All language subtitles for Drool 2009 lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:11,512 ** 2 00:00:46,714 --> 00:00:48,549 Telling you it's gonna happen. 3 00:00:48,582 --> 00:00:50,484 Gonna happen. 4 00:00:50,518 --> 00:00:51,819 Sure. 5 00:00:51,852 --> 00:00:54,188 Okay, it's gonna happen. 6 00:00:54,222 --> 00:00:56,390 Hey, Tabby. 7 00:00:56,424 --> 00:00:58,192 Hey, Denny. 8 00:00:58,226 --> 00:00:59,059 What are you doin'? 9 00:00:59,093 --> 00:01:01,762 Nothing, just waitin' for Princess. 10 00:01:01,795 --> 00:01:04,732 (chuckles) You know, I had a dream about you last night. 11 00:01:04,765 --> 00:01:06,400 Yeah? 12 00:01:06,434 --> 00:01:08,102 Yeah. 13 00:01:08,136 --> 00:01:09,637 What about? 14 00:01:09,670 --> 00:01:13,241 Well, um, it was after school... like now, and uh, 15 00:01:13,274 --> 00:01:16,310 I come over to you and I tell you I had a dream about you. 16 00:01:16,344 --> 00:01:19,180 Um, just like now. 17 00:01:19,213 --> 00:01:22,116 That's nice. 18 00:01:22,150 --> 00:01:23,617 Oh, there's more. 19 00:01:23,651 --> 00:01:27,555 Then you uh, well, you take me in the bushes behind the basketball court, 20 00:01:27,588 --> 00:01:32,793 and you uh, pull down my pants, and my cock... 21 00:01:32,826 --> 00:01:34,562 it's the size of California. 22 00:01:34,595 --> 00:01:36,164 God, Denny. 23 00:01:36,197 --> 00:01:40,601 Well, wait. Then you get on your knees in the moss. 24 00:01:40,634 --> 00:01:43,437 I get hard just thinkin' about it, you know. 25 00:01:43,471 --> 00:01:45,339 I'll bet. 26 00:01:45,373 --> 00:01:54,148 So, Tabby, please. Will you make my dream come true? 27 00:01:54,182 --> 00:02:07,161 Will you please, please... suck my cock? 28 00:02:07,195 --> 00:02:09,763 Okay. But I am not kneelin' on any moss. 29 00:02:09,797 --> 00:02:12,733 You're laying you're jacket down so my knees don't get all knobby. 30 00:02:12,766 --> 00:02:22,710 Okay. Well, I will see you two boys later. Bitch poundage. Good day. 31 00:02:22,743 --> 00:02:27,248 MUSIC IN 32 00:02:27,281 --> 00:02:30,751 TABBY: God, I can't believe I was one of those girls who fell for that, 33 00:02:30,784 --> 00:02:32,620 I had a dream about you crap. 34 00:02:32,653 --> 00:02:35,956 But then again, I had a real thing for boys like Denny. 35 00:02:35,989 --> 00:02:38,926 Those dreamy eyes... 36 00:02:38,959 --> 00:02:42,463 made my heart race around the block. 37 00:02:42,496 --> 00:02:46,234 And in my hometown of Catoosa, Oklahoma, 38 00:02:46,267 --> 00:02:48,936 sometimes that's all you had to look forward to-- 39 00:02:48,969 --> 00:02:52,806 your favorite boy telling you he had a dream about you... 40 00:02:52,840 --> 00:02:55,309 if you know what I mean. 41 00:02:55,343 --> 00:02:57,645 Anyway... as most people already know, 42 00:02:57,678 --> 00:03:00,714 your hometown isn't always where your heart is. 43 00:03:00,748 --> 00:03:03,717 It's just where your parents got stuck. 44 00:03:03,751 --> 00:03:07,755 So it's where you get stuck... 45 00:03:07,788 --> 00:03:12,260 until somethin' sets you loose upon the world. 46 00:03:12,293 --> 00:03:14,595 The world. 47 00:03:14,628 --> 00:03:17,365 I didn't know anything about the world back then. 48 00:03:17,398 --> 00:03:20,934 Not until, well, you'll see. 49 00:03:20,968 --> 00:03:25,973 To get where I'm coming from, you need to meet someone 50 00:03:26,006 --> 00:03:29,610 whose own knowledge of the world stopped right at her front lawn. 51 00:03:29,643 --> 00:03:39,687 ** 52 00:03:39,687 --> 00:03:49,697 ** 53 00:03:58,071 --> 00:04:01,875 She's beautiful, right? 54 00:04:01,909 --> 00:04:06,880 That's Mama. And Mama liked to live in fantasy world... 55 00:04:06,914 --> 00:04:09,750 with her fantasy man. 56 00:04:09,783 --> 00:04:21,329 ** 57 00:04:21,362 --> 00:04:24,365 Unfortunately... this is Mama's reality. 58 00:04:24,398 --> 00:04:29,603 Hey. Where the fuck's my macaroni and cheese? 59 00:04:29,637 --> 00:04:32,373 Oh, uh, I was uh-- 60 00:04:32,406 --> 00:04:34,007 Oh, I was uh-- 61 00:04:34,041 --> 00:04:36,377 Get my mo-fo mac and cheese. 62 00:04:36,410 --> 00:04:41,415 There's me again. To this very day, I hate Salisbury steak. 63 00:04:51,058 --> 00:04:54,061 There's my mo-fo mac and cheese. 64 00:04:54,094 --> 00:04:57,030 Say Little Pete. Do you want some of my mo-fo mac and cheese? 65 00:04:57,064 --> 00:04:57,965 Yeah, Daddy. 66 00:04:57,998 --> 00:05:01,402 Well, pass your plate on over here, boy. 67 00:05:01,435 --> 00:05:03,637 Man, my little brother was such a suck-up. 68 00:05:03,671 --> 00:05:05,673 Tabby, what about you? 69 00:05:05,706 --> 00:05:07,107 Yes, Daddy. 70 00:05:07,140 --> 00:05:09,410 Oh, I don't think so. 71 00:05:09,443 --> 00:05:10,711 Daddy? 72 00:05:10,744 --> 00:05:12,880 Not until you give your daddy a special kiss. 73 00:05:12,913 --> 00:05:14,648 Daddy. 74 00:05:14,682 --> 00:05:16,450 Well, Little Pete... 75 00:05:16,484 --> 00:05:18,886 I think this shit's ours. 76 00:05:18,919 --> 00:05:20,854 Okay, okay. 77 00:05:20,888 --> 00:05:23,457 When it came to Daddy... 78 00:05:23,491 --> 00:05:28,396 That's my Tabby. Now hand your daddy your plate. 79 00:05:28,429 --> 00:05:31,732 I guess I wasn't above a little suckin' up myself. 80 00:05:31,765 --> 00:05:34,702 What about you? Want some of my mo-fo mac and cheese? 81 00:05:34,735 --> 00:05:37,405 MUSIC IN 82 00:05:37,438 --> 00:05:39,006 Anora... 83 00:05:39,039 --> 00:05:44,612 you're so beautiful. So beautiful. 84 00:05:44,645 --> 00:05:48,816 (sighs) 85 00:05:48,849 --> 00:05:53,487 Hey. Hey. 86 00:05:53,521 --> 00:05:56,557 Hey. 87 00:05:56,590 --> 00:05:59,693 I said, You want some of my macaroni and cheese? 88 00:05:59,727 --> 00:06:04,598 No. No, thank you. 89 00:06:09,136 --> 00:06:15,108 And when it came to Mama, there wasn't a lot to flatter. 90 00:06:15,142 --> 00:06:26,620 (grunts) 91 00:06:26,654 --> 00:06:32,693 (grunts, screams, sighs) 92 00:06:32,726 --> 00:06:42,770 (sighs) 93 00:06:42,770 --> 00:06:51,445 (sighs) 94 00:06:51,479 --> 00:06:53,514 (sighs) I'm goin' to Spitty's. 95 00:06:53,547 --> 00:06:55,983 Okay. 96 00:06:56,016 --> 00:07:03,156 See ya. 97 00:07:03,190 --> 00:07:05,192 [DOOR CLOSING] 98 00:07:05,225 --> 00:07:12,199 MUSIC IN 99 00:07:12,232 --> 00:07:14,535 Mornin'. 100 00:07:14,568 --> 00:07:16,737 Morning. 101 00:07:16,770 --> 00:07:19,172 I'm your new neighbor, Imogene. Imogene Cochran. 102 00:07:19,206 --> 00:07:20,808 Oh. 103 00:07:20,841 --> 00:07:22,242 What's your name? 104 00:07:22,275 --> 00:07:24,244 Anora. 105 00:07:24,277 --> 00:07:26,246 Hey, come here. 106 00:07:26,279 --> 00:07:31,652 Now... what's your name? 107 00:07:31,685 --> 00:07:34,588 Anora. Fleece. 108 00:07:34,622 --> 00:07:36,690 Well, nice to meet you, Anora Fleece. 109 00:07:36,724 --> 00:07:39,026 Ooh... child, them hands. 110 00:07:39,059 --> 00:07:40,728 You should come over to my house. 111 00:07:40,761 --> 00:07:42,062 I work for Kathy K. Kosmetics. 112 00:07:42,095 --> 00:07:45,032 We got the best moisturizing lotion for hands just like yours. 113 00:07:45,065 --> 00:07:46,233 That's okay. 114 00:07:46,266 --> 00:07:47,735 What, you don't like Kathy K.? 115 00:07:47,768 --> 00:07:49,703 No, uh, I don't really know her. 116 00:07:49,737 --> 00:07:51,705 I'm just playin' wit'cha, fool. 117 00:07:51,739 --> 00:07:53,941 (laughs) Come on now. 118 00:07:53,974 --> 00:07:56,877 I don't really Mama havin' any friends. 119 00:07:56,910 --> 00:07:58,879 Okay. 120 00:07:58,912 --> 00:08:03,016 Not until Imogene came along. 121 00:08:03,050 --> 00:08:12,860 Just, Lord, I know it is here somewhere. Ah, here. 122 00:08:12,893 --> 00:08:15,996 Oh, there you go. 123 00:08:16,029 --> 00:08:18,532 She was so in the dark about pampering herself, 124 00:08:18,566 --> 00:08:23,003 when Mama put on lotion, it was like she was spankin' her hands for bein' bad. 125 00:08:23,036 --> 00:08:24,905 Girl... give me. (laughs) 126 00:08:24,938 --> 00:08:27,741 You gotta be gentle. 127 00:08:27,775 --> 00:08:32,012 Mm-hm. Yeah, I'm goin' across the country selling Kathy K. 128 00:08:32,045 --> 00:08:33,947 I'm just rentin' this house for now. 129 00:08:33,981 --> 00:08:36,650 This is my Catoosa, Oklahoma headquarters. 130 00:08:36,684 --> 00:08:38,251 You know Kathy K. 131 00:08:38,285 --> 00:08:40,988 No. I'm afraid I don't. 132 00:08:41,021 --> 00:08:42,723 Oh Lord, child. 133 00:08:42,756 --> 00:08:45,993 It's just the most delicious make-up you have the pleasure of wearing against your skin. 134 00:08:46,026 --> 00:08:49,597 So, um, was that your husband leavin' the house this mornin'? 135 00:08:49,630 --> 00:08:53,567 Uh, yes. He works at a rubber factory outside of Tulsa. 136 00:08:53,601 --> 00:08:56,069 Rubber? As in condoms? 137 00:08:56,103 --> 00:08:59,139 Oh, uh, no. 138 00:08:59,172 --> 00:09:03,276 They make inner tubes, pool linings, that kind of thing. 139 00:09:03,310 --> 00:09:04,878 Made of rubber? 140 00:09:04,912 --> 00:09:06,680 Uh, yeah. 141 00:09:06,714 --> 00:09:08,882 Huh. Interesting, I guess. 142 00:09:08,916 --> 00:09:10,584 Not really. 143 00:09:10,618 --> 00:09:13,120 Nah. I was just bein' polite. 144 00:09:13,153 --> 00:09:16,790 Uh, what does your husband do? 145 00:09:16,824 --> 00:09:19,059 (sighs) He don't do nothin'. He dead. 146 00:09:19,092 --> 00:09:22,129 Oh. Must be nice. 147 00:09:22,162 --> 00:09:26,700 Mm-hm. Okay, well, there you go. Feel good? 148 00:09:26,734 --> 00:09:28,769 (cries) 149 00:09:28,802 --> 00:09:31,639 Oh. I guess not. 150 00:09:31,672 --> 00:09:34,074 (sobs) 151 00:09:34,107 --> 00:09:39,012 Watch the floor, please. I just mop-- 152 00:09:45,352 --> 00:09:47,621 Tabitha? 153 00:09:47,655 --> 00:09:48,689 What? 154 00:09:48,722 --> 00:09:50,658 You okay? 155 00:09:50,691 --> 00:09:52,259 No, I'm not okay. 156 00:09:52,292 --> 00:09:55,195 Do you want some juice? 157 00:09:55,228 --> 00:09:58,098 No, I don't want any fuckin' juice. 158 00:09:58,131 --> 00:10:02,202 Oh, uh, let me know if you need anything. 159 00:10:02,235 --> 00:10:07,708 Fuckin' Denny. Fuckin' hate you, you fuckin' dick. 160 00:10:24,291 --> 00:10:27,828 [KNOCKING] 161 00:10:27,861 --> 00:10:31,865 Hey, girl. Check this out. This is Kathy K. mud mask. 162 00:10:31,899 --> 00:10:35,736 It's good for those puffy crying eyes. Free of charge. 163 00:10:35,769 --> 00:10:37,104 Thank you, Imogene. 164 00:10:37,137 --> 00:10:39,673 Oh, hey. You must be Little Pete. 165 00:10:39,707 --> 00:10:42,175 I'm Imogene. Imogene Cochran. I just moved in next-door. 166 00:10:42,209 --> 00:10:44,712 You're black. 167 00:10:44,745 --> 00:10:45,645 Pete. 168 00:10:45,679 --> 00:10:48,248 That's right, Little Pete. And you're slow. 169 00:10:48,281 --> 00:10:52,052 I'm just sayin'. We don't have any black people in this neighborhood. 170 00:10:52,085 --> 00:10:54,888 Well, God bless Martin Luther King, 'cause I'm here, baby. 171 00:10:54,922 --> 00:10:57,324 You can repay me with a cup of coffee, ten a.m. tomorrow. 172 00:10:57,357 --> 00:10:58,291 Sure. 173 00:10:58,325 --> 00:11:00,928 See you then. Bye, Little Pete. 174 00:11:03,997 --> 00:11:05,733 Bye. 175 00:11:05,766 --> 00:11:09,469 She's your new best friend? 176 00:11:09,502 --> 00:11:12,472 I don't know. Maybe. 177 00:11:12,505 --> 00:11:15,375 What's Daddy gonna say? 178 00:11:15,408 --> 00:11:20,347 He doesn't have to know. 179 00:11:20,380 --> 00:11:23,717 He doesn't have to know that your new best friend's a nigger? 180 00:11:37,998 --> 00:11:38,966 Slut. 181 00:11:38,999 --> 00:11:40,067 Dickwad. 182 00:11:40,100 --> 00:11:42,502 [DOOR SLAMMING] 183 00:11:42,535 --> 00:11:44,838 (to phone) Oh, I'm sorry, Mrs. Bright. Is Princess home? 184 00:11:44,872 --> 00:11:47,841 I love you, Tabby Fleece. I love you 'til my heart hurts. 185 00:11:47,875 --> 00:11:51,144 (groans, gasps) 186 00:11:51,178 --> 00:11:52,746 Where the fuck were you? 187 00:11:52,780 --> 00:11:53,747 Princess. 188 00:11:53,781 --> 00:11:55,515 Princess had a mouth like a box o'nails. 189 00:11:55,548 --> 00:11:57,484 I was with Denny. 190 00:11:57,517 --> 00:11:58,819 Tabby, what the fuck were you doing with that fucker? 191 00:11:58,852 --> 00:12:01,488 You know what he says to me after I got done suckin' him off? 192 00:12:01,521 --> 00:12:03,423 Jesus Christ, Tabby. 193 00:12:03,456 --> 00:12:05,292 He said, "I love you, Tabby Fleece." 194 00:12:05,325 --> 00:12:06,927 "I love you 'til my heart hurts." 195 00:12:06,960 --> 00:12:08,528 Can you believe that shit? 196 00:12:08,561 --> 00:12:11,031 Was that while you still had your mouth around his dick? 197 00:12:11,064 --> 00:12:13,834 No. By that time, his pants were up 198 00:12:13,867 --> 00:12:17,304 and we were layin' on some rock lookin' at a tree he called Hercules, 199 00:12:17,337 --> 00:12:21,174 'cause it was the biggest, strongest tree he'd ever seen or some dumb shit. 200 00:12:21,208 --> 00:12:23,176 Jesus, Tabby, you gotta stay away from that fucker. 201 00:12:23,210 --> 00:12:25,445 He'll have you sorry preggers by the time you're sixteen. 202 00:12:25,478 --> 00:12:28,248 Then he'll dump you for some check-out chick at the quickie mart. 203 00:12:28,281 --> 00:12:33,520 I'm so pissed, I swear. I'm just givin' him head, havin' a good time. 204 00:12:33,553 --> 00:12:36,023 He's gotta get all gushy. Fuck. 205 00:12:36,056 --> 00:12:38,826 Fuck? Well, you gotta end it. 206 00:12:38,859 --> 00:12:42,429 Gotta end it. Just wish I didn't like his dick so much. 207 00:12:42,462 --> 00:12:45,498 Tab there's gonna be plenty of other dick to like. Drop him. 208 00:12:45,532 --> 00:12:47,400 Yeah. 209 00:12:47,434 --> 00:12:49,302 You want to go to the mart and grab some beer? 210 00:12:49,336 --> 00:12:50,770 What time? 211 00:12:50,804 --> 00:12:53,807 Eight. I gotta eat dinner or my fucking mother will have an embolism. 212 00:12:53,841 --> 00:12:55,575 I heard that, young lady. 213 00:12:55,608 --> 00:12:57,878 (sighs) See you later. 214 00:12:57,911 --> 00:13:01,014 See ya. 215 00:13:01,048 --> 00:13:04,852 (moans) 216 00:13:20,901 --> 00:13:29,109 [TRAIN WHISTLE CONTINUOUS] 217 00:13:29,142 --> 00:13:31,879 What the fuck's goin' on here? 218 00:13:31,912 --> 00:13:35,182 Hmm? No one's wearin' a smiley face no more? 219 00:13:35,215 --> 00:13:37,951 Tabby, what's wrong wit'cha? 220 00:13:37,985 --> 00:13:39,887 I don't feel good, Daddy. 221 00:13:39,920 --> 00:13:44,457 That's what your mama's cookin' does to you. 222 00:13:44,491 --> 00:13:48,295 Little Pete, what's your problem? 223 00:13:48,328 --> 00:13:50,397 Nothin', Daddy. 224 00:13:50,430 --> 00:13:52,299 You run today? 225 00:13:52,332 --> 00:13:53,566 Yeah. 226 00:13:53,600 --> 00:13:54,801 How fast? 227 00:13:54,834 --> 00:13:59,639 I beat Grim Taylor and Felton Washbury by fifteen seconds. 228 00:13:59,672 --> 00:14:02,876 That's my boy. 229 00:14:02,910 --> 00:14:05,979 Soon you'll be tryin' out for that football team, huh? 230 00:14:06,013 --> 00:14:08,148 Showin' them how it's done. 231 00:14:08,181 --> 00:14:10,117 May I be excused? 232 00:14:10,150 --> 00:14:12,319 Yes, Tabby. 233 00:14:12,352 --> 00:14:15,622 Don't you tell what she can or cannot do. 234 00:14:15,655 --> 00:14:18,525 Go ahead, punkin'. 235 00:14:18,558 --> 00:14:22,662 Oh, no. That's okay, sugar. 236 00:14:22,695 --> 00:14:25,632 I don't want to kiss whatever the fuck you got. 237 00:14:25,665 --> 00:14:28,601 So, Mama... what'd you do today? 238 00:14:28,635 --> 00:14:31,404 You better have washed my shit-stained shorts, that's for damn sure. 239 00:14:31,438 --> 00:14:36,476 Is that all you did today, Mama? Washed Daddy's shorts? 240 00:14:36,509 --> 00:14:40,280 And mopped the floor. 241 00:14:40,313 --> 00:14:41,581 Is that all? 242 00:14:41,614 --> 00:14:43,583 Boy, what the fuck do you care? Hmm? 243 00:14:43,616 --> 00:14:46,619 All of a sudden, your mama's Liz Taylor? 244 00:14:46,653 --> 00:14:51,024 She's on the cover of National Enquirer or somethin'? 245 00:14:51,058 --> 00:14:52,993 I don't think so. 246 00:14:53,026 --> 00:14:58,665 Hey, Liz fuckin' Taylor, get me another beer, huh? 247 00:15:08,708 --> 00:15:10,577 Mama made a new friend today, Daddy. 248 00:15:10,610 --> 00:15:16,216 Is that right? Who? Piss Face Patty from Shit For Brains Boulevard? 249 00:15:16,249 --> 00:15:20,020 No, this lady's pretty. And she seems kind of smart... 250 00:15:20,053 --> 00:15:23,390 for a nigger. 251 00:15:23,423 --> 00:15:28,228 Huh? You shittin' me? 252 00:15:28,261 --> 00:15:37,570 Nuh-uh. She was in our house today. 253 00:15:37,604 --> 00:15:42,275 You had a nigger in my house? 254 00:15:42,309 --> 00:15:44,511 She was just inside the door, Cheb. 255 00:15:44,544 --> 00:15:51,584 I don't want no fuckin' nigger in my fuckin' house. 256 00:15:51,618 --> 00:15:55,755 Do you understand me, bitch? What'd you say? 257 00:15:55,788 --> 00:16:00,193 Yes, I understand. 258 00:16:00,227 --> 00:16:09,136 That's good. That's real good. 259 00:16:19,046 --> 00:16:24,217 Eat your fucking beans, pygmy. 260 00:16:43,103 --> 00:16:50,810 MUSIC IN 261 00:16:50,843 --> 00:16:58,318 FANTASY MAN Anora. Let's run away, just you and me. 262 00:16:58,351 --> 00:17:04,091 But... but... 263 00:17:04,124 --> 00:17:09,196 Okay. 264 00:17:09,229 --> 00:17:14,734 [KNOCKING] 265 00:17:26,413 --> 00:17:28,315 Hi. 266 00:17:28,348 --> 00:17:30,850 Hi, yourself. You gonna let a lady in? 267 00:17:30,883 --> 00:17:36,289 Oh, uh, I can't. I got the house and the-- 268 00:17:36,323 --> 00:17:40,260 It's coffee, girl. It ain't gonna take all day. 269 00:17:40,293 --> 00:17:44,464 I really can't. 270 00:17:44,497 --> 00:17:48,168 Well, okay. 271 00:17:48,201 --> 00:17:49,502 I'm really sorry. 272 00:17:49,536 --> 00:17:52,272 Oh, it's okay. Coffee's like cocktails. 273 00:17:52,305 --> 00:17:55,208 It ain't as fun alone, but I'll make do. 274 00:17:55,242 --> 00:17:59,812 But you don't know what you're missing, 'cause I'm a hoot and a half when I've had my caffeine. 275 00:17:59,846 --> 00:18:01,848 A real party. 276 00:18:01,881 --> 00:18:12,125 ** 277 00:18:12,125 --> 00:18:25,638 ** 278 00:18:25,672 --> 00:18:30,143 So, have you told the motherfucker yet? 279 00:18:30,177 --> 00:18:34,181 It's just first period, Princess. Give me a chance. 280 00:18:34,214 --> 00:18:36,216 I knew it. 281 00:18:36,249 --> 00:18:38,218 What? 282 00:18:38,251 --> 00:18:40,220 You're not gonna do it. 283 00:18:40,253 --> 00:18:41,254 I am so. 284 00:18:41,288 --> 00:18:43,423 Yeah... that's why you're wearing his jacket? 285 00:18:43,456 --> 00:18:49,362 Oh, don't even. I can smell motherfucker all over it. 286 00:18:49,396 --> 00:18:50,797 Hey, Tabby. 287 00:18:50,830 --> 00:18:54,167 Maybe it wasn't the jacket I fuckin' smelled. 288 00:18:54,201 --> 00:18:57,237 See you later. 289 00:19:02,275 --> 00:19:05,278 What do you want, Denny? 290 00:19:05,312 --> 00:19:07,947 Just walk you to class. 291 00:19:07,980 --> 00:19:10,217 God, you're kidding, right? 292 00:19:10,250 --> 00:19:11,884 No. 293 00:19:11,918 --> 00:19:14,387 You want to walk me to class? 294 00:19:14,421 --> 00:19:16,489 That may-- Don't tell me. 295 00:19:16,523 --> 00:19:20,627 Next, you'll ask me to the dance, and then we'll be steadies. 296 00:19:20,660 --> 00:19:24,931 Okay. Uh, what's your problem? 297 00:19:24,964 --> 00:19:27,300 It was just a blow job, Denny. Get over it. 298 00:19:27,334 --> 00:19:29,369 Hey. 299 00:19:29,402 --> 00:19:32,239 Can I have my jacket back, please? 300 00:19:32,272 --> 00:19:33,873 Fine. 301 00:19:33,906 --> 00:19:40,780 You know, Tabby, you're really fuckin'-- You're fucked up. 302 00:19:40,813 --> 00:19:43,250 God, I loved him. 303 00:19:43,283 --> 00:19:53,326 ** 304 00:19:53,326 --> 00:20:03,336 ** 305 00:20:22,355 --> 00:20:24,457 * I LOVE TO BE ALIVE. 306 00:20:24,491 --> 00:20:26,559 * ON HUMANITY I THRIVE. 307 00:20:26,593 --> 00:20:29,296 * IT'S A CARNIVAL. 308 00:20:29,329 --> 00:20:33,566 * AND THOUGH WE STRUGGLE IN THIS OVERCROWDED MAZE, 309 00:20:33,600 --> 00:20:38,037 * IT'S STIMULATING TO BE CONSTANTLY AMAZED. 310 00:20:38,070 --> 00:20:41,808 * AND WHEN THE DAY IS THROUGH AND I COME BACK HOME TO YOU... 311 00:20:41,841 --> 00:20:43,810 * I'M ECSTATIC. 312 00:20:43,843 --> 00:20:47,314 (laughs) So... 313 00:20:47,347 --> 00:20:51,551 So I said, Don't pee on my leg and call it cologne. 314 00:20:51,584 --> 00:20:55,522 (laughs) Oh, that's funny. 315 00:20:55,555 --> 00:20:57,324 Wow. 316 00:20:57,357 --> 00:20:59,592 What? 317 00:20:59,626 --> 00:21:02,061 Miss Anora, you have such a gorgeous smile. 318 00:21:02,094 --> 00:21:04,897 No. 319 00:21:04,931 --> 00:21:08,067 Oh yes. Look at you. 320 00:21:08,100 --> 00:21:10,770 That's like Times Square right there. 321 00:21:10,803 --> 00:21:20,847 ** 322 00:21:20,847 --> 00:21:30,857 ** 323 00:21:50,677 --> 00:21:59,752 FANTASY MAN Anora. You have the most beautiful face I've ever seen. 324 00:21:59,786 --> 00:22:01,788 You make me so aroused. 325 00:22:01,821 --> 00:22:04,457 Don't laugh. It's true. 326 00:22:04,491 --> 00:22:10,029 Oh. You're sweet. 327 00:22:10,062 --> 00:22:12,665 Sweet Anora. 328 00:22:12,699 --> 00:22:16,869 Sweet Anora. You feel so good. 329 00:22:16,903 --> 00:22:19,406 FANTASY MAN Oh my goodness. 330 00:22:19,439 --> 00:22:23,910 FANTASY MAN That's it. That is it. 331 00:22:23,943 --> 00:22:27,947 Oh God. Oh God, yes. Yes. 332 00:22:27,980 --> 00:22:34,821 Me, Anora. You only see me. I'm your lover man, aren't I? 333 00:22:34,854 --> 00:22:41,894 No. Me, Anora. You want me inside you, don't you? 334 00:22:41,928 --> 00:22:46,165 Ooh, yes. It feels so good. 335 00:22:46,198 --> 00:22:49,502 FANTASY MAN What about me? 336 00:22:49,536 --> 00:22:51,671 (grunts) 337 00:22:51,704 --> 00:22:58,110 That's right. That's right. Oh. Good girl. 338 00:22:58,144 --> 00:23:07,487 (sighs, exhales) 339 00:23:15,762 --> 00:23:17,864 No matter how hard she scrubbed, 340 00:23:17,897 --> 00:23:21,868 Mama could not wash Imogene out of her head. 341 00:23:24,771 --> 00:23:26,939 What the fuck time is it? 342 00:23:26,973 --> 00:23:29,642 Well, you needed to sleep, so I packed you a breakfast. 343 00:23:29,676 --> 00:23:32,445 Liverwurst on white toast with mustard. 344 00:23:32,479 --> 00:23:33,713 Coffee's in the thermos. 345 00:23:33,746 --> 00:23:36,449 You better hurry. You'll be late. 346 00:23:36,483 --> 00:23:41,220 Bye. 347 00:23:41,253 --> 00:23:44,624 (sighs) 348 00:23:44,657 --> 00:23:53,065 [BELL RINGING CONTINUOUSLY] 349 00:24:03,810 --> 00:24:04,877 Jesus. 350 00:24:04,911 --> 00:24:07,647 Tabby. Fuck. God, goddammit. 351 00:24:14,554 --> 00:24:16,222 Fuck. 352 00:24:16,255 --> 00:24:18,090 Hey, Tabby, Tabby, Tabby. 353 00:24:18,124 --> 00:24:19,592 What? 354 00:24:19,626 --> 00:24:20,993 You know she's big fuckin' slut right? 355 00:24:21,027 --> 00:24:22,995 That's your excuse? That Princess is a slut? 356 00:24:23,029 --> 00:24:27,600 That's not what I meant. Look, you- you just broke up with me yesterday, okay? 357 00:24:27,634 --> 00:24:31,571 And to heal your broken heart you had to stick your dick in my best friend's mouth? 358 00:24:31,604 --> 00:24:35,742 I mean, sh- she came on to me. 359 00:24:41,548 --> 00:24:43,149 (groans) 360 00:24:43,182 --> 00:24:46,252 Don't worry. Princess will suck it and make it all better. 361 00:24:46,285 --> 00:24:50,489 [WHACK] 362 00:24:54,694 --> 00:24:57,897 In case you were wonderin', beltin' your best friend for suckin' off your boyfriend 363 00:24:57,930 --> 00:25:02,034 makes you feel like a fuckin' rock star. 364 00:25:16,248 --> 00:25:18,551 Hey, you're ditchin'. 365 00:25:18,585 --> 00:25:21,520 I don't give a fuck. 366 00:25:24,056 --> 00:25:25,558 Nice, huh? 367 00:25:25,592 --> 00:25:27,660 Oh yes. 368 00:25:27,694 --> 00:25:29,261 Sorry I didn't have any cucumbers. 369 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 I like the pickles. 370 00:25:31,363 --> 00:25:35,034 Me, too. Hmm. (laughs) 371 00:25:38,170 --> 00:25:47,647 LOUDSPEAKER (VO) Fleece to the main office. Fleece to the main office. 372 00:25:47,680 --> 00:25:51,350 See, Daddy never talked about work, 373 00:25:51,383 --> 00:25:58,891 and 'cause we didn't really care about rubber, we never asked. 374 00:25:58,925 --> 00:26:01,928 Come on in, Fleece. 375 00:26:01,961 --> 00:26:03,362 [DOOR CLOSING] 376 00:26:03,395 --> 00:26:05,197 Sorry I was late, sir. Uh... 377 00:26:05,231 --> 00:26:07,199 well, my wife didn't get me up on time. 378 00:26:07,233 --> 00:26:09,669 My wife sleeps at her mother's house. 379 00:26:09,702 --> 00:26:12,605 (laughs) Well, don't just stand there, Fleece. 380 00:26:12,639 --> 00:26:14,273 Have a seat. 381 00:26:14,306 --> 00:26:15,642 Thank you, sir. 382 00:26:15,675 --> 00:26:23,783 So... Fleece. How you think your production's been this month? 383 00:26:23,816 --> 00:26:25,652 I've been workin' OT for the past six weeks. 384 00:26:25,685 --> 00:26:27,887 You know, I'm doin' my best to keep up. 385 00:26:27,920 --> 00:26:30,122 Keepin' up ain't the goal, Fleece. 386 00:26:30,156 --> 00:26:35,828 Goal is to exceed my expectations. 387 00:26:35,862 --> 00:26:37,664 Ain't that right? 388 00:26:37,697 --> 00:26:40,633 Yes, sir. 389 00:26:40,667 --> 00:26:43,903 (sighs) 390 00:26:43,936 --> 00:26:49,842 You know what happens to my boys who can't rise above the average workload. 391 00:26:49,876 --> 00:26:50,743 Please, sir. I-- 392 00:26:50,777 --> 00:26:52,278 Please... sir, what? 393 00:26:52,311 --> 00:26:53,179 I-- 394 00:26:53,212 --> 00:26:55,414 Now, now... Fleece. 395 00:26:55,447 --> 00:27:00,419 You know you're one of my favorite workers. 396 00:27:00,452 --> 00:27:02,722 Like a son to me. 397 00:27:02,755 --> 00:27:04,423 Thank you, sir. 398 00:27:04,456 --> 00:27:07,026 But you're gonna have to make up for your losses somehow. 399 00:27:07,059 --> 00:27:08,995 Yes, sir. 400 00:27:09,028 --> 00:27:16,202 Now... I want you to take care of the bossman like you done before. 401 00:27:16,235 --> 00:27:17,904 [BELT UNBUCKLING] 402 00:27:17,937 --> 00:27:19,706 Yes, sir. 403 00:27:19,739 --> 00:27:22,742 ** 404 00:27:22,775 --> 00:27:23,876 What are you doing? 405 00:27:23,910 --> 00:27:25,444 Why don't you go back to school, pussy? 406 00:27:25,477 --> 00:27:27,046 Fuck you. I'm not a pussy. 407 00:27:27,079 --> 00:27:37,123 ** 408 00:27:37,123 --> 00:27:51,938 ** 409 00:27:51,971 --> 00:27:54,006 My sandals are in the bedroom. 410 00:27:54,040 --> 00:27:56,308 Oh yeah, you gotta show off those brand new tootsies. 411 00:27:56,342 --> 00:27:59,111 Um... 412 00:27:59,145 --> 00:28:01,781 Come in. 413 00:28:01,814 --> 00:28:05,417 Okay. 414 00:28:05,451 --> 00:28:09,856 Hmm. 415 00:28:23,803 --> 00:28:27,807 I've been waitin' so long to wear these. 416 00:28:27,840 --> 00:28:36,983 Let me see, let me see. 417 00:28:37,016 --> 00:28:40,219 Beautiful. 418 00:28:54,300 --> 00:28:56,836 Thanks a lot, Hank. 419 00:29:48,387 --> 00:29:52,258 (thud) 420 00:30:09,976 --> 00:30:12,278 (moans) 421 00:30:12,311 --> 00:30:17,483 Jesus Christ. 422 00:30:22,321 --> 00:30:25,624 [THUMP] 423 00:30:25,657 --> 00:30:26,993 (grunts) 424 00:30:27,026 --> 00:30:30,496 (screams) 425 00:30:30,529 --> 00:30:32,198 (gasps) 426 00:30:32,231 --> 00:30:34,934 (gasps) 427 00:30:34,967 --> 00:30:37,203 (shrieks) 428 00:30:37,236 --> 00:30:40,472 (screams) 429 00:30:40,506 --> 00:30:42,574 [THUD] 430 00:30:42,608 --> 00:30:43,609 Daddy? 431 00:30:43,642 --> 00:30:44,911 [GUNSHOT] 432 00:30:44,944 --> 00:30:46,112 (screams) 433 00:30:46,145 --> 00:30:48,514 [FIGHT SOUNDS CONTINUOUS] 434 00:30:48,547 --> 00:30:49,648 (screams) 435 00:30:49,681 --> 00:30:56,989 [GUNSHOTS] 436 00:31:29,521 --> 00:31:32,992 I'm so glad he had football tryouts. 437 00:31:33,025 --> 00:31:35,227 Do you think he made the team? 438 00:31:35,261 --> 00:31:37,997 How the fuck should I know? 439 00:31:38,030 --> 00:31:40,032 You know your brother was almost killed today? 440 00:31:40,066 --> 00:31:42,334 Daddy wasn't trying to kill Little Pete. 441 00:31:42,368 --> 00:31:47,406 ** 442 00:31:47,439 --> 00:31:52,344 I think she's-- Well-- I don't know. 443 00:31:52,378 --> 00:31:58,017 You know what? I have an idea. 444 00:31:58,050 --> 00:32:00,953 Imogene, I don't want to ruin your trunk. 445 00:32:00,987 --> 00:32:02,421 It's a Kathy K. car. 446 00:32:02,454 --> 00:32:03,990 Oh, that's okay. I lined it. 447 00:32:04,023 --> 00:32:05,691 Oh, you're so smart. 448 00:32:05,724 --> 00:32:08,027 He's lighter than I thought. 449 00:32:08,060 --> 00:32:10,629 Oh, about eight months ago, I switched whole milk for fat free. 450 00:32:10,662 --> 00:32:12,664 You'd never know the difference. 451 00:32:20,139 --> 00:32:30,182 (cries) 452 00:32:30,182 --> 00:32:36,022 (cries) 453 00:32:36,055 --> 00:32:39,291 Fuck. Fuck. Fuck. 454 00:32:42,794 --> 00:32:52,204 It's weird. How when you first wake up after your mom shoots your dad... 455 00:32:52,238 --> 00:32:58,344 everything seems so normal. 456 00:32:58,377 --> 00:33:03,549 [DOOR CREAKING] 457 00:33:03,582 --> 00:33:13,292 Then you remember. 458 00:33:13,325 --> 00:33:16,295 Good mornin'. 459 00:33:16,328 --> 00:33:17,296 Mornin'. 460 00:33:17,329 --> 00:33:19,798 Why don't you two sit and have some breakfast. 461 00:33:19,831 --> 00:33:24,170 I have to get ready for school. 462 00:33:24,203 --> 00:33:30,509 Um-- You two aren't going to school today. 463 00:33:30,542 --> 00:33:32,078 Why not? 464 00:33:32,111 --> 00:33:36,282 Well-- Because we're goin' on a little trip. 465 00:33:36,315 --> 00:33:38,184 We? 466 00:33:38,217 --> 00:33:39,818 Where are we going? 467 00:33:39,851 --> 00:33:41,587 It's a surprise. 468 00:33:41,620 --> 00:33:44,290 Shouldn't you be locked up by now? 469 00:33:44,323 --> 00:33:46,125 Your mama's not going to the police. 470 00:33:46,158 --> 00:33:47,793 Nobody's going to the police. 471 00:33:47,826 --> 00:33:48,860 Why not? 472 00:33:48,894 --> 00:33:51,530 Because, Miss Queen, if somebody goes to the police 473 00:33:51,563 --> 00:33:53,665 and they find out your mama's guilty of killing that motherfucker-- 474 00:33:53,699 --> 00:33:56,102 Oh, I'm so sorry, your daddy. 475 00:33:56,135 --> 00:33:58,104 They're gonna throw her into prison, 476 00:33:58,137 --> 00:34:00,539 and you two sweet children'll just be separated and taken to CPS. 477 00:34:00,572 --> 00:34:04,176 You do know what that is, right? 478 00:34:04,210 --> 00:34:07,213 That's Child Protective Services, little girl, 479 00:34:07,246 --> 00:34:09,115 and although those lovely people do have good intentions, 480 00:34:09,148 --> 00:34:11,650 they're just gonna toss you from foster home to foster home 481 00:34:11,683 --> 00:34:13,652 where people are gonna do God knows what to you. 482 00:34:13,685 --> 00:34:15,854 You think here is bad? 483 00:34:15,887 --> 00:34:17,489 Try wakin' up in the middle of the night 484 00:34:17,523 --> 00:34:21,693 when your foster daddy has his hands in your down theres without your permission. 485 00:34:21,727 --> 00:34:25,531 And although you cry your pretty little face off 486 00:34:25,564 --> 00:34:28,334 ain't nobody comin'. 487 00:34:28,367 --> 00:34:29,801 'Cause your foster mama's in the next room 488 00:34:29,835 --> 00:34:31,503 countin' up all the money our fine government's 489 00:34:31,537 --> 00:34:33,372 been giving her to take care of you little sorry pipsqueaks 490 00:34:33,405 --> 00:34:36,342 who have no daddy whose mama now lives in a high security state prison 491 00:34:36,375 --> 00:34:39,311 'cause little foster girl went and told the police that her mama, 492 00:34:39,345 --> 00:34:42,448 instead of takin' more shit and abuse than any woman should be expected to take 493 00:34:42,481 --> 00:34:47,153 finally grabbed that forty-five that's been hidin' in the underwear drawer 494 00:34:47,186 --> 00:34:49,188 and emptied it into the dirty chest of that motherfucker. 495 00:34:49,221 --> 00:34:54,326 I'm so sorry, your daddy. 496 00:34:59,931 --> 00:35:03,835 Okay so she had a point. 497 00:35:03,869 --> 00:35:07,906 So... no, pumpkin, we won't be notifying the police. 498 00:35:07,939 --> 00:35:09,775 Is that okay with you? 499 00:35:09,808 --> 00:35:13,779 What about you, Captain Crunch? 500 00:35:13,812 --> 00:35:15,046 (grunts) Yeah. 501 00:35:15,080 --> 00:35:18,550 Well, okay. I'm just gonna trot next-door and pack a few things. 502 00:35:18,584 --> 00:35:21,187 I suggest you guys do the same. 503 00:35:21,220 --> 00:35:23,155 I mean, after you finish your breakfast and all. 504 00:35:23,189 --> 00:35:27,726 (sighs) Alright. 505 00:35:31,263 --> 00:35:33,632 God. 506 00:35:36,502 --> 00:35:43,309 God, I remember that moment so well. Right there. 507 00:35:43,342 --> 00:35:47,213 He was gone. Just gone. 508 00:35:49,981 --> 00:35:53,952 And, of course, I was sad, but there was somethin' else mixed in. 509 00:35:53,985 --> 00:35:57,389 I guess I wasn't scared anymore. 510 00:35:57,423 --> 00:36:01,727 And that made me really freakin' scared. 511 00:36:01,760 --> 00:36:03,262 Wait a minute. 512 00:36:03,295 --> 00:36:04,996 Where are we going? 513 00:36:05,030 --> 00:36:09,668 We're going to take care of your father and that's all I'm telling you right now, okay? 514 00:36:09,701 --> 00:36:12,438 Shit, she was good. 515 00:36:12,471 --> 00:36:14,206 Okay. 516 00:36:14,240 --> 00:36:17,209 Okay. 517 00:36:17,243 --> 00:36:18,977 And, Little Pete, I hope you brought your Gameboy 518 00:36:19,010 --> 00:36:20,546 'cause I don't want to hear no whinin' in the car. 519 00:36:20,579 --> 00:36:21,980 I don't have a Gameboy. 520 00:36:22,013 --> 00:36:23,382 He doesn't like video games. 521 00:36:23,415 --> 00:36:24,816 I do, too. 522 00:36:24,850 --> 00:36:27,953 (whispers) No, he doesn't. 523 00:36:27,986 --> 00:36:32,958 Tabby, sweetie, you need to put your suitcase in the back seat. 524 00:36:32,991 --> 00:36:34,960 What? No, it's huge. 525 00:36:34,993 --> 00:36:38,230 Tabby. Your daddy. 526 00:36:38,264 --> 00:36:40,966 Oh God, oh God, oh God, oh God. 527 00:36:40,999 --> 00:36:54,280 ** 528 00:36:54,313 --> 00:36:57,349 I want to see Gully. 529 00:36:57,383 --> 00:36:58,984 Ooh. Oh, me, too. 530 00:36:59,017 --> 00:37:00,852 You just want to go 'cause I want to go. 531 00:37:00,886 --> 00:37:01,887 I do not. 532 00:37:01,920 --> 00:37:02,821 You do, too. 533 00:37:02,854 --> 00:37:05,257 Tabby, I don't think we have time, honey. 534 00:37:05,291 --> 00:37:07,025 Who's Gully? 535 00:37:07,058 --> 00:37:09,528 I'm not going anywhere until I get to see Gully. 536 00:37:09,561 --> 00:37:12,698 Okay. 537 00:37:30,081 --> 00:37:31,683 Wow. 538 00:37:31,717 --> 00:37:34,653 Cheb made him with his rubber- making friends years ago. 539 00:37:34,686 --> 00:37:39,358 We were never very religious, but we'd come here, 540 00:37:39,391 --> 00:37:43,061 and Tabby used to pray... pray to Gully. 541 00:37:43,094 --> 00:37:47,799 Pete just likes the beach. 542 00:37:47,833 --> 00:37:49,735 What beach? 543 00:37:49,768 --> 00:37:51,970 Yeah. See there? 544 00:37:52,003 --> 00:37:54,540 Uh-huh. 545 00:37:54,573 --> 00:37:58,977 I'll be right back. 546 00:37:59,010 --> 00:38:01,747 Oh. (chuckles) 547 00:38:01,780 --> 00:38:05,584 (gasps) Ooh, swings. 548 00:38:05,617 --> 00:38:11,557 Uh, this is Mrs. Anora Fleece. I'm the wife of Cheb Fleece. 549 00:38:11,590 --> 00:38:15,694 Could you please tell Mister Wilder that my husband will not be coming into work anymore. 550 00:38:15,727 --> 00:38:21,567 Oh, uh, this is so painful. 551 00:38:21,600 --> 00:38:29,107 He left me. He ran off. 552 00:38:29,140 --> 00:38:33,412 He said something about the rodeo and he just walked out. 553 00:38:33,445 --> 00:38:36,882 But he told me to have the final check mailed to the following address. 554 00:38:36,915 --> 00:38:44,656 Gully, please watch over us... except for Mama and Imogene. 555 00:38:44,690 --> 00:38:50,929 Make sure that me and Little Pete... especially me, 556 00:38:50,962 --> 00:38:55,100 stay safe and that something really awful happens to them. 557 00:38:55,133 --> 00:39:00,572 Oh, and please have Princess be involved in a terrible car crash that destroys her face. 558 00:39:00,606 --> 00:39:02,674 Amen. 559 00:39:26,498 --> 00:39:31,803 Yes, well, they both came down with a sudden case of mononucleosis. 560 00:39:31,837 --> 00:39:35,441 It might be a couple of weeks or so before they can return back to school. 561 00:39:35,474 --> 00:39:38,677 Mm-hm. Yes. Well, thank you. 562 00:39:38,710 --> 00:39:43,549 Well, I hope you feel better, too. Bye-bye. 563 00:39:49,455 --> 00:39:51,122 What the fuck is that? 564 00:39:51,156 --> 00:39:52,157 Nothin'. 565 00:39:52,190 --> 00:39:54,059 You're a freak. 566 00:39:54,092 --> 00:39:56,462 Where the hell were you? 567 00:39:56,495 --> 00:39:59,064 I had to take a walk. Such a beautiful day. 568 00:39:59,097 --> 00:40:00,432 Whatever. 569 00:40:00,466 --> 00:40:02,901 Shall we? 570 00:40:02,934 --> 00:40:12,978 ** 571 00:40:12,978 --> 00:40:20,786 ** 572 00:40:20,819 --> 00:40:25,023 SOUNDTRACK (VO) * IF I STAY HERE... 573 00:40:25,056 --> 00:40:29,461 * WILL IT ALL JUST GO AWAY? 574 00:40:29,495 --> 00:40:33,231 * WHAT YOU SAY WON'T COUNT 575 00:40:33,264 --> 00:40:39,838 * IF I CLOSE MY EYES... 576 00:40:39,871 --> 00:40:43,141 * WILL IT ALL JUST DISAPPEAR? 577 00:40:43,174 --> 00:40:50,482 * I WILL HEAR YOU NOW. I AM LEAVING YOU. 578 00:40:50,516 --> 00:40:53,585 * WON'T FIGHT MY WAY OUT OF HERE. 579 00:40:53,619 --> 00:40:59,791 * NOT A THING YOU CAN DO. WON'T FIGHT MY WAY OUT OF 580 00:40:59,825 --> 00:41:04,996 * HERE WHEN IT'S BROKEN INTO TWO. 581 00:41:05,030 --> 00:41:13,505 * WON'T FIGHT MY WAY OUT OF HERE * WRAPPED IN SHADES OF BLUE. 582 00:41:13,539 --> 00:41:23,582 ** 583 00:41:23,582 --> 00:41:37,996 ** 584 00:41:38,029 --> 00:41:42,901 OH, Red Sneakers. 585 00:41:42,934 --> 00:41:45,904 I used to play this song for Little Pete 'cause he had these little red shoes, 586 00:41:45,937 --> 00:41:50,075 and- and when uh, the song would play, he would dance around like a little firecracker. 587 00:41:50,108 --> 00:41:52,177 He was so cute. 588 00:41:52,210 --> 00:41:53,311 Remember, Little Pete? 589 00:41:53,344 --> 00:41:55,647 No. 590 00:41:55,681 --> 00:42:02,187 Oh. Must be the head wound. 591 00:42:02,220 --> 00:42:12,263 ** 592 00:42:12,263 --> 00:42:22,273 ** 593 00:42:29,815 --> 00:42:30,916 I got it. 594 00:42:30,949 --> 00:42:32,217 No. Uh-- 595 00:42:32,250 --> 00:42:35,120 I got it. 596 00:42:35,153 --> 00:42:36,922 Okay. 597 00:42:54,072 --> 00:42:57,809 FANTASY MAN (VO) Hello, Anora. 598 00:42:57,843 --> 00:43:02,013 Fantasy Man? Where are you? 599 00:43:02,047 --> 00:43:05,016 FANTASY MAN (VO) Right here in your fantasy world. 600 00:43:05,050 --> 00:43:09,755 Oh. Okay. 601 00:43:09,788 --> 00:43:16,628 Uh, listen. I'm sorry about, you know-- 602 00:43:16,662 --> 00:43:19,364 That's okay. 603 00:43:19,397 --> 00:43:22,968 You're happy. That's all that matters. 604 00:43:23,001 --> 00:43:26,905 Thanks for everything. 605 00:43:26,938 --> 00:43:29,407 You're very welcome, Anora. 606 00:43:29,440 --> 00:43:32,711 I just wanted to come and say goodbye. 607 00:43:32,744 --> 00:43:35,781 Goodbye. 608 00:43:35,814 --> 00:43:41,386 Fantasy Man? 609 00:43:41,419 --> 00:43:44,756 Yes, Anora? 610 00:43:44,790 --> 00:43:48,193 You're gonna make a lot of women very happy. 611 00:43:48,226 --> 00:43:51,429 Thank you, Anora. 612 00:43:51,462 --> 00:43:55,266 Goodbye. 613 00:43:55,300 --> 00:43:57,168 Hey there. 614 00:43:57,202 --> 00:43:58,169 Hi. 615 00:43:58,203 --> 00:44:00,706 They ran outta ice, so I thought we'd improvise. 616 00:44:05,844 --> 00:44:07,779 Oh, now that looks kind of pretty. 617 00:44:07,813 --> 00:44:09,748 I think I'm gonna be sick. 618 00:44:09,781 --> 00:44:11,750 Not in my trunk. There's a bush over there. Help yourself. 619 00:44:11,783 --> 00:44:12,884 Mind your hair. 620 00:44:12,918 --> 00:44:16,688 My ass is raw, girl. Say, why don't you drive a while? 621 00:44:17,723 --> 00:44:27,766 ** 622 00:44:27,766 --> 00:44:37,776 ** 623 00:44:58,329 --> 00:45:01,032 Can I give Misty a bath? 624 00:45:01,066 --> 00:45:04,369 Misty can go in right after me. She can even use my conditioner. 625 00:45:04,402 --> 00:45:07,505 Can't believe we're staying in this skank hole. 626 00:45:07,538 --> 00:45:09,207 Believe it, Miss Queen. 627 00:45:21,486 --> 00:45:25,957 I'll uh... I'll run and get us some dinner. 628 00:45:25,991 --> 00:45:27,525 Okay. 629 00:45:35,033 --> 00:45:37,535 Charades, anyone? 630 00:45:37,568 --> 00:45:39,270 No? 631 00:45:39,304 --> 00:45:43,174 Okay. 632 00:45:43,208 --> 00:45:53,251 (hums) 633 00:45:53,251 --> 00:46:03,261 (hums) 634 00:46:17,475 --> 00:46:21,146 Say, that's real good. 635 00:46:21,179 --> 00:46:23,882 You really captured her. 636 00:46:23,915 --> 00:46:25,583 That's what a good artist does, you know. 637 00:46:25,616 --> 00:46:27,886 Captures the spirit of a person. 638 00:46:27,919 --> 00:46:30,488 Mm-hm. Just like cosmetics. 639 00:46:30,521 --> 00:46:35,326 Want to touch it? 640 00:46:35,360 --> 00:46:36,194 What? 641 00:46:36,227 --> 00:46:38,363 My hair, girl. Do you want to touch it? 642 00:46:38,396 --> 00:46:39,865 What'd you think I meant? 643 00:46:39,898 --> 00:46:41,166 Oh. 644 00:46:41,199 --> 00:46:42,567 Come on, I know you want to. 645 00:46:42,600 --> 00:46:44,602 Come on. 646 00:46:44,635 --> 00:46:47,472 It's soft. 647 00:46:47,505 --> 00:46:48,974 Mm-hm. I take care of my looks. 648 00:46:49,007 --> 00:46:50,842 Don't know when they're gonna run out the door. 649 00:46:50,876 --> 00:46:52,911 My company sees to that. 650 00:46:52,944 --> 00:46:57,849 You want to take care of that? 651 00:46:57,883 --> 00:47:01,519 Oh, child. You should have seen me. 652 00:47:01,552 --> 00:47:05,891 Before I started working for Kathy K., I used to run from the mirrors. Hey. 653 00:47:05,924 --> 00:47:11,096 Here. Now, um, you use this every night before you go to bed, 654 00:47:11,129 --> 00:47:15,901 and your skin will be as smooth as a brother's come- on. Okay? 655 00:47:15,934 --> 00:47:17,903 (laughs) 656 00:47:17,936 --> 00:47:19,337 Thanks. 657 00:47:19,370 --> 00:47:20,972 Mm-hm. 658 00:47:29,014 --> 00:47:36,988 Sorry. Sorry I shot you, Cheb. 659 00:47:37,022 --> 00:47:39,257 It was kind of an accident, right? 660 00:47:39,290 --> 00:47:44,362 And the way we were going, it just seemed like one of us was heading to the grave real soon. 661 00:47:44,395 --> 00:47:48,199 I hope you're not too upset with me. 662 00:47:48,233 --> 00:47:50,902 [SIREN] 663 00:47:50,936 --> 00:47:52,904 Oh my goodness, oh my goodness. 664 00:47:52,938 --> 00:47:54,305 Oh my goodness. 665 00:47:54,339 --> 00:47:57,575 Oh my goodness. 666 00:48:12,257 --> 00:48:14,926 Ma'am? 667 00:48:14,960 --> 00:48:16,061 Officer. 668 00:48:16,094 --> 00:48:18,363 Is this your car? 669 00:48:18,396 --> 00:48:22,000 Uh... no, but it's my friend's car. Is there a problem? 670 00:48:22,033 --> 00:48:25,136 Do you have anything with you tonight? 671 00:48:25,170 --> 00:48:29,507 Any thing? 672 00:48:29,540 --> 00:48:40,285 Yeah. See, uh, my- my wife's a big fan of Kathy K., and uh, she can never seem to find it. 673 00:48:40,318 --> 00:48:43,254 So, you selling for your friend tonight? 674 00:48:43,288 --> 00:48:49,660 Oh. Oh. Uh, no, not really, but um... I could take an order. 675 00:48:49,694 --> 00:48:50,728 Really? Oh, great. 676 00:48:50,761 --> 00:48:52,263 I got a catalogue right here. 677 00:48:52,297 --> 00:48:56,467 Oh, excellent. I'll be just a moment. Alright. 678 00:49:00,738 --> 00:49:04,675 Hi, sweetie. Hey. Hey, guess what? 679 00:49:04,709 --> 00:49:06,711 I found a Kathy K. lady. 680 00:49:06,744 --> 00:49:08,546 Yeah. (laughs) 681 00:49:08,579 --> 00:49:11,449 Well, I uh, I kind of pulled her over. 682 00:49:11,482 --> 00:49:13,651 No-no, it's- it's okay. Listen, listen. 683 00:49:13,684 --> 00:49:15,987 Uh, what was that blush that you liked again? 684 00:49:16,021 --> 00:49:17,989 Well, you know which one I like. 685 00:49:18,023 --> 00:49:20,158 Now, Lusty Magenta. Yeah. 686 00:49:20,191 --> 00:49:23,161 Whatcha mean, no? 687 00:49:23,194 --> 00:49:27,098 Oh, Miss Queen. Those cheekbones. 688 00:49:27,132 --> 00:49:32,270 Most girls would give a rib for your bone structure. Woo. 689 00:49:32,303 --> 00:49:35,440 Okay. What do you think? 690 00:49:35,473 --> 00:49:37,642 Oh, I like it. 691 00:49:37,675 --> 00:49:39,510 See, I told you. Now, here's some lipsticks. 692 00:49:39,544 --> 00:49:41,179 Misty want lipstick. 693 00:49:41,212 --> 00:49:43,714 Alright. Bring Misty to make-up. 694 00:49:43,748 --> 00:49:45,683 [DOOR CREAKING] 695 00:49:45,716 --> 00:49:46,684 Hi. 696 00:49:46,717 --> 00:49:47,552 Hi. 697 00:49:47,585 --> 00:49:50,088 We're just playin' Extreme Makeover. 698 00:49:50,121 --> 00:49:52,090 Whatcha' got there? 699 00:49:52,123 --> 00:49:53,758 I got sandwiches for everyone. 700 00:49:53,791 --> 00:49:55,626 Oh. 701 00:49:55,660 --> 00:49:59,064 Oh, and I got stopped by a police officer. He was very nice. 702 00:49:59,097 --> 00:50:01,299 And I got you a sale. 703 00:50:01,332 --> 00:50:04,702 What? Girl, you're just too much. 704 00:50:04,735 --> 00:50:09,040 I wasn't sure what you liked, so I got you egg salad. 705 00:50:09,074 --> 00:50:11,076 That's my favorite. (laughs) 706 00:50:11,109 --> 00:50:12,677 Jesus. 707 00:50:12,710 --> 00:50:13,644 What? 708 00:50:13,678 --> 00:50:16,047 This tuna is fucking covered in mayonnaise. 709 00:50:16,081 --> 00:50:18,183 I hate mayonnaise. You know I hate mayonnaise. 710 00:50:18,216 --> 00:50:20,751 Oh, I'm sorry. I didn't make it. 711 00:50:20,785 --> 00:50:26,591 I can't fucking eat this. It's fucking gross. 712 00:50:26,624 --> 00:50:32,463 Tabby, honey, you can have mine. It's ham and cheese. 713 00:50:32,497 --> 00:50:34,632 I don't fuckin' like ham and cheese. 714 00:50:34,665 --> 00:50:38,836 I like tuna with margarine. You can't fuckin' do anything right can you? 715 00:50:38,869 --> 00:50:41,839 Hey-hey, enough, Miss Queen. You don't talk to your mother like that. 716 00:50:41,872 --> 00:50:43,808 Don't fuckin' talk to me. 717 00:50:43,841 --> 00:50:46,577 Don't any of you fuckin' talk to me ever again. 718 00:50:46,611 --> 00:50:48,546 I'm gonna be with Daddy. 719 00:50:48,579 --> 00:50:49,514 Hey. 720 00:50:49,547 --> 00:50:51,082 Fuck. 721 00:50:51,116 --> 00:50:56,287 My exit was awesome, but then it just turned into a clumsy crapfest. 722 00:51:40,931 --> 00:51:42,900 Misty is lookin' really good, Little Pete. 723 00:51:42,933 --> 00:51:43,901 Thanks. 724 00:51:43,934 --> 00:51:46,337 There may be a job opening for you at Kathy K. 725 00:51:46,371 --> 00:51:48,139 Really? 726 00:51:48,173 --> 00:51:49,507 Mm-hm. 727 00:52:22,473 --> 00:52:25,343 So, where the hell are you both taking us again? 728 00:52:25,376 --> 00:52:29,214 I told you, we're going to take care of your beloved daddy, Miss Queen. 729 00:52:29,247 --> 00:52:30,848 Stop calling me that. 730 00:52:30,881 --> 00:52:33,584 Why? That's how you be actin' all like a queen. 731 00:52:33,618 --> 00:52:35,720 Like we're all here to kiss your ass. 732 00:52:35,753 --> 00:52:38,656 Margarine on tuna, that's disgusting. 733 00:52:38,689 --> 00:52:42,593 You let her talk to me like that? I don't even know her. 734 00:52:42,627 --> 00:52:44,962 You're my mother, and you don't even have the guts to make her shut up. 735 00:52:44,995 --> 00:52:46,797 Shut up? 736 00:52:46,831 --> 00:52:47,932 Who does she think she is? 737 00:52:47,965 --> 00:52:49,834 I'm her daughter, which is more than I can say for you. 738 00:52:49,867 --> 00:52:51,269 Who are you, anyway? 739 00:52:51,302 --> 00:52:53,304 Tabby, please stop yellin'. 740 00:52:53,338 --> 00:52:55,206 I will not stop yellin', not until I get some answers. 741 00:52:55,240 --> 00:52:57,041 Oh please. You want some answers? 742 00:52:57,074 --> 00:52:59,910 Well, let me tell you somethin'. If you were my daughter, I would whup you from here to Cheyenne. 743 00:52:59,944 --> 00:53:01,612 What what's that on the road? 744 00:53:01,646 --> 00:53:03,214 Please, you just try it. 745 00:53:03,248 --> 00:53:05,483 Imogene, you just gotta let her be. 746 00:53:05,516 --> 00:53:07,084 Come here. Come here, I'll hit you. 747 00:53:07,117 --> 00:53:09,720 I'll smack you útil you can't recognize midnight from the middle of Sunday. 748 00:53:09,754 --> 00:53:12,357 It looks like a bunny or- or a porcupine. 749 00:53:12,390 --> 00:53:13,691 Who invited you? 750 00:53:13,724 --> 00:53:14,492 Tabby, please. 751 00:53:14,525 --> 00:53:16,994 I invited myself. Who invited you? 752 00:53:17,027 --> 00:53:19,630 [THUMP] 753 00:53:19,664 --> 00:53:22,300 Oh shit. Miss Queen, look what you made me do. 754 00:53:22,333 --> 00:53:24,935 Me? You're the one who can't drive to save your life. 755 00:53:24,969 --> 00:53:27,238 You're gonna need some life savin' here in a minute. 756 00:53:27,272 --> 00:53:29,974 Can I get out? I have to pee. 757 00:53:32,943 --> 00:53:39,016 Oh, a squirrel. 758 00:53:39,049 --> 00:53:41,352 That's sad. 759 00:53:41,386 --> 00:53:43,654 Mm-hm. Well, well, bye, little man. We gotta go. Let's go. 760 00:53:43,688 --> 00:53:44,855 No. 761 00:53:44,889 --> 00:53:46,524 Excuse me? What do you mean, no? 762 00:53:46,557 --> 00:53:48,125 I mean, no. We have to bury him. 763 00:53:48,158 --> 00:53:51,362 There are people who get decent wages to scrape up crap like that off the road. 764 00:53:51,396 --> 00:53:53,464 You killed him. 765 00:53:53,498 --> 00:53:55,266 We killed him. 766 00:53:55,300 --> 00:53:57,602 Fine, we killed him, and we're gonna bury him. 767 00:53:57,635 --> 00:53:59,504 He deserves that. 768 00:53:59,537 --> 00:54:03,040 Anyone who dies a horrible, gruesome death deserves that. 769 00:54:03,073 --> 00:54:05,643 I think it's a fine idea. 770 00:54:05,676 --> 00:54:08,779 Okay. What do think, L.P.? 771 00:54:08,813 --> 00:54:13,017 I think he needs a eulogy. 772 00:54:20,358 --> 00:54:23,694 Mister Squirrel, we didn't know you very well. 773 00:54:23,728 --> 00:54:26,030 In fact, we didn't know you at all. 774 00:54:26,063 --> 00:54:32,403 Perhaps you had a family and cozied up with them in the evenings to count your nuts. 775 00:54:32,437 --> 00:54:38,075 We are terribly sorry that we ran over you with Imogene's giant purple car. 776 00:54:38,108 --> 00:54:41,679 See, she sells make-up, and the company lends her the car, 777 00:54:41,712 --> 00:54:43,614 and, well, it's a long story. 778 00:54:43,648 --> 00:54:46,317 But finally, Mister Squirrel, 779 00:54:46,351 --> 00:54:50,421 we hope you find peace in your journey to meet the god of rodents. 780 00:54:50,455 --> 00:54:54,058 Not to be rude, but you are in the rodent family. 781 00:54:54,091 --> 00:55:00,898 I'm sure you ran and climbed and lived an important life. 782 00:55:00,931 --> 00:55:03,934 Amen. 783 00:55:03,968 --> 00:55:05,436 Amen. 784 00:55:05,470 --> 00:55:09,407 Now we all have to cover him with dirt or he won't go to squirrel heaven. 785 00:55:09,440 --> 00:55:13,378 Uh, okay. Come on. 786 00:55:19,984 --> 00:55:21,352 Oh, dear God. 787 00:55:21,386 --> 00:55:22,887 (grunts) 788 00:55:22,920 --> 00:55:32,963 ** 789 00:55:32,963 --> 00:55:41,472 ** 790 00:55:41,506 --> 00:55:43,908 So do you think Daddy's okay? 791 00:55:43,941 --> 00:55:47,011 Sure, sweetie. We parked in the shade. 792 00:55:47,044 --> 00:55:49,780 But we haven't buried him. 793 00:55:49,814 --> 00:55:52,750 Does that mean he hasn't gone to heaven yet, like Little Pete said? 794 00:55:52,783 --> 00:55:55,853 That man ain't goin' nowhere near what resembles heaven, Miss Queen. 795 00:55:55,886 --> 00:55:58,456 I told you to stop calling me that. 796 00:55:58,489 --> 00:56:00,725 How would you know? You didn't know him. 797 00:56:00,758 --> 00:56:01,792 I know his kind. 798 00:56:01,826 --> 00:56:03,093 What kind is that? 799 00:56:03,127 --> 00:56:04,929 Mad at life, mad at the world. 800 00:56:04,962 --> 00:56:07,665 Daddy wasn't mad. 801 00:56:07,698 --> 00:56:12,903 He was just sad. 802 00:56:12,937 --> 00:56:16,407 That's deep. 803 00:56:16,441 --> 00:56:18,443 Miss Queen, you got that learners permit on you? 804 00:56:18,476 --> 00:56:19,544 Yeah. 805 00:56:19,577 --> 00:56:21,145 Is it okay if she drives, Mama? 806 00:56:21,178 --> 00:56:31,422 ** 807 00:56:31,422 --> 00:56:41,432 ** 808 00:57:26,544 --> 00:57:28,479 Immie, is that you? 809 00:57:28,513 --> 00:57:30,147 It's me, Lovey. 810 00:57:30,180 --> 00:57:36,521 Well, get your black ass over here, so I can give it a squeeze. 811 00:57:36,554 --> 00:57:41,592 I'm surprised that that laugh didn't wake Daddy from the dead. 812 00:57:41,626 --> 00:57:47,565 (LAUGHTER) 813 00:57:47,598 --> 00:57:49,133 I missed you, lady. 814 00:57:49,166 --> 00:57:51,001 Oh, me, too. 815 00:57:51,035 --> 00:57:52,036 Let me introduce you. 816 00:57:52,069 --> 00:57:54,204 This is Tabitha, this is Pete 817 00:57:54,238 --> 00:57:56,574 and this is Miss Anora. 818 00:57:56,607 --> 00:57:57,842 Nice to meet you. 819 00:57:57,875 --> 00:57:59,109 Hi. 820 00:57:59,143 --> 00:58:00,778 Ladies and gentlemen, just in case you haven't guessed already 821 00:58:00,811 --> 00:58:02,880 this is Miss Kathy K. of Kathy K. Kosmetics. 822 00:58:02,913 --> 00:58:04,081 Well, come here. 823 00:58:04,114 --> 00:58:08,052 Give Aunt Kathy K. a squeeze. Come on. 824 00:58:08,085 --> 00:58:13,591 Oh. Oh, you're both too cute for color TV. 825 00:58:13,624 --> 00:58:16,627 I feel like I'm meeting a celebrity. 826 00:58:16,661 --> 00:58:18,629 Oh, Miss Anora. 827 00:58:18,663 --> 00:58:25,670 Immie has told me so much about you. You are a goddess. 828 00:58:25,703 --> 00:58:29,707 (squeals) But come on now. I have a yummy lunch waitin' for y'all. 829 00:58:29,740 --> 00:58:31,642 Get your gorgeousness inside. 830 00:58:31,676 --> 00:58:33,978 (laughs) 831 00:58:34,011 --> 00:58:37,214 I'm so happy you made it to little Miss Imogene's home town. 832 00:58:37,247 --> 00:58:38,983 I didn't know you were from Savannah. 833 00:58:39,016 --> 00:58:41,318 I'm just full o'mystery. 834 00:58:41,351 --> 00:58:43,588 Well, like the place itself. 835 00:58:43,621 --> 00:58:47,892 Peter you must try the paté. It's to die. 836 00:58:47,925 --> 00:58:49,927 What's paté? 837 00:58:49,960 --> 00:58:53,063 It's just like liverwurst with a fancy French name. 838 00:58:53,097 --> 00:58:57,902 Tabitha, you and your mother are spitting images of each other. 839 00:58:57,935 --> 00:59:02,039 I mean look at those delicious cheekbones. 840 00:59:02,072 --> 00:59:04,141 Identical. 841 00:59:04,174 --> 00:59:05,610 Don't you think, Immie? 842 00:59:05,643 --> 00:59:07,244 Mm-hm, I do, I do. 843 00:59:07,277 --> 00:59:10,047 I'm just so tickled you all are here. 844 00:59:10,080 --> 00:59:14,585 By the by your daddy is resting in my powder room. 845 00:59:14,619 --> 00:59:16,654 I had a couple of my boys bring him in. 846 00:59:16,687 --> 00:59:19,256 Wouldn't want him meltin' in this Georgia sun. 847 00:59:19,289 --> 00:59:21,726 Thank you. 848 00:59:21,759 --> 00:59:24,061 Don't you just love her? 849 00:59:24,094 --> 00:59:28,365 Mm-hm. 850 00:59:28,398 --> 00:59:30,835 Now, you said your boys-- 851 00:59:30,868 --> 00:59:34,004 Students from Savannah's fine arts college. 852 00:59:34,038 --> 00:59:37,341 They come and help me with this and that around the house. 853 00:59:37,374 --> 00:59:43,814 So is it okay that they know about Cheb? 854 00:59:43,848 --> 00:59:47,017 Oh, darling, of course. They're artists. 855 00:59:47,051 --> 00:59:48,853 Oh. 856 00:59:48,886 --> 00:59:50,655 (laughs) 857 01:00:00,898 --> 01:00:03,734 (whispers) That's so sick. 858 01:00:10,007 --> 01:00:13,911 Wonderful. Thank you, Rodney. 859 01:00:13,944 --> 01:00:15,913 He's yummy, ain't he? 860 01:00:15,946 --> 01:00:17,081 Uh-huh. 861 01:00:17,114 --> 01:00:20,050 All my boys they're easy on the eyes. 862 01:00:20,084 --> 01:00:23,387 Makes me wish I had a big fat penis. 863 01:00:23,420 --> 01:00:28,793 Now Cheb? Eh, is that right? 864 01:00:28,826 --> 01:00:32,797 Does sound like the name of a rat bastard. 865 01:00:32,830 --> 01:00:35,833 Did you love him? I mean, when you shot him. 866 01:00:35,866 --> 01:00:40,304 Uh, well no. 867 01:00:40,337 --> 01:00:42,372 Oh, that's good. Oh, that's very good. 868 01:00:42,406 --> 01:00:46,143 When I killed my first husband I was mad about him. Simply over the moon. 869 01:00:46,176 --> 01:00:47,011 Well, what did he do? 870 01:00:47,044 --> 01:00:48,445 Oh, he was screwin' the chief of police. 871 01:00:48,478 --> 01:00:50,214 No. 872 01:00:50,247 --> 01:00:55,119 Oh yes. Oh, Chief Knowles could have booked me, but then what would Mrs. Knowles think? 873 01:00:55,152 --> 01:00:56,253 Oh my. 874 01:00:56,286 --> 01:01:00,457 Oh yes. But still to this day, on Jeffrey's birthday, 875 01:01:00,490 --> 01:01:04,995 the chief and I share a sherry in Jeff's honor. 876 01:01:05,029 --> 01:01:07,832 It's sweet, really. Now we're just great chums. 877 01:01:07,865 --> 01:01:09,499 Oh, that's nice. 878 01:01:09,533 --> 01:01:16,741 A man has to understand that when he marries a woman oh, he's takin' an awful chance. 879 01:01:16,774 --> 01:01:17,975 Amen. 880 01:01:18,008 --> 01:01:19,443 Ooh, yeah. 881 01:01:22,479 --> 01:01:25,315 He was mad at Mama all the time. 882 01:01:25,349 --> 01:01:30,254 Yeah, but she made him mad. 883 01:01:39,429 --> 01:01:45,135 I know it was gross. 884 01:01:45,169 --> 01:01:48,472 I thought he'd like that. 885 01:01:48,505 --> 01:01:53,110 But I couldn't begrudge Little Pete his goodbye. 886 01:01:53,143 --> 01:01:59,116 So, why do you think Immie brought you and your husband to me? 887 01:01:59,149 --> 01:02:02,853 Honestly, I'm not sure. 888 01:02:02,887 --> 01:02:04,621 She only told me that you'd be able to help. 889 01:02:04,654 --> 01:02:09,794 But please tell me if having my husband's corpse lying in your bathtub is an imposition. 890 01:02:09,827 --> 01:02:13,297 Nonsense. I'm more than happy to assist any way I can. 891 01:02:13,330 --> 01:02:14,799 Oh. 892 01:02:14,832 --> 01:02:24,875 ** 893 01:02:24,875 --> 01:02:38,355 ** 894 01:02:38,388 --> 01:02:40,958 (moans) You're nice. 895 01:02:40,991 --> 01:02:44,028 [CHUCKLING AND MOANING SOFTLY] 896 01:02:44,061 --> 01:02:49,199 SOUNDTRACK * ARE WE ALONE OR ARE WE ALL ONE? 897 01:02:49,233 --> 01:02:57,942 * ON THIS PERFECT STONE WE CIRCLE THE SUN. 898 01:02:57,975 --> 01:02:59,543 (laughs) You're smashed. 899 01:02:59,576 --> 01:03:02,980 [LAUGHING] 900 01:03:03,013 --> 01:03:08,853 No, bloody no. 901 01:03:08,886 --> 01:03:18,195 (cries) 902 01:03:18,228 --> 01:03:22,199 Tabby, honey. I think I'm gonna leave you guys. 903 01:03:22,232 --> 01:03:25,035 Yeah. 904 01:03:25,069 --> 01:03:29,606 Tabitha. 905 01:03:29,639 --> 01:03:36,413 I think I need a little assistance. 906 01:03:36,446 --> 01:03:41,318 Uh, Rodney? 907 01:03:48,558 --> 01:03:50,494 That Tabitha is a stunning girl. 908 01:03:50,527 --> 01:03:54,098 She's probably beating the boys off with a sledge hammer. 909 01:03:54,131 --> 01:03:57,334 That girl's got more bits and pieces inside of her, 910 01:03:57,367 --> 01:03:59,169 and she ain't sharin' with nobody. 911 01:03:59,203 --> 01:04:03,874 Fifteen? When I was that age, I was livin' under a rock. 912 01:04:03,908 --> 01:04:06,310 No tits, braces. 913 01:04:06,343 --> 01:04:08,512 And look how you turned out. 914 01:04:08,545 --> 01:04:13,450 And as the saying goes there ain't no such thing as natural beauty. 915 01:04:13,483 --> 01:04:15,920 Amen to that. 916 01:04:15,953 --> 01:04:20,958 The first sip's a doozy, then you just have to give it a chance. 917 01:04:31,101 --> 01:04:38,208 It's disgusting. 918 01:04:49,053 --> 01:04:52,456 You were- you were kissing Imogene. 919 01:04:52,489 --> 01:04:55,125 Yes. 920 01:04:55,159 --> 01:04:56,460 That's gross. 921 01:04:56,493 --> 01:04:57,661 Well, that depends. 922 01:04:57,694 --> 01:04:58,662 On what? 923 01:04:58,695 --> 01:05:00,164 On what you think is gross. 924 01:05:00,197 --> 01:05:04,268 You don't think that- that what you were doing was totally fucking gross? 925 01:05:04,301 --> 01:05:07,037 No. 926 01:05:07,071 --> 01:05:08,472 Little Pete. 927 01:05:08,505 --> 01:05:10,174 Please don't call me that anymore. 928 01:05:10,207 --> 01:05:11,641 I'm thirteen now. 929 01:05:11,675 --> 01:05:13,543 Yeah, but you're still a midget. 930 01:05:13,577 --> 01:05:15,012 Well, you're a slut. 931 01:05:15,045 --> 01:05:16,446 I'm a slut? 932 01:05:16,480 --> 01:05:19,116 Mama had her tongue in the mouth of some nigger lady, and I'm a slut? 933 01:05:36,633 --> 01:05:39,003 You shot Daddy. 934 01:05:39,036 --> 01:05:41,005 Yes, I did. 935 01:05:41,038 --> 01:05:43,073 I don't get it. 936 01:05:43,107 --> 01:05:47,344 Why would the three of you-- Why did Daddy have his gun? 937 01:05:54,784 --> 01:05:56,620 Oh my God. 938 01:05:56,653 --> 01:05:59,323 You were with Imogene, weren't you? 939 01:05:59,356 --> 01:06:01,458 In your and Daddy's bed, you were with her. 940 01:06:01,491 --> 01:06:03,994 Yes, I was. 941 01:06:04,028 --> 01:06:07,731 My God. 942 01:06:07,764 --> 01:06:10,434 So are you and Imogene like normal? 943 01:06:10,467 --> 01:06:13,203 No, they're not normal dick brain. They're totally fucked up. 944 01:06:13,237 --> 01:06:14,071 Tabby. 945 01:06:14,104 --> 01:06:15,472 What are you gonna do, hit me again? 946 01:06:15,505 --> 01:06:19,543 No. If you didn't understand why I slapped you the first time, 947 01:06:19,576 --> 01:06:22,012 you won't ever understand, and that's your problem. 948 01:06:28,518 --> 01:06:36,493 I don't know what we are, Pete. I just know that I love Imogene. 949 01:06:36,526 --> 01:06:39,096 I love her far more than I can ever love your dad. 950 01:06:39,129 --> 01:06:41,798 I'm sorry I didn't love your father. 951 01:06:41,831 --> 01:06:43,600 He was a difficult man. 952 01:06:43,633 --> 01:06:46,136 He hit you sometimes, didn't he? 953 01:06:46,170 --> 01:06:54,611 Yes, he did. But like Tabby said, he was a sad man and that made him angry. 954 01:06:54,644 --> 01:06:57,147 He he hit me once. 955 01:06:57,181 --> 01:07:01,118 Well, so did I, once. 956 01:07:01,151 --> 01:07:03,053 Yeah, but with him it was different. 957 01:07:03,087 --> 01:07:06,156 That time he came to my game and I dropped the foul ball, 958 01:07:06,190 --> 01:07:10,594 I told you I ran into third base and smacked into Billy Foster's elbow. 959 01:07:10,627 --> 01:07:15,099 Yeah, I remember. 960 01:07:15,132 --> 01:07:19,403 He never did anything to me. 961 01:07:19,436 --> 01:07:23,273 Well, come on, Tabby. What- what about that time-- 962 01:07:23,307 --> 01:07:24,508 Shut up, dickweed. 963 01:07:24,541 --> 01:07:26,310 You're such a liar. 964 01:07:26,343 --> 01:07:27,811 She doesn't need to know about that. 965 01:07:27,844 --> 01:07:29,379 Need to know about what? 966 01:07:29,413 --> 01:07:30,514 Nothin'. 967 01:07:30,547 --> 01:07:32,749 Come on, Tabby. He's dead. What difference does it make? 968 01:07:32,782 --> 01:07:34,118 It's no one's fuckin' business. 969 01:07:34,151 --> 01:07:37,621 Tabby. Now, you tell me what your father did to you right now. 970 01:07:37,654 --> 01:07:40,056 No. 971 01:07:47,164 --> 01:07:52,369 Did he touch you inappropriately? 972 01:07:52,402 --> 01:07:56,106 God, no. Jesus, what is this, an after school fuckin' special? 973 01:07:56,140 --> 01:07:57,241 Then what? 974 01:07:57,274 --> 01:08:03,813 Tabitha. If you don't tell me what your father did, 975 01:08:03,847 --> 01:08:07,851 I'm going to assume that he molested you right under my nose 976 01:08:07,884 --> 01:08:09,819 and I didn't do anything about it. 977 01:08:17,561 --> 01:08:22,366 Okay. 978 01:08:22,399 --> 01:08:31,175 One time when you had the flu, Daddy took me to Spitty's with him. 979 01:08:31,208 --> 01:08:34,144 We met a bunch of his friends there, 980 01:08:34,178 --> 01:08:36,380 and he let me have a couple drinks. 981 01:08:36,413 --> 01:08:38,648 Mm-hm. 982 01:08:38,682 --> 01:08:41,918 There's more. 983 01:08:41,951 --> 01:08:44,188 Oh, okay. 984 01:08:44,221 --> 01:08:51,895 I didn't feel too good. I guess I got kinda drunk. 985 01:08:51,928 --> 01:08:55,499 And one of his friends, I think his name was Hank. 986 01:08:55,532 --> 01:08:57,901 He kept starin' at me. 987 01:08:57,934 --> 01:09:02,872 And then he came over and started talkin' to me. 988 01:09:02,906 --> 01:09:04,941 Oh God. 989 01:09:04,974 --> 01:09:06,543 You want me to stop? 990 01:09:06,576 --> 01:09:11,581 No, no. I think I'm gonna need this. Go on. 991 01:09:11,615 --> 01:09:18,255 All of a sudden Hank was all over me. 992 01:09:18,288 --> 01:09:26,296 His tongue was in my mouth, and I couldn't get him off 'a me. 993 01:09:26,330 --> 01:09:29,466 And then he um-- 994 01:09:29,499 --> 01:09:32,502 Oh God. 995 01:09:32,536 --> 01:09:40,910 I just remember Daddy just laughin'. 996 01:09:40,944 --> 01:09:42,546 (laughs) 997 01:09:42,579 --> 01:09:46,383 He wasn't really doin' anything, just laughin'. 998 01:09:46,416 --> 01:09:50,854 And then I um, I puked, right in Hank's mouth. 999 01:09:50,887 --> 01:09:54,891 And he was so pissed. 1000 01:09:54,924 --> 01:09:58,595 And Daddy just kept on laughin'. 1001 01:09:58,628 --> 01:10:02,366 (laughs) 1002 01:10:02,399 --> 01:10:03,867 I think Hank would have hit me if he hadn't gone outside 1003 01:10:03,900 --> 01:10:07,737 to spit all that puke out of his mouth. 1004 01:10:07,771 --> 01:10:12,309 And then Daddy and me we just left. 1005 01:10:12,342 --> 01:10:15,011 We just left and that was it. 1006 01:10:15,044 --> 01:10:19,249 (sniffles) And the next day, Daddy just said to me 1007 01:10:19,283 --> 01:10:21,951 CHEB (VO) That'll stop you from goin' to bars. 1008 01:10:30,294 --> 01:10:31,328 (laughs) 1009 01:10:31,361 --> 01:10:33,297 [GUNSHOTS] 1010 01:10:33,330 --> 01:10:38,368 Why don't we get outta here for a little while? 1011 01:10:42,005 --> 01:10:56,553 ** 1012 01:10:56,586 --> 01:11:03,327 SOUNDTRACK * SOMEONE ONCE TOLD ME THERE'S * TWO SIDES TO EVERY HEART. 1013 01:11:03,360 --> 01:11:10,367 * YOU SEE NOW WHAT ONCE WAS * IMPOSSIBLE CAN BE. 1014 01:11:10,400 --> 01:11:15,038 * I TOOK A WALK DOWN THE HILL. 1015 01:11:15,071 --> 01:11:21,411 * NOW I'M DOUBLING TOWARDS * THE SEA NOW WHAT ONCE WAS 1016 01:11:21,445 --> 01:11:24,381 What's with y'all? You act like never seen an ocean before. 1017 01:11:24,414 --> 01:11:27,083 We haven't. 1018 01:11:27,116 --> 01:11:30,420 SOUNDTRACK * I'M RUNNING TOWARDS THE SEA. 1019 01:11:30,454 --> 01:11:32,889 Come on, Mama. 1020 01:11:32,922 --> 01:11:40,897 * I'M RUNNING TOWARDS THE SEA. 1021 01:11:40,930 --> 01:11:50,039 ** 1022 01:11:50,073 --> 01:11:52,609 Thank the good Lord I never had children. 1023 01:11:52,642 --> 01:11:55,412 Mm-hm. (laughs) 1024 01:11:55,445 --> 01:11:58,047 It's not so bad. 1025 01:11:58,081 --> 01:12:01,385 [LAUGHTER] 1026 01:12:01,418 --> 01:12:15,399 ** 1027 01:12:24,408 --> 01:12:28,144 So, we'll do it at dusk. 1028 01:12:28,177 --> 01:12:29,779 Why dusk? 1029 01:12:29,813 --> 01:12:32,482 'Cause then when I look the most gorgeous. 1030 01:12:32,516 --> 01:12:34,117 [LAUGHTER] 1031 01:12:34,150 --> 01:12:39,689 Anora, you ready? 1032 01:12:39,723 --> 01:12:44,694 Oh, yes. Mm-hm. Yes. Yes, yes. 1033 01:12:44,728 --> 01:12:45,895 Okay. 1034 01:12:49,866 --> 01:12:53,737 Little Pete, let's go to bed. Come on. 1035 01:12:53,770 --> 01:12:57,541 Come on. 1036 01:13:14,758 --> 01:13:17,494 Now as Imogene here can attest, 1037 01:13:17,527 --> 01:13:22,566 make-up is an art form and must not be taken for granted. 1038 01:13:22,599 --> 01:13:24,934 Take me, for example. 1039 01:13:24,968 --> 01:13:27,637 I wasn't always this bewitching. 1040 01:13:27,671 --> 01:13:33,042 I've had a little help from Miss Mascara, Lady Lipstick 1041 01:13:33,076 --> 01:13:37,914 and the golden mistress of them all foundation. 1042 01:13:37,947 --> 01:13:40,617 Now let us begin. 1043 01:13:40,650 --> 01:13:43,987 (squeals) Preach. 1044 01:13:44,020 --> 01:13:54,063 ** 1045 01:13:54,063 --> 01:14:04,073 ** 1046 01:14:50,286 --> 01:14:55,091 And there she was. Mama. 1047 01:15:01,297 --> 01:15:02,265 [KNOCKING] 1048 01:15:02,298 --> 01:15:03,199 Come in. 1049 01:15:03,232 --> 01:15:04,233 You alone? 1050 01:15:04,267 --> 01:15:05,301 Yes. 1051 01:15:05,334 --> 01:15:09,539 So, Pete and I have been talkin'. 1052 01:15:09,573 --> 01:15:11,040 Yes? 1053 01:15:11,074 --> 01:15:14,711 And we decided that we want to do Daddy. 1054 01:15:14,744 --> 01:15:17,547 I think that would be very thoughtful. 1055 01:15:24,688 --> 01:15:27,290 Let's make this quick. 1056 01:15:31,761 --> 01:15:41,805 ** 1057 01:15:41,805 --> 01:15:50,313 ** 1058 01:15:50,346 --> 01:15:54,818 SOUNDTRACK * NIGHT SKIES ARE FALLIN'. 1059 01:15:54,851 --> 01:15:59,055 * THE MOON HANGS SO LOW. 1060 01:15:59,088 --> 01:16:06,863 * I DON'T COME HERE TO ASK YOUR FORGIVENESS. 1061 01:16:06,896 --> 01:16:13,302 * AND SO I WILL SAY I AM SORRY 1062 01:16:13,336 --> 01:16:17,874 * FOR ALL THAT I'VE DONE. 1063 01:16:17,907 --> 01:16:24,748 * IT'S THE LONG ROAD TO SAYING GOODBYE. 1064 01:16:24,781 --> 01:16:37,193 * I WAS THE DREAMER AND YOU WERE THE SUN. 1065 01:16:37,226 --> 01:16:46,670 * NO, DON'T ASK ME YOUR QUESTIONS OF HOW WE'RE UNDONE. 1066 01:16:46,703 --> 01:16:52,676 * I COULD TELL YOU THE STORY 1067 01:16:52,709 --> 01:16:56,012 * BUT WE WERE SO YOUNG 1068 01:16:56,045 --> 01:17:06,222 * IT'S A LONG ROAD TO SAYING GOODBYE. 1069 01:17:06,255 --> 01:17:12,261 You know you two made your daddy look the very best he's ever looked his entire life. 1070 01:17:12,295 --> 01:17:17,767 * CLOUDY DAYS ARE BEHIND ME... THE RAINDROPS WON'T FIND ME. 1071 01:17:17,801 --> 01:17:21,270 And there he was. Daddy. 1072 01:17:21,304 --> 01:17:30,780 * YOUR TROUBLES AREN'T GETTIN' IN MY WAY. 1073 01:17:30,814 --> 01:17:40,857 * 1074 01:17:40,857 --> 01:17:50,867 * 1075 01:18:27,871 --> 01:18:30,139 I was wonderin'. 1076 01:18:30,173 --> 01:18:33,042 How would you two like to stay here for a while? 1077 01:18:44,320 --> 01:18:46,489 Finally. 1078 01:18:46,522 --> 01:18:50,393 Finally. 1079 01:18:53,963 --> 01:18:58,401 Dear Gully. Forget everything I said about Mama and Imogene. 1080 01:18:58,434 --> 01:19:00,804 Please look over them and all of us. 1081 01:19:00,837 --> 01:19:05,474 Oh, and take care of Daddy, 'cause without him, 1082 01:19:05,508 --> 01:19:09,946 we never would have been set loose and ended up here. 1083 01:19:09,979 --> 01:19:14,250 Amen. 1084 01:19:14,283 --> 01:19:18,487 * AND IN KNOW IT JUST MIGHT BE TOO SOON TO SAY 1085 01:19:18,521 --> 01:19:24,160 * THAT I'LL FOLLOW YOU ALL AROUND ANYWAY. 1086 01:19:24,193 --> 01:19:30,499 * WHAT ARE YOU THINKING WITH MY HAND'S UPON YOUR HEAD. 1087 01:19:30,533 --> 01:19:36,339 * WHAT ARE YOU DREAMING OF IN YELLOW, GOLD AND RED? 1088 01:19:36,372 --> 01:19:41,945 * I COULD BE YOUR BLUE AND VIOLET IN THE SKY. 1089 01:19:41,978 --> 01:19:47,516 * I COULD CROSS MY HEART AND HOPE TO NEVER DIE. 1090 01:19:47,550 --> 01:19:51,587 * I'M COMING HOME. 1091 01:19:51,620 --> 01:19:57,093 * DON'T WANT TO BE ALONE HERE ANYMORE, 1092 01:19:57,126 --> 01:20:01,865 * DRIFT IN THESE HERE WATERS WITHOUT YOU TO PULL ME, 1093 01:20:01,898 --> 01:20:04,267 * TIGHT INTO THE SHORE. 1094 01:20:04,300 --> 01:20:10,139 * I DON'T WANT TO BE AROUND HERE ANYMORE. 1095 01:20:10,173 --> 01:20:21,985 * I'M COMING HOME. I'M COMING HOME. 1096 01:20:22,018 --> 01:20:25,388 * WHAT ARE YOU MISSING? 1097 01:20:25,421 --> 01:20:28,357 * WOULD YOU LIKE YOUR HAND IN MINE? 1098 01:20:28,391 --> 01:20:33,863 * WOULD IT BE OKAY IF I CALLED YOU UP TONIGHT? 1099 01:20:33,897 --> 01:20:39,602 * I COULD TELL YOU EVERYTHING AND HEAR YOU SAY 1100 01:20:39,635 --> 01:20:45,608 * THAT YOU'LL FOLLOW ME ALL AROUND ANYWAY. 1101 01:20:45,641 --> 01:20:49,345 * I'M COMING HOME. 1102 01:20:49,378 --> 01:20:54,918 * DON'T WANT TO BE ALONE HERE ANYMORE, 1103 01:20:54,951 --> 01:20:59,388 * DRIFT IN THESE HERE WATERS WITHOUT YOU TO PULL ME, 1104 01:20:59,422 --> 01:21:02,525 * TIGHT INTO THE SHORE. 1105 01:21:02,558 --> 01:21:08,431 * I DON'T WANT TO BE AROUND HERE ANYMORE. 1106 01:21:08,464 --> 01:21:14,270 * I'M COMING HOME. 1107 01:21:14,303 --> 01:21:20,977 * I'M COMING HOME. 1108 01:21:21,010 --> 01:21:26,649 * LET'S PULL THE WORLD APART AND PUT IT BACK TOGETHER. 1109 01:21:26,682 --> 01:21:32,221 * WE'LL DREAM IN COLORED SPARKS AND LIVE LIKE THIS FOREVER. 1110 01:21:32,255 --> 01:21:34,991 * I'M COMING HOME TO YOU. 1111 01:21:35,024 --> 01:21:37,961 * OH, I'M COMING HOME TO YOU. 1112 01:21:37,994 --> 01:21:42,565 * I'LL COME. 1113 01:21:42,598 --> 01:21:57,046 * 1114 01:21:57,080 --> 01:21:58,181 * WHERE ARE YOU GOING? 1115 01:21:58,214 --> 01:22:01,985 * TELL ME WHERE YOU'RE RUNNING TO. 79059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.