Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:34,468 --> 00:00:36,665
Yeah, just... careful.
3
00:00:41,375 --> 00:00:42,805
So this is it?
4
00:00:42,810 --> 00:00:44,678
According to the map.
5
00:00:47,214 --> 00:00:48,911
Well, that's not much of a church.
6
00:00:48,916 --> 00:00:50,980
Hmm. It's only a dozen or so people.
7
00:00:51,265 --> 00:00:52,495
Where are we looking?
8
00:00:52,500 --> 00:00:53,996
Here. The graveyard.
9
00:00:54,001 --> 00:00:55,265
What time?
10
00:00:56,670 --> 00:00:58,500
Between 10:00 and 2:00.
11
00:00:58,505 --> 00:00:59,535
Of course.
12
00:00:59,540 --> 00:01:02,637
So, what are we doing?
We, uh, taking turns, or... ?
13
00:01:02,642 --> 00:01:05,841
- I'm not tired. I can do it.
- All right.
14
00:01:05,846 --> 00:01:07,876
Well, if you're doing it,
I'm doing it, too.
15
00:01:07,881 --> 00:01:09,712
Well, you do it then.
I don't need to do it.
16
00:01:09,717 --> 00:01:10,746
Fuck you.
17
00:01:10,751 --> 00:01:12,948
Hey, hey, shh, guys, maybe
we should keep it down.
18
00:01:12,953 --> 00:01:14,617
Why?
19
00:01:15,700 --> 00:01:18,765
Well, supposedly, it won't show
up if you make too much noise.
20
00:01:18,770 --> 00:01:21,634
- Huh.
- Well, that's not very scary.
21
00:01:21,639 --> 00:01:23,870
A werewolf who doesn't like noise?
22
00:01:23,875 --> 00:01:25,944
Who said it was a werewolf?
23
00:01:27,713 --> 00:01:29,142
The parish priest.
24
00:01:29,147 --> 00:01:30,376
A few of the congregants.
25
00:01:30,381 --> 00:01:32,279
- And they saw it?
- Well, they saw something.
26
00:01:32,284 --> 00:01:34,181
No one's showing up
to nighttime mass anymore.
27
00:01:34,185 --> 00:01:35,382
They're too afraid.
28
00:01:35,387 --> 00:01:37,684
Does it seem like these
assignments are getting weirder?
29
00:01:37,689 --> 00:01:39,019
I can't even tell anymore.
30
00:01:39,024 --> 00:01:40,425
I think it's Father Ignatius.
31
00:01:41,226 --> 00:01:43,256
He thinks all this stuff is stupid,
32
00:01:43,261 --> 00:01:44,792
so he's just sending us
out on everything:
33
00:01:44,796 --> 00:01:46,526
werewolf hunts and vampire hunts.
34
00:01:46,531 --> 00:01:47,593
Hey.
35
00:01:47,598 --> 00:01:49,329
Here's to catching a werewolf.
36
00:01:49,334 --> 00:01:51,336
Here's to getting home by 2:00.
37
00:01:54,204 --> 00:01:56,102
- All right, David.
- All right.
38
00:01:56,107 --> 00:01:57,171
Go ahead.
39
00:01:58,076 --> 00:01:59,305
30 seconds?
40
00:01:59,310 --> 00:02:01,541
Yep. A 30-second ghost story.
41
00:02:01,546 --> 00:02:03,549
And... go.
42
00:02:04,382 --> 00:02:08,148
It was late at night,
I walk into the church.
43
00:02:08,153 --> 00:02:10,751
No one's there. It's dark.
44
00:02:11,456 --> 00:02:13,419
I hear a sound coming from the altar.
45
00:02:13,424 --> 00:02:15,155
Yeah, good start, good start.
46
00:02:15,160 --> 00:02:18,491
I cross to it. I try to turn
the flashlight on my phone,
47
00:02:18,496 --> 00:02:20,593
but it doesn't work.
48
00:02:20,598 --> 00:02:22,095
15 seconds.
49
00:02:22,100 --> 00:02:25,132
Then I see it, from behind the altar.
50
00:02:25,737 --> 00:02:28,902
A crouching man on all fours,
like a spider.
51
00:02:28,907 --> 00:02:30,938
- On all eights.
- Shh.
52
00:02:31,543 --> 00:02:36,110
He raises his head, but it takes
me a second to see his face.
53
00:02:36,615 --> 00:02:37,883
But then I see it.
54
00:02:40,251 --> 00:02:41,783
And I realize...
55
00:02:42,488 --> 00:02:43,722
it's...
56
00:02:45,891 --> 00:02:47,721
Ben!
57
00:02:47,726 --> 00:02:50,090
- Lame.
- Fail.
58
00:02:50,095 --> 00:02:51,591
- Fail.
- Ben as a spider?
59
00:02:51,596 --> 00:02:53,093
I think that's pretty terrifying.
60
00:02:53,098 --> 00:02:56,229
Yeah, you didn't even do
the jump scare right. Ben!
61
00:02:56,234 --> 00:02:59,399
Hey, well, great. Now you both
scared away all the werewolves.
62
00:02:59,404 --> 00:03:01,835
Okay. I will be right back.
63
00:03:01,840 --> 00:03:03,469
Don't talk about me while I'm gone.
64
00:03:03,474 --> 00:03:05,171
Oh, we will.
65
00:03:05,176 --> 00:03:07,407
Hey, do you think Ben's losing it?
66
00:03:07,412 --> 00:03:09,042
Yes, definitely.
67
00:03:14,119 --> 00:03:15,350
So...
68
00:03:16,755 --> 00:03:18,251
can I ask you a question?
69
00:03:18,256 --> 00:03:20,120
Sure, you can.
70
00:03:20,125 --> 00:03:21,487
Not only can ask you me,
71
00:03:21,492 --> 00:03:24,295
but you never have to ask me
if you can ask me.
72
00:03:26,300 --> 00:03:28,064
Leland stealing your egg,
73
00:03:28,069 --> 00:03:30,432
that was a joke, right?
74
00:03:30,437 --> 00:03:31,572
Nope.
75
00:03:32,473 --> 00:03:35,037
Then... Kristen...
76
00:03:35,042 --> 00:03:38,307
Look, Leland's a big talker,
77
00:03:38,312 --> 00:03:40,710
and he's trying to scare people
78
00:03:40,715 --> 00:03:42,144
with his satanic shit.
79
00:03:42,149 --> 00:03:45,114
Well, is someone having
a baby in 38 days?
80
00:03:45,119 --> 00:03:46,883
No. 30 days now.
81
00:03:46,888 --> 00:03:48,450
A surrogate from his workplace.
82
00:03:48,455 --> 00:03:49,686
You saw her?
83
00:03:49,691 --> 00:03:50,753
Yep.
84
00:03:50,758 --> 00:03:53,855
And you're not worried, or... ?
85
00:03:53,860 --> 00:03:55,125
Horrified?
86
00:03:56,330 --> 00:03:59,295
I don't know, I've given up
on being horrified.
87
00:03:59,300 --> 00:04:00,863
The world is a crazy place,
88
00:04:00,868 --> 00:04:03,766
and there are people trying
to make it even crazier
89
00:04:03,771 --> 00:04:05,372
so they can control us.
90
00:04:07,041 --> 00:04:08,304
What?
91
00:04:08,309 --> 00:04:10,306
No, you just...
92
00:04:10,311 --> 00:04:12,008
you're just different now.
93
00:04:12,013 --> 00:04:13,442
Yeah, right?
94
00:04:13,447 --> 00:04:15,411
More relaxed.
95
00:04:15,416 --> 00:04:16,951
Not as serious.
96
00:04:19,286 --> 00:04:21,556
I'm an assassin.
97
00:04:23,424 --> 00:04:25,522
An assassin of what?
98
00:04:26,227 --> 00:04:27,690
People who cause static.
99
00:04:27,695 --> 00:04:30,292
Well, then your job is cut out for you.
100
00:04:30,297 --> 00:04:32,367
Shh.
101
00:04:43,377 --> 00:04:45,241
No, don't... David. David. David.
102
00:04:45,246 --> 00:04:46,909
David, wait.
103
00:04:46,914 --> 00:04:48,483
Oh, fuck.
104
00:05:00,694 --> 00:05:02,730
What the hell?
105
00:05:08,770 --> 00:05:09,866
Come on.
106
00:05:09,871 --> 00:05:11,373
Uh...
107
00:05:42,202 --> 00:05:44,300
- David, watch out!
- Oh, my God!
108
00:05:46,340 --> 00:05:48,137
David!
109
00:06:00,354 --> 00:06:01,417
A robot?
110
00:06:01,422 --> 00:06:03,685
Yeah, they're mostly just
used as cheap alternatives
111
00:06:03,690 --> 00:06:06,789
for security guards,
for perimeter surveillance.
112
00:06:07,194 --> 00:06:09,558
Perimeter surveillance of the church?
113
00:06:09,563 --> 00:06:11,460
No, we-we talked to Father Hardy.
114
00:06:11,465 --> 00:06:12,795
They don't have these.
115
00:06:12,800 --> 00:06:14,630
They don't know where it came from.
116
00:06:14,635 --> 00:06:17,499
But it-it's attacking the congregants?
117
00:06:17,504 --> 00:06:19,602
Yeah, that's what's weird.
118
00:06:20,407 --> 00:06:22,438
Really? That's what's weird?
119
00:06:22,443 --> 00:06:25,141
Well, they're not designed
as weapons, Father.
120
00:06:25,146 --> 00:06:26,575
They're just surveillance cameras.
121
00:06:26,580 --> 00:06:28,077
I think this one just malfunctioned.
122
00:06:28,082 --> 00:06:29,445
Not just that one.
123
00:06:30,150 --> 00:06:31,747
Oh, excuse me, Sister.
124
00:06:31,752 --> 00:06:33,850
We'll be out of your way in a minute.
125
00:06:34,355 --> 00:06:37,186
One of those attacked
Sister Agnes last week.
126
00:06:37,191 --> 00:06:38,720
What? One of these?
127
00:06:38,725 --> 00:06:40,156
- Mm-hmm.
- Where was this?
128
00:06:40,161 --> 00:06:42,558
Outside the church,
right before vespers.
129
00:06:42,563 --> 00:06:43,692
Is she all right?
130
00:06:43,697 --> 00:06:45,161
She was terrified.
131
00:06:45,166 --> 00:06:47,896
We got in the church,
and that creature there
132
00:06:47,901 --> 00:06:49,231
just rammed the doors.
133
00:06:49,236 --> 00:06:50,332
Or one like it.
134
00:06:50,337 --> 00:06:52,468
Oh, so it's not just this one robot.
135
00:06:52,473 --> 00:06:56,605
Okay, all right, this-this
makes no sense.
136
00:06:56,610 --> 00:06:59,175
Are you saying it specifically
went after her?
137
00:06:59,180 --> 00:07:02,044
Yes. There were other
congregants out there,
138
00:07:02,049 --> 00:07:04,118
it didn't bother them.
139
00:07:05,586 --> 00:07:09,385
Sister, is Agnes the missionary
nun from Senegal?
140
00:07:09,390 --> 00:07:10,953
Yes. Why?
141
00:07:13,827 --> 00:07:15,391
That's right.
142
00:07:15,396 --> 00:07:17,426
It didn't go after us.
143
00:07:17,431 --> 00:07:18,999
It only went after David.
144
00:07:20,234 --> 00:07:21,363
- Ben?
- I...
145
00:07:21,368 --> 00:07:22,665
I don't know.
146
00:07:22,670 --> 00:07:25,101
I mean, there is a history
of dogs being trained
147
00:07:25,106 --> 00:07:26,802
to attack Black people.
148
00:07:26,807 --> 00:07:28,304
Can it be done with technology?
149
00:07:28,309 --> 00:07:30,606
I don't know. Maybe.
150
00:07:30,611 --> 00:07:34,276
Okay. You answered
the werewolf question. Good job.
151
00:07:34,281 --> 00:07:36,545
Now answer the next one
152
00:07:36,550 --> 00:07:39,148
Why are robots attacking us?
153
00:07:39,953 --> 00:07:42,223
That's a question
I never thought I'd ask.
154
00:07:43,324 --> 00:07:45,621
Benny, the boy genius.
155
00:07:45,626 --> 00:07:47,156
Okay, Katie, come on,
what did I tell you
156
00:07:47,160 --> 00:07:48,258
about calling me that in front of... ?
157
00:07:48,262 --> 00:07:51,360
I know, but you're just so adorable.
158
00:07:51,365 --> 00:07:54,196
Wow...
159
00:07:54,201 --> 00:07:57,333
Oh, sorry, you're the priest
and the shrink, right?
160
00:07:57,338 --> 00:07:58,400
Yeah. Uh, David.
161
00:07:58,405 --> 00:07:59,804
Good to see you again.
And this is, uh...
162
00:07:59,808 --> 00:08:02,271
Kristen. Thanks for coming
all the way out here.
163
00:08:02,276 --> 00:08:03,339
No sweat.
164
00:08:03,344 --> 00:08:05,608
It's like hanging with a really
weird Avengers team.
165
00:08:05,613 --> 00:08:09,611
So, uh, you left VidTap, huh?
166
00:08:09,616 --> 00:08:12,114
Define "left". They fired half of us,
167
00:08:12,119 --> 00:08:14,817
and a lot of us were
snapped up by Amsterdam.
168
00:08:14,822 --> 00:08:15,918
Amsterdam?
169
00:08:15,923 --> 00:08:17,153
It's this new start-up.
170
00:08:17,158 --> 00:08:19,822
Amsterdam, uh, pro or plus,
or something.
171
00:08:19,827 --> 00:08:22,191
Ah. And who was attacked by our RoboDog?
172
00:08:22,196 --> 00:08:23,497
Oh, yeah, that'd be me.
173
00:08:24,298 --> 00:08:26,795
Okay, and when you say "attacked",
174
00:08:26,800 --> 00:08:29,631
was it trying to move past you
and bumped you, or... ?
175
00:08:29,636 --> 00:08:31,300
No, it-it charged me.
176
00:08:31,305 --> 00:08:32,801
Well, I mean, us.
177
00:08:33,506 --> 00:08:34,736
Were you provoking it?
178
00:08:34,741 --> 00:08:38,207
No. It attacked him.
It charged right at him.
179
00:08:38,212 --> 00:08:40,509
Kate, I need you to take this seriously.
180
00:08:40,514 --> 00:08:43,345
Your software attacked him and a nun,
181
00:08:43,350 --> 00:08:44,881
possibly because they're Black.
182
00:08:44,886 --> 00:08:47,379
Well, look, the software
will never allow
183
00:08:47,384 --> 00:08:48,384
an aggressive action.
184
00:08:48,389 --> 00:08:50,052
It's meant defensively, that's all.
185
00:08:50,057 --> 00:08:52,088
Yeah, but what about algorithm bias?
186
00:08:52,093 --> 00:08:54,223
This software doesn't make
that kind of judgement.
187
00:08:54,228 --> 00:08:56,157
It just observes and records.
188
00:08:56,162 --> 00:08:57,558
It doesn't suddenly say "attack".
189
00:08:57,563 --> 00:08:58,628
Wait, but didn't you just say...
190
00:08:58,632 --> 00:08:59,831
Hold on, hold on.
191
00:08:59,835 --> 00:09:02,199
The software is a closed system.
192
00:09:02,204 --> 00:09:05,767
You can't program it to do
what it wasn't meant to do.
193
00:09:05,772 --> 00:09:07,069
Hmm.
194
00:09:07,074 --> 00:09:09,205
- Unless...
- Someone jailbreaks it.
195
00:09:09,210 --> 00:09:10,906
- Right.
- What's that?
196
00:09:10,911 --> 00:09:12,875
Tampers with the software.
197
00:09:12,880 --> 00:09:14,611
Illegally reprograms it.
198
00:09:14,616 --> 00:09:16,645
Look, we're in beta testing mode,
199
00:09:17,012 --> 00:09:19,677
and if someone is
jailbreaking our software,
200
00:09:19,682 --> 00:09:20,682
we need to know.
201
00:09:20,687 --> 00:09:22,918
So, I'll have one of our new models
202
00:09:22,923 --> 00:09:24,286
brought out to you in demo mode,
203
00:09:24,291 --> 00:09:27,795
and you can compare it
to your attacking model. Okay?
204
00:09:29,263 --> 00:09:31,794
- Do you know how to turn it on?
- Let's see.
205
00:09:32,599 --> 00:09:34,168
Wait, wait, wait, wait.
206
00:09:35,369 --> 00:09:36,865
- David.
- Oh, yeah.
207
00:09:36,870 --> 00:09:39,201
You want to step out?
208
00:09:39,206 --> 00:09:40,407
No.
209
00:09:42,175 --> 00:09:43,377
Are you kidding me?
210
00:09:44,278 --> 00:09:45,512
I mean...
211
00:09:47,781 --> 00:09:49,016
All right, wait.
212
00:09:55,589 --> 00:09:56,886
- Okay, well.
- Ready.
213
00:09:56,891 --> 00:09:58,154
Yeah.
214
00:10:06,467 --> 00:10:08,735
Does it see you?
215
00:10:09,570 --> 00:10:10,833
Uh...
216
00:10:11,338 --> 00:10:13,907
Stepping in front of it now.
217
00:10:21,215 --> 00:10:24,346
Huh. I guess that means it's friendly.
218
00:10:24,351 --> 00:10:25,781
Does it have an attack button
219
00:10:25,786 --> 00:10:27,316
or a surveillance button or anything?
220
00:10:27,321 --> 00:10:28,321
No.
221
00:10:28,326 --> 00:10:30,786
Oh, wait, there's something here for...
222
00:10:30,791 --> 00:10:32,794
defensive stance.
223
00:10:34,095 --> 00:10:35,324
Okay.
224
00:10:35,329 --> 00:10:36,598
You ready?
225
00:10:39,600 --> 00:10:42,264
Whoa. - Whoa, whoa.
226
00:10:50,244 --> 00:10:52,008
Okay.
227
00:10:52,013 --> 00:10:53,309
So now what?
228
00:10:53,314 --> 00:10:54,743
Katie might've been right.
229
00:10:54,748 --> 00:10:56,978
The owner of this one, the-the bad dog,
230
00:10:56,983 --> 00:10:59,047
might've just jailbroken the software.
231
00:10:59,052 --> 00:11:00,782
To get it go after Black people.
232
00:11:00,787 --> 00:11:02,018
Maybe. I don't know.
233
00:11:02,023 --> 00:11:03,252
Can you check?
234
00:11:03,257 --> 00:11:05,521
Yeah, I'll have to bring
over my equipment.
235
00:11:05,526 --> 00:11:07,394
Oh, can we do it here?
236
00:11:08,195 --> 00:11:09,825
Why, what's wrong with your apartment?
237
00:11:09,830 --> 00:11:12,761
I just... I'm running
some tests over there.
238
00:11:12,766 --> 00:11:14,330
What kind of tests?
239
00:11:14,335 --> 00:11:15,431
Just tests.
240
00:11:15,436 --> 00:11:17,766
Okay, Mr. Mysterious.
241
00:11:17,771 --> 00:11:19,601
I have a life of my own.
242
00:11:19,606 --> 00:11:20,636
- Oh, yeah?
- Yeah.
243
00:11:20,641 --> 00:11:21,770
Since when?
244
00:11:21,775 --> 00:11:23,005
Since...
245
00:11:23,510 --> 00:11:26,241
none of your... beeswax.
246
00:11:26,846 --> 00:11:28,510
- Okay, fine.
- Fine.
247
00:11:28,515 --> 00:11:30,045
Fine.
248
00:11:30,050 --> 00:11:32,314
- Turn it off.
- Yeah. Done.
249
00:11:51,938 --> 00:11:53,170
You're late.
250
00:11:54,375 --> 00:11:55,637
What the fuck?
251
00:11:55,642 --> 00:11:57,306
You shouldn't swear.
252
00:11:57,311 --> 00:11:58,946
You shouldn't hide in my room.
253
00:12:00,881 --> 00:12:02,316
Why are you late?
254
00:12:03,217 --> 00:12:04,346
I'm working.
255
00:12:04,351 --> 00:12:05,587
So am I.
256
00:12:09,089 --> 00:12:10,691
Sit down.
257
00:12:16,362 --> 00:12:18,660
What do you want?
I thought we were done.
258
00:12:18,665 --> 00:12:20,534
Do you have mosquitos?
259
00:12:21,768 --> 00:12:23,165
Not anymore.
260
00:12:23,170 --> 00:12:26,302
The Vatican needs
your help again, David.
261
00:12:26,307 --> 00:12:29,343
They were very pleased
with your work saving Grace.
262
00:12:31,745 --> 00:12:32,775
Good.
263
00:12:34,080 --> 00:12:35,143
H-How is she?
264
00:12:35,148 --> 00:12:37,212
Not well. And she needs your help.
265
00:12:37,217 --> 00:12:38,480
Why? What happened?
266
00:12:38,485 --> 00:12:41,555
She's become depressed
since the monsignor's murder.
267
00:12:43,056 --> 00:12:45,421
This is an address I need
you to go to tomorrow.
268
00:12:45,426 --> 00:12:48,824
- Why?
- We need you to be there at 10:50 a.m.
269
00:12:49,429 --> 00:12:50,526
Will Grace be there?
270
00:12:50,531 --> 00:12:51,827
Wear only cotton clothes.
271
00:12:51,832 --> 00:12:54,029
100% cotton. No polyester.
272
00:12:54,034 --> 00:12:56,765
Nothing with the color red,
no distracting designs.
273
00:12:56,770 --> 00:12:58,567
Running shoes, not formal shoes.
274
00:12:58,572 --> 00:13:01,642
Go to the door marked with
a Halloween pumpkin on it.
275
00:13:03,977 --> 00:13:05,674
Do you just make up these odd requests?
276
00:13:05,679 --> 00:13:09,110
Much of this may seem strange
to you, but you must understand:
277
00:13:12,619 --> 00:13:14,851
You are needed now more than ever.
278
00:13:35,576 --> 00:13:37,378
Okay.
279
00:13:38,679 --> 00:13:40,882
Let's see where you are, buddy.
280
00:13:44,985 --> 00:13:46,320
Okay.
281
00:13:53,294 --> 00:13:54,828
Okay.
282
00:13:56,063 --> 00:13:58,294
Focus straight ahead,
283
00:13:58,299 --> 00:14:00,529
not your peripheral.
284
00:14:00,534 --> 00:14:01,769
Come on.
285
00:14:03,370 --> 00:14:05,105
Come on, come on, come on.
286
00:14:05,972 --> 00:14:08,570
O... kay.
287
00:14:08,575 --> 00:14:11,206
There you are.
288
00:14:11,211 --> 00:14:15,811
I see more of you
in black than in white.
289
00:14:15,816 --> 00:14:19,085
Now, good, good, good,
good, good, good, good.
290
00:14:23,524 --> 00:14:25,120
Okay.
291
00:14:25,125 --> 00:14:27,823
I'm not a trick of the eye, Ben.
292
00:14:30,130 --> 00:14:32,428
Then if I'm a trick of the eye,
293
00:14:33,133 --> 00:14:37,166
how do you explain
the voice in your head?
294
00:14:37,171 --> 00:14:38,534
Hmm.
295
00:14:38,539 --> 00:14:42,109
I see more of you in yellow than in red.
296
00:14:43,877 --> 00:14:45,407
Face it, Ben.
297
00:14:45,412 --> 00:14:48,649
You can't science your way out of this.
298
00:14:54,287 --> 00:14:56,558
Is that really the way
a jinn would talk?
299
00:14:58,524 --> 00:15:01,390
We can talk however we want.
300
00:15:01,395 --> 00:15:03,430
No, no, no, no, no, no.
301
00:15:05,866 --> 00:15:09,965
You have my voice.
302
00:15:09,970 --> 00:15:12,673
You are my thoughts.
303
00:15:14,475 --> 00:15:17,012
Talking to myself.
304
00:15:19,413 --> 00:15:20,809
Oh...
305
00:15:20,814 --> 00:15:25,386
Nothing to say to that,
oh powerful jinn?
306
00:16:55,942 --> 00:16:57,773
Hey, boy, where'd you come from?
307
00:17:02,182 --> 00:17:03,579
Are you cold?
308
00:17:05,752 --> 00:17:07,315
Come on, let's get you dried off.
309
00:19:01,367 --> 00:19:03,965
Happy families.
310
00:19:03,970 --> 00:19:05,834
Warm communities.
311
00:19:05,839 --> 00:19:09,037
Kids playing soccer.
312
00:19:09,042 --> 00:19:11,139
It's enough to make you sick.
313
00:19:11,544 --> 00:19:13,942
For the longest time,
our numbers remained
314
00:19:13,947 --> 00:19:17,312
stubbornly stagnant
at 20% of the population.
315
00:19:17,317 --> 00:19:21,817
But six years ago, I initiated
the "March Forward" program,
316
00:19:22,322 --> 00:19:26,387
and our numbers climbed to 30%.
317
00:19:26,392 --> 00:19:30,959
30% of Americans are safely
in our Father's house,
318
00:19:30,964 --> 00:19:34,768
heading for damnation and consumption.
319
00:19:36,637 --> 00:19:39,400
But now... the bad news.
320
00:19:39,405 --> 00:19:40,736
Our numbers this quarter,
321
00:19:40,741 --> 00:19:43,772
as you can see, we were
down 3% in January,
322
00:19:43,777 --> 00:19:47,108
another 8% in February.
323
00:19:47,113 --> 00:19:48,944
Do we know why?
324
00:19:48,949 --> 00:19:50,249
We do not.
325
00:19:50,254 --> 00:19:52,880
We're analyzing the data in
our disinformation department,
326
00:19:52,885 --> 00:19:53,950
- sir, and I'm quite...
- Shh.
327
00:19:53,954 --> 00:19:55,183
What was that?
328
00:19:55,188 --> 00:19:56,985
Nothing. A woman in my department.
329
00:19:56,990 --> 00:19:58,554
Do you have a solution?
330
00:19:58,559 --> 00:20:00,922
We have more than that.
We have a leader.
331
00:20:00,927 --> 00:20:02,991
Eight months ago, we identified an egg
332
00:20:02,996 --> 00:20:05,360
that was perfect for fertilization.
333
00:20:05,365 --> 00:20:06,895
We knew that we had to move fast
334
00:20:06,900 --> 00:20:08,930
due to the terms of the prophecy.
335
00:20:08,935 --> 00:20:10,465
And we identified a woman here,
336
00:20:10,470 --> 00:20:12,333
within our walls, an assistant.
337
00:20:12,338 --> 00:20:14,135
My assistant, sir. It's... mine.
338
00:20:14,140 --> 00:20:16,271
She is now eight months pregnant,
339
00:20:16,276 --> 00:20:20,308
and her arrival date is
the exact date in the prophecy.
340
00:20:20,313 --> 00:20:22,143
Where's the mother?
341
00:20:22,148 --> 00:20:23,812
Still working here. In my...
342
00:20:23,817 --> 00:20:26,886
No, the biological mother?
343
00:20:27,754 --> 00:20:29,250
We're working on that.
344
00:20:29,255 --> 00:20:30,418
You don't have her?
345
00:20:30,423 --> 00:20:33,321
Uh, it's... It's my daughter, sir.
346
00:20:33,326 --> 00:20:34,823
I have some sway with her.
347
00:20:34,828 --> 00:20:37,258
All right. Keep us in touch.
348
00:20:37,263 --> 00:20:39,065
Okay, thank you so much.
349
00:20:39,866 --> 00:20:42,497
What are you talking about?
You don't have any sway.
350
00:20:42,502 --> 00:20:44,766
What do you mean calling me
"a woman in your department"?
351
00:20:44,771 --> 00:20:46,734
- Well, you are.
- Fuck you, Leland.
352
00:20:46,739 --> 00:20:48,669
You want my help
bringing Kristen on board,
353
00:20:48,674 --> 00:20:50,805
then you need to stop
with this glass ceiling crap.
354
00:20:50,810 --> 00:20:52,441
The board doesn't like
hearing from women.
355
00:20:52,445 --> 00:20:53,709
It makes us seem weak.
356
00:20:53,714 --> 00:20:56,144
Oh, my God, are you serious?
357
00:20:56,149 --> 00:20:57,545
What are we, in the Middle Ages?
358
00:20:57,550 --> 00:20:58,580
Yes, we are.
359
00:20:58,585 --> 00:21:00,448
Then you have a problem,
because I'm not.
360
00:21:00,453 --> 00:21:01,984
Okay, you want to prove
yourself to the board?
361
00:21:01,988 --> 00:21:03,318
I have proven myself.
362
00:21:03,323 --> 00:21:05,559
No, really prove yourself?
363
00:21:07,060 --> 00:21:09,057
This depo is fucking bullshit.
364
00:21:09,062 --> 00:21:10,191
You're bullshit.
365
00:21:10,196 --> 00:21:11,629
I just have one question, sir...
366
00:21:11,633 --> 00:21:13,031
Well, then learn how
to become a lawyer then,
367
00:21:13,035 --> 00:21:14,930
you can ask your fucking question!
368
00:21:14,935 --> 00:21:16,231
What the hell is that?
369
00:21:16,236 --> 00:21:19,567
Greg R. Bruni.
A political op. One of ours.
370
00:21:19,572 --> 00:21:20,836
Is he supposed to do that?
371
00:21:20,841 --> 00:21:24,139
No. The demon inside him
is starting to peek through.
372
00:21:24,144 --> 00:21:26,241
Have you ever seen
a man turned inside-out?
373
00:21:26,246 --> 00:21:28,676
I'd dance on his fucking
entrails if I could.
374
00:21:28,681 --> 00:21:30,278
So, what do you do?
375
00:21:30,283 --> 00:21:32,314
Not what I do. What you do.
376
00:21:33,019 --> 00:21:34,916
Bring him back into line.
377
00:21:34,921 --> 00:21:36,786
The board doesn't think
a woman is tough enough.
378
00:21:36,790 --> 00:21:38,054
Prove them wrong.
379
00:21:38,959 --> 00:21:41,022
Uh, how?
380
00:21:41,027 --> 00:21:43,463
It's up to you. Here's his address.
381
00:21:59,279 --> 00:22:01,810
It was nice knowing you.
382
00:22:12,859 --> 00:22:14,095
Andy?
383
00:22:16,663 --> 00:22:18,193
Andy?
384
00:22:18,198 --> 00:22:19,466
Yeah?
385
00:22:21,935 --> 00:22:24,132
Oh, my gosh.
386
00:22:26,339 --> 00:22:27,636
What are you doing?
387
00:22:28,440 --> 00:22:31,571
Nothing. I just had a nightmare,
about being trapped.
388
00:22:31,576 --> 00:22:33,041
Have you been under there all night?
389
00:22:33,046 --> 00:22:35,042
No, no, no, just since 4:00.
390
00:22:35,047 --> 00:22:38,313
Okay, we're going to go
to the doctor today.
391
00:22:38,318 --> 00:22:41,216
Okay? I-I think you need another MRI.
392
00:22:42,989 --> 00:22:45,486
- No, stop. I told you...
- It's not working.
393
00:22:45,491 --> 00:22:47,255
We might be locked out of it. Okay...
394
00:22:47,260 --> 00:22:48,323
Whoa, whoa.
395
00:22:48,328 --> 00:22:50,025
- How did that get in here?
- What is that?
396
00:22:50,030 --> 00:22:52,360
- It's like a Transformer.
- I named him Puppy.
397
00:22:52,365 --> 00:22:53,365
Isn't that cool?
398
00:22:53,370 --> 00:22:54,536
Did you girls give it a tail?
399
00:22:54,540 --> 00:22:55,890
Yeah, it adds character.
400
00:22:55,895 --> 00:22:56,898
Where did this come from?
401
00:22:56,903 --> 00:22:57,933
I brought it home.
402
00:22:57,938 --> 00:22:59,935
What? Who are... ? Are you Jane Jetson?
403
00:22:59,940 --> 00:23:02,303
It was locked out back and turned off.
404
00:23:02,308 --> 00:23:03,570
Did you girls turn it on?
405
00:23:03,575 --> 00:23:04,807
No, it was at the back door scratching.
406
00:23:04,811 --> 00:23:06,308
Please, can we keep it,
Mom? Please, please.
407
00:23:06,312 --> 00:23:07,876
No, it's a loan, it's not even ours.
408
00:23:07,881 --> 00:23:09,445
- You can keep it.
- Puppy, come here.
409
00:23:09,449 --> 00:23:10,914
- Are you controlling this?
- Yeah.
410
00:23:10,918 --> 00:23:12,547
It's like the Wi-Fi connects to it
411
00:23:12,552 --> 00:23:14,250
- and we paired to it.
- It's so cute.
412
00:23:14,254 --> 00:23:15,617
We made it bark like Ariana Grande.
413
00:23:15,621 --> 00:23:16,651
Watch.
414
00:23:16,656 --> 00:23:17,920
- Come on.
- Make it do something.
415
00:23:17,924 --> 00:23:19,055
- Yeah.
- No, wait, let me do it.
416
00:23:19,059 --> 00:23:20,522
No, stop, let me do it.
417
00:23:20,526 --> 00:23:22,256
I-I don't like this thing.
418
00:23:22,261 --> 00:23:24,626
- It's erratic. It does things...
- Careful with it. Not you two...
419
00:23:24,630 --> 00:23:26,527
- No, let me do it.
- I started doing it.
420
00:23:26,532 --> 00:23:28,296
Okay, but I'm already doing it.
421
00:23:28,301 --> 00:23:30,665
- Not you two. Shh. Only Lynn.
- I don't like it.
422
00:23:30,670 --> 00:23:32,267
You do.
423
00:23:32,272 --> 00:23:34,870
- Oh.
- See, look at that.
424
00:23:34,875 --> 00:23:35,875
Oh.
425
00:23:35,880 --> 00:23:37,212
It's so cute.
426
00:23:37,216 --> 00:23:38,874
Oh. Oh. Oh, oh, oh.
427
00:23:38,879 --> 00:23:40,741
- Oh, he's a cutie.
- Look at this.
428
00:23:40,746 --> 00:23:43,344
- It's amazing. Look. Look, look.
- It's coming to you.
429
00:23:43,349 --> 00:23:45,646
Oh, here he comes.
430
00:23:45,651 --> 00:23:47,582
- It likes you.
- Yes.
431
00:23:47,587 --> 00:23:49,350
That's amazing.
432
00:23:49,355 --> 00:23:51,286
Give lovies.
433
00:23:51,291 --> 00:23:52,753
It likes you.
434
00:23:52,758 --> 00:23:55,556
- That is amazing.
- Yeah, very cute.
435
00:23:55,561 --> 00:23:57,093
Well, we have to keep it
now 'cause it likes you.
436
00:23:57,097 --> 00:23:59,494
- All right, no pets.
- It's a robot.
437
00:23:59,499 --> 00:24:00,995
Does it even look like a dog to you?
438
00:24:01,000 --> 00:24:02,231
Come on.
439
00:24:02,235 --> 00:24:03,999
No, I don't care. It's not a pet.
440
00:24:04,004 --> 00:24:05,600
I want it out of here.
441
00:24:06,105 --> 00:24:07,835
What? I thought Ben shut it off.
442
00:24:07,840 --> 00:24:09,504
I thought so, too. Ben?
443
00:24:09,509 --> 00:24:12,307
No, it was definitely
shut down before I left.
444
00:24:12,312 --> 00:24:13,774
Did the girls turn it on?
445
00:24:13,779 --> 00:24:15,310
No, they said it just
446
00:24:15,315 --> 00:24:17,145
came to the back door and scratched.
447
00:24:17,150 --> 00:24:19,214
Okay, let me take a look at it.
448
00:24:19,219 --> 00:24:21,049
By the way, I, uh...
449
00:24:21,054 --> 00:24:23,318
I checked out the properties
near the church
450
00:24:23,323 --> 00:24:25,420
to see if anybody might have a RoboDog.
451
00:24:25,425 --> 00:24:26,487
And?
452
00:24:26,492 --> 00:24:27,622
They all could.
453
00:24:27,627 --> 00:24:29,690
There's five pot-growing properties
454
00:24:29,695 --> 00:24:31,292
within a thousand yards.
455
00:24:31,297 --> 00:24:33,728
Got it. Starting to make sense.
456
00:24:33,733 --> 00:24:36,264
Okay, I'm coming over now
to backtrace the GPS.
457
00:24:36,269 --> 00:24:38,565
Uh, yeah, I got a doctor's
appointment, though.
458
00:24:38,570 --> 00:24:39,901
Yeah, I got an appointment, too.
459
00:24:39,905 --> 00:24:41,602
- Well, see you, guys.
- Okay.
460
00:24:41,607 --> 00:24:44,072
- I'll check it out.
- Talk to you later. Bye.
461
00:24:44,077 --> 00:24:45,573
Okay.
462
00:24:45,578 --> 00:24:49,644
Crazy-ass dog, you are going
to listen to Mommy.
463
00:24:49,649 --> 00:24:53,514
Go... to... sleep.
464
00:25:22,983 --> 00:25:25,018
- Mr. LeConte...
- This way.
465
00:25:33,926 --> 00:25:35,161
Go ahead.
466
00:25:42,035 --> 00:25:43,603
What-What are we doing here?
467
00:25:44,905 --> 00:25:46,473
This is T.J.
468
00:25:52,044 --> 00:25:54,575
I was born in Ardmore, Pennsylvania,
469
00:25:54,580 --> 00:25:56,344
just outside Philadelphia.
470
00:25:56,349 --> 00:25:59,714
My parents' names are
Caleb and Jessamyn.
471
00:25:59,719 --> 00:26:02,883
I have two older brothers:
Arthur and Zack.
472
00:26:02,888 --> 00:26:06,621
My first sexual experience
was during a summer vacation.
473
00:26:06,626 --> 00:26:07,923
In a boat.
474
00:26:07,928 --> 00:26:10,625
A Mark Twain riverboat ride
on the Mississippi.
475
00:26:10,630 --> 00:26:12,560
I was 15.
476
00:26:12,565 --> 00:26:16,136
My elementary school was
John Adams Prep. Private.
477
00:26:25,011 --> 00:26:27,047
Am I supposed to say something?
478
00:26:44,564 --> 00:26:45,766
This way.
479
00:26:56,909 --> 00:26:58,578
Focus on the card.
480
00:27:00,013 --> 00:27:02,015
Don't move your wrist when you draw.
481
00:27:03,949 --> 00:27:06,181
Just your elbow and your shoulder.
482
00:27:06,186 --> 00:27:08,084
What are we drawing?
483
00:27:09,189 --> 00:27:11,191
You have everything you need to know.
484
00:27:41,321 --> 00:27:42,583
Something wrong?
485
00:27:42,588 --> 00:27:45,286
Andy, there's some areas of interest
486
00:27:45,291 --> 00:27:46,587
in your bloodwork.
487
00:27:46,592 --> 00:27:48,356
I'd like to share these with your wife.
488
00:27:48,361 --> 00:27:49,857
If that's all right.
489
00:27:49,862 --> 00:27:51,892
Okay, that's fine, but what is it?
490
00:27:52,397 --> 00:27:54,429
It's just best if the spouse is here.
491
00:27:54,434 --> 00:27:56,197
In case there's any questions.
492
00:27:57,670 --> 00:27:59,639
Kristen, would you join us?
493
00:28:01,474 --> 00:28:02,837
Everything all right?
494
00:28:02,842 --> 00:28:05,072
Oh, in regards to the accident,
495
00:28:05,077 --> 00:28:07,107
Andy's showing no signs of a TBI.
496
00:28:07,112 --> 00:28:09,977
No lung or soft tissue
damage of any kind.
497
00:28:09,982 --> 00:28:11,512
Also, no skin damage
498
00:28:11,517 --> 00:28:13,280
to prolonged exposure to ice and snow.
499
00:28:13,285 --> 00:28:15,215
All right. Well, that's
good news, right?
500
00:28:15,220 --> 00:28:17,218
However, there are some signs that...
501
00:28:17,223 --> 00:28:19,459
Sorry, why are you suddenly
talking like I'm not here?
502
00:28:21,226 --> 00:28:24,759
The ALT and AST levels in
your liver are extremely high.
503
00:28:24,764 --> 00:28:26,294
Meaning what, exactly?
504
00:28:26,299 --> 00:28:31,799
Well, I also noticed injection
marks between Andy's toes.
505
00:28:31,804 --> 00:28:33,673
Consistent with needle injections.
506
00:28:35,107 --> 00:28:37,572
I'm not shooting drugs between my toes.
507
00:28:37,577 --> 00:28:39,875
And signifiers for a collapsed vein.
508
00:28:40,780 --> 00:28:42,277
Recently.
509
00:28:42,282 --> 00:28:43,778
Within the last two days.
510
00:28:43,783 --> 00:28:45,681
This IV...
511
00:28:46,286 --> 00:28:48,749
would've had to have been
in the last two days?
512
00:28:48,754 --> 00:28:49,917
- Yes.
- No, no.
513
00:28:49,922 --> 00:28:50,990
T-This is insane.
514
00:28:52,925 --> 00:28:54,021
Which foot?
515
00:28:54,026 --> 00:28:57,297
Both, between the hallux
and the second toe.
516
00:29:00,466 --> 00:29:01,496
Um...
517
00:29:02,101 --> 00:29:03,898
Would you mind just giving us a moment?
518
00:29:03,903 --> 00:29:05,301
- Of course, of course.
- Thank you, Doctor. Thank you.
519
00:29:05,305 --> 00:29:06,506
Appreciate it.
520
00:29:11,143 --> 00:29:12,378
Kristen...
521
00:29:14,013 --> 00:29:15,348
Just let me look.
522
00:29:16,449 --> 00:29:18,985
- I didn't do anything...
- You know...
523
00:29:19,986 --> 00:29:22,117
We tried a lot of things.
524
00:29:22,522 --> 00:29:24,051
On our climbs, before the girls.
525
00:29:24,056 --> 00:29:26,287
Oh, yeah, we did, then.
526
00:29:26,292 --> 00:29:28,523
But come on, never an IV.
527
00:29:28,528 --> 00:29:30,563
You know I hate injections.
528
00:29:34,600 --> 00:29:37,198
Could this have happened
in the hospital in Tibet?
529
00:29:37,203 --> 00:29:39,235
No, I was never under.
530
00:29:40,539 --> 00:29:42,236
I think you need to talk to Tragoren.
531
00:29:42,241 --> 00:29:43,838
Ask him if something happened.
532
00:29:43,843 --> 00:29:45,273
Okay.
533
00:29:45,278 --> 00:29:47,542
I, uh, I-I...
534
00:29:47,547 --> 00:29:49,217
I want a drug test.
535
00:29:53,053 --> 00:29:54,715
What are you doing now?
536
00:29:54,720 --> 00:29:56,284
Working.
537
00:29:56,289 --> 00:29:57,685
What about now?
538
00:29:57,690 --> 00:29:58,753
Working.
539
00:29:58,758 --> 00:30:00,588
- Now?
- Working.
540
00:30:00,593 --> 00:30:02,523
Just tell her or she'll keep on asking.
541
00:30:02,528 --> 00:30:03,764
Ben, look.
542
00:30:13,038 --> 00:30:14,135
How'd you do that?
543
00:30:14,140 --> 00:30:15,536
I just used its "sit up" control
544
00:30:15,541 --> 00:30:16,705
and then mixed it with "fetch".
545
00:30:16,709 --> 00:30:18,309
Did you guys teach it to turn doorknobs?
546
00:30:19,612 --> 00:30:20,741
All right, all right.
547
00:30:20,746 --> 00:30:22,378
Okay. Oh, no, no, no, no, no, no, no.
548
00:30:22,382 --> 00:30:23,578
Sit down.
549
00:30:23,583 --> 00:30:24,745
No, I need to work.
550
00:30:24,750 --> 00:30:26,547
Okay, sit down and play over there!
551
00:30:28,921 --> 00:30:30,286
Who are you?
552
00:30:35,628 --> 00:30:36,925
Who are you?
553
00:30:37,630 --> 00:30:40,701
Harley Elfman and
this is my security dog.
554
00:30:42,435 --> 00:30:45,766
- Well, your security dog attacked us.
- Bullshit.
555
00:30:45,771 --> 00:30:47,236
- Hey, that's a bad word.
- Laura, shh.
556
00:30:47,240 --> 00:30:49,470
He only attacks trespassers
on my property.
557
00:30:49,475 --> 00:30:50,872
We weren't on your property.
558
00:30:50,877 --> 00:30:54,775
And it seems that your dog
primarily attacks Black people.
559
00:30:54,780 --> 00:30:56,048
Where'd it learn that?
560
00:31:00,886 --> 00:31:02,716
I have no idea what
you're talking about.
561
00:31:02,721 --> 00:31:03,984
I'm not the one who did this.
562
00:31:03,989 --> 00:31:07,822
You're the one who jailbroke
your operating system, Harley.
563
00:31:07,827 --> 00:31:11,025
And you are subject to criminal fines.
564
00:31:12,231 --> 00:31:13,799
Who are you?
565
00:31:17,837 --> 00:31:21,168
Here's what you're gonna do, Harley.
566
00:31:21,173 --> 00:31:22,771
I want to know...
567
00:31:23,476 --> 00:31:25,873
what you changed in the operating system
568
00:31:25,878 --> 00:31:28,114
and then you can have your dog back.
569
00:31:30,816 --> 00:31:32,079
I'll consider it.
570
00:31:32,084 --> 00:31:34,081
Well, you better consider it pretty fast
571
00:31:34,086 --> 00:31:37,352
'cause in about 24 hours
I'm gonna take this piece of
572
00:31:37,357 --> 00:31:39,220
... crap
573
00:31:39,225 --> 00:31:42,056
and dump it in the closest landfill.
574
00:31:42,061 --> 00:31:44,224
I could just follow the GPS.
575
00:31:44,229 --> 00:31:48,634
Yeah, you could.
If I hadn't already disabled it.
576
00:31:50,870 --> 00:31:52,500
Ben the Magnificent.
577
00:31:52,505 --> 00:31:54,134
- Just look at you.
- Whoa.
578
00:31:54,139 --> 00:31:55,770
... boring, but today you were mean
579
00:31:55,775 --> 00:31:57,271
and that is a great change of pace.
580
00:31:57,276 --> 00:31:58,773
I am proud of you.
581
00:33:14,519 --> 00:33:17,089
How does this work? How does
this work? How's it work?
582
00:33:17,990 --> 00:33:19,559
Camera.
583
00:33:24,029 --> 00:33:25,565
Holy shit.
584
00:34:32,131 --> 00:34:33,360
Mom.
585
00:34:33,365 --> 00:34:34,962
Oh, my God, what are you doing?
586
00:34:34,967 --> 00:34:36,897
Coming home. What are you doing?
587
00:34:36,902 --> 00:34:38,499
Waiting for you.
588
00:34:41,674 --> 00:34:42,937
Wait, wait, wait, wait, wait.
589
00:34:44,043 --> 00:34:46,541
It's all right, baby.
590
00:34:48,648 --> 00:34:50,483
It's okay. It's okay.
591
00:34:53,819 --> 00:34:55,050
Hey.
592
00:34:55,755 --> 00:34:57,484
You can no longer sneak out.
593
00:34:57,489 --> 00:34:59,186
I'm done with it, I'm serious.
594
00:34:59,191 --> 00:35:01,055
It's late. Can I be in trouble tomorrow?
595
00:35:01,060 --> 00:35:02,924
Don't talk to me like that.
596
00:35:04,229 --> 00:35:07,294
How do you get to Ren's house
anyway? Do you walk?
597
00:35:07,299 --> 00:35:08,763
I take an Uber.
598
00:35:08,768 --> 00:35:10,330
Oh, crap.
599
00:35:10,335 --> 00:35:11,833
- S-Show me, please,
- Oh, my God, Mom.
600
00:35:11,837 --> 00:35:13,201
how do I shut this thing down?
601
00:35:13,606 --> 00:35:15,336
The off button.
602
00:35:16,609 --> 00:35:17,872
Off.
603
00:35:17,877 --> 00:35:19,039
- Just that button?
- Yes.
604
00:35:19,044 --> 00:35:20,475
Just the on/off button. All right.
605
00:35:23,749 --> 00:35:25,680
I'm inviting Ren for dinner next week.
606
00:35:25,685 --> 00:35:27,085
- No, Mom.
- Yes.
607
00:35:27,090 --> 00:35:28,191
- Please don't do that.
- I am.
608
00:35:28,195 --> 00:35:29,992
I'm done with the sneaking around, okay?
609
00:35:29,997 --> 00:35:31,132
Now, go to sleep.
610
00:35:44,070 --> 00:35:45,633
Why aren't you objecting?
611
00:35:45,638 --> 00:35:46,834
This asshole thinks
612
00:35:46,839 --> 00:35:48,537
that he can say everything he wants,
613
00:35:48,542 --> 00:35:50,537
and you just grin and bear it.
614
00:35:50,542 --> 00:35:52,372
Let the record reflect that Mr. Bruni
615
00:35:52,377 --> 00:35:54,975
just attacked his lawyer
with Tort Reform 3rd Volume.
616
00:35:54,980 --> 00:35:56,176
Let the record reflect
617
00:35:56,181 --> 00:35:58,145
that Mr. Browning is a sack of shit.
618
00:35:58,150 --> 00:35:59,814
Uh, why don't we, uh...
619
00:35:59,819 --> 00:36:01,181
Why don't we take a break here?
620
00:36:01,186 --> 00:36:02,382
Who the fuck are you?
621
00:36:02,387 --> 00:36:03,884
Sheryl Luria from DF.
622
00:36:03,889 --> 00:36:05,554
- We don't have time...
- No, wait.
623
00:36:06,859 --> 00:36:08,428
Let's take the minute.
624
00:36:14,634 --> 00:36:16,136
Why is DF sending you?
625
00:36:17,569 --> 00:36:19,299
To warn you to rein it in.
626
00:36:19,304 --> 00:36:21,102
The demon is coming out.
627
00:36:21,507 --> 00:36:23,470
- Really?
- Uh, yeah.
628
00:36:23,475 --> 00:36:26,907
Well, lady, that's the
whole point of my demon.
629
00:36:26,912 --> 00:36:29,109
You come for me, you'd
better come with more
630
00:36:29,114 --> 00:36:30,510
than a law book and a camera,
631
00:36:30,515 --> 00:36:32,146
because I will put you in the ground.
632
00:36:32,151 --> 00:36:35,154
Mm. You don't want me to take
that back to the Manager.
633
00:36:36,656 --> 00:36:39,220
What do you know of the Manager?
634
00:36:39,225 --> 00:36:42,022
I know that if he hears
my report about you,
635
00:36:42,027 --> 00:36:43,557
he will be disappointed.
636
00:36:43,562 --> 00:36:46,160
Ah, well, here's the problem for you.
637
00:36:46,165 --> 00:36:47,928
- What was your name, again?
- Sheryl Luria.
638
00:36:47,933 --> 00:36:50,999
Here's the problem for you, Sheryl.
639
00:36:52,704 --> 00:36:55,803
If the Manager really meant it...
640
00:36:55,808 --> 00:36:58,405
he would've sent a man.
641
00:36:58,410 --> 00:36:59,940
The fact that he sent you,
642
00:36:59,945 --> 00:37:01,776
and your sexy little outfit here,
643
00:37:01,781 --> 00:37:04,111
means this is not even a warning flare.
644
00:37:04,116 --> 00:37:06,446
This is a polite how-do-you-do.
645
00:37:06,451 --> 00:37:09,149
So why don't you head
on back to the Manager
646
00:37:09,154 --> 00:37:11,485
and tell him to put up or shut up.
647
00:37:11,490 --> 00:37:14,054
Because I don't work
for the demon world.
648
00:37:14,059 --> 00:37:16,061
They work for me.
649
00:37:28,541 --> 00:37:30,871
Fucking stupid ghoul.
650
00:37:40,986 --> 00:37:43,023
Hello?
651
00:37:48,894 --> 00:37:50,295
David.
652
00:37:51,831 --> 00:37:53,899
Thank you for meeting me here.
653
00:37:55,267 --> 00:37:56,936
What was that about, yesterday?
654
00:37:58,838 --> 00:38:00,472
- A test.
- Of?
655
00:38:02,174 --> 00:38:04,504
You must be so frustrated
with me, David.
656
00:38:04,509 --> 00:38:07,975
You ask so many questions
and I answer so few.
657
00:38:07,980 --> 00:38:10,182
I think that's your job.
658
00:38:11,616 --> 00:38:14,319
And now my time with you
has come to an end.
659
00:38:15,921 --> 00:38:17,485
You don't need me anymore?
660
00:38:17,490 --> 00:38:19,387
No, you are needed more than ever.
661
00:38:20,292 --> 00:38:22,389
In fact, in a way, you've graduated.
662
00:38:25,096 --> 00:38:27,099
This is Father Dominic Kabiru.
663
00:38:27,733 --> 00:38:29,764
He will take over from here.
664
00:38:29,769 --> 00:38:31,431
Hello, David.
665
00:38:31,436 --> 00:38:32,705
Father.
666
00:38:34,573 --> 00:38:36,075
Take over for what?
667
00:38:37,577 --> 00:38:38,839
Please sit.
668
00:38:38,844 --> 00:38:40,474
Victor has been kind enough
669
00:38:40,479 --> 00:38:42,310
to keep me informed of your progress.
670
00:38:43,015 --> 00:38:46,281
Really? He hasn't kept me
informed of anything.
671
00:38:46,786 --> 00:38:49,989
We're friends of the Vatican.
We enjoy our secrets.
672
00:38:51,857 --> 00:38:53,926
May I show you a videotape?
673
00:38:56,528 --> 00:38:58,130
Yes. You may show me.
674
00:39:06,038 --> 00:39:09,136
Nearing the middle of the bridge now.
675
00:39:09,141 --> 00:39:10,971
Do you recognize that gentleman?
676
00:39:10,976 --> 00:39:12,572
Yes, he was from yesterday.
677
00:39:13,277 --> 00:39:15,148
Have you ever seen these videos?
678
00:39:16,682 --> 00:39:18,378
- No.
- How could you have?
679
00:39:18,383 --> 00:39:20,580
They were shot at the same
time as your session.
680
00:39:20,585 --> 00:39:22,254
There it is.
681
00:39:23,388 --> 00:39:25,925
Focusing on it now.
682
00:39:29,061 --> 00:39:30,930
And looking to my left.
683
00:39:35,367 --> 00:39:37,202
I will pause it there.
684
00:39:39,404 --> 00:39:41,908
Now I'm looking to my right.
685
00:39:50,749 --> 00:39:54,248
Again, you have never seen these videos?
686
00:39:54,253 --> 00:39:55,515
What is this about?
687
00:39:55,520 --> 00:39:57,923
You drew two pictures yesterday.
688
00:40:20,379 --> 00:40:22,242
Are we still friends of the Vatican?
689
00:40:22,247 --> 00:40:23,483
Yes.
690
00:40:24,850 --> 00:40:26,852
I want to hear from Mr. LeConte.
691
00:40:33,825 --> 00:40:36,924
David, the CIA has explored
remote viewing.
692
00:40:37,529 --> 00:40:39,927
They have tested it.
They continue to test it.
693
00:40:39,932 --> 00:40:41,561
I, myself, do not believe in it.
694
00:40:41,566 --> 00:40:43,335
That's why I'm leaving.
695
00:40:44,536 --> 00:40:45,771
But...
696
00:40:47,306 --> 00:40:50,069
... you had no way of knowing
what was being viewed
697
00:40:50,074 --> 00:40:53,040
20 miles away, and yet
you drew those pictures
698
00:40:53,045 --> 00:40:55,848
with 75% accuracy.
699
00:41:00,185 --> 00:41:01,781
Are we the CIA now?
700
00:41:01,786 --> 00:41:03,084
No.
701
00:41:03,989 --> 00:41:06,520
In our Father's house,
there are many rooms.
702
00:41:06,525 --> 00:41:09,156
Mr. LeConte devotes himself to one room.
703
00:41:09,161 --> 00:41:11,391
I devote myself to another.
704
00:41:11,396 --> 00:41:15,729
It's true the CIA
explores remote viewing.
705
00:41:15,734 --> 00:41:17,798
So does the Chinese Ministry of State,
706
00:41:17,803 --> 00:41:20,801
MI6, Mossad, Russia's FSS.
707
00:41:20,806 --> 00:41:22,636
We have the advantage.
708
00:41:23,141 --> 00:41:24,871
Which is?
709
00:41:24,876 --> 00:41:26,145
God.
710
00:41:37,822 --> 00:41:39,058
I have to go.
711
00:41:40,825 --> 00:41:43,863
Our goal is to develop
your talents, David.
712
00:41:45,197 --> 00:41:46,762
I have friends who need me.
713
00:41:48,167 --> 00:41:50,035
So I'm going to go do that now.
714
00:41:53,004 --> 00:41:54,734
We didn't approach you by accident.
715
00:41:54,739 --> 00:41:57,242
We were told to test you by Grace Ling.
716
00:42:00,579 --> 00:42:02,076
She speaks of you often.
717
00:42:02,081 --> 00:42:04,650
Your uniqueness.
718
00:42:15,227 --> 00:42:17,357
He's your problem now.
719
00:42:17,362 --> 00:42:18,625
In the next few weeks,
720
00:42:18,630 --> 00:42:20,928
we'll need him even more than ever.
721
00:42:29,341 --> 00:42:30,843
What's going on with you two?
722
00:42:33,745 --> 00:42:34,809
Nothing.
723
00:42:34,814 --> 00:42:36,544
Feels like you're both hiding something.
724
00:42:36,548 --> 00:42:39,980
I mean, my life's an open book, but...
725
00:42:39,985 --> 00:42:41,481
you two are shutting down.
726
00:42:41,486 --> 00:42:45,085
No, it's just... It's just
the Church, you know?
727
00:42:45,090 --> 00:42:47,221
There's always something.
728
00:42:47,226 --> 00:42:49,023
Yeah, me, I'm just trying to figure out
729
00:42:49,028 --> 00:42:50,657
how to handle this guy.
730
00:42:50,662 --> 00:42:52,125
The pot-growing racist?
731
00:42:52,130 --> 00:42:53,593
Do you think he's dangerous?
732
00:42:53,598 --> 00:42:56,530
Oh, no. No, no, no. I just
think he wants his dog back.
733
00:42:56,535 --> 00:42:57,802
Oh, here he is.
734
00:42:59,204 --> 00:43:01,469
Okay, give him a chance
to explain himself, okay?
735
00:43:01,474 --> 00:43:02,542
Yeah.
736
00:43:10,515 --> 00:43:11,584
Harley?
737
00:43:14,953 --> 00:43:17,317
You're the owner of the RoboDog?
738
00:43:17,322 --> 00:43:19,619
Look, I don't know what it did,
but it's not my fault.
739
00:43:19,624 --> 00:43:24,023
You didn't program it
to attack Black people?
740
00:43:24,028 --> 00:43:27,161
No. Why would I do that?
Where's the dog?
741
00:43:27,166 --> 00:43:28,763
We had to fight it off.
742
00:43:29,568 --> 00:43:30,865
You jailbroke it, right?
743
00:43:30,870 --> 00:43:33,301
Yeah, but only because I wanted
to extend the battery life.
744
00:43:33,306 --> 00:43:34,635
How'd you do that?
745
00:43:34,640 --> 00:43:36,903
A Reddit thread. They
had software links.
746
00:43:36,908 --> 00:43:38,205
Where's my dog?
747
00:43:38,210 --> 00:43:39,945
What are the links?
748
00:43:45,884 --> 00:43:47,181
What's this?
749
00:43:47,886 --> 00:43:51,351
Oh, nothing. Just a color test.
750
00:43:51,356 --> 00:43:52,657
For what?
751
00:43:53,993 --> 00:43:56,890
Science. Just an experiment.
752
00:43:56,895 --> 00:43:58,092
What are these?
753
00:43:58,097 --> 00:43:59,493
These percentages?
754
00:43:59,498 --> 00:44:03,335
Nothing. Just about some
colors that I perceive.
755
00:44:06,338 --> 00:44:07,867
This is not about what happened
756
00:44:07,872 --> 00:44:09,736
with the particle accelerator, is it?
757
00:44:09,741 --> 00:44:11,805
Nope. Why?
758
00:44:11,810 --> 00:44:14,208
Um, we're just a little concerned.
759
00:44:14,213 --> 00:44:15,714
Don't be. I'm fine.
760
00:44:17,116 --> 00:44:18,183
Oh, here.
761
00:44:19,784 --> 00:44:21,281
Firmware OS.
762
00:44:21,286 --> 00:44:23,583
Basic surveillance. Nothing.
763
00:44:23,588 --> 00:44:25,720
Just extends the range of the dog.
764
00:44:25,725 --> 00:44:28,956
So, why attack Sister Agnes, myself?
765
00:44:28,961 --> 00:44:30,996
Or the churchgoers at the graveyard?
766
00:44:34,065 --> 00:44:37,097
Can the dog be programmed
to be anti-Catholic?
767
00:44:38,102 --> 00:44:39,198
Oy.
768
00:44:39,203 --> 00:44:40,467
Seriously.
769
00:44:40,472 --> 00:44:42,569
No.
770
00:44:42,574 --> 00:44:44,138
There's no way to distinguish...
771
00:44:44,143 --> 00:44:47,379
I-I mean, there's no...
There's nothing visual...
772
00:44:52,051 --> 00:44:53,147
What?
773
00:44:53,652 --> 00:44:55,382
What's on your phone? What apps?
774
00:44:55,387 --> 00:44:56,387
Why?
775
00:44:56,392 --> 00:44:58,552
The malware can't tell
what religion you are,
776
00:44:58,557 --> 00:45:01,388
but it could attack based
on your phone apps,
777
00:45:01,993 --> 00:45:03,891
the GPS ones.
778
00:45:04,396 --> 00:45:06,460
Hmm. Local mass times.
779
00:45:06,465 --> 00:45:08,595
Mm, that's GPS-based.
780
00:45:08,600 --> 00:45:09,663
- Yep.
- Okay.
781
00:45:09,668 --> 00:45:10,931
We need to find out if the Sister
782
00:45:10,935 --> 00:45:12,432
had the same app on her phone.
783
00:45:12,437 --> 00:45:14,303
Yeah. And those parishioners
out in the country.
784
00:45:14,307 --> 00:45:15,970
Mm-hmm.
785
00:45:15,975 --> 00:45:19,045
Um... guys.
786
00:45:36,828 --> 00:45:39,125
Dad, your phone is ringing.
787
00:45:39,130 --> 00:45:40,562
Do you want us to come in and answer it?
788
00:45:40,566 --> 00:45:42,029
- We need to get in there.
- The door's locked.
789
00:45:42,033 --> 00:45:43,498
- It's not stopping
- ANDY: No, it's okay.
790
00:45:43,502 --> 00:45:45,099
Uh, I'll be out in a minute.
791
00:45:46,171 --> 00:45:47,601
How long has he been in there?
792
00:45:47,606 --> 00:45:49,636
- An hour?
- No, ten minutes.
793
00:45:49,641 --> 00:45:51,305
I don't think he sounds good.
794
00:45:51,310 --> 00:45:52,906
You think we're driving him crazy?
795
00:45:52,911 --> 00:45:54,341
No, he likes us.
796
00:45:54,346 --> 00:45:55,575
Let's try Mom's door.
797
00:45:55,580 --> 00:45:57,611
No. Laura. Wait.
798
00:45:59,318 --> 00:46:01,148
- Laura, don't do that.
- Dad, are you... ?
799
00:46:01,152 --> 00:46:02,416
Hey.
800
00:46:03,021 --> 00:46:04,050
Dad.
801
00:46:04,055 --> 00:46:05,586
- Are you all right?
- Hey, hey. Yeah.
802
00:46:05,590 --> 00:46:06,822
- Sorry, I just...
- What's wrong?
803
00:46:06,826 --> 00:46:08,257
I don't know, it's just cool in here.
804
00:46:08,261 --> 00:46:10,089
I-I feel hot.
805
00:46:10,094 --> 00:46:11,591
Dad, are you all right?
806
00:46:11,596 --> 00:46:13,927
Yeah. No, please don't...
Don't cry, don't cry.
807
00:46:13,932 --> 00:46:15,600
I'm... just needing a minute.
808
00:46:18,003 --> 00:46:19,666
Please don't answer that! Don't answer!
809
00:46:19,671 --> 00:46:22,802
- Bouchard residence.
- * Feliz Navidad *
810
00:46:22,807 --> 00:46:24,872
* Feliz Navidad *
811
00:46:24,877 --> 00:46:26,340
Give me that please.
812
00:46:26,345 --> 00:46:28,208
- * Feliz Navidad *
- Who is this?
813
00:46:28,213 --> 00:46:30,510
* Prospero Ano y Felicidad *
814
00:46:30,515 --> 00:46:32,512
Whoever this is, don't call back.
815
00:46:32,517 --> 00:46:34,914
* Feliz Navidad... *
816
00:46:34,919 --> 00:46:36,716
Hey.
817
00:46:36,721 --> 00:46:39,085
Dad. Don't be upset.
818
00:46:39,090 --> 00:46:40,354
We love you.
819
00:46:40,359 --> 00:46:42,656
Don't... I just don't know what's wrong.
820
00:46:42,661 --> 00:46:44,224
We're too loud. We're sorry.
821
00:46:44,229 --> 00:46:46,598
No, no, it's not that. It's never that.
822
00:46:48,333 --> 00:46:50,964
Well, why don't we sing?
823
00:46:50,969 --> 00:46:53,600
Come on, let's do the one that
you always used to sing for us.
824
00:46:53,605 --> 00:46:54,668
Yeah.
825
00:46:54,673 --> 00:46:56,503
* No is no *
826
00:46:56,508 --> 00:46:58,238
* No is always no *
827
00:46:58,243 --> 00:47:02,075
* If you say no, it means
a thousand times no *
828
00:47:02,080 --> 00:47:06,179
* Finger pointing, eyebrows low *
829
00:47:06,184 --> 00:47:10,021
* Mouth in the shape of the letter O. *
830
00:47:46,725 --> 00:47:49,261
Oh, come on.
831
00:47:55,800 --> 00:47:57,130
Kristen, is everything all right?
832
00:47:57,135 --> 00:48:00,367
Um, yeah, hey, I thought
you took the RoboDog.
833
00:48:00,372 --> 00:48:01,635
I did.
834
00:48:01,640 --> 00:48:04,338
Okay, well, it's come back.
835
00:48:04,343 --> 00:48:05,505
W-What's come back?
836
00:48:05,510 --> 00:48:08,208
The dog. Puppy. It's, um...
837
00:48:08,213 --> 00:48:10,410
in my daughters' room, as we speak.
838
00:48:10,415 --> 00:48:11,845
No, it can't be.
839
00:48:11,850 --> 00:48:13,179
- It is.
- No.
840
00:48:13,184 --> 00:48:15,688
It isn't. I'm staring right at it now.
841
00:48:38,176 --> 00:48:39,405
Lynn.
842
00:48:39,410 --> 00:48:41,508
Get up. Lynn.
843
00:49:29,561 --> 00:49:32,125
Fuck you. That's not a proper question.
844
00:49:32,130 --> 00:49:33,393
Let your lawyer...
845
00:49:33,398 --> 00:49:34,629
It is just going to take longer
846
00:49:34,633 --> 00:49:35,995
if you keep hurling insults.
847
00:49:36,000 --> 00:49:37,396
You call these insults?
848
00:49:37,401 --> 00:49:38,499
Mr. Bruni?
849
00:49:39,504 --> 00:49:41,601
Well, look who's here.
850
00:49:41,606 --> 00:49:43,637
Let's take a break.
851
00:49:43,642 --> 00:49:45,805
I can't wait to see what she's got.
852
00:49:45,810 --> 00:49:48,207
Who put you up to this, lady?
853
00:49:48,212 --> 00:49:50,176
You need to calm the fuck down, sir.
854
00:49:50,181 --> 00:49:54,147
No, you need to go back to your masters
855
00:49:54,152 --> 00:49:57,650
and tell them to treat me
with some fucking respect.
856
00:49:57,655 --> 00:49:59,218
You don't send a little bitch like you
857
00:49:59,223 --> 00:50:01,093
up against a titan like me.
858
00:50:06,030 --> 00:50:07,661
You bitch!
859
00:50:07,666 --> 00:50:09,729
You fucking bitch!
860
00:50:09,734 --> 00:50:11,264
Stop whining. Ugh.
861
00:50:13,505 --> 00:50:15,535
Here. Have a bagel.
862
00:50:18,610 --> 00:50:20,406
My finger! My finger!
863
00:50:20,411 --> 00:50:22,809
No, no, no, no. That's not yours.
864
00:50:46,437 --> 00:50:48,968
A small token from Mr. Bruni.
865
00:50:51,109 --> 00:50:53,973
Well done, my girl. Well done.
866
00:50:53,978 --> 00:50:55,842
It's why I'm here, sir.
867
00:50:55,847 --> 00:50:57,744
Well, take a bow.
868
00:51:08,827 --> 00:51:10,356
Will you promote her?
869
00:51:10,361 --> 00:51:12,597
No. She's a woman.
870
00:51:14,733 --> 00:51:16,563
Give her something.
871
00:51:18,803 --> 00:51:21,035
Move her up to the executive floor,
872
00:51:21,840 --> 00:51:23,408
put her in the corner office.
873
00:51:33,518 --> 00:51:35,048
Thank you.
874
00:51:36,655 --> 00:51:38,585
Thank you.
875
00:51:38,590 --> 00:51:39,991
Oh.
876
00:51:41,359 --> 00:51:43,428
Aw.
877
00:51:53,204 --> 00:51:54,839
The fuck.
878
00:51:57,075 --> 00:52:00,645
Oh, my God. Oh, my God.
879
00:52:25,970 --> 00:52:28,506
I'm coming for you, assholes.
880
00:52:32,143 --> 00:52:34,207
This is the new one you sent after us.
881
00:52:34,212 --> 00:52:36,075
I didn't send anything after you.
882
00:52:36,080 --> 00:52:37,877
My second RoboDog just happened to be
883
00:52:37,882 --> 00:52:39,613
- in your neighborhood...
- Bullshit.
884
00:52:39,618 --> 00:52:41,748
Your RoboDog went after my daughter.
885
00:52:41,753 --> 00:52:44,050
No, my dog was protecting my interests
886
00:52:44,055 --> 00:52:45,219
and you destroyed it.
887
00:52:45,224 --> 00:52:46,586
After you tweaked the software
888
00:52:46,591 --> 00:52:47,987
to make it go after Catholic apps.
889
00:52:47,992 --> 00:52:49,022
Oh, my God.
890
00:52:49,027 --> 00:52:50,623
I'm everything bad in the world.
891
00:52:50,628 --> 00:52:52,391
Good thing I didn't fuck any altar boys.
892
00:52:52,396 --> 00:52:53,693
Now fuck off!
893
00:52:53,698 --> 00:52:55,295
Stop destroying my dogs.
894
00:52:55,300 --> 00:52:58,598
No. You stop destroying my dogs.
895
00:52:58,603 --> 00:53:00,266
Nice view of the city, Benny.
896
00:53:00,271 --> 00:53:02,101
- Thank you.
- Who are you?
897
00:53:02,706 --> 00:53:04,337
Amsterdam-Elite.
898
00:53:04,342 --> 00:53:06,005
We built your dog's software.
899
00:53:06,010 --> 00:53:09,242
You are in breach of our closed
system licensing agreement
900
00:53:09,247 --> 00:53:12,483
and are subject to a $150,000 fine.
901
00:53:14,185 --> 00:53:15,249
You're nuts.
902
00:53:15,254 --> 00:53:17,049
Nope, you admitted as much.
903
00:53:17,054 --> 00:53:19,118
We don't like people
tinkering with our software,
904
00:53:19,123 --> 00:53:21,326
so you'll be hearing from our lawyers.
905
00:53:27,031 --> 00:53:28,128
Go to hell.
906
00:53:29,433 --> 00:53:31,097
Nice job, Ms. Schweiger.
907
00:53:31,102 --> 00:53:34,133
Thank you. Anything for you, Benny.
908
00:53:34,138 --> 00:53:36,676
Come on, can we just stop
with the "Benny"?
909
00:53:39,377 --> 00:53:41,440
What?
910
00:53:41,445 --> 00:53:43,509
Nothing. Uh...
911
00:53:43,514 --> 00:53:44,911
Nothing.
912
00:53:44,916 --> 00:53:46,217
Are you okay?
913
00:53:48,119 --> 00:53:49,883
Yeah, yeah, I'm...
914
00:53:49,888 --> 00:53:52,391
I'm just tired, so...
915
00:54:11,709 --> 00:54:12,944
Hello, I...
916
00:54:16,014 --> 00:54:17,476
Ben, right?
917
00:54:17,481 --> 00:54:18,778
Yeah.
918
00:54:18,783 --> 00:54:20,184
That's right.
919
00:54:21,886 --> 00:54:23,387
What can I do for you, Ben?
920
00:54:29,661 --> 00:54:30,661
I don't know.
921
00:54:33,600 --> 00:54:41,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
62763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.