174
00:17:05,082 --> 00:17:07,277
Took on some smarts since I seen you.
175
00:17:08,285 --> 00:17:09,938
Uncle Zeb, Grey was here.
176
00:17:09,953 --> 00:17:11,774
I know.
177
00:17:11,789 --> 00:17:14,710
We had a little talk. He won't be back.
178
00:17:14,725 --> 00:17:19,314
Luke, I promised your ma I'd come and
get you. We're all going on to Oregon.
179
00:17:19,329 --> 00:17:23,352
He is too weak to travel.
He has lost much blood.
180
00:17:23,367 --> 00:17:26,355
You're right there, miss.
I've seen him looking better.
181
00:17:26,370 --> 00:17:30,125
Well, this here's Erika, Uncle Zeb.
She's been nursing me.
182
00:17:30,140 --> 00:17:33,662
I know. From what the elders tell me,
you wouldn't be here...
183
00:17:33,677 --> 00:17:35,497
...if it wasn't for this young lady.
184
00:17:35,512 --> 00:17:39,301
Elders. Sometimes they are not plain.
185
00:17:39,316 --> 00:17:41,978
- Plain?
- Oh, it's an expression they got here.
186
00:17:42,653 --> 00:17:45,040
It means simple, honest.
187
00:17:45,055 --> 00:17:46,708
Ah, heh.
188
00:17:46,723 --> 00:17:50,579
I'll tell you one thing that's plain,
and that's you ain't fit to travel now.
189
00:17:50,594 --> 00:17:53,949
But it's all right, because I got
some business I gotta take care of.
190
00:17:53,964 --> 00:17:56,432
When I'm done,
I'll swing by and pick you up.
191
00:17:58,302 --> 00:18:01,135
Uh, that is if, uh, you still wanna go.
192
00:18:05,709 --> 00:18:11,011
- Miss, you keep him plain.
- It will not be easy, Mr. Macahan.
193
00:18:11,548 --> 00:18:13,516
That I can believe.
194
00:18:18,422 --> 00:18:20,287
Will you go to Oregon?
195
00:18:23,026 --> 00:18:24,186
You want me to go?
196
00:18:25,829 --> 00:18:27,797
You know I do not.
197
00:18:43,079 --> 00:18:45,333
How come you're getting the eggs
this morning?
198
00:18:45,348 --> 00:18:47,168
Ma's busy.
199
00:18:47,183 --> 00:18:50,271
My goodness.
We're all up early this morning.
200
00:18:50,286 --> 00:18:53,278
Never mind, Ma. I'll get the eggs.
201
00:18:54,691 --> 00:18:58,413
Never seen Laura up so early.
And so ready to do chores.
202
00:18:58,428 --> 00:19:01,216
I've never seen you so
ready to take a bath.
203
00:19:01,231 --> 00:19:02,528
I have to go.
204
00:19:03,299 --> 00:19:06,063
Guess it makes a difference
when there's a man around the house.
205
00:19:17,080 --> 00:19:18,104
Good morning.
206
00:19:20,650 --> 00:19:23,881
- You're up early.
- Chores.
207
00:19:25,555 --> 00:19:29,389
I think last night was one of the nicest
dinners we ever had around this place.
208
00:19:30,059 --> 00:19:36,055
Well, it sure was nice dining with ladies,
instead of sitting alone on a rock somewhere.
209
00:19:36,766 --> 00:19:40,532
- How you feeling today?
- Healed enough to be on my way.
210
00:19:43,239 --> 00:19:45,660
Where you going from here?
211
00:19:45,675 --> 00:19:47,295
Far, likely.
212
00:19:47,310 --> 00:19:50,398
- West?
- I reckon.
213
00:19:50,413 --> 00:19:51,966
I envy you.
214
00:19:51,981 --> 00:19:55,570
Just pick up and leave
whenever the feeling hits you.
215
00:19:55,585 --> 00:19:57,505
I sure wish I wasn't stuck here.
216
00:19:57,520 --> 00:20:02,177
- Why? Where would you go if you weren't?
- I don't know for sure.
217
00:20:02,192 --> 00:20:07,582
But I wanna go where there's a town.
A big town with people. A city.
218
00:20:07,597 --> 00:20:10,293
But that'll never happen.
219
00:20:10,600 --> 00:20:12,261
You're mighty pretty, you know that?
220
00:20:14,470 --> 00:20:16,131
Thank you.
221
00:20:17,507 --> 00:20:23,468
And lucky for you, not so lucky for me,
I'm a man of very strong moral fiber.
222
00:20:24,480 --> 00:20:28,236
Or else I'd be tempted to just sweep you
off your feet...
223
00:20:28,251 --> 00:20:30,038
...and take you wherever I'm going.
224
00:20:30,053 --> 00:20:34,175
I wish your moral fiber weren't
quite so strong, Mr. Anderson.
225
00:20:34,190 --> 00:20:38,889
Ha, ha. Well, the fact is,
my morals ain't so hot.
226
00:20:40,797 --> 00:20:47,225
And neither is anything else about me.
No money. No future, and no prospects.
227
00:20:50,473 --> 00:20:51,804
I'm too old.
228
00:20:54,577 --> 00:20:57,699
No, Oregon is what your ma has in mind.
229
00:20:57,714 --> 00:21:00,134
That's a long pull
but it sure beats anything...
230
00:21:00,149 --> 00:21:02,640
...any passing-through saddletramp
has to offer.
231
00:21:04,287 --> 00:21:08,724
Give me something to take with
me, will you? Like a smile.
232
00:21:14,163 --> 00:21:15,653
Eggs.
233
00:21:58,041 --> 00:22:03,035
- Are you leaving?
- Yep. It looks like he's all right to ride.
234
00:22:10,386 --> 00:22:12,547
Where's Josh and the girls?
235
00:22:13,222 --> 00:22:16,817
Well, Laura and Josh are in the house.
Jessie's down by the creek.
236
00:22:17,393 --> 00:22:20,448
- I want you to go in the house. Just stay put.
- But what is it?
237
00:22:20,463 --> 00:22:23,193
I don't know. Just do like I say.
238
00:22:44,287 --> 00:22:46,778
Mama!
239
00:22:51,894 --> 00:22:54,282
- What happened?
- Indians.
240
00:22:54,297 --> 00:22:56,384
Couple of Arapaho scouts.
241
00:22:56,399 --> 00:22:58,820
I don't think they meant to harm her none.
242
00:22:58,835 --> 00:23:02,323
- What do they want?
- Just having a look around.
243
00:23:02,338 --> 00:23:04,959
I guess Jessie startled them.
244
00:23:04,974 --> 00:23:07,729
Why were they sneaking around here?
245
00:23:07,744 --> 00:23:10,598
Well, it might have something to do
with that Chief Claw.
246
00:23:10,613 --> 00:23:14,168
Shoshone and Arapaho ain't exactly
kissing cousins, you know.
247
00:23:14,183 --> 00:23:17,839
They've been known to lift each
other's hair now and then.
248
00:23:17,854 --> 00:23:21,290
Your family could be in a bad place here.
249
00:23:22,191 --> 00:23:24,955
Come on, Jessie. I'll take you home.
250
00:23:42,011 --> 00:23:44,704
I washed and sewed it up for you.
251
00:23:46,613 --> 00:23:49,394
- You sewed it?
- It needed mending.
252
00:23:50,453 --> 00:23:51,973
Thank you, ma'am.
253
00:23:51,988 --> 00:23:54,183
I'm gonna miss all this feminine attention.
254
00:23:54,957 --> 00:23:59,213
Well, no need to go right away.
You could use another day or two of rest.
255
00:23:59,228 --> 00:24:02,493
I'd give everything I own
to be able to stay on.
256
00:24:03,433 --> 00:24:06,402
But I already been here
longer than I should.
257
00:24:07,003 --> 00:24:10,361
I wanna thank you
for treating me like part of the family.
258
00:24:20,283 --> 00:24:22,837
They friendly,
or should I be holding on to my hair?
259
00:24:22,852 --> 00:24:24,012
They're friendly.
260
00:24:24,987 --> 00:24:26,750
Laura.
261
00:24:27,523 --> 00:24:29,991
Jessie, bring out the cookies.
262
00:24:31,861 --> 00:24:34,193
It's all right, just
pass them out as usual.
263
00:24:52,181 --> 00:24:54,274
We would be honored.
264
00:24:58,554 --> 00:25:01,216
I think he wants to know who you are.
265
00:25:02,124 --> 00:25:05,389
- I don't speak their language.
- Well, just let me handle it.
266
00:25:17,106 --> 00:25:18,292
What did you say?
267
00:25:18,307 --> 00:25:20,495
I told them you were my bride.
268
00:25:20,510 --> 00:25:22,944
Just think about last night,
make pretending easier.
269
00:25:26,849 --> 00:25:27,975
My man.
270
00:25:33,523 --> 00:25:35,491
He wants to know why I'm fixing to ramble.
271
00:25:39,262 --> 00:25:41,856
Tell him you have business far away.
272
00:25:48,738 --> 00:25:50,892
He ain't swallowing it.
273
00:25:50,907 --> 00:25:53,375
Maybe it'll help convince
him if you kiss me.
274
00:25:53,943 --> 00:25:56,935
- What?
- You know, goodbye kiss.
275
00:26:20,336 --> 00:26:21,360
My man.
276
00:26:24,340 --> 00:26:27,605
You better go now.
It was a goodbye kiss, remember?
277
00:26:27,944 --> 00:26:30,708
Yeah. I remember.
278
00:26:43,626 --> 00:26:46,000
Ladies. <
279
00:27:53,062 --> 00:27:54,715
Cully.
280
00:27:54,730 --> 00:27:57,251
Mountain men was the name Americans gave...
281
00:27:57,266 --> 00:27:59,220
...to those ferocious, half-savage...
282
00:27:59,235 --> 00:28:04,225
...and legendary men who were
the unwitting pathfinders of this nation.
283
00:28:04,240 --> 00:28:08,262
Till the late 1830s,
when the fur trade virtually ended...
284
00:28:08,277 --> 00:28:12,441
...mountain men pushed ever deeper
into the heart of an unmapped wilderness.
285
00:28:14,383 --> 00:28:15,907
Cully.
286
00:28:17,420 --> 00:28:20,719
Cully, come on out. It's Zeb Macahan.
287
00:28:21,090 --> 00:28:24,111
They lived and dressedlike Indians, married Indian women...
288
00:28:24,126 --> 00:28:29,016
...and embraced the Indians' fierce code
of courage and honor above all else.
289
00:28:29,031 --> 00:28:33,120
And like the Indian, they frequently
took the scalps of their enemies.
290
00:28:33,135 --> 00:28:37,024
For the most part, the mountain man
loved and respected the Indian.
291
00:28:37,039 --> 00:28:43,035
But when in conflict with him, he could
be a relentless and terrible adversary.
292
00:28:44,613 --> 00:28:47,081
How're you fixed for smoking tobacco?
293
00:28:48,484 --> 00:28:50,384
Got a little.
294
00:29:00,396 --> 00:29:01,590
Cully.
295
00:29:03,032 --> 00:29:04,795
Obliged.
296
00:29:05,468 --> 00:29:08,322
- Been a spell.
- Some.
297
00:29:08,337 --> 00:29:09,395
What you doing up here?
298
00:29:10,306 --> 00:29:13,742
Well, I got so as I couldn't stand
the noise down there.
299
00:29:14,510 --> 00:29:17,638
Besides, this is my old stomping ground
around here, you know.
300
00:29:18,247 --> 00:29:20,968
I was the one brought you up
here first time. Remember?
301
00:29:20,983 --> 00:29:26,207
Yeah, I do keep remembering how green I was
when you first took me under your wing.
302
00:29:26,222 --> 00:29:28,782
Hadn't even took me a scalp yet.
303
00:29:29,125 --> 00:29:32,146
Yeah, I, uh, don't see none around here
now either.
304
00:29:32,161 --> 00:29:34,254
Got a war bag full of them.
305
00:29:35,030 --> 00:29:38,659
- Arikara?
- Word do get around.
306
00:29:39,235 --> 00:29:41,822
Well, the army said it.
I told them they was wrong.
307
00:29:41,837 --> 00:29:43,624
Well, you was wrong.
308
00:29:43,639 --> 00:29:47,302
This child has killed himself a passel
of them bloody-minded scalawags.
309
00:29:48,644 --> 00:29:49,736
Cully.
310
00:29:50,446 --> 00:29:54,301
You're not the kind of man that goes
to warring on somebody without good reason.
311
00:29:54,316 --> 00:29:56,637
They got my boy, Zeb.
312
00:29:56,652 --> 00:29:59,473
And I'm gonna keep killing Arikara
till I get him back.
313
00:29:59,488 --> 00:30:00,785
Jeremiah?
314
00:30:02,024 --> 00:30:06,313
Last time you seen him he was just a tad.
He's near 12 now.
315
00:30:06,328 --> 00:30:08,516
What'd they do? Just ride off with him?
316
00:30:08,531 --> 00:30:11,118
Scalped his ma in the doing.
317
00:30:11,133 --> 00:30:13,120
You mean Little Tree's dead?
318
00:30:13,135 --> 00:30:15,330
She will be if I don't get her boy back.
319
00:30:16,372 --> 00:30:18,993
He's middle of the whole world
far as she's concerned.
320
00:30:19,008 --> 00:30:21,162
Why'd they take him? Must have had reason.
321
00:30:21,177 --> 00:30:25,599
Well, to hear them tell it, it's because they
ain't had a great war chief since Portagee.
322
00:30:25,614 --> 00:30:28,903
And he's so old now
he can't do anything but talk.
323
00:30:28,918 --> 00:30:31,443
He's the one that scragged my boy.
324
00:30:32,588 --> 00:30:37,511
You mean Portagee took Jeremiah
to raise him up to be their new war chief?
325
00:30:37,526 --> 00:30:38,891
Whatever give him that idea?
326
00:30:39,929 --> 00:30:43,083
Shaman told him the new Messiah...
327
00:30:43,098 --> 00:30:46,420
...that was gonna lead the Arikara
back to glory...
328
00:30:46,435 --> 00:30:52,560
...was not yet a man, not yet Indian,
but born in the heart of thunder.
329
00:30:52,575 --> 00:30:53,940
Aha.
330
00:30:54,610 --> 00:30:56,601
And you're the man that walks with thunder.
331
00:30:57,847 --> 00:31:01,476
Well, heh, sounds crazy but,
you know, it figures.
332
00:31:02,351 --> 00:31:05,539
You look at it a certain way,
that's kind of a compliment.
333
00:31:05,554 --> 00:31:07,249
Can't fault old Portagee's thinking.
334
00:31:07,857 --> 00:31:13,022
I can fault him. Right twixt the eyes
with a hand ax, once I track him down.
335
00:31:15,764 --> 00:31:17,891
I gotta ask you, Zeb...
336
00:31:18,868 --> 00:31:20,733
...army send you up here after me?
337
00:31:21,770 --> 00:31:25,492
Well, we had a talk
but that's not the reason I come, Cully.
338
00:31:25,507 --> 00:31:28,295
I come to warn you that
the army's out to kill you.
339
00:31:28,310 --> 00:31:32,747
- They figure you're gonna trigger an uprising.
- I don't want to trigger no uprising.
340
00:31:34,250 --> 00:31:36,036
I want my boy back.
341
00:31:36,051 --> 00:31:38,339
Got any idea where Portagee is?
342
00:31:38,354 --> 00:31:40,345
I know where he is.
343
00:31:41,523 --> 00:31:43,252
But I gotta go see Little Tree first.
344
00:31:45,160 --> 00:31:49,688
Well, then we best get to it.
345
00:31:52,067 --> 00:31:55,901
Sooner we get to your boy,
maybe I can get the army off your scent.
346
00:31:59,208 --> 00:32:00,869
You'll be riding with me?
347
00:32:02,044 --> 00:32:06,166
Well, I made my brother's wife a promise.
348
00:32:06,181 --> 00:32:08,206
I told him I was gonna take him to Oregon.
349
00:32:09,485 --> 00:32:12,545
I reckon saving your
boy's gotta come first.
350
00:32:13,589 --> 00:32:17,478
When I find the boy,
I mean to go right in amongst them, Zeb.
351
00:32:17,493 --> 00:32:18,960
You could lose a little hair.
352
00:32:21,063 --> 00:32:23,050
Never figured to live forever.
353
00:32:23,065 --> 00:32:24,623
Hmm.
354
00:33:01,403 --> 00:33:04,964
This here's Round Pebble.
She's Little Tree's baby sister.
355
00:33:23,859 --> 00:33:24,883
Cully.
356
00:33:26,428 --> 00:33:29,917
You know something?
Every time I figure on trading you...
357
00:33:29,932 --> 00:33:33,921
...for them ponies and squaws that
Cheyenne chief keeps offering for you...
358
00:33:33,936 --> 00:33:37,497
...I take a gander at what I got
and I say, "No, sir."
359
00:33:39,108 --> 00:33:40,694
I am ugly.
360
00:33:40,709 --> 00:33:42,963
No, ain't no such thing.
361
00:33:42,978 --> 00:33:45,811
You're as pretty as the first day
we shared a blanket.
362
00:33:47,282 --> 00:33:49,036
And you're a good liar.
363
00:33:49,051 --> 00:33:52,578
I'm good. Best liar living
is right here with me.
364
00:33:53,355 --> 00:33:55,509
It's good to see you again.
365
00:33:55,524 --> 00:33:58,049
Hello, Little Tree. How are you feeling?
366
00:33:59,061 --> 00:34:00,347
Better, now.
367
00:34:00,362 --> 00:34:03,160
Zeb here's gonna help me
fetch Jeremiah back.
368
00:34:04,767 --> 00:34:06,020
You found him.
369
00:34:06,035 --> 00:34:08,188
Next thing to it. We know where to look.
370
00:34:08,203 --> 00:34:09,556
Is this true?
371
00:34:09,571 --> 00:34:11,058
It's true.
372
00:34:11,073 --> 00:34:13,541
We'll have that boy back to you
in no time at all.
373
00:34:15,444 --> 00:34:17,464
Do this.
374
00:34:17,479 --> 00:34:19,266
Bring him to me.
375
00:34:19,281 --> 00:34:22,436
We will do her.
Then the three of us'll head north.
376
00:34:22,451 --> 00:34:24,004
North?
377
00:34:24,019 --> 00:34:27,682
I want to be with my woman
and my son, alone for a while.
378
00:34:28,690 --> 00:34:31,712
Seems like I'm always off hunting
or trapping or something.
379
00:34:31,727 --> 00:34:34,581
I ought to be seeing my woman's
kept happy.
380
00:34:34,596 --> 00:34:37,497
And have a strong hand
in the raising of that son of mine.
381
00:34:45,808 --> 00:34:50,438
By the way, did I ever thank you proper
for giving him to me?
382
00:34:57,286 --> 00:34:59,413
Come back soon.
383
00:35:04,193 --> 00:35:07,424
Quicker I'm gone, quicker I'm back.
384
00:35:20,709 --> 00:35:22,142
Bye, Little Tree.
385
00:35:22,578 --> 00:35:24,603
We'll bring your son back to you.
386
00:35:25,114 --> 00:35:26,411
Goodbye.
387
00:35:41,363 --> 00:35:43,933
- Are you ready, Zeb?
- Let's go.
388
00:36:00,349 --> 00:36:01,873
Pretty lady.
389
00:36:03,052 --> 00:36:05,714
It is a good day.
390
00:36:16,566 --> 00:36:20,525
See, it is good day.
391
00:36:21,070 --> 00:36:23,791
Why Macahan still sleep?
392
00:36:23,806 --> 00:36:27,970
It's Sunday. It's our
day of rest and prayer.
393
00:36:31,080 --> 00:36:33,878
I have brought you man.
394
00:36:35,351 --> 00:36:36,375
Good man.
395
00:36:40,923 --> 00:36:42,686
I have a man.
396
00:36:43,359 --> 00:36:44,845
Your braves saw him.
397
00:36:44,860 --> 00:36:47,055
But Long-Knife no longer here.
398
00:36:47,797 --> 00:36:49,617
He had to go away.
399
00:36:49,632 --> 00:36:53,432
Mountain-Is-Long will be your man
till he returns.
400
00:36:55,738 --> 00:36:57,228
Good man.
401
00:36:57,840 --> 00:36:59,865
Kill many Arapaho.
402
00:37:00,943 --> 00:37:02,430
Bring you horses.
403
00:37:02,445 --> 00:37:05,073
That's not our way, Chief. I have one man.
404
00:37:07,583 --> 00:37:10,609
It is Shoshone way.
405
00:37:12,288 --> 00:37:15,309
The Shoshone way is not our way.
406
00:37:15,324 --> 00:37:17,258
Now I want you to take him and leave.
407
00:37:54,130 --> 00:37:55,597
They're leaving.
408
00:38:03,973 --> 00:38:05,964
And the big one's staying.
409
00:38:18,421 --> 00:38:22,687
Ma, we can't stay locked up in here forever.
I've gotta go out and feed the animals.
410
00:38:25,127 --> 00:38:27,848
Hey, look. Somebody's bringing in horses.
411
00:38:27,863 --> 00:38:29,717
Aren't they beautiful?
412
00:38:29,732 --> 00:38:31,018
And leaving them.
413
00:38:31,033 --> 00:38:33,521
What do you suppose it means?
414
00:38:33,536 --> 00:38:35,697
I don't know.
415
00:38:36,472 --> 00:38:38,633
But I'm gonna find out.
416
00:38:43,245 --> 00:38:44,303
You must go.
417
00:38:49,952 --> 00:38:51,146
Please, now.
418
00:38:53,255 --> 00:38:55,109
Well, I can't.
419
00:38:55,124 --> 00:38:57,388
Don't you understand, I can't.
420
00:39:01,263 --> 00:39:02,917
I'm sorry.
421
00:39:02,932 --> 00:39:06,424
I can't. I can't.
422
00:39:09,905 --> 00:39:12,772
He's really mad, Ma.
What are we gonna do?
423
00:39:27,423 --> 00:39:29,043
Get down.
424
00:39:29,069 --> 00:39:30,082
Jessie.
425
00:39:36,932 --> 00:39:39,453
- Josh, put that down.
- But he's wrecking our house.
426
00:39:39,468 --> 00:39:43,324
Josh. If you shoot him,
the Shoshone will really be our enemies.
427
00:39:43,339 --> 00:39:46,060
- But he's gonna kill somebody.
- No, he's not.
428
00:39:46,075 --> 00:39:49,943
Now, if he really wanted to hurt us
he would be in here by now.
429
00:40:15,328 --> 00:40:17,328
Auggghhhh!!!!
430
00:40:53,943 --> 00:40:55,774
Are flowers plain?
431
00:40:56,645 --> 00:40:59,400
Flowers are strictly plain.
432
00:40:59,415 --> 00:41:01,569
I'm thanking you.
433
00:41:01,584 --> 00:41:02,608
Mm.
434
00:41:04,854 --> 00:41:09,109
- How is your wound?
- Oh, it's getting better.
435
00:41:09,124 --> 00:41:13,013
I'm just pretending so I can stay near you.
Didn't you know?
436
00:41:13,028 --> 00:41:14,715
It is wrong to tell a lie.
437
00:41:14,730 --> 00:41:17,392
Aw, but not if it's a plain lie.
438
00:41:19,668 --> 00:41:21,589
You wanna sit?
439
00:41:21,604 --> 00:41:22,969
I should not.
440
00:41:24,273 --> 00:41:27,970
- But you will.
- I will.
441
00:41:28,510 --> 00:41:30,034
Come on.
442
00:41:50,532 --> 00:41:52,159
You know...
443
00:41:52,601 --> 00:41:55,263
...I been thinking about making myself
useful around here.
444
00:41:56,038 --> 00:41:58,225
Maybe as a shepherd or something.
445
00:41:58,240 --> 00:42:02,074
With your wound you would not be able
to get around the sheep if the wolves come.
446
00:42:03,579 --> 00:42:05,206
Wolves.
447
00:42:06,482 --> 00:42:09,803
What does a Simonite shepherd do
when wolves do attack?
448
00:42:09,818 --> 00:42:12,446
Kills it, if he can.
449
00:42:13,889 --> 00:42:15,142
That's strange.
450
00:42:15,157 --> 00:42:20,447
You'd kill a wolf for trying to kill your sheep
but won't kill a man who's trying to kill you.
451
00:42:20,462 --> 00:42:22,521
A wolf's only trying to
get something to eat.
452
00:42:23,232 --> 00:42:25,986
A wolf has no soul.
453
00:42:26,001 --> 00:42:28,663
Neither did some men I've run across.
454
00:42:29,171 --> 00:42:31,833
God would find you in error, Mr. Macahan.
455
00:42:33,776 --> 00:42:34,800
For a lot of things.
456
00:42:39,081 --> 00:42:42,836
I did hear your father say the other day
that they needed a new pigpen built.
457
00:42:42,851 --> 00:42:44,805
There wasn't anybody to build it.
458
00:42:44,820 --> 00:42:47,341
Mr. Yoder, who was our pig man, died.
459
00:42:47,356 --> 00:42:50,010
Pig man? What?
460
00:42:50,025 --> 00:42:55,049
But you have not been about long enough
to see, but here everyone has a place.
461
00:42:55,064 --> 00:42:59,286
There is a baker man and a shoe man
and a milkman and...
462
00:42:59,301 --> 00:43:01,155
And a pig man.
463
00:43:01,170 --> 00:43:02,694
Then there is something I can do.
464
00:43:04,106 --> 00:43:06,593
To be pig man is not easy.
465
00:43:06,608 --> 00:43:09,496
And to build a pigpen is not simple.
466
00:43:09,511 --> 00:43:14,468
It must be very strong and set right down in the
ground so the pigs can't root out underneath...
467
00:43:14,483 --> 00:43:19,506
Erika, there are two things in this world
that I know somewhat about.
468
00:43:19,521 --> 00:43:23,510
One is running and the other is pigs.
469
00:43:23,525 --> 00:43:24,745
How's that?
470
00:43:24,760 --> 00:43:28,182
Well, remember.
I was raised on a farm in Virginia.
471
00:43:28,197 --> 00:43:30,517
We had a lot of pigs.
472
00:43:30,532 --> 00:43:33,554
Then I'm sure you could be
a pig man for the Bruderhof.
473
00:43:33,569 --> 00:43:34,855
Yeah.
474
00:43:34,870 --> 00:43:38,525
- I will speak to my father.
- And he will speak to the council of elders.
475
00:43:38,540 --> 00:43:41,839
And the council of elders
will speak to you.
476
00:44:10,339 --> 00:44:13,227
Get up. Come on, get up. Come on.
477
00:44:13,242 --> 00:44:18,043
Come on, get up. Get up in there.
Come on. Hey. Come on.
478
00:44:19,548 --> 00:44:23,270
You pasy-gutted, wind-sucking...
479
00:44:23,285 --> 00:44:25,773
Get over here. Get over... Get...
480
00:44:25,788 --> 00:44:28,916
Come back here. Come on. Hey. Come here.
481
00:44:30,826 --> 00:44:32,453
Pa!
482
00:44:33,962 --> 00:44:35,616
Ho, ho!
483
00:44:35,631 --> 00:44:37,584
Hey, Pa!
484
00:44:37,599 --> 00:44:39,726
Pa!
485
00:44:46,842 --> 00:44:48,070
Pa!
486
00:44:50,612 --> 00:44:52,273
I seen him, Pa!
487
00:44:53,048 --> 00:44:55,836
I seen him, Pa. I seen him. Big as life.
488
00:44:55,851 --> 00:44:57,604
- Seen who? The back shooter?
- Yeah.
489
00:44:57,619 --> 00:45:00,707
He's over at that blackbird
village right now.
490
00:45:00,722 --> 00:45:03,343
That's exactly where I told you he was
the whole time.
491
00:45:03,358 --> 00:45:04,945
Yeah, Pa, you told us.
492
00:45:04,960 --> 00:45:07,481
We just couldn't believe it.
It didn't make sense.
493
00:45:07,496 --> 00:45:11,785
When am I gonna learn to not take stock in
what you and your brother think's good sense?
494
00:45:11,800 --> 00:45:16,190
- Neither one of you got brains to fill a thimble.
- I know it, Pa.
495
00:45:16,205 --> 00:45:18,525
I knew right where he was all the time.
496
00:45:18,540 --> 00:45:21,134
I know exactly where he's at.
497
00:45:23,445 --> 00:45:25,966
- Now, you better tell me he was hurting.
- He was, Pa.
498
00:45:25,981 --> 00:45:29,473
He was limping. Limping bad.
Walking with a cane.
499
00:45:31,120 --> 00:45:32,906
Walking with a cane in the village?
500
00:45:32,921 --> 00:45:36,710
No, up on that hill. You know,
where the creek comes down from the pines?
501
00:45:36,725 --> 00:45:40,821
He was sparking with that girl we was telling
you about. The one we was teasing, Pa.
502
00:45:43,432 --> 00:45:46,458
Walking with a cane and sparking a girl.
503
00:45:47,302 --> 00:45:49,156
Your brother told me he hit him bad!
504
00:45:49,171 --> 00:45:53,060
Well, we thought he was hit bad, Pa.
Charlie knocked him clean off the horse.
505
00:45:53,075 --> 00:45:57,030
- And he wasn't twitching after he fell.
- He was playing possum!
506
00:45:57,045 --> 00:45:59,466
Yeah, but it don't matter, now, Pa.
Does it?
507
00:45:59,481 --> 00:46:02,035
I mean, we know where he is now.
508
00:46:02,050 --> 00:46:03,837
I could have killed him myself, Pa.
509
00:46:03,852 --> 00:46:06,980
Could have drawed a bead,
killed him while he was kissing that girl.
510
00:46:08,290 --> 00:46:11,245
If you had, I'd eat your liver raw.
511
00:46:11,260 --> 00:46:14,448
He's mine, you understand that? He's mine.
512
00:46:14,463 --> 00:46:17,091
And I'll teach him not to
tangle with no Judson.
513
00:46:20,435 --> 00:46:24,791
- Did he see you?
- No. He wasn't seeing nothing but that girl.
514
00:46:24,806 --> 00:46:26,894
All the better. He won't be expecting us.
515
00:46:26,909 --> 00:46:28,877
Are we gonna go get him, Pa, are we?
516
00:46:29,578 --> 00:46:32,799
We're gonna get him all right.
All three of us.
517
00:46:32,814 --> 00:46:35,169
- Where's your brother?
- I don't know, Pa.
518
00:46:35,184 --> 00:46:37,838
I ain't seen him
since we went looking for that fella.
519
00:46:37,853 --> 00:46:40,941
You told us not to come home
till we had something to tell you.
520
00:46:40,956 --> 00:46:43,610
Well, go fetch him. Go get him right now.
521
00:46:43,625 --> 00:46:46,880
- You know it may take some time, Pa.
- Get him!
522
00:46:46,895 --> 00:46:50,751
Well, what if that fella leaves
before I get Charlie back here?
523
00:46:50,766 --> 00:46:52,686
He's walking with a cane, ain't he?
524
00:46:52,701 --> 00:46:56,190
Walking up a hill,
sparking them blackbird women, ain't he?
525
00:46:56,205 --> 00:47:00,227
He's having hisself a good old time
thinking nobody knows where he's at.
526
00:47:00,242 --> 00:47:03,230
He thinks there ain't nobody
gonna get him. Thinks he's safe.
527
00:47:03,245 --> 00:47:07,409
- But we'll get him. We'll get him.
- I reckon you're right, Pa.
528
00:47:08,517 --> 00:47:11,905
You gonna stand there grinning like
an idiot or go find your brother?
529
00:47:11,920 --> 00:47:14,650
Well, I'm... I'm going, Pa. I'm going.
530
00:47:18,193 --> 00:47:21,381
And get back here fast.
We got work to do.
531
00:47:21,396 --> 00:47:24,297
I hear you, Pa. Aah!
532
00:47:52,494 --> 00:47:55,224
- Hi, Mr. Macahan.
- Well, Joshua.
533
00:47:56,198 --> 00:47:57,851
Why aren't you at your chores?
534
00:47:57,866 --> 00:48:01,088
I gave Joey Hostetter two cents
to do them for me.
535
00:48:01,103 --> 00:48:03,257
Isn't that against the rules?
536
00:48:03,272 --> 00:48:04,491
Yes.
537
00:48:04,506 --> 00:48:06,426
Well, what happens if you get caught?
538
00:48:06,441 --> 00:48:08,773
I will be taken to the council
and given a penance.
539
00:48:09,778 --> 00:48:10,964
What sort of penance?
540
00:48:10,979 --> 00:48:13,700
I will be given more chores
and more prayers to say.
541
00:48:13,715 --> 00:48:15,182
That worth two cents?
542
00:48:17,352 --> 00:48:21,408
I would like to talk to you
but you are always with my sister.
543
00:48:21,423 --> 00:48:24,344
Well, she's kind of nursing me.
544
00:48:24,359 --> 00:48:25,621
But you're well now.
545
00:48:29,231 --> 00:48:30,926
What is it you wanted to talk to me about?
546
00:48:31,400 --> 00:48:34,221
I hear the elders talking about you.
547
00:48:34,236 --> 00:48:36,690
Sometimes they call you an outlaw.
548
00:48:36,705 --> 00:48:39,833
I'd like to know how it
is, being an outlaw.
549
00:48:47,049 --> 00:48:49,415
Only thing could be worse is prison.
550
00:48:50,752 --> 00:48:54,586
But looking at it, it's
kind of a prison in itself.
551
00:48:55,590 --> 00:48:59,713
See, Joshua, when you're on the run,
you're all alone.
552
00:48:59,728 --> 00:49:01,982
And most of the time
you're scared to death.
553
00:49:01,997 --> 00:49:05,619
That day on the road, against those men,
you were not afraid.
554
00:49:05,634 --> 00:49:07,220
Oh, I was afraid.
555
00:49:07,235 --> 00:49:08,622
I was afraid, also.
556
00:49:08,637 --> 00:49:10,891
Well, there's nothing
wrong with that, Joshua.
557
00:49:10,906 --> 00:49:12,359
Only a fool's never afraid.
558
00:49:12,374 --> 00:49:14,842
Joshua.
559
00:49:18,246 --> 00:49:20,967
What're you doing here?
Why aren't you out tending cows?
560
00:49:20,982 --> 00:49:24,816
- Oh, he was helping me with the corral.
- Do not lie for him, Mr. Macahan.
561
00:49:25,887 --> 00:49:28,575
- It's time to bring the cows in, Joshua.
- Yes, ma'am.
562
00:49:28,590 --> 00:49:31,252
- Go on.
- Bye, Mr. Macahan.
563
00:49:31,860 --> 00:49:36,450
You know, I got a little brother back home
named Joshua. We call him Josh.
564
00:49:36,465 --> 00:49:38,318
From the Bible's Joshua?
565
00:49:38,333 --> 00:49:41,855
No, no. From my Great Uncle Joshua.
566
00:49:41,870 --> 00:49:46,026
Yeah, folks say he used to run whiskey
up and down the Mississippi.
567
00:49:46,041 --> 00:49:50,273
That was before he opened up a school
for wayward girls in Natchez.
568
00:49:51,113 --> 00:49:53,233
But Joshua was the successor to Moses.
569
00:49:53,248 --> 00:49:55,902
It would not be permitted
to call his namesake Josh.
570
00:49:55,917 --> 00:49:58,886
I know. It would not be plain.
571
00:50:02,924 --> 00:50:04,016
Erika.
572
00:50:05,794 --> 00:50:07,819
I finished your coat.
573
00:50:10,098 --> 00:50:11,690
Try it on, see how it fits.
574
00:50:13,735 --> 00:50:16,568
I didn't expect to see it so soon.
575
00:50:19,074 --> 00:50:21,804
Well, I can't even see
where you took it in.
576
00:50:22,944 --> 00:50:25,632
Well, how do I look? Like a Bishop?
577
00:50:25,647 --> 00:50:30,243
No. But now you can go to church
and eat in the refectory.
578
00:50:31,553 --> 00:50:32,973
Are you sure?
579
00:50:32,988 --> 00:50:37,811
I asked Bishop Benjamin. Only you must
remember to sit with the men.
580
00:50:37,826 --> 00:50:41,948
Ah, I don't wanna sit with the men. All they
ever talk about is crops and fertilizer.
581
00:50:41,963 --> 00:50:45,018
- I wanna sit with you.
- No, Mr. Macahan, with the men you sit.
582
00:50:45,033 --> 00:50:47,763
- With you.
- Well, you must not. It would not be...
583
00:50:51,139 --> 00:50:52,265
Plain.
584
00:51:22,436 --> 00:51:27,026
- You getting the same feeling I am?
- Had it for the past 10 minutes.
585
00:51:27,041 --> 00:51:28,895
We're being followed.
586
00:51:28,910 --> 00:51:30,496
How many you figure?
587
00:51:30,511 --> 00:51:34,567
Well, those grouse they spooked back there
settled pretty quick so I'd say maybe...
588
00:51:34,582 --> 00:51:38,337
...10, 15.
- All the signs we've seen is Crow.
589
00:51:38,352 --> 00:51:42,618
Don't make sense. Crow's always been
friendly. Why would they be following us?
590
00:51:45,793 --> 00:51:48,387
Looks like we're about to find out.
591
00:51:58,506 --> 00:52:01,703
- Who's the warbonnet?
- I don't know. Never seen him before.
592
00:52:04,111 --> 00:52:08,571
Maybe it's Red Hawk. He's the one that's been
making big noise at the war councils lately.
593
00:52:12,453 --> 00:52:15,641
Cully, if we gonna make a move,
we best do it now.
594
00:52:15,656 --> 00:52:17,453
I don't much like the odds.
595
00:52:24,765 --> 00:52:25,998
Red Hawk.
596
00:52:28,135 --> 00:52:31,536
I speak your language.
597
00:52:33,674 --> 00:52:35,795
Why does Macahan ride with you?
598
00:52:35,810 --> 00:52:38,870
Well, he likes me.
We've trailed together before.
599
00:52:39,447 --> 00:52:42,235
My business is not with Macahan.
600
00:52:42,250 --> 00:52:45,071
Chief, we come together
like hell and damnation.
601
00:52:45,086 --> 00:52:48,214
- What is your business, chief?
- Throw down your guns.
602
00:52:52,260 --> 00:52:54,180
- Let's take them.
- Hold it, Cully.
603
00:52:54,195 --> 00:52:57,386
You're not getting your boy
getting yourself blowed out of the saddle.
604
00:52:57,402 --> 00:52:59,742
You always was one for reason, Zeb.
605
00:52:59,967 --> 00:53:02,488
I'd give a lot to know
what this is all about.
606
00:53:02,503 --> 00:53:05,370
I ain't so sure I wanna find out.
607
00:53:47,181 --> 00:53:49,902
I don't much like the way
they're treating us, Zeb.
608
00:53:49,917 --> 00:53:54,286
We manage to get out of this, we should
give them a hard lesson in manners.
609
00:53:55,956 --> 00:53:59,722
I'm gonna cut out your heart, Red Hawk,
and hand it to you.
610
00:54:01,729 --> 00:54:04,892
It don't look to me
like you're scaring him much, Cully.
611
00:54:07,875 --> 00:54:09,066
Hrruggh!
612
00:54:16,510 --> 00:54:19,799
They're gonna peel us, I reckon.
613
00:54:19,814 --> 00:54:21,839
Kind of looks that way.
614
00:54:22,917 --> 00:54:27,972
Well, guess you and me, Cully, we always
figured we might wind up like this.
615
00:54:29,557 --> 00:54:31,977
I'm just sorry about your boy.
616
00:54:31,992 --> 00:54:36,282
I'm sorry too. And for getting you into it.
617
00:54:36,297 --> 00:54:40,066
Guess your family's gonna have to
get on to Oregon without you.
618
00:54:42,403 --> 00:54:45,300
Don't give it up. We ain't dead yet.
619
00:55:11,132 --> 00:55:13,786
Oh, she's just daydreaming, Ma.
620
00:55:13,801 --> 00:55:17,056
She's been doing that a lot
since Mr. Anderson left...
621
00:55:17,071 --> 00:55:20,472
If you ask me,
I'd think she was stuck on him.
622
00:55:21,609 --> 00:55:26,699
- Can get kind of lonely out here.
- What about you, Jessie?
623
00:55:26,714 --> 00:55:30,069
- Sometimes.
- You miss Virginia?
624
00:55:30,084 --> 00:55:32,052
And people.
625
00:55:33,120 --> 00:55:37,250
- You need someone else to talk to besides...
- I know.
626
00:55:40,027 --> 00:55:42,188
It's harder on Laura.
627
00:55:42,630 --> 00:55:47,431
Ma, there wasn't one social
that she wasn't all fancied up for.
628
00:55:58,446 --> 00:56:00,038
Laura.
629
00:56:00,614 --> 00:56:02,411
You all right?
630
00:56:03,184 --> 00:56:05,243
I'm all right, Mama.
631
00:56:09,790 --> 00:56:14,352
It was always so much easier for your
father to talk to you than it was for me.
632
00:56:16,797 --> 00:56:19,095
I'm afraid, Mama.
633
00:56:19,433 --> 00:56:21,867
Life's gone right by me.
634
00:56:22,937 --> 00:56:24,097
You're so young.
635
00:56:24,805 --> 00:56:27,726
You're not young for very long out here...
636
00:56:27,741 --> 00:56:31,108
Do you know Mrs. Remmie? Her husband's
a farmer. You've seen her in town.
637
00:56:31,745 --> 00:56:33,933
She's only 26, Ma.
638
00:56:33,948 --> 00:56:37,169
Twenty-six and she looks 50...
639
00:56:37,184 --> 00:56:39,550
I don't want that happening to me.
640
00:56:42,490 --> 00:56:45,110
It's just so lonely out here...
641
00:56:45,125 --> 00:56:48,914
I'm nearly 19. And then I'll be 20.
642
00:56:48,929 --> 00:56:54,954
The last time I was at a dance or a picnic
was nearly 3 years ago...
643
00:56:54,969 --> 00:56:57,823
I miss the boys that came courting.
644
00:56:57,838 --> 00:57:02,294
You and Pa worrying about me
when I got home too late.
645
00:57:02,309 --> 00:57:06,832
I wanna dress up, and be
told that I'm pretty.
646
00:57:06,847 --> 00:57:09,468
I need those things.
647
00:57:09,483 --> 00:57:11,237
Out here...
648
00:57:11,252 --> 00:57:15,245
...it doesn't seem important to you,
but it's important to me.
649
00:57:20,027 --> 00:57:24,417
I'm tired of looking in the mirror
every day and seeing myself drying up.
650
00:57:24,432 --> 00:57:27,787
But, honey we are going to be
moving on soon.
651
00:57:27,802 --> 00:57:31,457
- When Uncle Zeb finds Luke, brings him...
- Luke. Luke. Luke.
652
00:57:31,472 --> 00:57:34,760
It's always Luke. Well, what about me?
653
00:57:34,775 --> 00:57:37,005
Jessie and Josh, what about them?
654
00:57:37,311 --> 00:57:41,200
Mama, what about you? You're still young.
You could start over.
655
00:57:41,215 --> 00:57:44,480
We're not leaving here
until they come back.
656
00:57:45,252 --> 00:57:48,340
We're going to be together when we leave.
We came as a family...
657
00:57:48,355 --> 00:57:50,448
...and we're leaving as a family.
658
00:57:51,625 --> 00:57:54,013
Honey, it's gonna be all right.
659
00:57:54,028 --> 00:57:59,227
It's not gonna be all right, Mama.
I hate it here. I hate it.
660
00:58:16,750 --> 00:58:19,905
Ma'am. ^ Ladies.
661
00:58:19,920 --> 00:58:21,979
We're looking for a friend of ours.
662
00:58:22,556 --> 00:58:24,717
Chances are, he probably dropped by.
663
00:58:27,862 --> 00:58:31,150
Yeah. I bet he did come through.
664
00:58:31,165 --> 00:58:33,759
His name's Anderson. Jim Anderson.
665
00:58:34,702 --> 00:58:37,796
And knowing him, I bet he stayed on too.
666
00:58:39,063 --> 00:58:40,650
Sorry, I can't help you.
667
00:58:40,775 --> 00:58:45,664
Hard to believe.
Trail leads right to your door...
668
00:58:45,679 --> 00:58:51,036
Tall fella. Slick tongue.
Been known to dally with the ladies.
669
00:58:51,051 --> 00:58:53,849
Then if he'd been here
I'd certainly remember.
670
00:58:54,922 --> 00:58:55,980
What about you, girl?
671
00:58:56,657 --> 00:58:59,854
It's just like my mother said,
we haven't seen anyone like that.
672
00:59:00,107 --> 00:59:01,327
Hmm.
673
00:59:01,362 --> 00:59:05,451
Well, I figured if he did come through,
he couldn't afford to hang around none.
674
00:59:05,466 --> 00:59:07,957
Mm-hm. Been pleasurable.
675
00:59:23,050 --> 00:59:28,386
I knew it. Anderson's an outlaw,
just like those two. Or worse.
676
00:59:41,902 --> 00:59:43,164
Let's have a look at you.
677
00:59:47,642 --> 00:59:51,942
Ah, I should have given you another day
or two of rest, boy.
678
00:59:53,481 --> 00:59:55,642
Morning, Anderson.
679
01:00:00,321 --> 01:00:02,118
Morning.
680
01:00:03,224 --> 01:00:05,920
Was hoping we'd be the ones to find you.
681
01:00:06,761 --> 01:00:09,682
There's 12 of us all told looking for you.
682
01:00:09,697 --> 01:00:12,495
Mr. Burnett split us up
to cover more ground.
683
01:00:14,101 --> 01:00:16,069
Twelve, huh?
684
01:00:17,338 --> 01:00:20,393
Mr. Burnett must be paying a pretty penny.
685
01:00:20,408 --> 01:00:26,799
Well, the way we hear it,
Mr. Burnett can afford anything he wants.
686
01:00:26,814 --> 01:00:28,534
And he wants you.
687
01:00:28,549 --> 01:00:30,744
There's a bonus to the ones
that bring you down.
688
01:00:31,485 --> 01:00:33,306
Really?
689
01:00:33,321 --> 01:00:35,308
Well, how much am I worth?
690
01:00:35,323 --> 01:00:37,243
Two hundred.
691
01:00:37,258 --> 01:00:38,953
Just 100 a piece?
692
01:00:39,560 --> 01:00:41,947
That's hardly worth dying for.
693
01:00:41,962 --> 01:00:44,931
We don't intend to be the ones
doing the dying.
694
01:00:46,567 --> 01:00:49,188
Mr. Burnett wants you to know...
695
01:00:49,203 --> 01:00:52,591
...he's already paid half the debt.
696
01:00:52,606 --> 01:00:54,727
And when we bury you...
697
01:00:54,742 --> 01:00:57,730
...he's willing to mark it paid in full.
698
01:00:57,745 --> 01:00:59,565
What do you mean by half?
699
01:00:59,580 --> 01:01:03,277
Well, those settlers
that hired you, Anderson...
700
01:01:03,718 --> 01:01:08,087
...after you left, that left them kind
of naked if you know what I mean.
701
01:01:10,424 --> 01:01:13,212
We burned them out, Anderson.
702
01:01:13,227 --> 01:01:16,449
House went up like tinder.
703
01:01:16,464 --> 01:01:19,085
You talking about the Corbetts?
704
01:01:19,100 --> 01:01:21,854
Them's the folks that hired you.
705
01:01:21,869 --> 01:01:26,568
Kept the other settlers in line.
Been acting like they should.
706
01:01:26,874 --> 01:01:28,094
Sheep.
707
01:01:28,109 --> 01:01:31,078
I'm afraid you're gonna find me
a might different.
708
01:01:31,879 --> 01:01:33,608
We figured.
709
01:02:56,030 --> 01:03:02,416
That's one hell of a place to build a sod house!
Right in the middle of an Indian war.
710
01:03:35,135 --> 01:03:37,035
Josh?
711
01:03:37,538 --> 01:03:40,530
Girls? Someone's coming.
712
01:03:46,480 --> 01:03:50,236
- Mrs. Macahan.
- Didn't expect to see you so soon.
713
01:03:50,251 --> 01:03:52,738
There's Arapaho war party
heading in this direction.
714
01:03:52,753 --> 01:03:53,808
How close are they?
715
01:03:53,823 --> 01:03:56,342
They'll probably have a
powwow with the war chief.
716
01:03:56,357 --> 01:04:00,279
Smoke the pipe. Enough time for you
to take your family and clear out of here.
717
01:04:00,294 --> 01:04:03,148
- Why should we leave?
- The Shoshone and the Arapaho...
718
01:04:03,163 --> 01:04:05,825
...are going against each other
right here on your ground.
719
01:04:11,739 --> 01:04:15,928
If they do have a war here,
a lot of them are gonna die...
720
01:04:15,943 --> 01:04:17,467
Could be your burial ground too.
721
01:04:18,012 --> 01:04:21,267
We've been out here
more than two years, Mr. Anderson.
722
01:04:21,282 --> 01:04:26,171
We've survived land grabbers
and outlaws. And Indians.
723
01:04:26,186 --> 01:04:31,954
Lady, there's an Indian war
heading right in your direction.
724
01:04:39,166 --> 01:04:41,120
Damn, woman.
725
01:04:41,135 --> 01:04:42,693
We're staying put.
726
01:04:52,146 --> 01:04:55,434
- Does it hurt shaving?
- Nope.
727
01:04:55,449 --> 01:04:59,738
Looks to me like it hurts.
You going to take a bath too?
728
01:04:59,753 --> 01:05:04,643
- Yeah, I figured on it.
- Why does a man go to so much trouble?
729
01:05:04,658 --> 01:05:08,280
- Girls?
- Heh, well, that's the best reason of all.
730
01:05:08,295 --> 01:05:10,354
Are you not courting my sister Erika?
731
01:05:12,533 --> 01:05:16,555
- Courting?
- You favor her, don't you?
732
01:05:16,570 --> 01:05:19,925
Well, yes, Joshua, I favor her.
733
01:05:19,940 --> 01:05:22,561
- She favors you.
- She does?
734
01:05:22,576 --> 01:05:25,204
It looks all over.
735
01:05:26,947 --> 01:05:29,535
Well, I'm glad to hear that.
736
01:05:29,550 --> 01:05:31,313
So you will ask her to marry with you?
737
01:05:33,220 --> 01:05:35,450
Marry? Uh...
738
01:05:35,823 --> 01:05:37,576
A man like me...
739
01:05:37,591 --> 01:05:40,279
...fine girl like your sister...
740
01:05:40,294 --> 01:05:44,560
...uh, it doesn't look. Not at all.
- She will say yes.
741
01:05:45,666 --> 01:05:48,520
- She tell you that?
- No. But I know it.
742
01:05:48,535 --> 01:05:53,325
Therefore, I don't see why you have to shave
your beard or take a bath, Mr. Macahan.
743
01:05:53,340 --> 01:05:57,763
Well, in the first place, Joshua,
it's awful scraggly...
744
01:05:57,778 --> 01:06:01,734
And in the second place, and according
to the rules of the Simonite Brotherhood...
745
01:06:01,749 --> 01:06:04,269
...an unmarried man
ain't supposed to wear a beard.
746
01:06:04,284 --> 01:06:06,912
But, wouldn't it be easier
to get married than to shave?
747
01:06:07,888 --> 01:06:10,709
She will marry you this afternoon
if you would ask her.
748
01:06:10,724 --> 01:06:12,555
Joshua.
749
01:06:13,060 --> 01:06:14,789
Go!
750
01:06:17,965 --> 01:06:19,885
Ah, he didn't mean any harm.
751
01:06:19,900 --> 01:06:22,287
Oh, he is so lobish.
752
01:06:22,302 --> 01:06:25,557
- Did you hear what he said?
- Yes.
753
01:06:25,572 --> 01:06:26,959
Is it true?
754
01:06:26,974 --> 01:06:31,968
- I shall wallop Joshua.
- Erika. Is it?
755
01:06:34,014 --> 01:06:35,481
Well...
756
01:06:36,950 --> 01:06:40,386
...perhaps he is not so far wrong.
757
01:06:44,024 --> 01:06:46,424
You mean you would marry me?
758
01:06:47,227 --> 01:06:50,162
It is bold of me to say it but...
759
01:06:51,498 --> 01:06:54,119
...I have been hoping you would ask.
760
01:06:54,134 --> 01:06:59,162
- Oh, Erika.
- No, Luke. Not here in the village like this.
761
01:06:59,740 --> 01:07:01,503
Besides...
762
01:07:01,909 --> 01:07:03,843
...I have not said yes.
763
01:07:08,782 --> 01:07:10,306
Oh, ha, ha.
764
01:07:13,387 --> 01:07:15,074
But, Mr. Macahan...
765
01:07:15,089 --> 01:07:18,677
...if you are well enough to be a pig man,
you are...
766
01:07:18,692 --> 01:07:20,819
...well enough to be on your way.
767
01:07:21,662 --> 01:07:23,755
- Yes, sir, that's true.
- Hmm.
768
01:07:27,701 --> 01:07:30,355
Well, you're saying that you...
769
01:07:30,370 --> 01:07:31,860
That you want to stay here.
770
01:07:32,206 --> 01:07:36,361
Yes. You're good people.
771
01:07:36,376 --> 01:07:40,299
You have peace here,
which is pretty hard to find these days.
772
01:07:40,314 --> 01:07:42,942
Is peace all you seek? What of our faith?
773
01:07:43,517 --> 01:07:45,270
Do you seek faith?
774
01:07:45,285 --> 01:07:48,914
Well, I've been reading your Bible
and I like what it says.
775
01:07:49,857 --> 01:07:51,944
I wanna be one of you.
776
01:07:51,959 --> 01:07:53,256
I wanna be among you.
777
01:07:56,830 --> 01:07:58,593
But you are not plain.
778
01:07:59,700 --> 01:08:01,420
No.
779
01:08:01,435 --> 01:08:03,460
But I'm not very fancy, either.
780
01:08:09,076 --> 01:08:13,966
Mr. Macahan, you must understand we do
not discourage converts but you are...
781
01:08:13,981 --> 01:08:17,169
...a man who has killed another in anger.
782
01:08:17,184 --> 01:08:20,405
- I've never denied that.
- You repent of it?
783
01:08:20,420 --> 01:08:21,444
I sure do.
784
01:08:22,523 --> 01:08:25,083
I regretted it when it happened and...
785
01:08:25,793 --> 01:08:27,279
...I regret it now.
786
01:08:27,294 --> 01:08:31,750
What makes you think that
you will stop being an outlaw?
787
01:08:31,765 --> 01:08:35,701
Well, first of all, I'm not
nearly as much an outlaw as you think.
788
01:08:36,436 --> 01:08:41,293
Second, if I stay here,
there'll be nobody calling me out.
789
01:08:41,308 --> 01:08:44,196
In other words, salvation through...
790
01:08:44,211 --> 01:08:46,965
...lack of temptation, is that it?
791
01:08:46,980 --> 01:08:51,178
Brother Benjamin, I will take it
any way I can get it if you'll have me.
792
01:08:52,719 --> 01:08:55,187
You would want to join
the Simonite Brotherhood?
793
01:08:55,856 --> 01:08:57,442
Yes, sir, I would.
794
01:08:57,457 --> 01:08:58,754
Hmm.
795
01:09:11,538 --> 01:09:14,837
For now we will allow Mr. Macahan
to live among us.
796
01:09:17,678 --> 01:09:22,167
By the way, Mr. Macahan,
there was a gun on your saddle.
797
01:09:22,182 --> 01:09:26,243
We do not allow guns here
but it is still your property.
798
01:09:30,190 --> 01:09:33,250
I won't be needing it anymore.
799
01:09:34,061 --> 01:09:36,748
Why don't you take it
into town and sell it.
800
01:09:36,763 --> 01:09:38,483
Do something good with the money.
801
01:09:38,498 --> 01:09:40,625
We will do that.
802
01:09:41,134 --> 01:09:45,070
The pig man has no use for a gun.
803
01:10:28,348 --> 01:10:31,503
- Can you hear what he's saying?
- Most of it.
804
01:10:31,518 --> 01:10:36,074
He's just saying how he's not only
a great warrior but a great peacemaker.
805
01:10:36,089 --> 01:10:38,710
Come tomorrow,
due to his great wisdom, why...
806
01:10:38,725 --> 01:10:42,514
...all the trouble between the Arikara
and the Crow is gonna be gone forever.
807
01:10:42,529 --> 01:10:44,983
He ain't only drunk, he's crazy.
808
01:10:44,998 --> 01:10:48,487
Arikara been killing Crow and Crow,
Arikara, just for the sport of it...
809
01:10:48,502 --> 01:10:50,656
...Longer than anyone can remember.
810
01:10:50,671 --> 01:10:52,332
What's gonna make them stop it?
811
01:10:53,006 --> 01:10:55,440
- You.
- What do you mean, me?
812
01:10:56,310 --> 01:10:59,264
You know, I'm beginning to feel
downright left out of this.
813
01:10:59,279 --> 01:11:03,902
Red Hawk's saying how he's gonna trade you
to the Arikara if they'll stop killing Crow.
814
01:11:03,917 --> 01:11:06,638
He's never gonna sell
that deal to Portagee.
815
01:11:06,653 --> 01:11:09,041
And don't count on that too much.
816
01:11:09,056 --> 01:11:14,187
They sent a messenger off. Portagee's gonna
be here tomorrow for a powwow.
817
01:11:30,477 --> 01:11:31,897
You know...
818
01:11:31,912 --> 01:11:34,833
...according to their way of looking at it
ain't a bad plan.
819
01:11:34,848 --> 01:11:37,669
The Arikara get you off their back...
820
01:11:37,684 --> 01:11:40,118
...and the Crow gets the Arikara
out of their hair.
821
01:11:41,321 --> 01:11:42,788
Damn.
822
01:11:43,490 --> 01:11:46,011
Being peeled by the Crow's bad enough...
823
01:11:46,026 --> 01:11:49,281
...being peeled by them same
bloody-minded scalawags...
824
01:11:49,296 --> 01:11:52,150
...that run off with my boy
is more than I can take.
825
01:11:52,165 --> 01:11:56,455
Well, I'll tell you something,
I ain't hankering to get peeled by anybody.
826
01:11:56,470 --> 01:11:58,790
I figure we better find a way out of here.
827
01:11:58,805 --> 01:12:01,069
Yeah, that's a good idea. How?
828
01:12:02,743 --> 01:12:05,234
Can you see the back of this post here?
829
01:12:05,912 --> 01:12:08,467
- Yeah.
- Any kind of snag or anything sticking out...
830
01:12:08,482 --> 01:12:09,881
...down below my hands?
831
01:12:12,319 --> 01:12:15,880
Well, there's a big knot sticking out
about a foot down.
832
01:12:16,857 --> 01:12:18,848
That should do.
833
01:12:23,864 --> 01:12:25,661
You got her.
834
01:13:23,123 --> 01:13:24,954
She's a-coming.
835
01:13:43,376 --> 01:13:45,139
You done her.
836
01:13:56,189 --> 01:13:58,987
- How's your teeth?
- Get around here, you old coot.
837
01:14:28,688 --> 01:14:30,315
Cully...
838
01:14:31,358 --> 01:14:33,011
...I been thinking.
839
01:14:33,026 --> 01:14:36,414
If Portagee's coming into that camp
tomorrow for a powwow...
840
01:14:36,429 --> 01:14:39,484
...he might have Jeremiah with him.
- Why would he do that?
841
01:14:39,499 --> 01:14:42,954
Well, for one thing,
he might not want the boy out of his sight.
842
01:14:42,969 --> 01:14:46,558
Another thing, he might want the
boy to see how the Arikara...
843
01:14:46,573 --> 01:14:48,234
...handles a powwow with the enemy.
844
01:14:49,176 --> 01:14:51,630
That makes sense.
And if he don't bring the boy...
845
01:14:51,645 --> 01:14:55,066
...there's time to get him out of
the Arikara camp while they powwow.
846
01:14:55,081 --> 01:14:59,204
- About the way I figure it.
- I'm beholden to you, Zeb.
847
01:14:59,219 --> 01:15:02,620
I want you out of this now.
It ain't your business.
848
01:15:04,357 --> 01:15:07,245
Let me ask you something, old hoss...
849
01:15:07,260 --> 01:15:10,882
...if that was my boy back there,
would you be cutting out?
850
01:15:10,897 --> 01:15:12,421
You bet I would.
851
01:15:14,267 --> 01:15:15,564
Well...
852
01:15:16,670 --> 01:15:18,501
...you lie some too.
853
01:15:20,106 --> 01:15:21,660
Let's get out of here.
854
01:15:21,675 --> 01:15:24,075
Go find us a place to hole up till morning.
855
01:15:28,414 --> 01:15:30,167
Here, pig, pig, pig.
856
01:15:30,182 --> 01:15:32,047
Here pig, pig, pig.
857
01:15:32,985 --> 01:15:34,714
Here pig, pig, pig. Come on.
858
01:15:39,158 --> 01:15:40,711
Here pig, pig, pig.
859
01:15:40,726 --> 01:15:42,813
Here pig, pig, pig. Come here.
860
01:15:42,828 --> 01:15:45,516
Here, pig. Come here.
861
01:15:45,531 --> 01:15:48,466
Just do it. Come here.
862
01:15:49,268 --> 01:15:50,721
Oh, shut up.
863
01:15:50,736 --> 01:15:52,226
Here pig, pig, pig.
864
01:15:55,674 --> 01:15:58,062
Mr. Macahan. Mr. Macahan.
865
01:15:58,377 --> 01:16:00,664
There are three men coming on horses.
866
01:16:00,679 --> 01:16:01,873
They have guns.
867
01:16:25,804 --> 01:16:29,059
Please, these men are like animals.
868
01:16:29,074 --> 01:16:30,627
They have come to kill.
869
01:16:30,642 --> 01:16:32,930
But if they do not find you here,
they will go.
870
01:16:32,945 --> 01:16:35,632
Bishop Benjamin, you can't keep me
in the storeroom...
871
01:16:35,647 --> 01:16:39,336
...every time somebody comes a-looking.
It's getting too dangerous for you.
872
01:16:39,351 --> 01:16:42,506
If you would be one of us, Mr. Macahan,
you listen to the Bishop.
873
01:16:42,521 --> 01:16:45,108
To us, violence is a cardinal sin.
874
01:16:45,123 --> 01:16:48,111
Now, whatever happens,
you must not reveal yourself.
875
01:16:48,126 --> 01:16:50,094
Whatever you say, Bishop.
876
01:17:08,881 --> 01:17:10,473
Blackbirds...
877
01:17:11,483 --> 01:17:13,144
...come on out.
878
01:17:18,657 --> 01:17:20,181
Fetch him.
879
01:17:40,512 --> 01:17:44,573
Blackbird, you're gonna trot him out, or me
and my boys are gonna start to get ugly.
880
01:17:51,924 --> 01:17:55,485
Now, I'm gonna ask you one more time,
where is he?
881
01:17:59,464 --> 01:18:01,552
We looked everywhere, Pa. No sign of him.
882
01:18:01,567 --> 01:18:04,121
You've seen him with that girl.
He's gotta be here.
883
01:18:04,136 --> 01:18:06,123
Blackbird, you better trot him out.
884
01:18:06,138 --> 01:18:08,902
We cannot do what you ask.
885
01:18:15,247 --> 01:18:16,433
Well...
886
01:18:16,448 --> 01:18:19,906
Well, maybe if I put a bullet in you,
some of these others would tell me.
887
01:18:20,719 --> 01:18:22,606
Then you will have to kill us all.
888
01:18:22,621 --> 01:18:24,841
Well, what do you wanna do, Pa?
889
01:18:24,856 --> 01:18:26,824
We can't kill them all.
890
01:18:28,126 --> 01:18:29,525
No.
891
01:18:30,262 --> 01:18:32,482
We can't kill them all.
892
01:18:32,497 --> 01:18:35,295
We sure as hell
can set some good examples.
893
01:18:36,902 --> 01:18:40,390
Now, I'm gonna start shooting this one
to pieces.
894
01:18:40,405 --> 01:18:43,927
Starting with the ears,
take a little scalp...
895
01:18:43,942 --> 01:18:45,629
...then his fingers.
896
01:18:45,644 --> 01:18:47,698
Hey, backshooter.
897
01:18:47,713 --> 01:18:51,168
I got one of your blackbird
friends out here.
898
01:18:51,183 --> 01:18:53,170
If you don't step out in one minute...
899
01:18:53,185 --> 01:18:57,554
...I'm gonna start to kill him real slow,
starting with his ears.
900
01:18:58,290 --> 01:19:00,986
Backshooter! You got less than a minute!
901
01:19:11,470 --> 01:19:14,633
Forty-eight seconds,
that's all the time you got left.
902
01:19:34,960 --> 01:19:37,451
It's my father they have out there.
903
01:19:39,564 --> 01:19:41,327
You will try not to kill?
904
01:19:43,535 --> 01:19:44,968
I'll try, Joshua.
905
01:19:48,006 --> 01:19:49,337
Go.
906
01:19:54,613 --> 01:19:57,013
If this one dies, I'll fetch another.
907
01:20:01,119 --> 01:20:02,177
Hey, backshooter.
908
01:20:09,061 --> 01:20:10,551
Let him go, I'm coming out.
909
01:20:12,798 --> 01:20:14,985
But get those people off the street first.
910
01:20:15,000 --> 01:20:17,867
Jake, he's in there. Go around behind him.
911
01:20:20,939 --> 01:20:24,170
They won't move, backshooter.
Come on out.
912
01:20:24,710 --> 01:20:26,630
Bishop Benjamin...
913
01:20:26,645 --> 01:20:29,633
...you can't stop this now, it's no use.
914
01:20:29,648 --> 01:20:31,980
Please, get your people off the street.
915
01:20:32,317 --> 01:20:35,184
I think he is right, Benjamin.
916
01:20:40,625 --> 01:20:42,092
Go.
917
01:20:44,329 --> 01:20:48,857
- You cannot do this. He is unarmed.
- You sure of that?
918
01:20:49,501 --> 01:20:51,059
Guns are not allowed here.
919
01:20:52,070 --> 01:20:54,732
It's gonna make this a whole lot easier.
920
01:20:56,108 --> 01:20:57,905
They're all gone now, backshooter.
921
01:20:58,677 --> 01:21:00,235
Come on out.
922
01:21:01,813 --> 01:21:03,508
Not yet.
923
01:21:03,915 --> 01:21:05,212
Let him go.
924
01:21:08,587 --> 01:21:09,884
You sure he's got no gun?
925
01:21:10,655 --> 01:21:11,875
I am sure.
926
01:21:11,890 --> 01:21:14,611
You don't know how much
that pleasures me.
927
01:21:14,626 --> 01:21:18,415
- This is willful murder.
- Bet your life, blackbird.
928
01:21:18,430 --> 01:21:20,557
As willful as can be.
929
01:21:22,367 --> 01:21:23,925
Get out of here.
930
01:21:28,206 --> 01:21:30,327
He's gone now, backshooter.
931
01:21:30,342 --> 01:21:32,833
Come on out and take your medicine.
932
01:21:54,466 --> 01:21:57,924
We done everything you asked.
We're waiting on you.
933
01:22:10,949 --> 01:22:12,348
Is that him?
934
01:22:12,884 --> 01:22:14,283
That's him, Pa.
935
01:22:14,786 --> 01:22:17,118
Well, backshooter.
936
01:22:17,522 --> 01:22:19,376
It took you long enough.
937
01:22:19,391 --> 01:22:20,811
But here you are.
938
01:22:20,826 --> 01:22:23,446
Killing your boy was a fair fight.
939
01:22:23,461 --> 01:22:27,150
- Killing me ain't gonna bring him back.
- That's right, it ain't.
940
01:22:27,165 --> 01:22:30,554
But it's sure gonna pleasure me
to gut-shoot you and watch you die...
941
01:22:30,569 --> 01:22:31,888
...real slow.
942
01:22:31,903 --> 01:22:34,191
Don't try anything foolish.
943
01:22:34,206 --> 01:22:36,174
I'm trying real hard to keep a promise.
944
01:22:36,641 --> 01:22:37,869
So am I.
945
01:22:40,779 --> 01:22:42,371
You told me he didn't have no gun.
946
01:22:43,448 --> 01:22:45,575
You rotten liar. Charlie.
947
01:23:56,788 --> 01:23:58,585
I'm sorry, Erika.
948
01:23:59,491 --> 01:24:02,078
You could not help yourself.
949
01:24:02,093 --> 01:24:04,618
I'm grateful for my father's life.
950
01:24:08,934 --> 01:24:12,622
I'm gonna have to leave here now.
You know that?
951
01:24:12,637 --> 01:24:14,824
I will come with you.
952
01:24:14,839 --> 01:24:16,170
No, you can't.
953
01:24:17,909 --> 01:24:20,063
I've been lying to you.
954
01:24:20,078 --> 01:24:22,069
I've been lying to all your people.
955
01:24:23,949 --> 01:24:27,103
And most of all, I've been lying to myself.
956
01:24:27,118 --> 01:24:29,279
I love you, Erika.
957
01:24:30,255 --> 01:24:32,943
But I couldn't stand by
and watch people like you...
958
01:24:32,958 --> 01:24:36,325
...be brutalized by men like them
and not try and stop it.
959
01:24:38,730 --> 01:24:42,419
It is hard enough to be plain sometimes...
960
01:24:42,434 --> 01:24:44,129
...even if you are born to it.
961
01:24:46,137 --> 01:24:47,695
If you are not born to it...
962
01:24:48,640 --> 01:24:50,767
...it is all but impossible.
963
01:25:06,958 --> 01:25:09,188
Goodbye, Luke Macahan.
964
01:25:11,730 --> 01:25:13,721
Walk with God.
965
01:26:01,629 --> 01:26:03,654
Think they'll come looking for us?
966
01:26:04,281 --> 01:26:07,045
They ain't gonna have time.
Here comes Portagee.
967
01:26:51,462 --> 01:26:54,863
- They got Jeremiah.
- Yeah.
968
01:28:00,330 --> 01:28:02,059
Now?
969
01:28:03,000 --> 01:28:04,524
Now.
970
01:28:24,621 --> 01:28:26,555
Jeremiah.
971
01:28:29,293 --> 01:28:31,488
Madigan. Madigan.
972
01:28:53,050 --> 01:28:56,383
Red Hawk. We talk or he dies.
973
01:28:59,957 --> 01:29:01,390
We talk.
974
01:29:22,112 --> 01:29:26,101
We talk no more. Too much talk.
975
01:29:26,116 --> 01:29:29,738
Kill me, you do not save Madigan.
976
01:29:29,753 --> 01:29:32,674
Madigan kill many Arikara.
977
01:29:32,689 --> 01:29:34,316
Madigan belong to us.
978
01:29:34,858 --> 01:29:36,245
It's no use, Zeb.
979
01:29:36,260 --> 01:29:38,814
We could sit here till dawn,
they ain't gonna budge.
980
01:29:38,829 --> 01:29:41,250
There's no way
all of us are getting out of here.
981
01:29:41,265 --> 01:29:44,052
It's me they want.
They don't give a damn about you.
982
01:29:44,067 --> 01:29:46,955
Now, you listen, Portagee.
Here's the way it's gonna be.
983
01:29:46,970 --> 01:29:50,259
- Zeb and the boy go free.
- No.
984
01:29:50,274 --> 01:29:52,174
Keep boy.
985
01:29:52,743 --> 01:29:55,631
Now, you hear me, you savage old buzzard.
986
01:29:55,646 --> 01:29:58,934
Because if you don't,
I'm gonna cut you from belly to brisket.
987
01:29:58,949 --> 01:30:03,443
And Zeb and me are gonna kill a potfull of
your mighty warriors before they can kill us.
988
01:30:03,921 --> 01:30:05,440
And if that happens...
989
01:30:05,455 --> 01:30:08,310
...you ain't gonna have the pleasure
of keeping me alive...
990
01:30:08,325 --> 01:30:12,955
...for them two or three days
of fun and games that you're counting on.
991
01:30:13,697 --> 01:30:15,050
Boy stay.
992
01:30:15,065 --> 01:30:17,119
Now, you're smarter than that, Portagee.
993
01:30:17,134 --> 01:30:19,855
Do you think the son of
Man-That-Walks-With-Thunder's...
994
01:30:19,870 --> 01:30:21,790
...ever gonna be your new war chief...
995
01:30:21,805 --> 01:30:24,826
...after he's watched you
peel the hide off his father?
996
01:30:24,841 --> 01:30:26,628
I will die with my father.
997
01:30:26,643 --> 01:30:28,630
You'll damn well do what you're told.
998
01:30:28,645 --> 01:30:32,234
You shut up till I tell you
when to speak, boy.
999
01:30:32,249 --> 01:30:36,071
You got one minute, you old skunk,
then I'm gonna start carving on you.
1000
01:30:36,086 --> 01:30:37,917
Let boy go.
1001
01:30:45,762 --> 01:30:48,083
Boy free.
1002
01:30:48,098 --> 01:30:50,319
White Eagle free.
1003
01:30:50,334 --> 01:30:52,427
Madigan stay.
1004
01:30:54,438 --> 01:30:57,125
I got your word they won't be harmed?
1005
01:30:57,140 --> 01:30:59,194
You have word of Arikara Chief.
1006
01:30:59,209 --> 01:31:02,097
Cully, let's make a fight out of it.
1007
01:31:02,112 --> 01:31:03,565
Take a few of them with us.
1008
01:31:03,580 --> 01:31:06,811
You said it yourself, Zeb.
We got the boy to think about.
1009
01:31:07,884 --> 01:31:10,739
You and me always knew
it could end like this.
1010
01:31:10,754 --> 01:31:13,245
And I want the boy and his ma to live.
1011
01:31:14,057 --> 01:31:15,786
She's done.
1012
01:31:25,902 --> 01:31:28,090
Remember what I taught you, boy.
1013
01:31:28,105 --> 01:31:31,199
Don't lie and don't quit, not ever.
1014
01:31:37,748 --> 01:31:39,739
You know what you gotta do, old coot.
1015
01:31:41,585 --> 01:31:43,639
They scalped my woman, Zeb.
1016
01:31:43,654 --> 01:31:47,420
Sure would pleasure me a heap
to spoil their fun.
1017
01:33:06,870 --> 01:33:09,031
It must be done quickly.
1018
01:33:41,238 --> 01:33:44,659
Cut me loose, boy,
I'll show you how to throw that thing.
1019
01:33:44,674 --> 01:33:46,869
That wouldn't scare a jackrabbit.
1020
01:33:52,849 --> 01:33:54,214
That's better.
1021
01:34:20,310 --> 01:34:23,541
Cut, you bloody-minded heathen, cut.
1022
01:34:37,627 --> 01:34:40,824
You know what you gotta do, old coot.
1023
01:34:50,774 --> 01:34:55,234
I wanna be with my woman
and my son alone for a while.
1024
01:35:14,064 --> 01:35:18,501
Have a strong hand
for raising that son of mine.
1025
01:35:18,935 --> 01:35:21,267
Cully!
1026
01:35:23,287 --> 01:35:28,081
Original Rip By mstoll
Resync/Corrections By Chuck
80419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.