All language subtitles for Evil.S04E01.How.To.Split..An.Atom.720p,WEBRip,h264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,915 --> 00:00:11,485 Sister... 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,420 I have doubts. 4 00:00:14,425 --> 00:00:15,990 I know. 5 00:00:16,618 --> 00:00:20,848 I'm not sure my visions are really from God. 6 00:00:34,645 --> 00:00:35,870 Andy? 7 00:00:35,875 --> 00:00:38,710 You know you're gonna spend the rest of your life here. 8 00:00:38,715 --> 00:00:40,240 Andy, are you there? 9 00:00:40,245 --> 00:00:41,810 Uh, I got to go. 10 00:00:41,815 --> 00:00:43,880 What? Are you okay? 11 00:00:43,885 --> 00:00:45,180 Yeah, I love you. 12 00:00:45,185 --> 00:00:46,555 Bye. 13 00:00:49,255 --> 00:00:51,320 - Oh-oh-oh, oh... - Oh, my God, oh, my God. 14 00:00:54,765 --> 00:00:56,220 Your egg is still out there. 15 00:00:56,225 --> 00:00:57,990 It was sold this past spring. 16 00:00:57,995 --> 00:01:00,130 An anonymous transaction, no names. 17 00:01:00,135 --> 00:01:02,030 The records only show a business address. 18 00:01:02,035 --> 00:01:03,500 Oh, my God. 19 00:01:03,505 --> 00:01:05,775 Wh... What are you doing here? 20 00:01:32,685 --> 00:01:34,680 Surprise! 21 00:01:38,525 --> 00:01:40,020 What's going on in here? 22 00:01:40,025 --> 00:01:42,290 A party? I guess I should be handing out cigars. 23 00:01:43,665 --> 00:01:45,665 All I really want to say is... 24 00:01:47,995 --> 00:01:50,260 ...we're going to be parents. 25 00:01:54,575 --> 00:01:56,670 Hey, Kristen, um... 26 00:01:56,675 --> 00:01:58,500 let's go back to my office and... 27 00:01:58,505 --> 00:02:00,000 we'll talk. 28 00:02:00,005 --> 00:02:02,245 I'm sure you have a lot of questions. 29 00:02:04,415 --> 00:02:07,810 Oh. Wait, wait. Baby, please. 30 00:02:07,815 --> 00:02:09,450 Please. Please! 31 00:02:09,455 --> 00:02:11,985 Sheryl. Let me talk to her. 32 00:02:19,765 --> 00:02:21,790 Come on, Kristen. 33 00:02:21,795 --> 00:02:23,800 Come back to the party. 34 00:02:23,805 --> 00:02:26,970 We can sit down, and I'll tell you what's going on. 35 00:02:32,045 --> 00:02:35,070 Your eggs and my sperm. 36 00:02:35,075 --> 00:02:38,740 Destined for each other from the beginning. 37 00:02:38,745 --> 00:02:41,250 In 38 days, a child will be born 38 00:02:41,255 --> 00:02:42,880 who will need his mother's milk. 39 00:02:42,885 --> 00:02:44,580 His genetic mother. 40 00:02:44,585 --> 00:02:46,650 Like Mary of Bethlehem, 41 00:02:46,655 --> 00:02:49,490 they will sing hymns in your honor. 42 00:02:49,495 --> 00:02:52,520 The mother of the living Antichrist. 43 00:02:59,805 --> 00:03:01,335 Kristen? 44 00:03:04,005 --> 00:03:05,340 Kristen, I'm serious. 45 00:03:05,345 --> 00:03:07,510 Do you know why I'm laughing, Leland? 46 00:03:07,515 --> 00:03:10,780 Because I can't think of any greater torture 47 00:03:10,785 --> 00:03:13,180 I could devise for you than to give you 48 00:03:13,185 --> 00:03:14,480 a baby. 49 00:03:15,085 --> 00:03:17,750 A crying, shitting baby. 50 00:03:18,555 --> 00:03:20,450 I giggle at the thought of you 51 00:03:20,455 --> 00:03:22,290 waking up at 3:00 a.m. 52 00:03:22,295 --> 00:03:24,160 Because the Antichrist... 53 00:03:24,165 --> 00:03:25,860 needs changing. 54 00:03:26,365 --> 00:03:28,660 Or dealing with Diaper Genies 55 00:03:28,665 --> 00:03:30,830 and bottles at 4:00 a.m.? 56 00:03:30,835 --> 00:03:32,700 And that's just the beginning. 57 00:03:32,705 --> 00:03:34,400 I mean, have you thought 58 00:03:34,405 --> 00:03:36,800 about the terrible twos? 59 00:03:36,805 --> 00:03:39,245 In your apartment? 60 00:03:40,675 --> 00:03:43,070 Did you ever wonder why 61 00:03:43,075 --> 00:03:45,580 The Omen skipped the infancy? 62 00:03:46,385 --> 00:03:48,680 Because that's the real horror. 63 00:03:49,385 --> 00:03:50,950 Oh, Leland. 64 00:03:52,060 --> 00:03:53,285 Good job. 65 00:03:53,690 --> 00:03:55,725 You just fucked yourself 66 00:03:55,730 --> 00:03:57,270 more than you know. 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,730 Kristen? 68 00:05:08,070 --> 00:05:10,300 Kristen, do you... do you have a minute? 69 00:05:12,010 --> 00:05:13,075 No. 70 00:05:13,580 --> 00:05:15,535 Look, I don't know what Leland told you, 71 00:05:15,540 --> 00:05:17,545 but I only took the job because I needed money 72 00:05:17,550 --> 00:05:19,580 when I couldn't rent your garage anymore. 73 00:05:21,550 --> 00:05:23,145 It's true, Kristen. 74 00:05:23,850 --> 00:05:25,350 I'm not the enemy. 75 00:05:27,690 --> 00:05:28,955 Mom, it doesn't matter. 76 00:05:29,560 --> 00:05:32,055 Whatever you're saying, doesn't matter. 77 00:05:32,060 --> 00:05:33,756 I just wanted to apologize. I should've known... 78 00:05:33,760 --> 00:05:35,325 No, you should've listened to me. 79 00:05:36,130 --> 00:05:38,395 This house is off-limits to you. 80 00:05:38,800 --> 00:05:41,495 And my daughters are off-limits to you. 81 00:05:41,500 --> 00:05:43,465 No, no, no, Kristen, please. 82 00:05:43,470 --> 00:05:45,205 Don't answer out of emotion. 83 00:05:45,210 --> 00:05:46,275 Please! 84 00:05:46,980 --> 00:05:48,635 Do I seem emotional to you? 85 00:05:50,240 --> 00:05:51,905 This is goodbye, Mom. 86 00:05:51,910 --> 00:05:53,375 Forever. 87 00:05:53,380 --> 00:05:54,915 Kristen, wait, wait, wait. 88 00:05:54,920 --> 00:05:56,245 Please, wait! 89 00:05:56,250 --> 00:05:58,645 I'm on your side. I'm not with Leland. 90 00:05:58,650 --> 00:06:00,145 I swear to God! 91 00:06:01,720 --> 00:06:05,155 * There's a dreamer in my dreams * 92 00:06:05,160 --> 00:06:08,055 * Swinging from the beams * 93 00:06:08,060 --> 00:06:10,965 * With light * 94 00:06:10,970 --> 00:06:13,900 * Shining off the snow * 95 00:06:15,900 --> 00:06:18,910 * Well, there's a singer in my heart * 96 00:06:20,070 --> 00:06:22,505 * Burning up my charts... * 97 00:06:22,510 --> 00:06:24,305 - Oh, hey. - Hey. 98 00:06:24,310 --> 00:06:26,545 Wondered where you were, decided to make dinner. 99 00:06:26,550 --> 00:06:27,815 Spaghetti. 100 00:06:28,620 --> 00:06:29,850 Mmm. 101 00:06:33,090 --> 00:06:35,715 Oh, hey, okay, what are we...? 102 00:06:35,720 --> 00:06:37,755 Kris... Kris. 103 00:06:37,760 --> 00:06:39,825 Hey, hey, hey, oh, my God! 104 00:06:39,830 --> 00:06:41,795 - I got to cook. - Well, this is cooking. 105 00:06:41,800 --> 00:06:43,595 Oh, oh, oh, oh. 106 00:06:43,600 --> 00:06:45,665 Oh, oh, oh, oh! 107 00:06:45,670 --> 00:06:47,296 The kids will be here from school. 108 00:06:47,300 --> 00:06:49,160 Then we're gonna educate them. 109 00:06:50,300 --> 00:06:51,905 * Any day * 110 00:06:51,910 --> 00:06:55,135 * But how this life will change him * 111 00:06:55,140 --> 00:06:57,645 * That we don't know. * 112 00:07:01,620 --> 00:07:03,275 - Oh. - Oh. 113 00:07:11,230 --> 00:07:12,460 What was that? 114 00:07:14,200 --> 00:07:15,895 I want to go back to normal. 115 00:07:17,400 --> 00:07:19,365 What is, uh, what's normal? 116 00:07:20,170 --> 00:07:21,635 Kids. 117 00:07:21,640 --> 00:07:23,265 - Family. - Mm-hmm. 118 00:07:23,270 --> 00:07:24,505 Home. 119 00:07:25,810 --> 00:07:27,635 No ghost moans coming 120 00:07:27,640 --> 00:07:29,235 - from the walls or... - Mm. 121 00:07:30,140 --> 00:07:33,410 Nuns tramping around looking for demons. 122 00:07:36,080 --> 00:07:38,015 I want you to go bowling... 123 00:07:38,020 --> 00:07:39,850 - with your buddies. - Oh, yeah. 124 00:07:45,660 --> 00:07:46,900 Okay. 125 00:07:52,070 --> 00:07:53,570 - Fuck! - Fuck, fuck! 126 00:08:08,020 --> 00:08:11,550 Woe to Babylon, 38 days. 127 00:08:37,480 --> 00:08:40,320 - Father Acosta? - Yeah, be right there. 128 00:08:49,390 --> 00:08:51,485 Good, you're all here. 129 00:08:52,390 --> 00:08:53,455 So... 130 00:08:53,460 --> 00:08:55,425 I've been asked to stay on 131 00:08:55,430 --> 00:08:56,895 until they can, uh, 132 00:08:56,900 --> 00:08:58,795 bring in someone from the Vatican. 133 00:08:58,800 --> 00:09:00,535 We're thrilled to have you, Father. 134 00:09:01,040 --> 00:09:03,470 I'll begin with a confession. 135 00:09:04,710 --> 00:09:06,805 I don't believe in all this. 136 00:09:07,810 --> 00:09:08,905 All what? 137 00:09:08,910 --> 00:09:11,805 Demons and exorcisms. 138 00:09:12,210 --> 00:09:13,305 Really? 139 00:09:13,310 --> 00:09:16,415 But I won't let my disbelief get in the way 140 00:09:16,420 --> 00:09:17,715 of my duties. 141 00:09:18,420 --> 00:09:21,585 That's the least I can do for Matt. 142 00:09:21,590 --> 00:09:22,985 So... 143 00:09:22,990 --> 00:09:25,185 I'm supposed to show you 144 00:09:25,190 --> 00:09:27,425 something, uh... 145 00:09:27,930 --> 00:09:30,455 Now let's see, where-where is that? 146 00:09:30,460 --> 00:09:32,495 Oh, here it is. 147 00:09:32,500 --> 00:09:34,095 Now have you heard 148 00:09:34,100 --> 00:09:36,195 of the Garrow Research Facility? 149 00:09:36,200 --> 00:09:37,235 In Long Island? 150 00:09:37,240 --> 00:09:38,905 - The particle accelerator? - Yes. 151 00:09:38,910 --> 00:09:40,305 Very good. 152 00:09:40,310 --> 00:09:42,575 It's a machine to split the atom. 153 00:09:42,580 --> 00:09:44,705 It actually splits the proton of the atom. 154 00:09:44,710 --> 00:09:46,875 Well, you know more than I do, 155 00:09:46,880 --> 00:09:48,345 so, here, you talk. 156 00:09:48,850 --> 00:09:51,285 Uh, well, it's a 14-mile loop 157 00:09:51,290 --> 00:09:53,885 that accelerates electrons and protons 158 00:09:53,890 --> 00:09:55,715 close to the speed of light to split them. 159 00:09:55,720 --> 00:09:57,285 Well, they're having problems. 160 00:09:57,290 --> 00:09:58,325 Demons? 161 00:09:58,330 --> 00:10:00,895 No. Local parishes 162 00:10:00,900 --> 00:10:03,225 in Ryland are protesting. 163 00:10:03,230 --> 00:10:06,125 They say the particle accelerator 164 00:10:06,130 --> 00:10:08,170 will open the gates of hell. 165 00:10:11,310 --> 00:10:12,735 Well, don't look at me. 166 00:10:12,740 --> 00:10:14,675 That's just what it says. 167 00:10:15,380 --> 00:10:16,675 The scientists are 168 00:10:16,680 --> 00:10:18,245 asking us to investigate 169 00:10:18,250 --> 00:10:19,805 and give them a clean bill of health. 170 00:10:19,810 --> 00:10:21,975 Sorry, they... 171 00:10:21,980 --> 00:10:23,915 the scientists, they want us 172 00:10:23,920 --> 00:10:26,215 to prove they're not opening the gates of hell? 173 00:10:26,220 --> 00:10:29,185 And I'm, uh, supposed to show you 174 00:10:29,190 --> 00:10:30,985 something at this address. 175 00:10:30,990 --> 00:10:33,230 Here, you, you type it in. 176 00:10:41,640 --> 00:10:43,235 - What's that? - Something 177 00:10:43,240 --> 00:10:46,365 that was filmed down in the particle accelerator. 178 00:10:46,770 --> 00:10:48,135 Help us, Satan. 179 00:10:48,140 --> 00:10:50,405 Help us open this portal. 180 00:10:50,410 --> 00:10:53,245 We deliver this sacrifice to you. 181 00:10:53,250 --> 00:10:55,020 Bring her forward. 182 00:11:03,890 --> 00:11:05,290 What the hell? 183 00:11:15,770 --> 00:11:18,435 The Vatican is asking you to investigate 184 00:11:18,440 --> 00:11:20,565 and, uh, write up a report. 185 00:11:20,570 --> 00:11:22,305 Well, it's a prank, right? 186 00:11:22,310 --> 00:11:23,705 Well, I don't know. 187 00:11:23,710 --> 00:11:24,975 That's your job. 188 00:11:25,780 --> 00:11:27,850 If you choose to accept it. 189 00:11:30,585 --> 00:11:33,585 That's a Mission: Impossible joke. 190 00:11:34,490 --> 00:11:36,060 You don't get to choose. 191 00:11:45,100 --> 00:11:47,095 Thank you for joining us. 192 00:11:47,100 --> 00:11:49,095 The Heavy Ion Collider 193 00:11:49,100 --> 00:11:51,365 is an ISO 8 cleanroom, 194 00:11:51,370 --> 00:11:52,605 so we'll need you to wear 195 00:11:52,610 --> 00:11:55,205 these lint-free covers while down in the loop. 196 00:11:55,610 --> 00:11:57,775 There's no real fear of radiation 197 00:11:57,780 --> 00:11:59,905 until the accelerator is powered up, 198 00:11:59,910 --> 00:12:02,775 but you'll find these radiation monitoring badges 199 00:12:02,780 --> 00:12:04,015 clipped to your pockets. 200 00:12:04,020 --> 00:12:07,055 Just keep an eye on them in case they turn red. 201 00:12:07,060 --> 00:12:10,385 This is the elevator you are on now. 202 00:12:10,390 --> 00:12:13,325 It's a half mile down to the accelerator. 203 00:12:13,330 --> 00:12:16,525 When operational, the accelerator will shoot 204 00:12:16,530 --> 00:12:19,725 protons into the 14.2-mile loop 205 00:12:19,730 --> 00:12:21,465 in opposite directions, 206 00:12:21,470 --> 00:12:24,165 progressively using electromagnetic fields 207 00:12:24,170 --> 00:12:27,435 to accelerate the particles near the speed of light. 208 00:12:27,440 --> 00:12:30,135 They eventually make the loop 13,000 times 209 00:12:30,140 --> 00:12:31,905 per second before collision. 210 00:12:31,910 --> 00:12:34,345 So is this about the proton spin crisis? 211 00:12:35,350 --> 00:12:37,345 Are you a physicist? 212 00:12:37,350 --> 00:12:39,715 No, no, just armchair. 213 00:12:39,720 --> 00:12:42,455 Dr. Ethan Parquet, Head Research Director. 214 00:12:42,460 --> 00:12:44,885 Oh. Ben Shakir. 215 00:12:44,890 --> 00:12:47,595 Head Ghosthunter. 216 00:12:47,600 --> 00:12:50,295 Oh, this is, uh, Kristen Bouchard, skeptic. 217 00:12:50,300 --> 00:12:51,596 - Hi... - Hi, pleased to meet you. 218 00:12:51,600 --> 00:12:53,665 And, uh, Father Acosta, believer. 219 00:12:53,670 --> 00:12:57,105 They're here to investigate the video from last year. 220 00:12:57,110 --> 00:12:59,335 I guess you're gonna tell us it was a prank? 221 00:12:59,340 --> 00:13:01,775 Yes, we only sacrifice virgins on Wednesdays. 222 00:13:01,780 --> 00:13:04,305 Dr. Parquet is joking. 223 00:13:04,310 --> 00:13:06,345 That video, the woman... 224 00:13:06,350 --> 00:13:09,395 being sacrificed, it was a bad attempt at humor. 225 00:13:09,400 --> 00:13:10,445 We've reassigned 226 00:13:10,450 --> 00:13:12,115 all of the participants involved, 227 00:13:12,120 --> 00:13:14,355 and we've apologized in several press releases. 228 00:13:15,420 --> 00:13:17,490 Oh, just two minutes now. 229 00:13:50,490 --> 00:13:52,655 So why'd they make that video, Doctor? 230 00:13:52,660 --> 00:13:54,855 We're in a friendly competition with CERN, 231 00:13:54,860 --> 00:13:57,365 the particle accelerator in Switzerland. 232 00:13:57,370 --> 00:13:59,595 They did a similar video making fun 233 00:13:59,600 --> 00:14:02,135 of the Satanic panic about their opening. 234 00:14:02,740 --> 00:14:04,765 So what can we do to convince you 235 00:14:04,770 --> 00:14:06,365 we are not Satan worshippers? 236 00:14:06,370 --> 00:14:09,075 Well, it would help to talk to the woman in the video. 237 00:14:09,080 --> 00:14:10,475 The one being stabbed. 238 00:14:10,480 --> 00:14:12,505 The one pretending to be stabbed... 239 00:14:12,510 --> 00:14:15,245 Right. It would help to show she's alive. 240 00:14:15,250 --> 00:14:17,520 Well, she's no longer with us. 241 00:14:21,150 --> 00:14:22,415 What do you mean? 242 00:14:22,420 --> 00:14:23,930 She resigned. 243 00:14:25,560 --> 00:14:27,455 - Why? - No reason. 244 00:14:28,260 --> 00:14:29,830 She didn't like the attention. 245 00:14:30,930 --> 00:14:33,925 Okay. Can you get us her contact information? 246 00:14:33,930 --> 00:14:36,335 - Certainly. - And the sacrifice video, 247 00:14:36,340 --> 00:14:38,435 could you show us where it was shot? 248 00:14:38,440 --> 00:14:39,970 This way. 249 00:15:13,240 --> 00:15:14,975 This is where they shot it. 250 00:15:14,980 --> 00:15:16,205 Why here? 251 00:15:16,210 --> 00:15:17,975 My guess is superstition. 252 00:15:18,680 --> 00:15:20,245 Bend 13. 253 00:15:20,750 --> 00:15:22,375 I'm a physicist, but I understand 254 00:15:22,380 --> 00:15:24,815 the tug of narrative, the power of thinking that... 255 00:15:24,820 --> 00:15:27,415 fate is found in omens and magic. 256 00:15:27,420 --> 00:15:29,455 Our physicists are only human. 257 00:15:29,460 --> 00:15:31,056 Is it all right if I take some pictures? 258 00:15:31,060 --> 00:15:32,755 Yes. We have nothing to hide. 259 00:15:32,760 --> 00:15:34,855 So what's your take on the spin crisis? 260 00:15:35,360 --> 00:15:36,625 Oh. 261 00:15:36,630 --> 00:15:38,325 Geez, classic view. 262 00:15:39,030 --> 00:15:42,095 Two of the quarks have parallel spins to the proton's. 263 00:15:42,100 --> 00:15:45,035 Right? It's the measurements that are key. 264 00:15:45,040 --> 00:15:46,505 It just makes sense... 265 00:15:46,510 --> 00:15:48,105 What happened here? 266 00:15:48,110 --> 00:15:49,405 Uh, what do you mean? 267 00:15:49,410 --> 00:15:51,005 Looks like you patched something up. 268 00:15:51,010 --> 00:15:53,505 Oh, we had some sinkage 269 00:15:53,510 --> 00:15:55,945 during construction. It required some bracing. 270 00:15:55,950 --> 00:15:58,485 The ground can be a bit unsettled this deep. 271 00:15:59,290 --> 00:16:00,815 And this? 272 00:16:01,520 --> 00:16:02,655 Uh, graffiti. 273 00:16:02,660 --> 00:16:04,485 Just like the one on the elevator. 274 00:16:04,490 --> 00:16:06,885 We're not sure who's doing it, but we think it's 275 00:16:06,890 --> 00:16:08,695 someone on the night crew. 276 00:16:08,700 --> 00:16:10,625 One of the reasons for the delayed opening 277 00:16:10,630 --> 00:16:12,495 are these Gates of Hell rumors. 278 00:16:12,500 --> 00:16:14,865 We've seen signs of sabotage the last few days. 279 00:16:14,870 --> 00:16:16,166 So the sooner you can help us 280 00:16:16,170 --> 00:16:18,035 squash those rumors, the better. 281 00:16:22,910 --> 00:16:23,975 What was that? 282 00:16:23,980 --> 00:16:25,846 Just settling of the earth. It happens now and then. 283 00:16:35,490 --> 00:16:37,055 It's nothing. 284 00:17:00,180 --> 00:17:02,245 It's just the power dip. 285 00:17:02,250 --> 00:17:04,280 It'll come back on in a second. 286 00:17:30,340 --> 00:17:32,550 Ah, here we go. 287 00:17:33,450 --> 00:17:35,975 Do you need to see anything else, Father? 288 00:17:36,580 --> 00:17:37,785 No. 289 00:17:37,790 --> 00:17:39,620 No, we're good. 290 00:18:00,970 --> 00:18:03,005 I hope you're fine here. 291 00:18:03,010 --> 00:18:05,145 My wife, she hates this kind of talk. 292 00:18:05,150 --> 00:18:06,875 She thinks work is making me nuts. 293 00:18:06,880 --> 00:18:07,945 Why does she think that? 294 00:18:07,950 --> 00:18:10,675 Well, with going down the elevator every day. 295 00:18:10,680 --> 00:18:12,315 - Mm-hmm. - The night shift. 296 00:18:12,320 --> 00:18:14,715 But the pay is good, so what can I do? 297 00:18:14,720 --> 00:18:16,755 You said they thought you were lying. 298 00:18:17,560 --> 00:18:18,690 About what? 299 00:18:19,630 --> 00:18:20,925 Where you were. 300 00:18:20,930 --> 00:18:22,195 B-13. 301 00:18:23,200 --> 00:18:24,865 That's not where the Gates of Hell are. 302 00:18:24,870 --> 00:18:26,765 And you think there is a Gates of Hell? 303 00:18:26,770 --> 00:18:29,695 I mean, it's just the name that the night shift calls it. 304 00:18:29,700 --> 00:18:30,795 Calls what? 305 00:18:31,300 --> 00:18:32,705 B-33. 306 00:18:32,710 --> 00:18:34,675 It's at the far end of the loop. 307 00:18:34,680 --> 00:18:36,505 Nobody wants to work there. 308 00:18:37,310 --> 00:18:39,145 Weird things happen there. 309 00:18:39,150 --> 00:18:40,205 Um... 310 00:18:40,910 --> 00:18:43,320 I think your wife wants you. 311 00:18:44,790 --> 00:18:48,055 No. She thinks it's a mistake I'm talking to you. 312 00:18:48,760 --> 00:18:50,455 When they were doing construction 313 00:18:50,460 --> 00:18:52,085 on widening the loop 314 00:18:52,590 --> 00:18:55,055 - on the proton collider? - Mm-hmm. 315 00:18:55,060 --> 00:18:56,655 They broke through something. 316 00:18:57,160 --> 00:18:58,765 A sinkhole. 317 00:18:58,770 --> 00:19:00,595 Really deep. 318 00:19:00,600 --> 00:19:03,170 It just collapsed on them. 319 00:19:04,340 --> 00:19:07,680 And the crew said they couldn't see the bottom of it. 320 00:19:09,780 --> 00:19:12,945 So they decided to cement it over 321 00:19:12,950 --> 00:19:15,720 and work around it. 322 00:19:17,490 --> 00:19:19,785 But there's something there. 323 00:19:19,790 --> 00:19:22,620 Something under the concrete. 324 00:19:23,820 --> 00:19:25,130 What? 325 00:19:33,430 --> 00:19:34,795 A creature. 326 00:19:34,800 --> 00:19:36,595 It dragged that woman into it. 327 00:19:36,600 --> 00:19:37,635 What woman? 328 00:19:37,640 --> 00:19:39,235 Uh, the one from the video. 329 00:19:39,240 --> 00:19:40,405 Did you see it? 330 00:19:40,410 --> 00:19:41,875 Did you see...? 331 00:19:41,880 --> 00:19:44,475 Did you see her getting dragged into it? 332 00:19:44,480 --> 00:19:45,805 No. 333 00:19:45,810 --> 00:19:46,815 Aah! 334 00:19:46,820 --> 00:19:48,645 - All right, let's just go. - Wait, wait, no. 335 00:19:48,650 --> 00:19:50,575 No, we already saw the sacrifice video. 336 00:19:50,580 --> 00:19:52,420 No. I took this last week. 337 00:19:56,720 --> 00:19:58,385 What the fuck was that? 338 00:19:58,390 --> 00:19:59,885 Shh! 339 00:19:59,890 --> 00:20:01,395 Down there. 340 00:20:02,200 --> 00:20:04,695 - Yo, look, look. - What? 341 00:20:04,700 --> 00:20:06,365 Look. 342 00:20:06,370 --> 00:20:08,140 What the fuck is that? 343 00:20:23,220 --> 00:20:24,785 What the fuck is that? 344 00:20:24,790 --> 00:20:26,445 I don't fucking know, man! 345 00:20:26,450 --> 00:20:28,015 Shit! 346 00:20:28,020 --> 00:20:29,460 Hey, yo, run, run... 347 00:20:32,790 --> 00:20:34,495 What was it? 348 00:20:34,500 --> 00:20:36,455 No idea. 349 00:20:36,460 --> 00:20:38,500 We just got out of there. 350 00:20:50,910 --> 00:20:53,245 Okay, Ben, tell me. 351 00:20:53,250 --> 00:20:54,775 Tell you what? 352 00:20:54,780 --> 00:20:56,545 I know that video was fake. 353 00:20:56,550 --> 00:20:57,990 So tell me how. 354 00:20:59,990 --> 00:21:02,085 Oh, okay. 355 00:21:02,090 --> 00:21:04,655 So here is a video... 356 00:21:04,660 --> 00:21:06,085 Mm-hmm. 357 00:21:06,090 --> 00:21:08,095 ...of me with a ghost. 358 00:21:08,700 --> 00:21:10,355 Hello, ghost. 359 00:21:10,360 --> 00:21:12,165 I don't, I don't see anything. 360 00:21:12,170 --> 00:21:13,495 Ooh, ooh! 361 00:21:13,500 --> 00:21:15,935 Did you see that? I see something. 362 00:21:15,940 --> 00:21:17,605 Oh, my God! Here... Ooh! 363 00:21:17,610 --> 00:21:20,365 It's a ghost! It's a terrifying 364 00:21:20,370 --> 00:21:21,905 scary ghost! 365 00:21:21,910 --> 00:21:23,475 I guess I was wrong about science... 366 00:21:23,480 --> 00:21:25,076 This is that app you were talking about. 367 00:21:25,080 --> 00:21:26,275 - Yeah. - The one that puts 368 00:21:26,280 --> 00:21:27,815 - angels in videos? - Yep. 369 00:21:27,820 --> 00:21:29,615 Okay, so from now on, Ben, 370 00:21:29,620 --> 00:21:32,285 I need you to show me stuff like that right afterwards. 371 00:21:32,290 --> 00:21:34,285 So you know what not to believe in? 372 00:21:34,290 --> 00:21:35,485 Exactly. 373 00:21:35,490 --> 00:21:37,825 And also I'd like to understand quantum mechanics. 374 00:21:37,830 --> 00:21:39,755 Yeah, good luck with that. 375 00:21:41,660 --> 00:21:42,895 It's good news, David. 376 00:21:42,900 --> 00:21:44,795 There's no monster coming out of hell. 377 00:21:46,570 --> 00:21:48,335 I want to take a look tomorrow. 378 00:21:48,340 --> 00:21:49,595 Look where? 379 00:21:50,200 --> 00:21:51,465 B-33. 380 00:21:51,470 --> 00:21:52,765 He's faking it. 381 00:21:53,470 --> 00:21:54,705 Well... 382 00:21:54,710 --> 00:21:56,710 it should be easy to check out then. 383 00:23:44,718 --> 00:23:46,218 Hello? 384 00:23:49,947 --> 00:23:52,747 Well, good morning, my little lambs. 385 00:23:54,147 --> 00:23:56,657 Are we swearing a vow of silence? 386 00:24:02,587 --> 00:24:04,597 He's not wrong. 387 00:24:06,467 --> 00:24:07,992 Well... 388 00:24:07,997 --> 00:24:10,832 I had a question. I was wondering what to cook tonight. 389 00:24:10,837 --> 00:24:13,162 I was thinking maybe candy salad? 390 00:24:13,167 --> 00:24:14,532 Mm! 391 00:24:18,007 --> 00:24:20,602 All right, this is actually perfect because... 392 00:24:20,607 --> 00:24:22,472 I've made some decisions for us. 393 00:24:22,477 --> 00:24:23,712 As a family. 394 00:24:24,417 --> 00:24:26,712 Your grandmother is no longer allowed 395 00:24:26,717 --> 00:24:28,682 in our house or near us. 396 00:24:28,687 --> 00:24:30,482 Any worries? Great. 397 00:24:30,487 --> 00:24:31,712 And... 398 00:24:32,917 --> 00:24:34,852 we're no longer... 399 00:24:34,857 --> 00:24:37,357 going to Mass on Sundays. 400 00:24:38,057 --> 00:24:39,762 I've changed my mind. I don't think 401 00:24:39,767 --> 00:24:41,492 it's healthy for this family. 402 00:24:41,497 --> 00:24:43,697 We're gonna have family fun day instead. 403 00:24:45,137 --> 00:24:47,732 What is family fun day? That's an excellent question. 404 00:24:47,737 --> 00:24:49,772 It's, uh, weeding in the yard, 405 00:24:49,777 --> 00:24:51,302 and cleaning the house. 406 00:24:52,377 --> 00:24:54,672 So if any of you disagree, speak now 407 00:24:54,677 --> 00:24:56,947 or forever hold your peace. 408 00:24:58,447 --> 00:25:01,012 Wow, I didn't know that was all it took. 409 00:25:01,017 --> 00:25:02,882 Just telling them they talk too much. 410 00:25:02,887 --> 00:25:04,087 Yep. 411 00:25:04,957 --> 00:25:06,482 This is looking nice. 412 00:25:06,487 --> 00:25:07,687 Mm-hmm. 413 00:25:09,027 --> 00:25:10,992 Right, so you'll make the girls dinner tonight? 414 00:25:10,997 --> 00:25:13,262 - What? Are you going out? - Yeah, I got work. 415 00:25:14,167 --> 00:25:15,392 With David? 416 00:25:16,097 --> 00:25:18,537 - Yes, and Ben. - Mm-hmm. 417 00:25:20,007 --> 00:25:21,262 Why, what's going on? 418 00:25:21,267 --> 00:25:23,062 Nothing. I just, it, um... 419 00:25:23,067 --> 00:25:25,232 it seemed like you wanted nothing more to do 420 00:25:25,237 --> 00:25:27,273 with ghosts and demons, and here you are rushing off 421 00:25:27,277 --> 00:25:29,572 to a job dealing with ghosts and demons. 422 00:25:29,577 --> 00:25:32,112 Yes. I'm debunking ghosts and demons. 423 00:25:32,117 --> 00:25:33,712 Uh-huh. I stand corrected. 424 00:25:34,417 --> 00:25:35,712 We need the money. 425 00:25:35,717 --> 00:25:36,952 Well, no, we won't 426 00:25:36,957 --> 00:25:38,482 when Tragoren's payment comes through. 427 00:25:38,487 --> 00:25:40,522 Well, that's great. When it does, give me a ring. 428 00:25:40,527 --> 00:25:41,952 In the meantime, 429 00:25:41,957 --> 00:25:43,597 I'm gonna head to work. 430 00:25:54,467 --> 00:25:55,602 Hello? 431 00:25:55,607 --> 00:25:57,132 Andy Bouchard? 432 00:25:57,137 --> 00:25:59,302 - Yeah, who's this? - Are you listening? 433 00:25:59,707 --> 00:26:00,902 Yes, who is this? 434 00:26:02,907 --> 00:26:04,777 * Feliz Navidad * 435 00:26:05,777 --> 00:26:07,787 * Feliz Navidad * 436 00:26:08,987 --> 00:26:13,582 * Feliz Navidad, Prospero Ano y Felicidad. * 437 00:26:13,587 --> 00:26:15,252 Do you know where you're going? 438 00:26:15,257 --> 00:26:16,422 Yes. 439 00:26:16,427 --> 00:26:17,592 Good. 440 00:26:17,597 --> 00:26:19,327 Hang up your phone. 441 00:26:25,567 --> 00:26:27,502 One of their workers showed us a video... 442 00:26:27,507 --> 00:26:28,933 - Sorry. - ...he believes represents 443 00:26:28,937 --> 00:26:30,232 demonic activity. 444 00:26:30,237 --> 00:26:32,632 Yeah, but some of us still think that it's a prank. 445 00:26:32,637 --> 00:26:34,572 Just like the sacrifice video. 446 00:26:34,577 --> 00:26:36,472 So what are you suggesting? 447 00:26:36,477 --> 00:26:37,772 Heading back down again 448 00:26:37,777 --> 00:26:39,312 to check out this worker's suspicions. 449 00:26:45,317 --> 00:26:48,722 So this is Father Agostino La Russo 450 00:26:48,727 --> 00:26:51,722 from the Vatican's Pontificia... 451 00:26:51,727 --> 00:26:54,792 - something, something. - Accademia delle Scienze. 452 00:26:54,797 --> 00:26:57,862 He's the one who's asked for the update. 453 00:26:57,867 --> 00:26:59,432 Satisfied, Father? 454 00:26:59,937 --> 00:27:02,802 Who is the one who understands 455 00:27:02,807 --> 00:27:04,637 - physics? - Me. 456 00:27:06,107 --> 00:27:07,342 What do you need? 457 00:27:08,447 --> 00:27:11,212 For you to try to follow me. 458 00:27:11,717 --> 00:27:13,942 The particle accelerator 459 00:27:13,947 --> 00:27:15,982 creates collision energy 460 00:27:15,987 --> 00:27:19,252 of 14 trillion electron volts, correct? 461 00:27:19,257 --> 00:27:20,552 Mm-hmm. Yep. 462 00:27:20,957 --> 00:27:24,352 Such a collision collapses matter 463 00:27:24,357 --> 00:27:27,362 to such a point no light or energy can escape? 464 00:27:27,367 --> 00:27:29,427 Okay, I-I know where you're going. 465 00:27:30,137 --> 00:27:32,062 Tell me where I am going. 466 00:27:32,067 --> 00:27:34,162 Yes, such a collision 467 00:27:34,167 --> 00:27:36,802 could cause a micro-black hole, 468 00:27:36,807 --> 00:27:38,372 but not one that could endanger 469 00:27:38,377 --> 00:27:39,432 - the Earth. - Why? 470 00:27:39,437 --> 00:27:41,072 Because it would quickly evaporate 471 00:27:41,077 --> 00:27:42,672 due to Hawking radiation... 472 00:27:42,677 --> 00:27:45,542 And if a chain of black holes developed? 473 00:27:45,547 --> 00:27:47,642 - That won't happen. - It hasn't happened. 474 00:27:47,647 --> 00:27:49,142 It can happen. 475 00:27:49,147 --> 00:27:51,812 Yeah, theoretically anything can happen, 476 00:27:52,217 --> 00:27:53,412 but CERN has been running 477 00:27:53,417 --> 00:27:55,182 for six years now in Switzerland and... 478 00:27:55,187 --> 00:27:57,652 But the GRF accelerator 479 00:27:57,657 --> 00:28:00,062 will work at higher speeds 480 00:28:00,067 --> 00:28:02,622 and employ beams of gold ions. 481 00:28:02,627 --> 00:28:04,962 It is an improbability. 482 00:28:06,397 --> 00:28:09,232 The Pontificate is not concerned 483 00:28:09,237 --> 00:28:12,272 with the Gates of Hell, that is 484 00:28:12,277 --> 00:28:15,472 a folk superstition for which we have little tolerance. 485 00:28:15,477 --> 00:28:18,242 Our concern is that the collision 486 00:28:18,247 --> 00:28:20,012 of gold ions measured 487 00:28:20,017 --> 00:28:22,512 at 14 trillion electron volts 488 00:28:22,517 --> 00:28:25,512 could result in a chain reaction of quantum 489 00:28:25,517 --> 00:28:28,787 black holes which would swallow the Earth. 490 00:28:30,257 --> 00:28:31,822 So why are we there? 491 00:28:32,427 --> 00:28:34,022 Are we looking for demons 492 00:28:34,027 --> 00:28:35,867 or are we looking for black holes? 493 00:28:39,937 --> 00:28:42,462 - Okay, so tell me. - Tell you what? 494 00:28:43,067 --> 00:28:45,732 I'm not as comfortable with this stuff as you are. 495 00:28:45,737 --> 00:28:47,102 The black holes. 496 00:28:47,107 --> 00:28:49,042 A chain reaction of black holes? 497 00:28:49,647 --> 00:28:51,312 Yeah. Is it possible? 498 00:28:51,917 --> 00:28:54,412 Well, CERN's been running for six years. 499 00:28:54,417 --> 00:28:56,182 So... 500 00:28:56,187 --> 00:28:57,482 no. 501 00:28:59,587 --> 00:29:00,982 But? 502 00:29:00,987 --> 00:29:02,527 No "but". 503 00:29:06,327 --> 00:29:07,922 So... 504 00:29:07,927 --> 00:29:09,592 what are you looking for today? 505 00:29:09,597 --> 00:29:11,762 We were asked to inspect Bend 33. 506 00:29:11,767 --> 00:29:13,162 Why? 507 00:29:13,167 --> 00:29:15,132 We heard rumors there were some issues. 508 00:29:15,137 --> 00:29:16,532 Okay. 509 00:29:16,537 --> 00:29:18,802 I think we know what this is regarding. 510 00:29:19,107 --> 00:29:21,402 We continue to be sabotaged 511 00:29:21,407 --> 00:29:22,642 by rumors. 512 00:29:23,747 --> 00:29:25,012 Dr. Parquet? 513 00:29:25,717 --> 00:29:27,312 Do you have any worries 514 00:29:27,317 --> 00:29:29,342 about a chain reaction of quantum black holes? 515 00:29:29,347 --> 00:29:31,182 You've been reading the conspiracy theories? 516 00:29:31,187 --> 00:29:32,952 No. No. I just want to be thorough. 517 00:29:32,957 --> 00:29:35,182 Okay. 518 00:29:35,187 --> 00:29:38,752 Ben, what can I do to calm your fears? 519 00:29:38,757 --> 00:29:40,397 Show me your safeguards. 520 00:29:42,527 --> 00:29:45,137 All right, I'll take Ben and... 521 00:29:46,497 --> 00:29:47,702 Kristen. 522 00:29:48,707 --> 00:29:50,972 I'll take them into the HYDRA conjunction. 523 00:29:50,977 --> 00:29:52,232 You take David. 524 00:29:52,237 --> 00:29:53,902 Show him Bend 33. 525 00:29:53,907 --> 00:29:55,672 And let's try to settle this today. 526 00:29:55,677 --> 00:29:56,877 Okay. 527 00:29:59,247 --> 00:30:00,842 Why is your wife 528 00:30:00,847 --> 00:30:02,442 fucking a priest? 529 00:30:03,047 --> 00:30:05,782 Why is your wife fucking a priest? 530 00:30:05,787 --> 00:30:07,082 - Leland. - Why is...? 531 00:30:07,087 --> 00:30:09,592 - What? - Come here. 532 00:30:10,897 --> 00:30:13,222 This is not what we agreed on. 533 00:30:13,727 --> 00:30:15,822 You need Sheryl back in the house. 534 00:30:15,827 --> 00:30:17,532 You need Sheryl back in the house... 535 00:30:17,537 --> 00:30:20,102 No, Kristen already thinks that you and Andy are too close. 536 00:30:20,107 --> 00:30:22,502 Look, I want you in there, too, but first we need 537 00:30:22,507 --> 00:30:24,802 to pull apart Kristen's defenses. 538 00:30:24,807 --> 00:30:26,432 Trust me on this. 539 00:30:26,437 --> 00:30:27,672 No, you're wrong. 540 00:30:30,517 --> 00:30:32,572 Why is your wife fucking a priest? 541 00:30:32,577 --> 00:30:34,882 Why is your wife fucking a priest? 542 00:30:34,887 --> 00:30:36,582 You need Sheryl back in the house. 543 00:30:36,587 --> 00:30:38,283 You need Sheryl back in the house, you need Sheryl 544 00:30:38,287 --> 00:30:40,727 - back in the house. You need... - Why is your wife fucking... 545 00:30:45,057 --> 00:30:47,062 Oh, boy. 546 00:30:48,067 --> 00:30:49,422 Not enough charge. 547 00:30:49,427 --> 00:30:50,692 Let me see. 548 00:30:51,697 --> 00:30:53,937 Um... 549 00:30:56,007 --> 00:30:58,302 Let me go back, get another. 550 00:30:58,307 --> 00:30:59,572 You stay here. 551 00:30:59,577 --> 00:31:01,207 Call if there's anything. 552 00:31:50,497 --> 00:31:52,662 This is the HYDRA conjunction. 553 00:31:54,167 --> 00:31:56,367 That's where the beams converge. 554 00:31:57,697 --> 00:31:59,702 Oh, and your safeguards? 555 00:31:59,707 --> 00:32:01,237 Come on. 556 00:32:09,247 --> 00:32:11,412 The beams are accelerated around the loop 557 00:32:11,417 --> 00:32:13,842 at 13,000 revolutions per second. 558 00:32:14,447 --> 00:32:16,542 And how are they held in place? 559 00:32:16,547 --> 00:32:18,012 Electromagnets. 560 00:32:18,017 --> 00:32:20,227 It's what guides the beams towards each other. 561 00:32:22,087 --> 00:32:24,892 Uh, if there's any concern 562 00:32:24,897 --> 00:32:26,722 about an uncontrollable black hole? 563 00:32:26,727 --> 00:32:29,562 - It's not going to happen. - I know, I know, just humor me. 564 00:32:29,567 --> 00:32:30,993 If there's concern about anything... 565 00:32:30,997 --> 00:32:32,592 - Yeah. - ...there's a kill switch. 566 00:32:32,597 --> 00:32:34,802 But such a change in matter would not be subtle. 567 00:32:34,807 --> 00:32:37,102 The plasma would grow in size. 568 00:32:37,707 --> 00:32:39,237 Here, let me show you. 569 00:32:42,407 --> 00:32:44,012 Come on, it's safe. 570 00:32:44,817 --> 00:32:46,047 I'm not going. 571 00:33:18,517 --> 00:33:20,782 Where are you? 572 00:33:20,787 --> 00:33:22,182 Kristen? 573 00:33:22,187 --> 00:33:23,482 Where? 574 00:33:24,687 --> 00:33:25,952 Hello? 575 00:33:26,557 --> 00:33:27,987 Help. 576 00:33:30,627 --> 00:33:31,992 Help. 577 00:33:31,997 --> 00:33:33,567 Where are you, Kristen? 578 00:33:42,707 --> 00:33:44,332 Are you all right up there? 579 00:33:45,537 --> 00:33:47,342 Yeah. Hey, take some pictures. 580 00:33:47,347 --> 00:33:49,872 Here you can actually see the electromagnets. 581 00:33:49,877 --> 00:33:52,572 Color coded, each one of them. 582 00:33:52,577 --> 00:33:54,812 Up for red, down for green. 583 00:33:54,817 --> 00:33:56,942 We have 3D imaging that follows the direction 584 00:33:56,947 --> 00:33:59,412 of the quarks when they spread. 585 00:35:26,737 --> 00:35:28,547 Help. 586 00:35:43,157 --> 00:35:45,197 Help. 587 00:36:02,047 --> 00:36:03,272 What's that? 588 00:36:03,277 --> 00:36:04,847 I'm not quite sure. 589 00:36:14,717 --> 00:36:16,282 Get out! 590 00:36:16,287 --> 00:36:17,527 What is it? 591 00:36:18,727 --> 00:36:20,022 What the...? 592 00:36:20,027 --> 00:36:21,097 Get down! 593 00:36:24,737 --> 00:36:26,362 - Oh, my God! - Ben? Ben? 594 00:36:26,367 --> 00:36:29,032 - Oh, my God! Ben! Are you okay? - Ben, are you all right? 595 00:36:29,037 --> 00:36:31,002 Ben! Jesus! 596 00:36:40,720 --> 00:36:43,745 Move, guys! Watch your backs! Out of the way, out of the way! 597 00:36:44,631 --> 00:36:46,396 I'm fine, seriously. 598 00:36:46,421 --> 00:36:47,822 - Sir, are you having any nausea? - No. 599 00:36:47,826 --> 00:36:48,922 - Headaches or dizziness? - No. 600 00:36:48,926 --> 00:36:50,621 All right, need you to look at me... 601 00:36:50,626 --> 00:36:52,661 - How'd that happen? - They're trying to find out. 602 00:36:52,666 --> 00:36:54,821 We need to review the timeline before we can... 603 00:36:54,826 --> 00:36:56,631 This was a test firing, that's all. 604 00:36:56,636 --> 00:36:58,691 The equivalent of a dental X-ray. 605 00:36:58,696 --> 00:37:00,661 Great. Check the crowns while you're at it. 606 00:37:00,666 --> 00:37:03,301 Hey, Ben? Stop being funny. Take this seriously, please, okay? 607 00:37:03,306 --> 00:37:04,331 Any blurry vision, sir? 608 00:37:04,336 --> 00:37:05,336 - No. - Follow my finger. 609 00:37:05,341 --> 00:37:06,406 - Do you see a trail? - No. 610 00:37:06,411 --> 00:37:08,572 - Okay, take a deep breath. - We need to know what happened. 611 00:37:08,576 --> 00:37:10,072 - Not in a week, not in an hour. - Okay... 612 00:37:10,076 --> 00:37:11,141 - Now. - Okay, sir... 613 00:37:11,146 --> 00:37:12,647 There was a power surge. We don't know why. 614 00:37:12,651 --> 00:37:14,449 We have breakers to stop any unintended firings. 615 00:37:14,449 --> 00:37:16,009 - But? - Well, we think that there's 616 00:37:16,014 --> 00:37:17,779 more sophisticated attempts to sabotage. 617 00:37:17,784 --> 00:37:19,619 Oh, come on, you don't even need any demons. 618 00:37:19,624 --> 00:37:21,079 You create so many of your own. 619 00:37:21,084 --> 00:37:22,985 - How dangerous is it? - The radiation is minor 620 00:37:22,989 --> 00:37:25,020 and Ben is showing no ill effects, though he should see 621 00:37:25,024 --> 00:37:26,690 his general practitioner and get a CAT scan. 622 00:37:26,694 --> 00:37:28,259 Yeah, I'm fine. There's no black hole 623 00:37:28,264 --> 00:37:29,314 growing inside my head. 624 00:37:29,319 --> 00:37:31,129 Hey, Ben, shut up. Stop treating this 625 00:37:31,134 --> 00:37:33,029 as comedy, please. 626 00:37:34,564 --> 00:37:36,999 - All right, I'll take you home. - No, I-I can do it myself. 627 00:37:37,004 --> 00:37:38,569 Yeah, like hell you can. 628 00:37:39,174 --> 00:37:41,499 Hey, did you make it out to Bend 33? 629 00:37:42,504 --> 00:37:43,769 I did. 630 00:37:43,774 --> 00:37:45,639 Yeah? Did you find hell? 631 00:37:46,544 --> 00:37:47,784 Not this time. 632 00:37:53,754 --> 00:37:55,219 Was it a vision? 633 00:37:55,924 --> 00:37:57,219 I don't know. 634 00:37:58,324 --> 00:38:00,359 I've never had a vision like this before. 635 00:38:00,364 --> 00:38:02,019 A vision of hell? 636 00:38:02,024 --> 00:38:03,294 Yes. 637 00:38:05,564 --> 00:38:07,064 You believe in hell, right? 638 00:38:08,734 --> 00:38:10,274 Don't you? 639 00:38:11,834 --> 00:38:14,044 I think I have to, don't I? 640 00:38:16,274 --> 00:38:18,539 I just don't understand a God who would... 641 00:38:18,544 --> 00:38:19,779 send someone there. 642 00:38:19,784 --> 00:38:21,879 He doesn't send anyone. 643 00:38:22,584 --> 00:38:24,149 They send themselves. 644 00:38:24,154 --> 00:38:25,784 I don't believe that, Sister. 645 00:38:27,324 --> 00:38:28,819 I have friends. 646 00:38:29,624 --> 00:38:31,254 They don't believe in God. 647 00:38:33,024 --> 00:38:34,619 But they are good. 648 00:38:36,124 --> 00:38:38,134 How do they deserve hell? 649 00:38:41,904 --> 00:38:43,974 You should pray for them. 650 00:38:56,019 --> 00:38:58,819 I had a vision of an angel telling me... 651 00:38:59,724 --> 00:39:01,989 "Woe to Babylon, 652 00:39:02,894 --> 00:39:04,749 38 days". 653 00:39:05,354 --> 00:39:06,889 Revelation? 654 00:39:06,894 --> 00:39:08,189 Right. 655 00:39:09,494 --> 00:39:12,264 So what happens in 38 days? 656 00:39:16,364 --> 00:39:17,934 That's the question. 657 00:39:27,644 --> 00:39:29,284 You can come out now. 658 00:39:38,794 --> 00:39:40,389 Was that David? 659 00:39:40,394 --> 00:39:41,859 Father Acosta. 660 00:39:42,664 --> 00:39:44,289 How did you get here, Lynn? 661 00:39:45,094 --> 00:39:46,359 An Uber. 662 00:39:46,364 --> 00:39:47,999 Then let's call another one. 663 00:39:48,004 --> 00:39:49,869 I cannot counsel you 664 00:39:49,874 --> 00:39:51,869 without your parents' permission. 665 00:39:51,874 --> 00:39:53,499 She doesn't want me to be a nun. 666 00:39:53,904 --> 00:39:55,169 And maybe... 667 00:39:55,174 --> 00:39:57,439 maybe I don't, either, I don't know, but I... 668 00:39:57,444 --> 00:39:58,809 want to know more. 669 00:39:58,814 --> 00:40:01,409 Help me. 670 00:40:01,914 --> 00:40:03,949 Okay, get back in there. 671 00:40:03,954 --> 00:40:05,514 Then we'll call a car. 672 00:40:11,394 --> 00:40:13,489 Sister, I need help. 673 00:40:13,494 --> 00:40:15,124 I did a bad thing. 674 00:40:28,404 --> 00:40:29,614 Andy? 675 00:40:30,674 --> 00:40:32,809 Is Kristen all right? 676 00:40:32,814 --> 00:40:34,084 Yeah. 677 00:40:37,054 --> 00:40:38,649 What can I do for you? 678 00:40:40,624 --> 00:40:42,079 You can, uh, 679 00:40:42,084 --> 00:40:44,294 stop fucking my wife. 680 00:40:54,234 --> 00:40:55,799 Andy, I don't know where you're... 681 00:40:55,804 --> 00:40:57,729 You're a priest, man! 682 00:40:59,904 --> 00:41:01,569 You're a fucking priest. 683 00:41:01,574 --> 00:41:03,269 Andy, we have not... 684 00:41:03,274 --> 00:41:04,339 Bullshit! 685 00:41:05,044 --> 00:41:07,339 - I can hear it in her voice. - Andy, I swear to you... 686 00:41:07,344 --> 00:41:10,254 Stop saying my name like I'm a fucking eight-year-old! 687 00:41:13,624 --> 00:41:15,479 Andy, we have not slept 688 00:41:15,484 --> 00:41:16,849 with each other... 689 00:41:17,254 --> 00:41:19,659 I can see it on your face. I can hear it 690 00:41:19,664 --> 00:41:21,189 in your words. You are guilty. 691 00:41:21,194 --> 00:41:22,864 You cannot deny it. 692 00:41:24,064 --> 00:41:26,134 I can deny it. And I... 693 00:41:30,974 --> 00:41:32,804 Well, that's fortuitous. 694 00:41:36,974 --> 00:41:38,439 You should go to her. 695 00:41:38,444 --> 00:41:40,339 Tell her what happened. 696 00:41:40,344 --> 00:41:42,984 - Shut up. - No, it's a good idea. 697 00:41:47,654 --> 00:41:49,889 - Hey. - Hey. 698 00:41:50,994 --> 00:41:52,249 How's Ben? 699 00:41:52,254 --> 00:41:53,519 He's good. 700 00:41:53,524 --> 00:41:54,819 Yeah, I mean, tired. 701 00:41:54,824 --> 00:41:56,729 He's gonna go see his physician tomorrow. 702 00:41:56,734 --> 00:41:58,759 - Weird, right? Scary. - Oh, my God. 703 00:41:58,764 --> 00:42:01,234 So what's going on? What did you need? 704 00:42:03,674 --> 00:42:05,229 How are we doing? 705 00:42:05,934 --> 00:42:07,499 What do you mean? 706 00:42:08,004 --> 00:42:09,369 As friends? 707 00:42:09,374 --> 00:42:10,869 Oh, um... 708 00:42:12,074 --> 00:42:13,279 good... 709 00:42:13,284 --> 00:42:15,139 I think, right, aren't we? 710 00:42:15,444 --> 00:42:17,479 We're not distracting each other, right? 711 00:42:17,484 --> 00:42:19,519 No. I think we moved past that. 712 00:42:19,524 --> 00:42:20,749 Good. 713 00:42:22,354 --> 00:42:23,889 And, uh... 714 00:42:23,894 --> 00:42:25,489 your husband, um... 715 00:42:25,494 --> 00:42:27,524 how are you two? 716 00:42:28,794 --> 00:42:30,064 What? 717 00:42:34,034 --> 00:42:35,664 Andy came to the rectory. 718 00:42:37,074 --> 00:42:39,704 - He what? - And he accused me of... 719 00:42:40,544 --> 00:42:42,039 ...sleeping with you. 720 00:42:42,044 --> 00:42:43,709 What the fuck?! 721 00:42:43,714 --> 00:42:46,669 He said he was reading our signals. 722 00:42:46,674 --> 00:42:48,639 - Oh, my God! - Wait, Kristen. 723 00:42:48,644 --> 00:42:50,809 No, David... 724 00:42:51,414 --> 00:42:52,749 we are fine. 725 00:42:52,754 --> 00:42:55,549 Okay, we've been, we've been good. 726 00:42:55,554 --> 00:42:57,649 Do I have feelings for you? 727 00:42:57,654 --> 00:42:59,149 Yeah. 728 00:42:59,154 --> 00:43:01,659 But my h-husband, he needs to shut the fuck up. 729 00:43:01,664 --> 00:43:02,729 He's been out of town. 730 00:43:02,734 --> 00:43:05,494 - He has absolutely no right. - Wait, wait. Maybe we should... 731 00:43:23,684 --> 00:43:25,209 Oh, Mom. 732 00:43:26,484 --> 00:43:27,724 Hi. 733 00:43:29,594 --> 00:43:31,124 Well, hi. 734 00:43:33,024 --> 00:43:34,719 It's past midnight. Where were you? 735 00:43:34,724 --> 00:43:36,189 - Doing homework. - Really? 736 00:43:36,194 --> 00:43:38,329 - Mm-hmm. - With who? 737 00:43:38,334 --> 00:43:40,129 It's not what you think, Mom. 738 00:43:40,134 --> 00:43:41,629 Oh, I'm thrilled. 739 00:43:42,534 --> 00:43:43,799 What was I thinking? 740 00:43:44,204 --> 00:43:45,899 It just got late on me. 741 00:43:45,904 --> 00:43:48,799 Did the homework happen to be with your boyfriend... 742 00:43:48,804 --> 00:43:50,044 Ren? 743 00:43:55,614 --> 00:43:56,949 Yeah. 744 00:44:05,894 --> 00:44:07,559 We need to talk about birth control. 745 00:44:07,564 --> 00:44:09,019 - We already did. - I know. 746 00:44:09,024 --> 00:44:10,859 But if this is getting serious, 747 00:44:10,864 --> 00:44:12,729 I want us to talk again. 748 00:44:12,734 --> 00:44:14,359 Okay? 749 00:44:14,364 --> 00:44:15,399 Yeah. 750 00:44:15,404 --> 00:44:17,829 Now go to bed. You're grounded tomorrow. 751 00:44:17,834 --> 00:44:19,074 Okay. 752 00:44:22,244 --> 00:44:23,814 What was the homework? 753 00:44:26,244 --> 00:44:27,339 Civics. 754 00:44:28,244 --> 00:44:29,509 All right. 755 00:44:29,514 --> 00:44:30,679 Yeah. 756 00:44:30,684 --> 00:44:32,149 Well, go to bed and... 757 00:44:32,154 --> 00:44:34,724 we are gonna have a little chitchat tomorrow. 758 00:45:30,074 --> 00:45:31,514 Who's there? 759 00:45:32,714 --> 00:45:33,884 Hello? 760 00:46:21,794 --> 00:46:23,459 Fuck! 761 00:46:23,464 --> 00:46:25,834 What the...? 762 00:46:27,834 --> 00:46:29,074 Whoa. 763 00:46:35,044 --> 00:46:36,304 Who is there? 764 00:46:37,944 --> 00:46:39,579 I am. 765 00:46:41,184 --> 00:46:43,249 Why don't I see you? 766 00:46:43,254 --> 00:46:45,854 You don't believe in me. 767 00:46:48,854 --> 00:46:50,489 I believe 768 00:46:51,494 --> 00:46:53,989 in what I can see. 769 00:46:55,194 --> 00:46:57,234 Then close your eyes. 770 00:47:35,534 --> 00:47:36,859 Hmm? 771 00:47:37,464 --> 00:47:38,769 Mm. 772 00:47:39,454 --> 00:47:41,679 Hey, baby, you're home. 773 00:47:41,704 --> 00:47:43,299 Yes, I am. 774 00:47:43,304 --> 00:47:45,644 Can you, uh, can you get the kids off? 775 00:47:46,974 --> 00:47:48,509 No, I cannot. 776 00:47:49,714 --> 00:47:50,944 What's wrong? 777 00:47:53,384 --> 00:47:56,179 What's wrong is you don't dare 778 00:47:56,184 --> 00:47:57,989 sabotage my job. 779 00:47:58,694 --> 00:48:00,289 Ever. 780 00:48:00,294 --> 00:48:01,659 What? 781 00:48:01,664 --> 00:48:04,989 Don't ever go to my work 782 00:48:05,494 --> 00:48:07,159 and accuse my boss 783 00:48:07,164 --> 00:48:08,759 of sleeping with me. 784 00:48:09,564 --> 00:48:10,929 He went to you. 785 00:48:10,934 --> 00:48:13,969 Of course he did. What did you think he would do? 786 00:48:13,974 --> 00:48:15,839 Yeah, he wanted you to know that I went to him. 787 00:48:15,844 --> 00:48:18,199 No, the problem is you went to him at all. 788 00:48:18,204 --> 00:48:20,469 No, no, no, the problem is that he told you 789 00:48:20,474 --> 00:48:22,480 because he wanted this fight. He wanted us to argue. 790 00:48:22,484 --> 00:48:24,739 No, you're turning things around. No, we're arguing 791 00:48:24,744 --> 00:48:26,549 because I'm bringing in the money 792 00:48:26,554 --> 00:48:28,719 and you just tried to fuck my job with my boss. 793 00:48:28,724 --> 00:48:30,979 Okay, let me ask you this. Are you sleeping with him? 794 00:48:30,984 --> 00:48:33,349 No, I'm not. What do you think I am? He's a priest. 795 00:48:33,354 --> 00:48:34,619 Have you ever kissed him? 796 00:48:35,524 --> 00:48:36,589 No. 797 00:48:37,094 --> 00:48:39,129 This is your obsession, not mine, let it go. 798 00:48:39,134 --> 00:48:42,059 Kris, if it's true, I can forgive you. 799 00:48:44,164 --> 00:48:46,229 You need to get your shit together, husband. 800 00:48:46,234 --> 00:48:48,169 You've been away forever, and now you come back 801 00:48:48,174 --> 00:48:50,744 accusing me, the single income of this house! 802 00:48:52,714 --> 00:48:55,544 You better shape up, or go back to your mountains. 803 00:49:15,564 --> 00:49:17,229 So how are you feeling? 804 00:49:17,234 --> 00:49:19,329 Oh. Good. 805 00:49:19,334 --> 00:49:20,834 Normal. 806 00:49:25,744 --> 00:49:27,809 You guys are gonna keep staring at me, aren't you? 807 00:49:27,814 --> 00:49:29,309 - Pretty much. - Sounds right to me. 808 00:49:29,314 --> 00:49:31,809 Yeah, okay, look, I went to a neurologist this morning. 809 00:49:31,814 --> 00:49:33,079 I had a CAT scan. 810 00:49:33,084 --> 00:49:35,679 My brain is still there. I'm all good, okay? 811 00:49:36,499 --> 00:49:39,034 Last night someone tried to blackmail the facility. 812 00:49:39,039 --> 00:49:42,064 This is Mr. Tolford, head of our security. 813 00:49:42,069 --> 00:49:44,904 A gentleman on our custodial staff, someone we understand 814 00:49:44,909 --> 00:49:47,004 - you met with. - He acknowledges 815 00:49:47,009 --> 00:49:50,044 creating the video, trying to besmirch our work here. 816 00:49:50,049 --> 00:49:51,844 He said he would stop his disparagement 817 00:49:51,849 --> 00:49:54,384 if GRF agreed to pay him $230,000. 818 00:49:54,389 --> 00:49:56,314 We of course denied his request. 819 00:49:56,319 --> 00:49:57,954 So why are we here? 820 00:49:57,959 --> 00:50:00,124 No one in the religious community trusts us. 821 00:50:00,129 --> 00:50:02,794 But they will trust you, if you share what you observe. 822 00:50:02,799 --> 00:50:04,754 And Mr. Mateo Marcus has agreed 823 00:50:04,759 --> 00:50:06,699 to come clean about his blackmail. 824 00:50:10,969 --> 00:50:12,434 Where is he? 825 00:50:12,439 --> 00:50:15,179 B-32. Heading to 33, there. 826 00:50:28,749 --> 00:50:30,254 What is he doing? 827 00:50:31,159 --> 00:50:32,389 Praying. 828 00:50:48,469 --> 00:50:49,974 Let's go. 829 00:50:49,979 --> 00:50:51,204 Wait. 830 00:50:52,109 --> 00:50:53,509 B-33. 831 00:51:13,529 --> 00:51:16,369 - Zoom out. - We can't, the camera's locked. 832 00:51:25,609 --> 00:51:27,109 What is happening? 833 00:51:34,249 --> 00:51:35,789 Do we have eyes on Mateo? 834 00:51:37,859 --> 00:51:39,429 Check B-34. 835 00:51:53,539 --> 00:51:55,809 Watch out. We're still working on patching that. 836 00:52:01,079 --> 00:52:02,914 Mateo! 837 00:52:05,389 --> 00:52:06,619 Did you see him? 838 00:52:10,319 --> 00:52:11,914 No, but I think I heard something. 839 00:52:11,919 --> 00:52:14,284 - You did? - Is anyone down there? 840 00:52:21,699 --> 00:52:23,694 Mike, get on with Ryland PD. 841 00:52:23,699 --> 00:52:26,634 We've had an accident, and send out construction. 842 00:52:26,639 --> 00:52:27,864 If he jumped, 843 00:52:28,269 --> 00:52:30,409 that sinkhole goes down for miles. 844 00:52:32,949 --> 00:52:34,949 Mateo, can you hear me?! 845 00:52:46,029 --> 00:52:47,124 Well... 846 00:52:48,029 --> 00:52:49,594 that is odd. 847 00:52:50,799 --> 00:52:53,164 I-I don't think I understand this. 848 00:52:53,169 --> 00:52:54,924 Yeah, we don't, either. 849 00:52:54,929 --> 00:52:58,064 This man was either a whistleblower or a blackmailer, 850 00:52:58,769 --> 00:53:00,804 and he either 851 00:53:00,809 --> 00:53:03,034 committed suicide or he was 852 00:53:03,039 --> 00:53:05,174 dragged down into... 853 00:53:05,679 --> 00:53:06,844 Hell? 854 00:53:10,649 --> 00:53:12,744 Um... a hole. 855 00:53:13,549 --> 00:53:14,814 A sinkhole. 856 00:53:15,519 --> 00:53:17,414 That's all I feel comfortable saying. 857 00:53:17,419 --> 00:53:18,954 Schrodinger's Cat. 858 00:53:18,959 --> 00:53:20,324 Excuse me? 859 00:53:21,529 --> 00:53:23,024 Nothing. 860 00:53:23,029 --> 00:53:24,454 The cat... 861 00:53:24,459 --> 00:53:26,494 is both alive and dead? 862 00:53:27,699 --> 00:53:29,464 He was dragged... 863 00:53:29,469 --> 00:53:31,094 and he jumped? 864 00:53:31,099 --> 00:53:33,369 What about the particle accelerator? 865 00:53:34,939 --> 00:53:37,774 If you want to stop it from going forward, 866 00:53:37,779 --> 00:53:40,704 sure, there are some safety concerns. 867 00:53:40,709 --> 00:53:43,414 There are a lot of bugs they need to work out. 868 00:53:43,419 --> 00:53:46,414 Are there fail-safes for a black hole? 869 00:53:46,419 --> 00:53:49,044 - Yes. - Are they adequate? 870 00:53:49,049 --> 00:53:50,854 - No. - Why? 871 00:53:50,859 --> 00:53:53,424 Because the unknown, because everything. 872 00:53:54,029 --> 00:53:55,694 Okay, because we don't know enough. 873 00:53:55,699 --> 00:53:57,454 And if we want to know more, 874 00:53:57,459 --> 00:53:59,024 then we have to take risks. 875 00:53:59,029 --> 00:54:02,024 - Yes, but they do really... - This, wait, this accelerator 876 00:54:02,029 --> 00:54:05,239 is a minor risk. 877 00:54:06,909 --> 00:54:10,274 But they do need to address their safety issues. 878 00:54:10,879 --> 00:54:12,974 Now, when is it supposed to open? 879 00:54:12,979 --> 00:54:14,809 Um... 880 00:54:16,949 --> 00:54:18,549 38 days. 881 00:54:21,519 --> 00:54:23,414 38 days? 882 00:54:23,419 --> 00:54:24,689 Yes. 883 00:54:25,359 --> 00:54:27,694 38 days from now? 884 00:54:27,699 --> 00:54:28,924 Yes. 885 00:54:28,929 --> 00:54:30,529 Why? 886 00:54:35,739 --> 00:54:37,534 What was that about? 887 00:54:38,539 --> 00:54:39,604 What? 888 00:54:39,609 --> 00:54:43,144 Your reaction to "38 days". 889 00:54:43,949 --> 00:54:45,214 Oh, uh... 890 00:54:45,219 --> 00:54:47,344 a dream I had, um... 891 00:54:47,349 --> 00:54:49,984 based I guess on Revelation. 892 00:54:49,989 --> 00:54:52,314 Well, this should be good. Do you have mosquitos? 893 00:54:52,319 --> 00:54:53,884 What was the dream? 894 00:54:53,889 --> 00:54:56,824 Um, an angel told me the world would end 895 00:54:56,829 --> 00:54:58,524 in 38 days 896 00:54:58,529 --> 00:55:01,499 starting with the reign of the Antichrist. 897 00:55:08,139 --> 00:55:09,864 That's an interesting reaction. 898 00:55:09,869 --> 00:55:11,704 No, it's just, um... 899 00:55:13,009 --> 00:55:14,534 I'm having a son 900 00:55:14,539 --> 00:55:16,539 in 38 days. 901 00:55:16,544 --> 00:55:24,044 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.