Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,995 --> 00:00:11,075
Everyone... fucks everyone... eventually.
2
00:00:11,155 --> 00:00:12,155
Sugar-tits.
3
00:00:12,235 --> 00:00:14,394
Don't speak to him. She is red zone!
4
00:00:14,395 --> 00:00:15,594
She's basically my sister.
5
00:00:15,595 --> 00:00:17,674
He calls her "my Lulu".
6
00:00:17,675 --> 00:00:20,554
I'm not in love with you.
7
00:00:20,555 --> 00:00:23,554
Why are you wearing a hat?
8
00:00:23,555 --> 00:00:25,714
Colin! 'I think
you should live with me.'
9
00:00:25,715 --> 00:00:29,715
I think you would like being painted.
I would be generous with your penis.
10
00:00:30,515 --> 00:00:34,074
- Fred. - Yeah.
- This ain't never gonna happen.
11
00:00:34,075 --> 00:00:38,075
OK.
12
00:00:54,795 --> 00:00:57,234
Oh, please, if you're about to
say something like
13
00:00:57,235 --> 00:00:59,874
"porn is killing sex" we are
going to have a massive argument.
14
00:00:59,875 --> 00:01:02,634
- Please don't say it.
- Porn is killing sex.
- Bring it.
15
00:01:02,635 --> 00:01:05,514
Listen, hot chops, I've wanked over
the entire internet.
16
00:01:05,515 --> 00:01:09,515
Computer screens used to give me
faster boners than a flash of a tit
and that is NOT nor mal.
17
00:01:09,555 --> 00:01:12,714
- Can we please stop
talking about porn?
- Lulu, you're
supposed to be helping me!
18
00:01:12,715 --> 00:01:16,074
You know that a common side
effect of excessive porn use is
erectile dysfunction...
19
00:01:16,075 --> 00:01:19,154
- Are you getting better boners?
- What do you think is holding
the table up?
20
00:01:19,155 --> 00:01:20,514
Lulu, kitchen now!
21
00:01:20,515 --> 00:01:23,114
- Guys, am I too much?
- Aiiiiiiii! Aiiiii!
- Hot, hot, hot!
22
00:01:23,115 --> 00:01:25,114
You look lovely.
23
00:01:25,115 --> 00:01:27,074
Cheers. Sam helped.
24
00:01:27,075 --> 00:01:30,434
Ladies and gentlemen...
This is my greatest achievement.
25
00:01:30,435 --> 00:01:34,435
You look SO hot!
26
00:01:40,995 --> 00:01:42,634
Here, try this.
27
00:01:42,635 --> 00:01:43,674
Is it a hot one?
28
00:01:43,675 --> 00:01:46,154
No. It's sweet.
29
00:01:46,155 --> 00:01:49,674
Oh, yeah. Thank you for letting me
stay here.
30
00:01:49,675 --> 00:01:51,754
I know it can't have been ideal me
31
00:01:51,755 --> 00:01:54,474
just... turning up
out of the... Oh, my GOD!
32
00:01:54,475 --> 00:01:58,475
You are a BASTARD! You bastard!
You bastard!
33
00:01:58,515 --> 00:02:02,314
I should have seen it
coming, you fucker!
34
00:02:02,315 --> 00:02:04,474
Fred, where's your date?
We need to get going.
35
00:02:04,475 --> 00:02:06,834
- I'll call him again.
- Stood UUPPP.
36
00:02:06,835 --> 00:02:08,794
- He's probably just got stuck on a...
- Penis.
37
00:02:08,795 --> 00:02:10,034
- Train.
- Penis train.
38
00:02:10,035 --> 00:02:12,034
He'll be here. He's very reliable.
39
00:02:12,035 --> 00:02:14,674
Whoohoo! Reliable!
40
00:02:14,675 --> 00:02:17,314
So, go on, pray tell us
all about the penis train.
41
00:02:17,315 --> 00:02:21,315
Oh, yeah, well... He-he's lovely.
Yeah, he's really, um...
42
00:02:22,875 --> 00:02:26,034
He's just so nice to me,
I-I don't...
43
00:02:26,035 --> 00:02:30,035
I just... I mean, it's... early days.
44
00:02:30,395 --> 00:02:32,154
What's wrong with you? It's broken.
45
00:02:32,155 --> 00:02:35,074
- Oh, it's broken!
- Don't mess me up, OK? I like him.
46
00:02:35,075 --> 00:02:38,234
Yeah sure. Never seen you look
so sexy.
47
00:02:38,235 --> 00:02:41,314
OK, here we go.
Can we move that, please?
48
00:02:41,315 --> 00:02:42,674
- Yup.
- OK.
49
00:02:42,675 --> 00:02:46,675
Tonight there will be three curries -
this first one is...
50
00:02:46,755 --> 00:02:48,514
Vindalulu?!
51
00:02:48,515 --> 00:02:51,434
Yeah. No.
Now it's called Katie Korma.
52
00:02:51,435 --> 00:02:53,474
What?! But it's not even a korma.
53
00:02:53,475 --> 00:02:57,475
No, it's always been a korma.
You were just so chuffed with your
wordplay I couldn't break it to you.
54
00:02:57,555 --> 00:02:59,754
- Wow.
- It was named after you first?
55
00:02:59,755 --> 00:03:03,154
Oh, it seems I was
just the holding name until he got
himself an actual girlfriend.
56
00:03:03,155 --> 00:03:04,234
Fiancee.
57
00:03:04,235 --> 00:03:07,234
Fiancee. Sorry,
I forgot people still did that.
58
00:03:07,235 --> 00:03:09,434
Don't get weird about it.
It's a curry.
59
00:03:09,435 --> 00:03:11,034
I'm not being weird about it!
60
00:03:11,035 --> 00:03:12,914
He meant her.
61
00:03:12,915 --> 00:03:14,554
That's embarrassing.
62
00:03:14,555 --> 00:03:16,114
Ah. I'll get over it.
63
00:03:16,115 --> 00:03:19,074
- Where's Melody?
- She's still painting Colin.
- I bet she is.
64
00:03:19,075 --> 00:03:23,075
Lulu, go get her.
65
00:03:29,835 --> 00:03:33,835
Mate, if this bhaji was a hat,
Kate would wear it to work.
66
00:03:33,915 --> 00:03:37,714
It's like you've come in my mouth.
67
00:03:37,715 --> 00:03:39,514
Thanks, guys. And the chutney?
68
00:03:43,755 --> 00:03:47,394
Mmmm, tastes like cunt.
69
00:03:47,395 --> 00:03:48,754
Thanks, baby.
70
00:03:48,755 --> 00:03:50,674
- OK, OK, OK.
- Don't.
71
00:03:50,675 --> 00:03:52,794
But why not-ah? It's curry night!
72
00:03:52,795 --> 00:03:53,914
It's offensive.
73
00:03:53,915 --> 00:03:55,154
What? WHY? I'm good at it...
74
00:03:55,155 --> 00:03:57,754
No, you're not.
Can we just serve the curry?
75
00:03:57,755 --> 00:03:59,314
- Yeah.
- But why is it offensive?
76
00:03:59,315 --> 00:04:02,874
Would you say that
this is offensive, now Anthony?
- Yes. Very.
77
00:04:02,875 --> 00:04:05,634
Is this? This is,
like, totally offensive, right?
78
00:04:05,635 --> 00:04:08,434
- Doing an Indian accent is different.
- Why can't I do an Indian accent?
79
00:04:08,435 --> 00:04:12,435
I'm not taking the piss
out of Indian people, I'm just doing
the accent-ah on curry nigh t-ah!
80
00:04:13,035 --> 00:04:14,554
It's racist. OK.
81
00:04:14,555 --> 00:04:15,994
How is it racist?!
82
00:04:15,995 --> 00:04:18,554
It just is. It makes me
feel uncomfortable.
83
00:04:18,555 --> 00:04:21,834
- Because it makes you feel like
you are around Indian people?
- No. I didn't say...
84
00:04:21,835 --> 00:04:24,874
- Am I making you feel uncomfortable, Kate?
- Do you want him to leave?
85
00:04:24,875 --> 00:04:28,634
I just feel there are certain
connotations that come with
mocking certain accents.
86
00:04:28,635 --> 00:04:30,674
Come on,
it's not the 1980s any more.
87
00:04:30,675 --> 00:04:33,114
You can do an accent without it
being mocking!
88
00:04:33,115 --> 00:04:35,674
Is this offending
any of you, darlings?
89
00:04:35,675 --> 00:04:37,034
I just got hard.
90
00:04:37,035 --> 00:04:41,035
You can't censor an Indian
accent just because it makes YOU
feel uncomfortable.
91
00:04:41,075 --> 00:04:42,554
If anything, that's racist.
92
00:04:42,555 --> 00:04:46,555
I don't know why it makes me
feel weird. It just does.
93
00:04:47,235 --> 00:04:49,714
Oh, do the accent, Katy.
94
00:04:51,875 --> 00:04:54,114
Do the accent, Katy.
95
00:04:54,115 --> 00:04:55,674
No!
96
00:04:55,675 --> 00:04:57,714
Can we just, um...
97
00:04:57,715 --> 00:05:00,714
The pomegranate seeds might be
a little bit too much, I'm not sure.
98
00:05:00,715 --> 00:05:04,715
- What, there's...
- They're in the raita.
99
00:05:05,235 --> 00:05:09,235
I'm going
to pop my belly if I don't have
my papadums soon, ya?
100
00:05:09,555 --> 00:05:13,555
You understand me, ya?
101
00:05:16,915 --> 00:05:18,074
Maybe it is racist.
102
00:05:18,075 --> 00:05:20,674
Jesus, Kate.
103
00:05:20,675 --> 00:05:22,434
This is really beautiful food.
104
00:05:22,435 --> 00:05:25,394
Yeah, with herbs it would be even
better, actually.
105
00:05:25,395 --> 00:05:29,234
It shouldn't really need herbs.
106
00:05:29,235 --> 00:05:33,034
The worst thing about it is,
a part of him always knew it was
107
00:05:33,035 --> 00:05:36,754
happening, but he was just too
much of a coward to be alone.
108
00:05:36,755 --> 00:05:39,914
He'd rather have her while she's
being licked out by her accountant,
109
00:05:39,915 --> 00:05:41,634
than not have her at all.
110
00:05:41,635 --> 00:05:45,635
Romantic, pathetic, beautiful.
It's so many things.
111
00:05:48,195 --> 00:05:52,195
Wow.
112
00:05:52,435 --> 00:05:55,354
Yes, I wasn't expecting her to
tell you all that.
113
00:05:55,355 --> 00:05:56,754
You're through the worst now.
114
00:05:56,755 --> 00:06:00,114
He also has sometimes
touched himself thinking of
the two of them together.
115
00:06:00,115 --> 00:06:03,954
He is a sexually complicated man.
But with a huge heart.
116
00:06:03,955 --> 00:06:06,394
- Right.
- A huge, broken, heart.
117
00:06:06,395 --> 00:06:08,754
- OK, Melody.
- Shattered.
118
00:06:08,755 --> 00:06:09,874
Bum out.
119
00:06:09,875 --> 00:06:13,434
No, no, look.
She has found love with Brian.
120
00:06:13,435 --> 00:06:15,034
I cannot begrudge her that.
121
00:06:15,035 --> 00:06:18,674
Your pain is so beautiful.
122
00:06:18,675 --> 00:06:19,914
Thank you.
123
00:06:19,915 --> 00:06:23,915
- Have you been in touch with Cara?
- Yes... She, uh...
sent me a photo of her garden.
124
00:06:25,355 --> 00:06:26,474
Her front garden?
125
00:06:26,475 --> 00:06:29,314
No, although she does have
a lovely little front garden.
126
00:06:29,315 --> 00:06:31,914
But I only paid attention to
the back garden.
127
00:06:31,915 --> 00:06:34,274
More space for aggressive seeding
and such.
128
00:06:34,275 --> 00:06:37,114
It was rather a weekend
passion of mine.
129
00:06:37,115 --> 00:06:39,794
Can we see a picture of her
back garden?
130
00:06:39,795 --> 00:06:43,795
Of course.
If you like that sort of thing.
131
00:06:43,835 --> 00:06:45,634
Here are the lovely camellias.
132
00:06:45,635 --> 00:06:49,194
And you can just make out that
climbing rose blossoming
133
00:06:49,195 --> 00:06:51,514
through the sweet peas.
- What's that?
134
00:06:51,515 --> 00:06:54,074
That's Brian jumping through
the sprinkler in front
135
00:06:54,075 --> 00:06:55,274
of the chrysanthemums.
136
00:06:55,275 --> 00:06:59,074
- He's very...
- Hairy, yes.
137
00:06:59,075 --> 00:07:03,075
I haven't that gift, I'm afraid.
138
00:07:04,075 --> 00:07:08,075
I think it's beautiful.
That you tried. She let you down.
139
00:07:09,315 --> 00:07:13,315
You held your end up. Good for you.
140
00:07:14,075 --> 00:07:17,834
Thank you, Sam.
141
00:07:17,835 --> 00:07:21,835
- Are you trying to have sex with
someone here?
- No.
142
00:07:29,155 --> 00:07:33,155
OK. It's Ukululu time.
We're going to play Truth Songs.
143
00:07:34,315 --> 00:07:35,754
So, fill your cups.
144
00:07:35,755 --> 00:07:37,914
It's time to
get to know each other properly
145
00:07:37,915 --> 00:07:40,874
and these are the only two ways
I know how to do it.
146
00:07:40,875 --> 00:07:43,274
I have work tomorrow.
Ah, we all do.
147
00:07:43,275 --> 00:07:44,994
- Well...
- What?
148
00:07:44,995 --> 00:07:46,554
You're a receptionist.
149
00:07:46,555 --> 00:07:47,914
And?
150
00:07:47,915 --> 00:07:51,915
Well...
151
00:07:53,315 --> 00:07:55,914
Sing one about this deliciously
spicy curry!
152
00:07:55,915 --> 00:07:59,194
OK.
153
00:07:59,195 --> 00:08:02,114
# I really liked the curry
154
00:08:02,115 --> 00:08:05,794
# Which is really lucky
155
00:08:05,795 --> 00:08:09,714
# Cos Kate told us to big it up
whether we did or not. #
156
00:08:13,675 --> 00:08:15,274
Is that true?
157
00:08:15,275 --> 00:08:16,514
No.
158
00:08:16,515 --> 00:08:18,634
Yes. Who's next?!
159
00:08:18,635 --> 00:08:19,794
Kate do one!
160
00:08:19,795 --> 00:08:20,914
Excellent idea!
161
00:08:20,915 --> 00:08:22,954
- Do one about...
- Nothing sexual, please.
162
00:08:22,955 --> 00:08:24,354
...orgasms!
163
00:08:24,355 --> 00:08:26,354
I'm not going to sing about orgasms!
164
00:08:26,355 --> 00:08:28,594
Come on!
165
00:08:33,195 --> 00:08:37,195
# They feel really nice
166
00:08:39,275 --> 00:08:43,275
# They feel really nice
167
00:08:45,355 --> 00:08:49,355
# I really like orgasms
168
00:08:52,155 --> 00:08:56,155
# They happen down there. #
169
00:09:02,475 --> 00:09:06,475
You nailed it, babe.
170
00:09:07,675 --> 00:09:10,794
I want to do one with Colin,
about love.
171
00:09:10,795 --> 00:09:14,795
Hold my hand.
172
00:09:16,635 --> 00:09:20,635
- # Oooooo
- Oooooo
173
00:09:21,675 --> 00:09:25,675
# Why am I here?
174
00:09:27,795 --> 00:09:31,795
# Most mornings I wish I was dead. #
175
00:09:38,115 --> 00:09:42,034
Wow.
176
00:09:42,035 --> 00:09:43,394
Fucking amazing.
177
00:09:44,715 --> 00:09:48,715
Second curry.
178
00:09:55,675 --> 00:09:56,794
What's that smell?
179
00:09:56,795 --> 00:09:58,154
It's the next curry.
180
00:09:58,155 --> 00:10:00,994
Ooh, lovely. Why did you tell
Lulu about my orgasm thing?
181
00:10:00,995 --> 00:10:03,874
I didn't. Why did you tell everyone
to pretend to like my meal?
182
00:10:03,875 --> 00:10:06,874
I didn't. Why did you tell
Lulu I've never jizzed?
183
00:10:06,875 --> 00:10:09,634
I didn't!
Baby, you can't say jizzed.
184
00:10:09,635 --> 00:10:11,154
Well, she's fucking intuitive then,
185
00:10:11,155 --> 00:10:13,394
picking ME to sing the one
song about orgasms.
186
00:10:13,395 --> 00:10:14,474
Lucky I pulled it off.
187
00:10:14,475 --> 00:10:16,074
Later. Please. This one is fish.
188
00:10:16,075 --> 00:10:17,474
It's all in the timing.
189
00:10:17,475 --> 00:10:19,154
Promise me she doesn't know.
190
00:10:19,155 --> 00:10:20,354
I promise.
191
00:10:20,355 --> 00:10:23,594
- Swear on our future children.
- I swear.
192
00:10:23,595 --> 00:10:27,995
# Kate can't co-me. #
193
00:10:31,555 --> 00:10:32,954
I was singing about how...
194
00:10:32,955 --> 00:10:36,074
how you can't come to the cinema
with Sam and Fred tomorrow.
195
00:10:36,075 --> 00:10:37,634
- Sure.
- Seriously, I didn't know.
196
00:10:37,635 --> 00:10:38,834
Seriously, it's OK.
197
00:10:38,835 --> 00:10:42,274
I didn't know. Anthony never tells me
anything any more. Seriously.
198
00:10:42,275 --> 00:10:46,275
I'm sorry.
199
00:10:48,075 --> 00:10:51,114
I don't want to talk about it.
200
00:10:51,115 --> 00:10:52,434
OK.
201
00:10:52,435 --> 00:10:54,594
I can get the ukulele
if you'd rather sing about it.
202
00:10:54,595 --> 00:10:58,595
- I could fucking murder
you sometimes.
- Sorry.
203
00:10:59,075 --> 00:11:00,994
Hey, I'm a good listener, though.
204
00:11:00,995 --> 00:11:04,434
- I'm sure you...
- What?
205
00:11:04,435 --> 00:11:08,194
I just feel like everyone else can
jizz at the drop of a cock.
206
00:11:08,195 --> 00:11:09,554
Tell me about it.
207
00:11:09,555 --> 00:11:11,354
You struggle as well?
208
00:11:11,355 --> 00:11:13,314
Oh, no, sorry.
I'm one of the lucky ones.
209
00:11:13,315 --> 00:11:15,634
I get close just
looking at The Shard.
210
00:11:15,635 --> 00:11:17,834
Huh...
211
00:11:17,835 --> 00:11:19,434
Lulu, get out, come on.
212
00:11:19,435 --> 00:11:21,674
I can feel you ruining
my relationship from here.
213
00:11:21,675 --> 00:11:24,714
It's OK, baby. I know you didn't say
anything. We're just chatting.
214
00:11:24,715 --> 00:11:26,154
- About what?
- The Shard.
215
00:11:26,155 --> 00:11:28,314
- Get out of there!
- We're bonding!
216
00:11:28,315 --> 00:11:31,114
I'm serious! She's a teenage boy,
she has nothing to offer!
217
00:11:31,115 --> 00:11:33,194
It's OK, baby.
We'll be down in a minute.
218
00:11:33,195 --> 00:11:35,074
I know you didn't tell her anything.
219
00:11:35,075 --> 00:11:37,234
Yeah, well, I don't like it.
220
00:11:37,235 --> 00:11:40,074
Is it really gross for you
to talk about all this stuff?
221
00:11:40,075 --> 00:11:42,194
I know you two are like
siblings, right?
222
00:11:42,195 --> 00:11:46,074
- No, it's fine.
- Siblings... right?
223
00:11:46,075 --> 00:11:47,954
Yes.
224
00:11:47,955 --> 00:11:50,354
Look, the main thing about orgasms...
225
00:11:50,355 --> 00:11:53,314
Oh, fuck's sake. I HAVE jizzed.
226
00:11:53,315 --> 00:11:56,554
I've just never...
227
00:11:56,555 --> 00:11:58,314
...with Anthony.
228
00:11:58,315 --> 00:12:00,554
- Ooh.
- Please don't tell him I told you.
229
00:12:00,555 --> 00:12:02,634
- Course.
- I don't want it to mean we're not happy.
230
00:12:02,635 --> 00:12:04,114
It doesn't.
231
00:12:04,115 --> 00:12:06,434
Happy people jizz.
232
00:12:06,435 --> 00:12:09,754
Everyone has a thing. You probably
just haven't found yours yet.
233
00:12:09,755 --> 00:12:12,354
You've got to keep experimenting.
Don't give up.
234
00:12:14,955 --> 00:12:16,834
Thanks.
235
00:12:16,835 --> 00:12:19,994
(I did actually come in here
because I need a poo.)
236
00:12:19,995 --> 00:12:23,995
Sure.
237
00:12:28,155 --> 00:12:29,674
Hey.
238
00:12:29,675 --> 00:12:30,914
What are you doing?
239
00:12:30,915 --> 00:12:32,594
Wow! Nothing.
240
00:12:32,595 --> 00:12:36,595
Come on. Tell me, like...
Why is this one not right for me?
241
00:12:36,715 --> 00:12:40,154
Too kind? Too successful?
242
00:12:40,155 --> 00:12:41,514
Too attractive?
243
00:12:41,515 --> 00:12:43,554
You've got a bogey.
244
00:12:43,555 --> 00:12:47,555
I know that's not true.
245
00:12:48,155 --> 00:12:50,114
Fuck you.
246
00:12:50,115 --> 00:12:52,554
No, come on. Please, tell me.
247
00:12:52,555 --> 00:12:55,034
- I do think she's right for you.
- Yeah?
- Yeah.
248
00:12:55,035 --> 00:12:56,314
Thanks.
249
00:12:56,315 --> 00:12:58,634
I'm just not sure
you're right for her.
250
00:12:58,635 --> 00:13:02,354
You don't even come together.
251
00:13:02,355 --> 00:13:06,355
I told you that in confidence.
252
00:13:06,555 --> 00:13:10,434
Aw, shit. Lulu...
253
00:13:10,435 --> 00:13:13,434
...I'm really fucking happy now.
254
00:13:13,435 --> 00:13:17,435
I don't think you are.
255
00:13:20,595 --> 00:13:23,114
Stop trying to fuck Sam.
256
00:13:23,115 --> 00:13:27,115
You're embarrassing yourself and
I don't want him to catch anything.
257
00:13:29,995 --> 00:13:33,434
Hey, guys. Sorry to interruptaroo.
258
00:13:33,435 --> 00:13:37,435
You don't know where I can find a
little fella called Fred, do you?
259
00:13:46,995 --> 00:13:50,154
- Go on!
- No, no way! No, I hardly know you guys.
260
00:13:50,155 --> 00:13:54,155
Look, if I can do a song, then you
can! It's rather liberating.
261
00:13:54,195 --> 00:13:57,594
Yeah, it doesn't matter if you can't
sing, it's not about that.
It's about truth!
262
00:13:57,595 --> 00:14:00,474
Just fucking do it.
263
00:14:00,475 --> 00:14:03,394
Only if Fred gives me the topic.
264
00:14:03,395 --> 00:14:07,395
Ooh, me? Oh, I don't know...
I feel under pressure now.
265
00:14:07,635 --> 00:14:09,314
- How about, um...
- Cock?
266
00:14:09,315 --> 00:14:10,634
Sam.
267
00:14:10,635 --> 00:14:12,674
How about... penguins?
268
00:14:12,675 --> 00:14:14,394
- Lovely!
269
00:14:14,395 --> 00:14:15,834
Excellent choice, Fred.
270
00:14:15,835 --> 00:14:19,835
Classic Fred.
271
00:14:22,955 --> 00:14:26,955
# I'll sing you a song
about penguins and... #
272
00:14:27,235 --> 00:14:28,914
Oh, oh, my God.
273
00:14:28,915 --> 00:14:31,994
Oh, no, no! It's good.
One more go, one more go.
274
00:14:31,995 --> 00:14:35,995
- Just do it again.
- All right, come on. With groove, groove it.
275
00:14:39,595 --> 00:14:43,595
# And I wish that I could
sing about those penguins
276
00:14:46,875 --> 00:14:50,875
# But all that I have
in my head, yeah
277
00:14:53,755 --> 00:14:56,954
# Is a tune, a tune, a tune
278
00:14:56,955 --> 00:15:00,874
# About the most beautiful
creature in the world
279
00:15:00,875 --> 00:15:03,954
# So I guess I got to sing
280
00:15:03,955 --> 00:15:06,474
# So I guess I got to sing
281
00:15:06,475 --> 00:15:10,474
# I got to sing about Fred! #
282
00:15:18,075 --> 00:15:19,394
I want to do one.
283
00:15:19,395 --> 00:15:20,594
You can't beat that!
284
00:15:20,595 --> 00:15:23,234
I think I surprised
myself with that one!
285
00:15:23,235 --> 00:15:25,514
Oh-oh-oh-oh!
286
00:15:25,515 --> 00:15:28,554
I'm going to have to
strap you in, baby girl.
287
00:15:28,555 --> 00:15:30,874
Oh!
288
00:15:30,875 --> 00:15:34,434
Why am I the only ones drunk?
289
00:15:34,435 --> 00:15:38,154
Cos you drank everyone's wine.
290
00:15:38,155 --> 00:15:40,954
Sam, help me, would you?
291
00:15:40,955 --> 00:15:44,955
- Sam?
- Yeah.
292
00:15:45,435 --> 00:15:46,714
So, Lulu...
293
00:15:46,715 --> 00:15:49,354
- Pretty full-on, yeah.
- She's trying to piss me off.
294
00:15:49,355 --> 00:15:51,354
She doesn't actually want
to have sex with you.
295
00:15:51,355 --> 00:15:54,554
- She does.
- She doesn't. Mmm. She does.
296
00:15:54,555 --> 00:15:56,594
She doesn't.
297
00:15:56,595 --> 00:15:58,794
- She does.
- I don't have time to do this.
298
00:15:58,795 --> 00:16:01,354
She doesn't.
299
00:16:01,355 --> 00:16:05,194
She doesn't.
300
00:16:05,195 --> 00:16:07,554
Can you carry those in?
301
00:16:07,555 --> 00:16:11,555
So, just to be clear...
you still want to bang Lulu?
302
00:16:12,115 --> 00:16:14,314
No! No.
303
00:16:14,315 --> 00:16:16,594
OK, cool! So she's
not red zone any more?
304
00:16:16,595 --> 00:16:18,194
- Do what you want, man.
- Really?
305
00:16:18,195 --> 00:16:19,754
No!
306
00:16:19,755 --> 00:16:22,274
But, yeah, sure. But no.
307
00:16:22,275 --> 00:16:24,034
- Yeah?
- Yeah.
308
00:16:24,035 --> 00:16:27,914
No. Cool?
309
00:16:27,915 --> 00:16:29,194
Are you OK?
310
00:16:29,195 --> 00:16:30,874
No.
311
00:16:30,875 --> 00:16:34,714
That'll keep me busy for a couple
of weeks. And then... Colin?
312
00:16:34,715 --> 00:16:36,874
I suppose a drop more can't hurt.
313
00:16:36,875 --> 00:16:40,794
Then I'm whisking Fred away
to this lovely little villa
314
00:16:40,795 --> 00:16:42,514
that I've got in Palma.
315
00:16:42,515 --> 00:16:43,994
- Aw, how romantic.
316
00:16:43,995 --> 00:16:45,674
Are we nearly finished?
317
00:16:45,675 --> 00:16:47,234
- Nope, no-one move.
318
00:16:47,235 --> 00:16:50,234
- Ow! Melody, Fred hit me!
- Fred, do it again.
319
00:16:50,235 --> 00:16:52,514
Give me that.
I'm so sorry about this, Will.
320
00:16:52,515 --> 00:16:54,594
Don't make crazy Fred
come to town, OK?
321
00:16:54,595 --> 00:16:58,354
Oh!
322
00:16:58,355 --> 00:17:00,674
You have ruined the shirt!
323
00:17:00,675 --> 00:17:04,675
It was my shirt! I've ruined
MY shirt. And "crazy Fred"?
324
00:17:05,075 --> 00:17:06,434
Oh, you're adorable.
325
00:17:06,435 --> 00:17:08,674
Stop touching me. I'm not adorable.
326
00:17:08,675 --> 00:17:12,194
- I'm a man.
- All right, stop showing off, you little squid.
327
00:17:12,195 --> 00:17:13,594
I made you.
328
00:17:13,595 --> 00:17:16,234
Excuse me?
329
00:17:16,235 --> 00:17:18,314
Give me my shirt back.
330
00:17:18,315 --> 00:17:21,154
- What?
- I don't think that's necessary, is it?
331
00:17:21,155 --> 00:17:25,155
Now.
332
00:17:28,155 --> 00:17:31,394
All yours.
333
00:17:31,395 --> 00:17:32,994
OK...
334
00:17:32,995 --> 00:17:35,994
Now let's play...
335
00:17:35,995 --> 00:17:39,754
"who's going to have sex tonight?"
336
00:17:39,755 --> 00:17:41,754
Melody and Colin!
337
00:17:41,755 --> 00:17:43,314
That is not what this is.
338
00:17:43,315 --> 00:17:47,194
Oh, come on. We've all seen
you sneaking out of Melody's room
339
00:17:47,195 --> 00:17:49,954
like a satisfied little squirrel.
340
00:17:49,955 --> 00:17:52,074
- Come on, Colin.
- Aw, Lolita, don't run!
341
00:17:52,075 --> 00:17:54,194
Oh, God, I think I'll, erm...
342
00:17:54,195 --> 00:17:57,914
It's OK, Colin. You're going
through a big life change.
343
00:17:57,915 --> 00:18:00,554
You're bound to make
very odd decisions.
344
00:18:00,555 --> 00:18:02,114
I understand English, you know.
345
00:18:02,115 --> 00:18:03,514
Why is everyone freaking out?
346
00:18:03,515 --> 00:18:05,634
Zey are lovers. Let zem be!
347
00:18:05,635 --> 00:18:07,234
Is zat offensive, Anthony?
348
00:18:07,235 --> 00:18:09,154
He's not my lover!
349
00:18:09,155 --> 00:18:13,155
He's my muse!
350
00:18:18,115 --> 00:18:20,474
- Please excuse me.
351
00:18:20,475 --> 00:18:21,954
- Merci.
352
00:18:21,955 --> 00:18:23,994
- I warned you he was fragile.
- He's an adult.
353
00:18:23,995 --> 00:18:26,714
- Well, he just stormed off like a little baby.
- Your muse?!
354
00:18:26,715 --> 00:18:29,834
- Well, I think that's just lovely.
- Me, too.
- No, you don't.
355
00:18:29,835 --> 00:18:31,834
Like an artist's muse?!
356
00:18:31,835 --> 00:18:33,994
- Just lovely.
- Yes, he is!
357
00:18:33,995 --> 00:18:37,474
You think meeting someone like Colin
happens to artists all the time?!
358
00:18:37,475 --> 00:18:38,954
He gives SO much.
359
00:18:38,955 --> 00:18:42,594
Yeah, sure, and you just lap it up
and just slap it on a canvas.
360
00:18:42,595 --> 00:18:43,674
Pardon?
361
00:18:43,675 --> 00:18:47,675
"His pain is so beautiful."
You're using him to indulge yourself.
362
00:18:48,115 --> 00:18:50,994
I am indulging. And what is this?
363
00:18:50,995 --> 00:18:53,274
That is a 4£ bottle of wine.
364
00:18:54,795 --> 00:18:56,954
What did I just say?!
That's expensive!
365
00:18:56,955 --> 00:18:58,914
Can we all grow up
for a second here, please?
366
00:18:58,915 --> 00:19:01,554
- I can't believe you can't come.
- Sorry if I upset you, Melody.
367
00:19:01,555 --> 00:19:03,634
You don't upset me. You bore me.
368
00:19:03,635 --> 00:19:07,635
All you seem to want to do is drink
and wank and drink and wank.
369
00:19:07,715 --> 00:19:11,154
Well, at least I don't have to wank
other people's pain onto a canvas,
370
00:19:11,155 --> 00:19:14,394
and then shove it in people's
faces and call it "my art."
371
00:19:14,395 --> 00:19:16,794
Well, at least I don't have
to stare at other people's
372
00:19:16,795 --> 00:19:19,234
miserable, naked bodies
to make me feel something.
373
00:19:19,235 --> 00:19:20,434
This is so hot.
374
00:19:20,435 --> 00:19:22,714
Isn't that exactly what
you're doing with Colin?
375
00:19:22,715 --> 00:19:24,874
I'm sorry, I'm sorry,
should I call him your muse?
376
00:19:24,875 --> 00:19:27,154
Maybe Kate should try
staring at a naked Colin
377
00:19:27,155 --> 00:19:28,674
to help her orgasm debut.
378
00:19:28,675 --> 00:19:30,114
I have had an orgasm!
379
00:19:30,115 --> 00:19:32,474
You are all obsessed with sex!
380
00:19:32,475 --> 00:19:35,634
- Don't walk out on this, this is
the big one, this is the curr-icane!
381
00:19:35,635 --> 00:19:38,074
I can't bear it, mate.
I'm going to have to make her come.
382
00:19:38,075 --> 00:19:39,554
I have had an orgasm!
383
00:19:39,555 --> 00:19:43,555
This is a very delicate mix of three
very unusual, sought-after spices.
384
00:19:43,675 --> 00:19:46,874
This is the first time I've managed
to make it. Three days to marinate.
385
00:19:46,875 --> 00:19:50,514
- What does it feel like, then?
- Oh, leave her alone.
- Can we focus on the curries, please?
386
00:19:50,515 --> 00:19:53,234
- You blatantly haven't.
- She has!
- I have had an orgasm!
387
00:19:53,235 --> 00:19:57,235
She's just never
orgasmed with Anthony!
388
00:19:59,275 --> 00:20:03,275
Can we drop... the wind-ups...
for a second, Lu?!
389
00:20:12,355 --> 00:20:14,954
OK...
390
00:20:14,955 --> 00:20:18,955
I am just going to gather up
all of this negative energy
391
00:20:19,915 --> 00:20:22,754
and I'm just going to
pop it in here, OK?
392
00:20:22,755 --> 00:20:26,755
Don't put it in there.
I've spent three days marinating!
393
00:20:32,395 --> 00:20:35,674
- No!
- Oh, God, it's delicious, it's delicious.
394
00:20:35,675 --> 00:20:38,914
- Come on, baby, let's go to bed.
- Try.
- Anthony.
395
00:20:38,915 --> 00:20:40,474
- Fuck!
- I'll do it, I'll do it!
396
00:20:40,475 --> 00:20:42,394
Aww. Our first fight.
397
00:20:42,395 --> 00:20:46,395
G'day. I'm going to go and get
you a big pint of water, OK?
398
00:20:46,635 --> 00:20:49,594
Fred, have you got some cups
and some cloths?
399
00:20:49,595 --> 00:20:53,595
Yes. Sure. This way.
400
00:20:54,315 --> 00:20:56,514
Your friends are lunatics.
401
00:20:56,515 --> 00:20:58,634
I know.
402
00:20:58,635 --> 00:20:59,834
Ugh!
403
00:21:05,355 --> 00:21:07,234
Oooh...
404
00:21:07,235 --> 00:21:08,554
Hey.
405
00:21:08,555 --> 00:21:10,634
Ooh.
406
00:21:10,635 --> 00:21:11,914
Hey, hey, hey.
407
00:21:11,915 --> 00:21:14,634
It's tempting, Chuckles,
but I'm too full.
408
00:21:14,635 --> 00:21:16,514
Aw, come on. Get your tits out.
409
00:21:16,515 --> 00:21:18,794
We can't.
410
00:21:18,795 --> 00:21:21,074
Sorry.
411
00:21:21,075 --> 00:21:22,954
No!
412
00:21:22,955 --> 00:21:26,474
I'll let you call me Fred!
413
00:21:26,475 --> 00:21:30,475
That was a joke.
414
00:21:42,915 --> 00:21:44,434
I thought you left.
415
00:21:44,435 --> 00:21:45,754
So did I.
416
00:21:45,755 --> 00:21:48,594
- You don't have to be here
if you can't handle...
- No.
417
00:21:48,595 --> 00:21:52,595
I want to be here.
418
00:21:54,755 --> 00:21:57,794
I want to be the pain
in your paintings...
419
00:21:57,795 --> 00:22:01,795
so to speak.
420
00:22:08,315 --> 00:22:12,315
Merci, Colin.
421
00:22:16,955 --> 00:22:18,234
Yup.
422
00:22:18,235 --> 00:22:19,874
That's OK.
423
00:22:19,875 --> 00:22:23,314
Yup. Yup.
424
00:22:23,315 --> 00:22:24,914
This is humiliating.
425
00:22:24,915 --> 00:22:28,915
No, baby, it's not. We've just
got to find our... thing.
426
00:22:29,915 --> 00:22:32,714
I'm sorry.
427
00:22:32,715 --> 00:22:35,274
I don't want to... Whoo!
428
00:22:35,275 --> 00:22:37,354
...cry in front of you, but...
429
00:22:37,355 --> 00:22:40,274
No, no... That's fine.
430
00:22:40,275 --> 00:22:43,074
Maybe we're just going to have
to admit that we're not...
431
00:22:43,075 --> 00:22:45,914
Keep crying. Don't stop crying...
432
00:22:45,915 --> 00:22:47,874
...compatible...
- Yeah!
433
00:22:47,875 --> 00:22:51,875
- Keep going.
- ..together.
- Think about how sad that makes you.
434
00:22:52,075 --> 00:22:54,034
Keep crying!
435
00:22:54,035 --> 00:22:56,274
Cry! Cry!
436
00:22:56,275 --> 00:22:58,794
Oh, yeah! Please, cry!
437
00:22:58,795 --> 00:23:00,474
Oh, you're sad! Yeah!
438
00:23:00,475 --> 00:23:04,475
Ugh! UGH!
439
00:23:08,635 --> 00:23:12,635
- Did you...?
- Yep.
440
00:23:13,155 --> 00:23:16,635
Yeah, I did.
32518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.