All language subtitles for Crashing Episode 06.2 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,795 --> 00:00:10,870 It's "get out" time, babycakes. They're knocking us down. 2 00:00:10,875 --> 00:00:16,600 - Who's the man in the picture? It's unnerving. - It's my father. 3 00:00:16,655 --> 00:00:18,374 You need a boyfriend. 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,934 I think you need to have sex with a man. 5 00:00:20,935 --> 00:00:23,254 He kissed me with his mouth! 6 00:00:23,255 --> 00:00:27,014 - Oh, my...! - Sam's fucking Lulu. 7 00:00:27,015 --> 00:00:28,934 - Oh! - She's not your girlfriend. 8 00:00:28,935 --> 00:00:32,935 She is in love with you and it's exhausting. 9 00:00:37,815 --> 00:00:40,414 Yeah? 10 00:00:40,415 --> 00:00:46,000 - Kate's gone. - Where? - Fuck it! - What? - Are you in love with me? - What? 11 00:00:46,055 --> 00:00:48,054 - Are you in love with me? - No! 12 00:00:48,055 --> 00:00:50,734 - Have you loved me every day of your life since you were 14? - No. 13 00:00:50,735 --> 00:00:54,094 - Do you think of me every time you have a fanny gallop? - No. 14 00:00:54,095 --> 00:00:58,095 - Are you absolutely sure? - Yes. 15 00:01:00,135 --> 00:01:04,135 Well, this was misjudged. 16 00:01:16,655 --> 00:01:20,655 - She thinks you're in love with me. - Well, that's... ridiculous. - I know. 17 00:01:21,295 --> 00:01:25,054 She's not picking up. I've totally fucked this, dammit! 18 00:01:25,055 --> 00:01:27,654 I didn't go down on her enough. 19 00:01:27,655 --> 00:01:29,734 - Did she go to her sister's? - Why would she...? 20 00:01:29,735 --> 00:01:32,734 - Everyone always goes to their sister's. - She doesn't have sisters. 21 00:01:32,735 --> 00:01:36,654 - Has she got any friends? - I don't know. - Where does she like going? 22 00:01:36,655 --> 00:01:39,254 - I don't know. - What's her middle name? - Kate, I don't know! 23 00:01:39,255 --> 00:01:41,254 Where does she normally go when she storms of? 24 00:01:41,255 --> 00:01:44,974 When she wants me to find her, to the Turkish bar, when she doesn't, to the Italian place. 25 00:01:44,975 --> 00:01:47,574 - Do you think she wants you to find her? - I'd say... 26 00:01:47,575 --> 00:01:51,575 - Yes, she does. - Good work, stay positive. Let's go Turkish. 27 00:01:53,695 --> 00:01:57,695 - Thank you. - Sure. It's what I'm here for. 28 00:02:03,215 --> 00:02:05,454 This feeling is incredible! 29 00:02:05,455 --> 00:02:07,214 It's just... 30 00:02:07,215 --> 00:02:10,094 so confusingly incredible. 31 00:02:10,095 --> 00:02:14,095 We're both single, Fred! Isn't that exciting? 32 00:02:14,775 --> 00:02:18,614 How do you feel? 33 00:02:18,615 --> 00:02:22,615 Whoo! Woop-woop! 34 00:02:23,255 --> 00:02:27,255 I want to drink myself straight. 35 00:02:27,615 --> 00:02:29,654 She's not picking up. What is she doing? 36 00:02:29,655 --> 00:02:32,294 - You don't think she's on the pull, do you? - Almost definitely. 37 00:02:32,295 --> 00:02:35,934 - I'm trying her again. - Oh, my God, there she is. 38 00:02:35,935 --> 00:02:39,935 Kate, stop kissing, you slut! 39 00:02:43,895 --> 00:02:46,414 - You made me call that woman a slut. - You said it! 40 00:02:46,415 --> 00:02:50,415 You basically made me call Kate a slut. Stop laughing at me! 41 00:02:50,455 --> 00:02:53,294 In fact, go home. I'll find her on my own. 42 00:02:53,295 --> 00:02:55,614 You just make everything worse. 43 00:02:55,615 --> 00:02:58,654 You look like your dad when you're angry. 44 00:02:58,655 --> 00:03:00,854 - Don't. - Really hot. 45 00:03:00,855 --> 00:03:03,334 Never speak about my dad like that. 46 00:03:03,335 --> 00:03:05,654 Your hot potato dad? 47 00:03:07,775 --> 00:03:10,534 No, this is serious! 48 00:03:10,535 --> 00:03:13,454 I'm very upset. 49 00:03:13,455 --> 00:03:16,414 Come on. Let's go and find your little slut. 50 00:03:16,415 --> 00:03:20,415 - What? - You said it. 51 00:03:20,815 --> 00:03:24,214 I'm fine... I'm fine, I'm really happy. I'm fine. 52 00:03:24,215 --> 00:03:28,215 - Oh, my God, you guys were never right for each other. - Really? - Yes. 53 00:03:29,655 --> 00:03:32,654 He's a very brooding, funny, 54 00:03:32,655 --> 00:03:36,054 mysterious, sexy man. 55 00:03:36,055 --> 00:03:37,654 Yes... 56 00:03:37,655 --> 00:03:41,655 - Does he have a massive penis? - I'm not sure the relevance of... 57 00:03:42,815 --> 00:03:46,654 - Does he? - I bet I can guess the exact size and shape 58 00:03:46,655 --> 00:03:48,574 of his penis. 59 00:03:48,575 --> 00:03:52,575 - Draw his hard willy on there. - Oh... - Go on. 60 00:03:59,495 --> 00:04:02,014 OK? Turn in three. 61 00:04:02,015 --> 00:04:05,334 One... two... three. 62 00:04:05,335 --> 00:04:07,734 I've always been able to do it. 63 00:04:13,815 --> 00:04:17,334 Close your eyes. Close your eyes. 64 00:04:17,335 --> 00:04:19,694 What do you see? 65 00:04:19,695 --> 00:04:23,695 - Black with some colourful shapes of light. - A dragon family. 66 00:04:23,855 --> 00:04:27,374 You did the right thing, Fred. 67 00:04:37,335 --> 00:04:41,335 'Fred, where are you?' 68 00:04:42,295 --> 00:04:44,014 'Come on! Pick up! 69 00:04:44,015 --> 00:04:45,654 'Please!' 70 00:04:45,655 --> 00:04:47,934 Just call me now. 71 00:04:47,935 --> 00:04:51,935 You're being a dick, Fred. 72 00:04:57,815 --> 00:05:00,214 'Fred, it's me again. 73 00:05:00,215 --> 00:05:01,654 'I'm sorry I called you a dick, 74 00:05:01,655 --> 00:05:03,574 'but I didn't do anything wrong!' 75 00:05:03,575 --> 00:05:07,575 I'm sorry. 76 00:05:12,935 --> 00:05:16,935 Melody, get your brother out! 77 00:05:19,295 --> 00:05:23,295 You're not allowed to be angry with me. I'm not going to... 78 00:05:23,455 --> 00:05:27,455 F your father out of your system. 79 00:05:29,575 --> 00:05:32,814 Have you ever got counselling or therapy? 80 00:05:32,815 --> 00:05:36,815 Fine. Is this pose OK? 81 00:05:38,335 --> 00:05:41,934 It's perfect. You look fucking tiny. It's breaking my heart. 82 00:05:43,335 --> 00:05:47,335 Mel, I'm in the mood for a penis party and you're invited. 83 00:05:47,455 --> 00:05:51,294 - It's our time, mon petit froggy. - He is abhorrent. 84 00:05:51,295 --> 00:05:54,734 Melody, this is your last chance. 85 00:05:54,735 --> 00:05:57,734 Your fanny will never forgive you... 86 00:05:57,735 --> 00:06:01,254 Fine, you are making a huge mistake, Frenchy. 87 00:06:01,255 --> 00:06:02,614 Huge! 88 00:06:06,455 --> 00:06:09,654 Excuse-moi. 89 00:06:09,655 --> 00:06:13,655 - Are we finished? - No, stay. I'll be back in a minute. 90 00:06:19,335 --> 00:06:21,654 - D'accord. - Are they pyjamas? 91 00:06:21,655 --> 00:06:23,854 - Do it. Fucking do it now. - Really? 92 00:06:23,855 --> 00:06:26,414 - How you want to do me? From behind? From above? - Yeah. 93 00:06:26,415 --> 00:06:29,174 - Take your clothes off. Do you want me to suck your dick? - Er, yeah. 94 00:06:29,175 --> 00:06:30,574 Get your dick out then. 95 00:06:30,575 --> 00:06:33,214 - After you put it in my mouth do you want to put it in my arse? - Er... 96 00:06:33,215 --> 00:06:36,134 Up my arse, yeah? Do you want me to shit on your face? 97 00:06:36,135 --> 00:06:38,974 - You want that too? - I'm up for anything. - What else do you want? 98 00:06:38,975 --> 00:06:41,414 - Get your dick out. - This isn't quite how... - Come on, Sam. 99 00:06:41,415 --> 00:06:44,294 - Punch me in the face, fuck me up the arse. Do it! - Stop it! - Fuck me! 100 00:06:44,295 --> 00:06:48,295 No, stop it! 101 00:06:54,255 --> 00:06:57,534 It's OK. 102 00:06:57,535 --> 00:07:01,535 Call your mother. 103 00:07:02,055 --> 00:07:06,055 So, your boy didn't fuck Sam? 104 00:07:06,215 --> 00:07:10,215 - No, but... - And your boy didn't fuck the lanky receptionist chick? 105 00:07:10,895 --> 00:07:13,134 No, but it's more complicated than that, you see, 106 00:07:13,135 --> 00:07:16,374 because he defended her honour in my face. 107 00:07:16,375 --> 00:07:18,694 So, no-one 108 00:07:18,695 --> 00:07:22,695 fucked anyone at all? 109 00:07:24,295 --> 00:07:28,295 - Sam and Lulu did. Thank God for them. - Oh, God. Am I crazy? - Yes. 110 00:07:28,895 --> 00:07:30,654 Don't answer that. 111 00:07:30,655 --> 00:07:33,494 He knows this is where I come when I don't want him to find me. 112 00:07:33,495 --> 00:07:37,495 Where is he?! 113 00:07:41,015 --> 00:07:43,494 Isn't that place great? I always forget about that place! 114 00:07:43,495 --> 00:07:46,214 They gave us melon for free. Let's go dancing! 115 00:07:46,215 --> 00:07:50,215 - Yes! - Yes! - No! No fun. Kate. We must find Kate. 116 00:07:50,975 --> 00:07:52,854 Argh, Kate don't want to be found. 117 00:07:52,855 --> 00:07:56,214 - Italian place, come on. - Someone's probably balls deep in her by now. 118 00:07:56,215 --> 00:07:59,734 She's screaming to the heavens on her 14th orgasm! 119 00:07:59,735 --> 00:08:03,734 You will never find love. You're going to die a haggard old man. 120 00:08:03,735 --> 00:08:07,174 An old man?! 121 00:08:07,175 --> 00:08:10,614 No! You're hurting an old man! 122 00:08:10,615 --> 00:08:14,615 You can pose with Colin. You will have a great chemistry. 123 00:08:17,215 --> 00:08:18,854 Can I be naked? 124 00:08:18,855 --> 00:08:22,855 What? 125 00:08:23,575 --> 00:08:27,575 - Where is the old fart? - Colin? 126 00:08:29,575 --> 00:08:31,654 Oh, my God! 127 00:08:34,535 --> 00:08:38,535 I don't feel very... 128 00:08:40,135 --> 00:08:44,135 - Have you ever thought that you might be into women? - Yeah, but I'm not. 129 00:08:44,855 --> 00:08:48,855 - Oh, I don't know. Think about it. - I have. I'm just not a lesbian. 130 00:08:52,135 --> 00:08:56,135 - I don't know! - OK, but I do. - I don't know... 131 00:08:56,775 --> 00:09:00,775 Jessica, I'm not a lesbian... 132 00:09:00,895 --> 00:09:04,895 - Is this it? - Yeah. They do the most sensational ciabattas. 133 00:09:11,815 --> 00:09:15,815 - Oh, my God. - Oh, my God! - Kate's a lesbian?! - Shit... 134 00:09:16,335 --> 00:09:20,335 - That just makes so much sense. - Does it? - Yes! 135 00:09:26,135 --> 00:09:30,135 Yes. Kate's a lesbian. A lesbian. 136 00:09:30,575 --> 00:09:32,559 A lesbian. 137 00:09:33,955 --> 00:09:36,514 Oh, my God, he jumped out the fucking window! 138 00:09:36,515 --> 00:09:38,154 Brave motherfucker. 139 00:09:38,155 --> 00:09:39,674 I mean, I knew he was down, but... 140 00:09:39,675 --> 00:09:41,194 What have I done?! 141 00:09:41,195 --> 00:09:42,714 Call an ambulance! 142 00:09:42,715 --> 00:09:45,474 Colin! Naughty Colin! 143 00:09:45,475 --> 00:09:48,794 Colin! 144 00:09:48,795 --> 00:09:52,034 Oh, God, you guys! 145 00:09:52,035 --> 00:09:54,234 - What's it like? - What? 146 00:09:54,235 --> 00:09:56,794 To only want one person? 147 00:09:56,795 --> 00:09:59,794 I mean, is it just lovely? 148 00:09:59,795 --> 00:10:03,714 To not want EVERYONE? All the time? 149 00:10:03,715 --> 00:10:07,154 It's not just about wanting someone. 150 00:10:07,155 --> 00:10:10,234 They might not want you back. 151 00:10:10,235 --> 00:10:11,994 In what way? 152 00:10:11,995 --> 00:10:14,874 You know what they say, if you love someone... 153 00:10:14,875 --> 00:10:18,875 - Let them go. - Don't let them go. 154 00:10:29,955 --> 00:10:31,594 There she goes. 155 00:10:35,955 --> 00:10:39,955 I am not running to him. 156 00:10:42,275 --> 00:10:43,594 Hi, Fred, it's me. 157 00:10:43,595 --> 00:10:47,154 Erm... I'm at St Mary's Hospital. 158 00:10:47,155 --> 00:10:51,155 I'm just letting you know in case you needed to know where I was. 159 00:10:51,675 --> 00:10:55,354 I'm at the hospital. 160 00:10:55,355 --> 00:10:58,194 Hey, Poonch. 161 00:10:58,195 --> 00:11:02,195 I had a call about a Colin Carter? 162 00:11:03,435 --> 00:11:06,994 Please, wake up. 163 00:11:06,995 --> 00:11:10,995 I won't try to fuck you. 164 00:11:11,115 --> 00:11:12,394 Hello? 165 00:11:12,395 --> 00:11:13,754 Who are you? 166 00:11:13,755 --> 00:11:16,354 I'm Mr Carter's wife. 167 00:11:16,355 --> 00:11:18,834 Are you his... 168 00:11:18,835 --> 00:11:19,874 Nurse? 169 00:11:19,875 --> 00:11:22,954 Oui. 170 00:11:22,955 --> 00:11:26,674 I suppose it's good for morale. 171 00:11:26,675 --> 00:11:29,674 Hi, hi, I'm looking for my friend. 172 00:11:29,675 --> 00:11:33,274 He phoned me, he's called Sam and he's a bit obnoxious, 173 00:11:33,275 --> 00:11:35,714 but, essentially, he's a nice person... 174 00:11:35,715 --> 00:11:38,394 - Sam! Are you OK? - Yeah, mate. 175 00:11:38,395 --> 00:11:39,674 What are you doing here? 176 00:11:39,675 --> 00:11:42,234 Why did you tell me you were here? WHY are you here?! 177 00:11:42,235 --> 00:11:44,154 I thought you were hurt? 178 00:11:44,155 --> 00:11:47,114 What, and you came charging like a little, tiny prince? 179 00:11:47,115 --> 00:11:51,115 Yes. 180 00:11:52,715 --> 00:11:56,715 I mean, I know that everyone's mind drifts, but... to Jessica? 181 00:11:58,115 --> 00:12:01,114 Wow. 182 00:12:01,115 --> 00:12:05,115 Where does your mind drift? 183 00:12:06,635 --> 00:12:09,154 - You know, I never thought you were that hot. - Thanks(!) 184 00:12:09,155 --> 00:12:10,834 Or not hot. 185 00:12:10,835 --> 00:12:13,394 You're just... 186 00:12:13,395 --> 00:12:16,874 Your face. 187 00:12:16,875 --> 00:12:19,194 Course you think I'm hot. 188 00:12:19,195 --> 00:12:23,195 You got a boner every time we shared a bed. 189 00:12:26,875 --> 00:12:29,754 - Guess the only thing left to do now is... - Fuck. - ..go home. 190 00:12:29,755 --> 00:12:33,474 - Go home. - And fuck? 191 00:12:33,475 --> 00:12:34,594 Why not? 192 00:12:34,595 --> 00:12:36,714 Well, I'm drunk, your girlfriend's a lesbian, 193 00:12:36,715 --> 00:12:38,314 and in 24 hours, we'll be homeless. 194 00:12:38,315 --> 00:12:40,914 Come on, then. 195 00:12:40,915 --> 00:12:44,194 Let's fuck. 196 00:12:44,195 --> 00:12:45,754 Fine. 197 00:12:45,755 --> 00:12:47,074 I'm serious. 198 00:12:47,075 --> 00:12:49,234 So am I. 199 00:12:49,235 --> 00:12:51,354 Come on, then. 200 00:12:51,355 --> 00:12:52,674 Let's go. 201 00:12:52,675 --> 00:12:56,675 OK. 202 00:12:58,035 --> 00:13:00,074 Ask me why I did it. 203 00:13:00,075 --> 00:13:02,074 I did it because I didn't want you to get hurt. 204 00:13:02,075 --> 00:13:06,034 So I put myself out there as bait. Any good friend would do that. 205 00:13:06,035 --> 00:13:08,354 Now hit me! Or something! 206 00:13:08,355 --> 00:13:09,674 I don't want to hit you. 207 00:13:09,675 --> 00:13:10,954 I kissed your boyfriend. 208 00:13:10,955 --> 00:13:14,074 - You showed him for who he really is. - I kissed your boyfriend! 209 00:13:14,075 --> 00:13:15,914 Stop shouting at me, please. 210 00:13:15,915 --> 00:13:18,554 - Oh, just tell me I'm a dick and let's be done with it! - No, Sam! 211 00:13:18,555 --> 00:13:21,194 I'm not going to end this by turning this into something 212 00:13:21,195 --> 00:13:23,194 that you did, just because you're fucked up. 213 00:13:23,195 --> 00:13:27,114 You're not fucked up, Sam - you're a drama queen! 214 00:13:27,115 --> 00:13:31,115 Did you want to kiss Will? Did you want to break us up? 215 00:13:31,595 --> 00:13:33,314 Did you want to hurt me? 216 00:13:33,315 --> 00:13:36,514 Or do you want me to ask if you did it because you're jealous? 217 00:13:36,515 --> 00:13:39,714 Because you're confused about how you feel about me? 218 00:13:39,715 --> 00:13:41,594 Because you're gay? 219 00:13:41,595 --> 00:13:43,434 Is that what you want me to ask? 220 00:13:43,435 --> 00:13:45,994 Fuck off, I'm not a queen. 221 00:13:45,995 --> 00:13:47,274 I'm not a drama queen. 222 00:13:47,275 --> 00:13:49,074 I am neither queen. 223 00:13:49,075 --> 00:13:50,554 What do you want from me? 224 00:13:50,555 --> 00:13:54,555 You don't have anything I want, honey. 225 00:13:55,155 --> 00:13:59,155 OK. Good night, then. 226 00:13:59,915 --> 00:14:01,074 Help! 227 00:14:01,075 --> 00:14:03,914 My friend is nearly dead! Someone, help me! 228 00:14:03,915 --> 00:14:05,554 My best friend is dead! 229 00:14:05,555 --> 00:14:08,274 OK, miss, I have two questions to ask you 230 00:14:08,275 --> 00:14:11,034 - as part of the hospital thing. - Yes, of course. 231 00:14:11,035 --> 00:14:14,114 How much do you love Colin, out of ten? 232 00:14:14,115 --> 00:14:16,714 Ten is if you'd wear his skin if he died. 233 00:14:16,715 --> 00:14:18,714 Erm... Six, I suppose. 234 00:14:18,715 --> 00:14:19,914 Tres bien. 235 00:14:19,915 --> 00:14:22,234 Second question, how much do you love your new, 236 00:14:22,235 --> 00:14:24,354 less-sexy Colin, Brian, out of ten? 237 00:14:24,355 --> 00:14:26,634 How do you know about Brian? 238 00:14:26,635 --> 00:14:28,554 - You're awake! - Yes. 239 00:14:28,555 --> 00:14:29,954 For quite a while now. 240 00:14:29,955 --> 00:14:31,794 Darling, what happened? 241 00:14:31,795 --> 00:14:34,194 You tried to kill yourself. 242 00:14:34,195 --> 00:14:37,074 - I fell out of the dodgy window in your room. - Oh. 243 00:14:37,075 --> 00:14:38,154 Her room. 244 00:14:38,155 --> 00:14:39,634 - Are you two...? - No! - No. 245 00:14:39,635 --> 00:14:40,994 Unfortunately. 246 00:14:40,995 --> 00:14:43,154 Colin, I don't know what to say to you. 247 00:14:43,155 --> 00:14:45,714 Do you want money or the house or...? 248 00:14:45,715 --> 00:14:47,994 I mean, you can't have the house. Or any money. 249 00:14:47,995 --> 00:14:49,954 But just tell me what you want and I'll sort it 250 00:14:49,955 --> 00:14:51,514 unless it's those things. 251 00:14:51,515 --> 00:14:55,515 I want to walk in our garden in my bare feet again. 252 00:14:56,595 --> 00:15:00,595 We go spinning on Wednesday afternoons. You can do it then. 253 00:15:00,715 --> 00:15:01,994 Spinning. 254 00:15:01,995 --> 00:15:05,354 Gosh, you really are serious about this chap. 255 00:15:05,355 --> 00:15:06,834 Does he garden? 256 00:15:06,835 --> 00:15:10,354 - No. - Well, what the fuck does he do, then?! 257 00:15:10,355 --> 00:15:13,634 Colin! You're embarrassing yourself. 258 00:15:13,635 --> 00:15:15,954 Well, you're a bitch. 259 00:15:15,955 --> 00:15:17,394 Who is she, Colin? 260 00:15:17,395 --> 00:15:18,834 She's... 261 00:15:18,835 --> 00:15:22,835 My... 262 00:15:23,875 --> 00:15:27,875 She's my Melody. 263 00:15:28,755 --> 00:15:29,914 Well... 264 00:15:29,915 --> 00:15:33,915 My Brian's waiting in the car. 265 00:15:34,035 --> 00:15:35,954 Should I be worried about you? 266 00:15:35,955 --> 00:15:37,674 Yes, very. 267 00:15:37,675 --> 00:15:40,314 - Goodbye, Cara. - Goodbye. 268 00:15:40,315 --> 00:15:42,834 Nice to meet you, Melody. 269 00:15:42,835 --> 00:15:46,354 Au revoir, Cara. 270 00:15:46,355 --> 00:15:47,554 Now give me some peace. 271 00:15:47,555 --> 00:15:51,555 I'm not wearing any undergarments. 272 00:15:57,635 --> 00:15:59,114 Buenos noches! 273 00:15:59,115 --> 00:16:02,314 - Buenos noches. - Yes. Have you seen Anthony? 274 00:16:02,315 --> 00:16:06,315 - No. - If you see him, tell him I am here! 275 00:16:08,835 --> 00:16:10,674 He had a hypoglycaemic attack. 276 00:16:10,675 --> 00:16:12,194 - Diabetes? - That's right. 277 00:16:12,195 --> 00:16:13,994 OK, can you leave the room? 278 00:16:13,995 --> 00:16:15,994 I feel like you're stressing him out. 279 00:16:15,995 --> 00:16:19,074 - Rubbing his face in his own fear. - He's unconscious. 280 00:16:19,075 --> 00:16:22,194 (Yes, but he can still hear you! Everyone knows that.) 281 00:16:22,195 --> 00:16:26,195 Oh, fuck off! 282 00:16:29,355 --> 00:16:31,594 I bet you haven't eaten anything today. 283 00:16:31,595 --> 00:16:33,314 And all the stress? 284 00:16:33,315 --> 00:16:34,634 Oh, God, I've stressed you out 285 00:16:34,635 --> 00:16:36,674 and now I'm going to kill you! I've killed you! 286 00:16:36,675 --> 00:16:39,674 Shut up. 287 00:16:39,675 --> 00:16:42,754 - I just want to sleep. - OK. 288 00:16:42,755 --> 00:16:44,754 I'm sorry about kissing Will. 289 00:16:44,755 --> 00:16:46,834 I'm an arsehole. 290 00:17:15,715 --> 00:17:19,715 My tiny prince. 291 00:17:21,195 --> 00:17:25,195 (Oh, my God.) 292 00:17:35,355 --> 00:17:38,354 Ah, your woman, Katie, is here. 293 00:17:38,355 --> 00:17:42,355 She's looking for you. 294 00:17:43,755 --> 00:17:45,714 Good night, then. 295 00:17:45,715 --> 00:17:49,715 Good night. 296 00:17:56,195 --> 00:17:58,274 Music: "To The East" by Electrane 297 00:17:58,275 --> 00:18:00,914 # You 298 00:18:00,915 --> 00:18:04,915 # Didn't know where to go 299 00:18:05,835 --> 00:18:08,554 # Walking around 300 00:18:08,555 --> 00:18:11,714 # In this flag-waving town... # 301 00:18:11,715 --> 00:18:13,314 What are you doing? 302 00:18:13,315 --> 00:18:14,794 I'm over it. 303 00:18:14,795 --> 00:18:17,154 Kidding around, I'm over it. 304 00:18:17,155 --> 00:18:18,314 OK. 305 00:18:18,315 --> 00:18:19,994 Do you love me? 306 00:18:19,995 --> 00:18:21,874 - Look, don't... - Shut up! 307 00:18:21,875 --> 00:18:23,114 - I don't... - Just shut up! 308 00:18:23,115 --> 00:18:26,954 Do you fucking love me, Lulu? 309 00:18:26,955 --> 00:18:30,955 Did you come all the way here to break me and Kate up? 310 00:18:31,115 --> 00:18:35,115 Do you want to be with me? 311 00:18:36,715 --> 00:18:40,715 Fuck! 312 00:18:40,795 --> 00:18:44,795 This is going to be a disaster, isn't it? 313 00:18:44,995 --> 00:18:47,154 # ..It could be home, it could be home 314 00:18:47,155 --> 00:18:51,155 # For you and me 315 00:19:01,115 --> 00:19:04,914 # It could be home, it could be home 316 00:19:04,915 --> 00:19:07,954 # It could be home, it could be home 317 00:19:07,955 --> 00:19:11,955 # Come back, come back, come back... # 318 00:19:27,875 --> 00:19:30,834 # Well, if you're tired 319 00:19:30,835 --> 00:19:33,674 # And feeling so lonely 320 00:19:33,675 --> 00:19:36,874 # You wake up at night 321 00:19:36,875 --> 00:19:40,074 # Thinking that only 322 00:19:40,075 --> 00:19:44,075 # If you had somebody 323 00:19:45,235 --> 00:19:48,634 # Well I'll be somebody... # 324 00:19:50,075 --> 00:19:54,075 I don't have a door. 325 00:19:58,395 --> 00:20:01,354 You weren't upstairs. 326 00:20:01,355 --> 00:20:05,355 Neither were you. 327 00:20:05,835 --> 00:20:09,114 Kate's not a lesbian. 328 00:20:09,115 --> 00:20:11,434 - Right. - And she doesn't want to break up. 329 00:20:11,435 --> 00:20:15,435 OK. 330 00:20:16,475 --> 00:20:19,074 But... 331 00:20:19,075 --> 00:20:23,075 What? 332 00:20:23,795 --> 00:20:26,074 Just say it. 333 00:20:26,075 --> 00:20:30,075 OK. 334 00:20:31,475 --> 00:20:35,475 What should I do? 335 00:20:37,395 --> 00:20:38,914 Should I get back with her, or... 336 00:20:38,915 --> 00:20:40,994 Or...? 337 00:20:40,995 --> 00:20:44,995 What should I do? 338 00:20:46,955 --> 00:20:49,114 Get back with her. 339 00:20:49,115 --> 00:20:51,434 - Really? - 100%. 340 00:20:51,435 --> 00:20:54,314 - But... - 100%. 341 00:20:54,315 --> 00:20:55,834 Yeah. 342 00:20:55,835 --> 00:20:58,314 Yeah. I guess, thanks. 343 00:20:58,315 --> 00:20:59,434 No worries. 344 00:20:59,435 --> 00:21:02,594 - I'll just... - Mmm-hmm. 345 00:21:02,595 --> 00:21:05,914 Gah... Can we just... Keep this between us? 346 00:21:05,915 --> 00:21:07,914 Oh, don't want her thinking... 347 00:21:07,915 --> 00:21:09,074 No. 348 00:21:09,075 --> 00:21:10,314 OK, cool. 349 00:21:10,315 --> 00:21:14,234 OK, cool, yeah. 350 00:21:14,235 --> 00:21:16,314 Cool. 351 00:21:16,315 --> 00:21:18,074 Cool. 352 00:21:18,075 --> 00:21:21,834 Cool. 353 00:21:21,835 --> 00:21:24,514 # ..I'll be somebody 354 00:21:24,515 --> 00:21:27,434 # You can call on me 355 00:21:27,435 --> 00:21:30,594 # And I'll be somebody 356 00:21:30,595 --> 00:21:34,595 # I'll be somebody... # 357 00:21:35,915 --> 00:21:37,954 Hey, hey, sleepyhead. 358 00:21:37,955 --> 00:21:39,554 Have you got any food? 359 00:21:39,555 --> 00:21:41,594 I'll eat it out of your mouths if I have to. 360 00:21:41,595 --> 00:21:44,274 Morning. Anthony's making some. 361 00:21:44,275 --> 00:21:46,634 Can I have a sip of your coffee, mate? 362 00:21:46,635 --> 00:21:47,914 Ugh, don't say mate. 363 00:21:47,915 --> 00:21:48,994 OK. 364 00:21:48,995 --> 00:21:52,554 Babe. 365 00:21:52,555 --> 00:21:55,274 - Have we lost Colin? - Oh, he fell out of my window. 366 00:21:59,515 --> 00:22:02,394 Kate, you really need to sort that out. 367 00:22:02,395 --> 00:22:03,874 - Fuck off. - Oh, let it fall. 368 00:22:03,875 --> 00:22:06,594 This place is coming down in a week anyway. 369 00:22:06,595 --> 00:22:09,034 - Where are we all going to go? - Fire station? 370 00:22:09,035 --> 00:22:11,714 - Old people's home? - Paris! 371 00:22:11,715 --> 00:22:14,314 I've always wanted to go to France. 372 00:22:14,315 --> 00:22:16,194 Water with your paracetamol, anyone? 373 00:22:16,195 --> 00:22:20,195 - Yes, please. - Oui, merci. - Oh, yeah. 374 00:22:36,515 --> 00:22:37,674 (Shit!) 375 00:22:37,675 --> 00:22:39,474 - Are you OK? - Ca va? 376 00:22:39,475 --> 00:22:42,634 - Yeah, yeah! - Yep! 377 00:22:42,635 --> 00:22:44,594 Hey! 378 00:22:44,595 --> 00:22:46,914 Just grabbing a couple of mugs. 379 00:22:46,915 --> 00:22:48,554 And some sugar. 380 00:22:48,555 --> 00:22:50,754 Perfect. 381 00:22:50,755 --> 00:22:52,794 Oh, and... 382 00:22:52,795 --> 00:22:56,795 I'm not fucking stupid. 383 00:23:00,995 --> 00:23:03,714 # You get under my skin 384 00:23:03,715 --> 00:23:07,594 # I don't find it irritating 385 00:23:07,595 --> 00:23:09,634 # You're always playing to win 386 00:23:09,635 --> 00:23:13,114 # But I won't need rehabilitating 387 00:23:13,115 --> 00:23:17,115 # Oh, no - I think I'm on another world with you 388 00:23:18,115 --> 00:23:19,674 # With you 389 00:23:19,675 --> 00:23:22,434 # Another planet 390 00:23:22,435 --> 00:23:24,074 # Who's holding you down? 391 00:23:24,075 --> 00:23:25,755 # Another planet. # 27735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.