All language subtitles for Chan Sumiu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,686 --> 00:01:44,605 Uh, Hilton, please? 4 00:01:53,780 --> 00:01:55,699 Here's a game I play. 5 00:01:55,782 --> 00:01:59,786 1,000, 2,000, 3,000. 6 00:01:59,870 --> 00:02:02,789 Hey, uh, what's a good place to eat in Chinatown? 7 00:02:02,873 --> 00:02:04,499 Under three seconds. 8 00:02:04,583 --> 00:02:08,170 That question comes up under three seconds 90% of the time. 9 00:02:09,338 --> 00:02:10,964 I usually give them my routine 10 00:02:11,048 --> 00:02:14,343 on the differences between Mandarin and Cantonese food 11 00:02:14,426 --> 00:02:16,011 and get a good tip. 12 00:02:17,012 --> 00:02:19,389 Hey, what are you doing? What are you doing here? 13 00:02:19,473 --> 00:02:21,975 - You said you weren't gonna come. - Hey, who invited you? 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 You invited me. 15 00:02:23,143 --> 00:02:25,646 I didn't invite you. I invited you and you took it back. 16 00:02:25,729 --> 00:02:27,773 - Hey. Hitting me like that. - Hubba hubba. 17 00:02:27,856 --> 00:02:29,733 - How about a beer, huh? - What about a beer? 18 00:02:29,816 --> 00:02:31,616 - It's in the refrigerator. - Get it yourself. 19 00:02:31,693 --> 00:02:33,320 I'll get it myself. 20 00:02:33,403 --> 00:02:35,530 You know where it is. You've been here enough. 21 00:02:35,614 --> 00:02:37,699 Thought you guys weren't gonna eat at home. 22 00:02:37,783 --> 00:02:39,663 - Yeah. I was gonna take... - Yeah? 23 00:02:39,743 --> 00:02:42,871 My mother and sister out. We were gonna go to the Golden Lantern. 24 00:02:42,954 --> 00:02:45,457 - But see, Mo Yi's from Taiwan. - Good thing I didn't go there. 25 00:02:45,540 --> 00:02:47,709 And Gum Sing, you know? All the communists eat there. 26 00:02:47,793 --> 00:02:49,378 So we decided to just eat at home. 27 00:02:49,461 --> 00:02:52,673 And at home we have this US-certified food here, you know. 28 00:02:52,756 --> 00:02:54,549 Chicken. 29 00:02:54,633 --> 00:02:57,803 The cow's ear, the herb skunk. 30 00:02:57,886 --> 00:03:00,931 Hey, don't eat that mushroom. That's from China. 31 00:03:01,014 --> 00:03:02,766 Hey, this is from Iowa. 32 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 - Go ahead. - From Des Moines, Iowa, man. 33 00:03:05,519 --> 00:03:07,854 I won't wave a PRC flag around here, you know. 34 00:03:07,938 --> 00:03:10,774 What do you mean, PRC flag around here? 35 00:03:10,857 --> 00:03:15,195 Hey, hey. What kinda Chinese Chinese are you, huh? 36 00:03:15,278 --> 00:03:16,863 PRC, huh? 37 00:03:16,947 --> 00:03:18,740 Taiwan, pro-Taiwan? 38 00:03:18,824 --> 00:03:20,784 - Richmond District? - What's this thing? 39 00:03:20,867 --> 00:03:22,536 Oakland Hill, Wah? Huh? 40 00:03:22,619 --> 00:03:24,496 - Ho Chi Minh. Yay, yay, yay. - Yay. Yay, Yay- 41 00:03:24,579 --> 00:03:27,332 Oh, flags. Talking about flags. Guess what happened. 42 00:03:27,416 --> 00:03:29,376 - You went to Flag Brothers. - No. 43 00:03:29,793 --> 00:03:32,212 - Guess who called me today. - Who called today? 44 00:03:32,295 --> 00:03:34,506 - Who? Who? - Gary. You remember Gary? 45 00:03:34,589 --> 00:03:37,509 - Gary Lang, the one with the Porsche? - He called me five times. Yeah. 46 00:03:37,592 --> 00:03:39,886 - I think he like you, huh? - I Wish he did. 47 00:03:39,970 --> 00:03:42,931 -Anyway, Gary called to tell me - -Probably scare him away, you know. 48 00:03:43,014 --> 00:03:47,185 No, no. He told me he was gonna sue the city for the hotel tax 49 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 because he thought that was a misuse of funds 50 00:03:49,521 --> 00:03:51,773 - for the flag-waving business. - Oh, that. 51 00:03:51,857 --> 00:03:54,651 Gary is really afraid of his Taiwan competitor. 52 00:03:54,735 --> 00:03:56,528 So he wants him to look bad, you know, 53 00:03:56,611 --> 00:04:00,157 - the guy that's running for supervisor. - Isn't Gary running with Taiwan support? 54 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 - No. - Huh? 55 00:04:01,324 --> 00:04:03,285 He jumped on the commie bandwagon, you know. 56 00:04:03,368 --> 00:04:06,204 - Commie bandwagon. - That new Chinese money that's coming in. 57 00:04:06,288 --> 00:04:08,874 - Who's running on a Taiwan - -He's a commie-lover now. 58 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 I know. This guy named Le Kaung Ging, 59 00:04:11,460 --> 00:04:12,661 - I think. - Le Kaung Ging. 60 00:04:12,711 --> 00:04:14,421 - Hey, guess what. - What? 61 00:04:14,504 --> 00:04:18,091 This guy Paul's running too. You know, Paul, the neuter candidate? 62 00:04:18,175 --> 00:04:20,927 I mean, the Chinese-American candidate. Remember him? 63 00:04:21,011 --> 00:04:24,097 You know what's gonna happen with all these guys going like that. 64 00:04:24,181 --> 00:04:27,642 The voters are gonna be herded in there by all those organizers, 65 00:04:27,726 --> 00:04:30,604 except they're gonna vote for Bernie Lee from the Castro District. 66 00:04:30,687 --> 00:04:32,898 The gay candidate? We're gonna have a gay judge. 67 00:04:32,981 --> 00:04:36,485 - Chinatown gonna end up with a gay sup. - Everyone would love it. 68 00:04:36,568 --> 00:04:38,153 What's that do? 69 00:04:38,236 --> 00:04:39,446 - Huh? - Huh? 70 00:04:39,529 --> 00:04:41,815 - ...this? - He's always doing that to me. 71 00:04:41,865 --> 00:04:43,658 - Huh? What? No. Chester, huh? - Yeah. 72 00:04:46,244 --> 00:04:48,455 - It's my nephew's. - What's your nephew's? 73 00:04:48,538 --> 00:04:50,832 It's my nephew's piano. I'm learning about music. 74 00:04:52,793 --> 00:04:56,379 - It sounds just like you. - St. Mary's. St. Mary's drill. 75 00:05:05,972 --> 00:05:09,976 Last week, my nephew Steve and I decided to get a cab license 76 00:05:10,060 --> 00:05:12,187 so we can be our own boss. 77 00:05:12,687 --> 00:05:16,983 We had to sublease the license from an independent owner in Chinatown. 78 00:05:17,734 --> 00:05:21,863 My niece Amy and my friend Chan Hung helped set up the deal. 79 00:05:21,947 --> 00:05:26,326 The thing was that Chan Hung had to take cash to go finalize everything. 80 00:05:26,409 --> 00:05:28,829 Steve felt uneasy about that, 81 00:05:28,912 --> 00:05:32,415 but Amy and I convinced him that it would be okay. 82 00:05:32,499 --> 00:05:37,045 But I'm a little worried about Chan Hung. We haven't seen him for two days. 83 00:05:37,128 --> 00:05:40,298 This morning, when Steve and I were having breakfast at Chester's, 84 00:05:40,382 --> 00:05:42,717 a woman showed up looking for Chan Hung. 85 00:05:42,801 --> 00:05:45,178 It was about a car accident he was in. 86 00:05:46,429 --> 00:05:49,182 You see, I'm doing a paper on the legal implications 87 00:05:49,266 --> 00:05:51,393 of cross-cultural misunderstandings, 88 00:05:51,476 --> 00:05:55,647 and Mr. Chan's case is a perfect example of what I'm trying to expose here. 89 00:05:55,730 --> 00:05:57,566 You see, the policeman and Mr. Chan 90 00:05:57,649 --> 00:06:00,360 had completely different culturally-related assumptions 91 00:06:00,443 --> 00:06:04,197 about what kind of communication about communication each one was using. 92 00:06:04,865 --> 00:06:09,077 For instance, the policeman, in an English-speaking mode, 93 00:06:09,160 --> 00:06:10,662 asked a direct factual question. 94 00:06:10,745 --> 00:06:13,290 They're interested in facts, and that's all. 95 00:06:13,373 --> 00:06:15,166 Asked, "Did you stop at the stop sign?" 96 00:06:15,250 --> 00:06:17,669 Expected a yes or no answer, simple yes or no answer. 97 00:06:17,752 --> 00:06:21,131 Mr. Chan, however, rather than giving him a yes or no answer, 98 00:06:21,214 --> 00:06:24,217 began to go into his past driving record, how good it was, 99 00:06:24,301 --> 00:06:27,804 the number of years he'd been in the States, all the people he knew, 100 00:06:27,888 --> 00:06:31,683 trying to relate different events, or objects or situations 101 00:06:31,766 --> 00:06:34,519 to what was happening then, to the action at hand. 102 00:06:34,603 --> 00:06:37,939 Now, this is very typical, as I'm sure you know, of most Chinese speakers: 103 00:06:38,023 --> 00:06:40,066 trying to relate possibly unrelated objects, 104 00:06:40,150 --> 00:06:42,986 or seemingly unrelated objects, to the matter at hand. 105 00:06:43,069 --> 00:06:44,821 The Chinese try to relate points 106 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 or events or objects that they feel are pertinent to the situation, 107 00:06:47,991 --> 00:06:50,827 which may not, to anyone else, seem directly relevant at the time. 108 00:06:50,911 --> 00:06:53,413 At any rate, at this the policeman became rather impatient, 109 00:06:53,496 --> 00:06:56,750 restated the question, "Did you or did you not stop at the stop sign?" 110 00:06:56,833 --> 00:06:59,419 In a rather hostile tone, which in turn flustered Mr. Chan, 111 00:06:59,502 --> 00:07:01,671 which caused him to hesitate answering the question, 112 00:07:01,755 --> 00:07:04,883 which further enraged the policeman so that he asked the question again, 113 00:07:04,966 --> 00:07:08,345 "You didn't stop at the stop sign, did you?" in a negative tone, 114 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 to which Mr. Chan automatically answered, "No." 115 00:07:11,181 --> 00:07:14,267 Now to any native speaker of English, 116 00:07:14,351 --> 00:07:16,686 "No" would mean, "No, I didn't stop at the stop sign." 117 00:07:16,770 --> 00:07:20,148 However, to Mr. Chan, "No, I didn't stop at the stop sign" 118 00:07:20,231 --> 00:07:22,067 was not "No, I didn't stop at the stop sign." 119 00:07:22,150 --> 00:07:24,235 It was "No, I didn't not stop at the stop sign." 120 00:07:24,319 --> 00:07:26,529 In other words, "Yes, I did stop at the stop sign." 121 00:07:26,613 --> 00:07:27,989 Do you see what I'm saying? 122 00:07:28,073 --> 00:07:29,199 He was, uh... 123 00:07:31,076 --> 00:07:35,914 correct in the Chinese because the answer has to match the truth of the action. 124 00:07:35,997 --> 00:07:39,376 However, English speakers, native American English speakers, 125 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 tend to work more from a grammatical mode. 126 00:07:42,754 --> 00:07:44,714 Well, to put it in layman's language, 127 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 English language emphasizes the relationship 128 00:07:47,133 --> 00:07:49,010 between grammatical structures. 129 00:07:49,094 --> 00:07:51,805 And the Chinese language tends to emphasize the relationship 130 00:07:51,888 --> 00:07:55,183 between the listener, the speaker, and the action involved. 131 00:07:56,476 --> 00:07:58,561 At any rate, Mr. Chan has to appear in court 132 00:07:58,645 --> 00:08:01,523 so we can get this all straightened out, so he can explain everything, 133 00:08:01,606 --> 00:08:03,806 - and he missed his court date. - Wait a minute. 134 00:08:03,858 --> 00:08:05,360 When does he have to appear in court? 135 00:08:05,443 --> 00:08:08,113 Our court date was last week. That's why I'm trying to find him. 136 00:08:08,196 --> 00:08:10,556 - He wasn't there last week. - He didn't tell us about that. 137 00:08:10,615 --> 00:08:13,015 Have you seen him? Do you know where I can get a hold of him? 138 00:08:13,076 --> 00:08:15,328 I've gotta make another appointment. We've gotta get - 139 00:08:15,412 --> 00:08:18,665 Chan Hung wouldn't run away because of the car accident, 140 00:08:18,748 --> 00:08:21,793 but I have a strong feeling something might have happened to him. 141 00:08:22,293 --> 00:08:24,838 We've decided to go look for him after work. 142 00:08:29,884 --> 00:08:31,428 Chan Hung wasn't home. 143 00:08:39,769 --> 00:08:42,439 You know, I went down to the Great Star Theater, 144 00:08:42,939 --> 00:08:45,859 saw this Chinese version of Saturday Night Fever, you< know? 145 00:08:45,942 --> 00:08:47,861 Except the beginning song went, you know, 146 00:08:47,944 --> 00:08:52,532 "You can tell by the way I use my wok, I'm a Chinese cook, I'm a Chinese cook." 147 00:08:52,615 --> 00:08:54,617 Hey, you want another beer? 148 00:08:55,201 --> 00:08:59,122 Steve's joke reminded me of someone Chan Hung talks about a lot, 149 00:08:59,205 --> 00:09:03,126 the cook at Golden Dragon who wears a Samurai Night Fever T-shirt, 150 00:09:03,209 --> 00:09:05,920 drinks milk, chain smokes, and sings... 151 00:09:08,548 --> 00:09:12,343 all while he's cooking up five orders of sweet and sour pork. 152 00:09:13,803 --> 00:09:15,472 What's the next order? 153 00:09:16,431 --> 00:09:18,433 Three orders of sweet and sour pork. 154 00:09:18,516 --> 00:09:21,436 That's the only thing the tourists know how to order. 155 00:09:23,563 --> 00:09:25,565 Sweet and sour pork. 156 00:09:27,901 --> 00:09:28,902 Come on. 157 00:09:28,985 --> 00:09:31,946 I smell this and my stomach turns. Where's my milk? 158 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 Milk, milk, please! 159 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 Come on. 160 00:09:43,583 --> 00:09:45,835 Kitchen work is not for humans. 161 00:09:45,919 --> 00:09:49,172 A barber goes round and round the chair like a merry-go-round. 162 00:09:49,255 --> 00:09:52,342 A foreign student works as a cook and goes round and round 163 00:09:52,425 --> 00:09:53,551 a frying wok. 164 00:09:53,635 --> 00:09:56,262 Come on. Forget about it. 165 00:09:58,223 --> 00:10:00,600 What about, uh, bok choy? 166 00:10:04,187 --> 00:10:08,566 Oh. I want something with beef in it. Um, do you have something with beef in it? 167 00:10:08,650 --> 00:10:10,652 What about - 168 00:10:15,323 --> 00:10:19,494 No. That's too heavy. That's too heavy for lunch, Ma. 169 00:10:19,577 --> 00:10:21,830 - Oh. - What about fish? 170 00:10:21,913 --> 00:10:25,208 Yeah. Fish. Yeah. 171 00:10:25,291 --> 00:10:26,835 Yeah, that rock cod sounds good. 172 00:10:26,918 --> 00:10:29,629 This is the wrong food. I didn't order this. 173 00:10:33,633 --> 00:10:37,262 Uh... 174 00:10:38,096 --> 00:10:41,641 He's working downstairs in the kitchen. Do you want to see him? 175 00:10:41,724 --> 00:10:44,727 - Yeah. - Okay. Just go through there and go down. 176 00:10:45,520 --> 00:10:47,772 That was a long time ago. That's a good one. 177 00:10:47,856 --> 00:10:50,859 But the thing is that... 178 00:10:53,653 --> 00:10:57,490 - What's... - He's leaking gas. 179 00:10:57,574 --> 00:10:59,409 - Leaking what? - Gas! 180 00:10:59,492 --> 00:11:01,077 Not together. I didn't do it. 181 00:11:05,415 --> 00:11:07,292 Chan was in college. 182 00:11:07,375 --> 00:11:11,337 He studied aeronautics engineering. 183 00:11:11,421 --> 00:11:13,798 He was always first in his class. 184 00:11:13,882 --> 00:11:16,885 I came in 45th, and there were only 46 in the class. 185 00:11:16,968 --> 00:11:19,137 But he couldn't find a job after he graduated. 186 00:11:19,220 --> 00:11:22,223 Nobody wanted to hire him. 187 00:11:22,307 --> 00:11:25,560 American companies don't want Chinese engineers. 188 00:11:25,643 --> 00:11:31,643 They just want us to make egg rolls, sweet and sour pork, wont on soup. 189 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 Five wont on soup. 190 00:11:36,404 --> 00:11:38,724 Next time these Americans want wont on soup... 191 00:11:38,781 --> 00:11:41,151 ...you're gonna go, "We don't have wont on soup." 192 00:11:41,201 --> 00:11:44,204 We have wont on spelled backwards, "Not now." 193 00:11:45,663 --> 00:11:48,708 The funny thing was, the other day he's busing a table, 194 00:11:49,542 --> 00:11:53,504 and there came these friends of his, colleagues of his from Taiwan, 195 00:11:53,588 --> 00:11:56,007 visiting the United States in San Francisco. 196 00:11:56,090 --> 00:11:58,009 The minute he saw those friends, 197 00:11:58,092 --> 00:12:00,678 he rushed from the back door and never came back in. 198 00:12:00,762 --> 00:12:04,515 Chinese people always want to save face. 199 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 Ah. 200 00:12:07,769 --> 00:12:11,481 You know, the problem is, I think this guy has too much pride. 201 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 Too much pride. 202 00:12:23,618 --> 00:12:25,912 Thursday. I'll talk to you later. Okay? 203 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 - Okay. Bye. - Bye-bye, Jo. 204 00:12:32,252 --> 00:12:33,586 Oh, shit. 205 00:12:33,670 --> 00:12:37,590 All I'm saying is $4,000 is a lot of money for me, you know. 206 00:12:39,175 --> 00:12:42,262 - You're going into that again, huh? - Yeah, sure. It's my money, man. 207 00:12:42,345 --> 00:12:44,347 It's your money. I put some money in. 208 00:12:44,430 --> 00:12:45,640 Are you sure, uh... 209 00:12:47,642 --> 00:12:50,770 are you sure your feelings about your ex-wife 210 00:12:50,853 --> 00:12:53,356 doesn't have something to do with the way, you know, 211 00:12:53,439 --> 00:12:55,275 you're treating this Chan Hung thing? 212 00:12:55,775 --> 00:12:57,443 My ex-wife got nothing to do with it. 213 00:12:57,527 --> 00:13:00,280 - Our divorce is over, right? - I'm not talking about the divorce. 214 00:13:00,363 --> 00:13:03,825 I'm talking about how you used to feel about her, being FOB and everything. 215 00:13:03,908 --> 00:13:06,369 Ah, I feel all right. I'm okay. 216 00:13:09,998 --> 00:13:11,124 - Hey. - Yeah? 217 00:13:11,207 --> 00:13:13,876 That Tuesday, um, before Christmas? 218 00:13:13,960 --> 00:13:16,671 - Yeah, yeah. - You know what I'm talking about? 219 00:13:16,754 --> 00:13:18,715 - Yeah, I remember. - What? 220 00:13:19,215 --> 00:13:21,718 Something about, what, the Minav, you're talking about. 221 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 Yeah, yeah, yeah. 222 00:13:23,177 --> 00:13:26,222 Chan Hung comes in there with that nice new silver Minav, right? 223 00:13:26,306 --> 00:13:27,307 Yeah. 224 00:13:27,390 --> 00:13:30,601 You said something to him in Chinese about you really liked that, right? 225 00:13:30,685 --> 00:13:32,729 - Yeah. - So, right there, man, 226 00:13:32,812 --> 00:13:36,107 he takes the fucking jacket off, practically forces it on you, you know. 227 00:13:36,190 --> 00:13:38,067 - What's wrong with that? - No, no, no. 228 00:13:38,151 --> 00:13:41,904 So later on that day, you know, I said to him, you know, I said, 229 00:13:41,988 --> 00:13:45,408 "Hey, those are some real sharp pants. You gonna take 'em off for me too?" 230 00:13:45,491 --> 00:13:47,785 He fucking gets all embarrassed, like I was serious. 231 00:13:47,869 --> 00:13:52,540 He gets embarrassed on me. He says, "No, no. I not do that for you." 232 00:13:52,623 --> 00:13:55,501 I said, "Chan Hung, twas just kidding with you, you know?" 233 00:13:55,585 --> 00:13:57,920 He says, "No, I never do that for you." 234 00:13:58,838 --> 00:14:01,257 All I'm trying to say, that's what I mean. 235 00:14:01,341 --> 00:14:05,136 He reminds me of my old man that way, you know? Fucking embarrassing. 236 00:14:07,180 --> 00:14:10,641 The FOBs, ”fresh off the boat,” as Steve called them, 237 00:14:10,725 --> 00:14:14,187 didn't come off of boats. They came off of jumbo jets. 238 00:14:14,687 --> 00:14:18,900 Steve doesn't realize that the joke about the pants is really on him. 239 00:14:18,983 --> 00:14:23,946 Chan Hung told me he'd sometimes play up being an FOB just to make Steve mad. 240 00:14:24,030 --> 00:14:28,284 Chan Hung does have a sense of humor that does not translate into English, 241 00:14:28,368 --> 00:14:30,953 like Don Rickles in Chinese. 242 00:14:39,087 --> 00:14:42,090 Hey, Jo. I found out that Chan Hung spends a lot of time 243 00:14:42,173 --> 00:14:45,426 at that Manila town Senior Center. I'm gonna go check it out tonight. 244 00:14:45,510 --> 00:14:46,928 Why don't you come with me? 245 00:15:56,205 --> 00:15:59,959 It was when he came down here. And man, that's the last time I seen him. 246 00:16:00,042 --> 00:16:01,878 I'm looking for some money, man. 247 00:16:01,961 --> 00:16:04,255 You looking for money or you looking for Mr. Chan? 248 00:16:04,338 --> 00:16:05,715 You know where... 249 00:16:05,798 --> 00:16:07,592 Well, we call him "Hi Ho" down here. 250 00:16:07,675 --> 00:16:08,676 - Hi Ho? - Yeah. 251 00:16:08,759 --> 00:16:10,461 - Why do you call him Hi Ho? - No wonder. 252 00:16:10,511 --> 00:16:12,388 You know that old Minang I was talking to? 253 00:16:12,472 --> 00:16:13,473 - Reuben. - Reuben. 254 00:16:13,556 --> 00:16:16,934 He said he'd never seen nobody named Chan. I said, "He used to come down here —" 255 00:16:17,018 --> 00:16:19,562 - Everybody here calls him Hi Ho. - Why do they call him Hi Ho? 256 00:16:19,645 --> 00:16:21,981 Hi Ho, because he always liked Hi Ho cookies. 257 00:16:22,064 --> 00:16:25,017 - He always had it in his jacket. Frankie! - How's it goin' Frankie? 258 00:16:25,067 --> 00:16:28,321 - Long time, no see. - Hey. Are you looking for Mr. Chan? 259 00:16:28,404 --> 00:16:30,231 - Yeah, yeah. - You know about him? 260 00:16:30,281 --> 00:16:33,701 I believe I haven't seen him for the last two weeks, 261 00:16:33,784 --> 00:16:39,749 and he was telling me before this time that he might go back to the old country... 262 00:16:39,832 --> 00:16:41,501 - No. - In Hong Kong. 263 00:16:41,584 --> 00:16:44,170 How would you know where we can find it though? 264 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 Well, I'll tell. 265 00:16:45,338 --> 00:16:47,673 - He got a jacket here. - That's not his jacket. 266 00:16:47,757 --> 00:16:50,051 - He's stealing someone's clothes. - Yeah. This is his. 267 00:16:50,134 --> 00:16:51,719 - Oh, maybe it is. - Yeah, this is his. 268 00:16:51,802 --> 00:16:54,055 There is crackers in here. Right, it is his jacket. 269 00:16:54,138 --> 00:16:57,475 - This is his. And, uh... - Gee, he even left his jacket here. 270 00:16:57,558 --> 00:16:59,644 Yeah. Well, he was working - 271 00:16:59,727 --> 00:17:02,480 He's still intending to come back and go to work here. 272 00:17:04,190 --> 00:17:06,526 - There, there. - Oh, hey. You got something there. 273 00:17:06,609 --> 00:17:08,249 - Let's take a look. - What is it? 274 00:17:08,319 --> 00:17:11,030 Now here it is. Uh... 275 00:17:12,448 --> 00:17:14,617 Let's see. Yeah. Here, here, here. 276 00:17:14,700 --> 00:17:17,286 - Isn't it a will? - That's in Chinese. Right. 277 00:17:17,370 --> 00:17:19,447 - Yeah, well... - Jo, can you read this? 278 00:17:19,497 --> 00:17:23,292 Doesn't matter whether he's writing in Chinese or in Hindu, but, uh... 279 00:17:23,376 --> 00:17:25,503 he stop right here. 280 00:17:25,586 --> 00:17:27,797 Let me take a look. Let me take a look. 281 00:17:27,880 --> 00:17:30,883 - Maybe I can see what it is. - Translate what it says. 282 00:17:30,967 --> 00:17:34,053 But I don't think he would go back home, because he said that 283 00:17:34,136 --> 00:17:37,598 one thing he wanted to do was to go back home, but because of something, 284 00:17:37,682 --> 00:17:40,142 couldn't get the fare back, or who knows? 285 00:17:40,226 --> 00:17:42,311 His last thing says he wanted to stay here. 286 00:17:42,395 --> 00:17:44,647 You don't know the Oriental people. 287 00:17:44,730 --> 00:17:47,942 When they say they haven't got it, they got some. 288 00:17:48,025 --> 00:17:50,444 He's actually got our 4,000 bucks, man. He gots it. 289 00:17:50,528 --> 00:17:53,406 Mr. Chan is probably... 290 00:17:53,489 --> 00:17:56,659 - in China by right now. - You sure? 291 00:17:56,742 --> 00:17:59,036 I cannot be so sure, 292 00:17:59,120 --> 00:18:02,456 - but that is my strong belief... - I don't think he would go back home. 293 00:18:02,540 --> 00:18:04,792 That he is up there, because three weeks ago 294 00:18:04,875 --> 00:18:06,961 when I saw him, he was still telling me about... 295 00:18:08,129 --> 00:18:11,340 having this property parted between the three brothers. 296 00:18:11,424 --> 00:18:13,968 And he said, "If I can't do this now, 297 00:18:14,051 --> 00:18:18,264 maybe I'll be too old to go back there in China and settle this settlement. 298 00:18:18,347 --> 00:18:20,641 Now, I'm gonna do it now while I'm healthy, 299 00:18:20,725 --> 00:18:24,729 and I have money to go back to America." 300 00:18:24,812 --> 00:18:29,066 Because if he doesn't go now, he will never be going back anymore. 301 00:18:48,127 --> 00:18:52,131 Hi Ho, he liked coming down because he liked to listen to music. 302 00:18:52,214 --> 00:18:55,468 I mean, he's crazy about all kind of different kind of music, you know. 303 00:18:55,968 --> 00:18:58,804 But his favorite was, uh, mariachi. 304 00:18:59,555 --> 00:19:03,851 And his best friend down here was one of the musicians. 305 00:19:03,934 --> 00:19:05,519 And so, last week, uh, 306 00:19:05,603 --> 00:19:09,732 this musician friend, he just got up. He couldn't play music anymore. 307 00:19:09,815 --> 00:19:13,486 He just got up, just got up like that, and didn't say nothing to nobody. 308 00:19:13,569 --> 00:19:15,404 If you see him walking down the street, 309 00:19:15,488 --> 00:19:19,325 I'm sure you would cross the street, because he'd drool on you. 310 00:19:19,408 --> 00:19:23,037 I mean, he has no control over his legs or how he walks, you know. 311 00:19:23,120 --> 00:19:25,539 You'd pass him off as drunk, right? 312 00:19:26,916 --> 00:19:29,543 You put him behind a piano, he'll make you cry, you know. 313 00:19:29,627 --> 00:19:31,879 'Cause he was a musician, you know, 314 00:19:31,962 --> 00:19:34,757 he was used to being in the spotlight, right? 315 00:19:34,840 --> 00:19:37,843 And one time he woke up... ...and he woke up that way. 316 00:19:37,927 --> 00:19:40,054 - He was all... - You mean just like that? 317 00:19:40,137 --> 00:19:42,723 Yeah, we took him to all kinds of neurologists, 318 00:19:42,807 --> 00:19:44,892 and they said they don't know, you know. 319 00:19:44,975 --> 00:19:47,103 And so, I was just hanging around with him, 320 00:19:47,186 --> 00:19:50,398 and he said the only way he can find someone to help him, 321 00:19:50,481 --> 00:19:53,150 who'll make him well, is, like, um - 322 00:19:53,234 --> 00:19:56,237 Whenever you see him walking around, especially in the rain, 323 00:19:56,737 --> 00:19:58,989 - he's looking at a puddle, right? - Yeah. 324 00:19:59,073 --> 00:20:04,912 He told me the only person who can fix him is that person in the puddle. 325 00:20:04,995 --> 00:20:07,081 - Oh, wow. Sort of a - -Make sense? 326 00:20:07,164 --> 00:20:10,292 - Yeah, himself. - If he looked himself, yeah. Make sense? 327 00:20:10,376 --> 00:20:13,170 It makes some kind of sense, because in a sense, 328 00:20:13,254 --> 00:20:14,880 - it's a relationship. - It's nonsense. 329 00:20:14,964 --> 00:20:17,049 - Bull. It makes sense to me. - You think so? 330 00:20:17,133 --> 00:20:19,635 Sure. There's a relationship. Don't you think so? 331 00:20:19,719 --> 00:20:23,180 Well, you guys are looking for Mr. Chan. Why don't you look in a puddle? 332 00:20:26,142 --> 00:20:30,938 I'm still trying to connect up Chan with that, uh, 333 00:20:31,647 --> 00:20:36,026 that clipping - The clipping we found in his pocket. 334 00:20:38,487 --> 00:20:42,366 That old guy killed somebody over a flag-waving thing. 335 00:20:42,867 --> 00:20:46,912 In San Francisco, police are holding 82-year-old Sun Mm Lee 336 00:20:46,996 --> 00:20:49,081 in the shooting death of another elderly man 337 00:20:49,165 --> 00:20:52,126 in the hallway of a Chinatown rooming house. 338 00:20:52,209 --> 00:20:57,173 79-year-old Chung Wang was found outside his room just before noon today 339 00:20:57,256 --> 00:20:59,592 after residents reported the two men were fighting. 340 00:20:59,675 --> 00:21:02,928 Officers say the two men had been carrying on a political feud 341 00:21:03,012 --> 00:21:04,764 since the Chinese New Year's parade, 342 00:21:04,847 --> 00:21:08,142 a feud that had forced neighbors to call in the police several other times 343 00:21:08,225 --> 00:21:09,602 in the last two weeks. 344 00:21:09,685 --> 00:21:12,313 Lee, a supporter of the People's Republic of China, 345 00:21:12,396 --> 00:21:15,232 was involved in a flag-waving incident during the parade 346 00:21:15,316 --> 00:21:18,903 that apparently angered his anti-communist, pro-Taiwan neighbor. 347 00:21:18,986 --> 00:21:21,322 This year, when the Chinese community itself 348 00:21:21,405 --> 00:21:25,409 couldn't agree on which Chinese flag to wave during the New Year's parade, 349 00:21:25,493 --> 00:21:30,456 the mayor told the community that only the American flag should be represented. 350 00:21:30,539 --> 00:21:34,376 The organizers of the parade, who were all Taiwan supporters, 351 00:21:34,460 --> 00:21:39,548 ignored the mayor's recommendation and waved the Taiwan flag regardless. 352 00:21:40,382 --> 00:21:41,425 During the parade, 353 00:21:41,509 --> 00:21:46,430 when some PRC supporters protested the waving of the Taiwan flag, 354 00:21:46,514 --> 00:21:48,140 a fight took place. 355 00:21:48,557 --> 00:21:50,726 Aw, shit, the Chinese, they love to fight, man. 356 00:21:50,810 --> 00:21:54,772 Just give 'em a reason, man. Over mah-jong, over food, anything. 357 00:21:54,855 --> 00:21:56,398 That, uh - 358 00:21:56,482 --> 00:21:58,609 Shit, Chinatown's still owned by Taiwan. 359 00:21:58,692 --> 00:22:01,821 You know, just 'cause, uh, America is hip to new China, 360 00:22:01,904 --> 00:22:03,989 that don't mean shit to these guys over here. 361 00:22:04,990 --> 00:22:06,909 Look at this. They got this... 362 00:22:06,992 --> 00:22:09,537 It's strange enough that an 8O-some-year-old man 363 00:22:09,620 --> 00:22:13,123 would kill someone over what flag to wave for the New Year's parade. 364 00:22:13,207 --> 00:22:14,959 But what I really don't understand 365 00:22:15,042 --> 00:22:19,129 is why Chan Hung had the article about the murder in his coat pocket. 366 00:22:20,047 --> 00:22:22,049 I decided to find out more about it. 367 00:22:22,132 --> 00:22:24,635 Yeah. Yeah. 368 00:22:27,596 --> 00:22:29,807 - Chan Hung... - Oh, he's thinking again. 369 00:22:29,890 --> 00:22:33,227 Chan Hung took some pictures. He's gotta have something to do with it. 370 00:22:33,310 --> 00:22:36,605 Some guy at work said that Chan Hung took some pictures 371 00:22:36,689 --> 00:22:38,649 at the Chinese New Year's parade, 372 00:22:38,732 --> 00:22:44,530 and the Taiwan supporters were beating up the PRC guys. 373 00:22:44,613 --> 00:22:47,157 That would be great. That's gonna be hot evidence. 374 00:22:47,241 --> 00:22:50,244 Wait. Chan Hung took pictures of them beating those guys up? 375 00:22:50,327 --> 00:22:53,539 And if that's so, they can use those pictures to hang each other. 376 00:22:53,622 --> 00:22:55,958 - You talk to him. - I wonder if Chan... 377 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 - That sounds pretty heavy. - I went back to talk to him - 378 00:22:58,878 --> 00:23:00,754 You think he split because of that? 379 00:23:00,838 --> 00:23:03,048 I went to talk to the cook too. You know that cook? 380 00:23:03,132 --> 00:23:05,968 - Oh, Henry. The one at Golden Dragon... - Yeah, yeah. 381 00:23:06,051 --> 00:23:09,179 With that wonderful, beautiful, form-fitting Samurai Night Fever shirt. 382 00:23:09,263 --> 00:23:12,099 - It's baggy and ugly, man. - With that bod. 383 00:23:12,182 --> 00:23:14,184 Have you ever heard Henry rap about China? 384 00:23:14,268 --> 00:23:17,521 - Yeah. Rocket to the moon. - How we should identify with those people? 385 00:23:17,605 --> 00:23:19,648 Oh, yes, yes. Help the poor and needy. 386 00:23:20,399 --> 00:23:23,027 Henry thought that Chan Hung went back to China 387 00:23:23,110 --> 00:23:27,573 because it was just too difficult for him to identify with the mainland Chinese 388 00:23:27,656 --> 00:23:29,992 from 8,000 miles away. 389 00:23:30,075 --> 00:23:32,620 That makes Chan Hung out to be too simple. 390 00:23:32,703 --> 00:23:34,872 He had a lot more on his mind than that. 391 00:23:34,955 --> 00:23:38,042 Chan Hung once told me that he wouldn't go back to China 392 00:23:38,125 --> 00:23:40,502 until he had achieved something in America. 393 00:23:41,712 --> 00:23:43,839 In America, to be a good Chinese, 394 00:23:44,423 --> 00:23:49,136 there's only one thing you can do. 395 00:23:49,219 --> 00:23:53,849 You have to identify with the 900 million Chinese in China. 396 00:23:53,933 --> 00:23:57,061 Then you have some meaning there. Know what I mean? 397 00:23:57,144 --> 00:24:00,189 But, you know, we're Chinese here too. There are a lot of Chinese. 398 00:24:00,272 --> 00:24:02,024 - You're Chinese. - Yeah. 399 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 You and - 400 00:24:05,361 --> 00:24:08,989 In America, they treat you as a foreigner. 401 00:24:09,073 --> 00:24:11,617 You are a foreigner here. You know that? 402 00:24:11,700 --> 00:24:14,161 You don't belong here. People consider you a foreigner. 403 00:24:14,244 --> 00:24:16,789 You were born here, right? Lee's cousin. ABC. 404 00:24:16,872 --> 00:24:19,583 - Right. ABC. - ABC. You're ABC. 405 00:24:19,667 --> 00:24:21,251 Anybody downtown, wherever, 406 00:24:21,335 --> 00:24:23,963 they still consider you as a foreigner. 407 00:24:24,046 --> 00:24:28,342 Yeah, I know. But, you know, here, we have to do something. We have to fight. 408 00:24:28,425 --> 00:24:30,260 Fight. Fight for what? 409 00:24:31,095 --> 00:24:33,722 Fight for recognition? You know how long we've been here? 410 00:24:33,806 --> 00:24:35,891 We've been here a hundred years. 411 00:24:35,975 --> 00:24:39,103 100 years and half a million Chinese. 412 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 Half a million Chinese in 100 years. 413 00:24:41,397 --> 00:24:45,401 If they don't recognize us, they don't wanna recognize us. 414 00:24:45,484 --> 00:24:48,988 And they will not recognize us. You know what I mean? 415 00:24:49,071 --> 00:24:52,616 We only live once. 416 00:24:52,700 --> 00:24:55,619 We have to make it count. 417 00:24:55,703 --> 00:24:58,831 You only live once, so we should do something 418 00:24:58,914 --> 00:25:01,166 more significant. 419 00:25:01,250 --> 00:25:02,960 How's that, eh? 420 00:25:03,043 --> 00:25:05,713 - But that guy is so filthy rich, man. - Really? 421 00:25:05,796 --> 00:25:08,674 Yeah. That's why he can afford to help the needy and the poor. 422 00:25:08,757 --> 00:25:12,302 That's just a front, when everyone comes into his restaurant, about him helping. 423 00:25:12,386 --> 00:25:15,180 That guy may have a dirty smock, man, but he got a face of jade. 424 00:25:15,264 --> 00:25:17,224 -That guys is loaded, just like - -Face of jade? 425 00:25:17,307 --> 00:25:20,185 Yeah. Like all those new guys coming over from Taiwan and Hong Kong 426 00:25:20,269 --> 00:25:22,304 - with all that money. - It doesn't matter. He's rich. 427 00:25:22,354 --> 00:25:24,181 - They're buying up all over. - He wants to help. 428 00:25:24,231 --> 00:25:27,818 -They don't care about all the people - -That's why he can afford to want to help. 429 00:25:27,901 --> 00:25:29,820 He has eight restaurants, 430 00:25:29,903 --> 00:25:32,489 and three of them are within two blocks of Clement Street. 431 00:25:32,573 --> 00:25:35,492 - Couple cat houses on Broadway, you know. - You know, this... 432 00:26:02,478 --> 00:26:05,105 Chan Hung lived at Hotel St. Paul. 433 00:26:05,189 --> 00:26:08,567 Steve and I decided to take turns and watch the hotel. 434 00:27:40,868 --> 00:27:43,537 - Been coming here every night. - But she ain't in. 435 00:27:46,331 --> 00:27:51,170 Looking for Chan Hung? Look for what woman who took picture. 436 00:27:51,253 --> 00:27:53,088 - You know him? - Hey, uh, 437 00:27:53,172 --> 00:27:54,798 we're friends of Chan Hung. 438 00:27:54,882 --> 00:27:56,175 My name's Jo. 439 00:27:56,258 --> 00:27:59,636 Hey, hey, Jo. Just the facts, man. 440 00:28:01,847 --> 00:28:06,018 Look for the woman who took the photograph from Chan Hung's room. 441 00:28:06,101 --> 00:28:08,395 What about this woman who took those pictures? 442 00:28:08,478 --> 00:28:10,856 - Can you tell us more? - Maybe it's a relative. 443 00:28:10,939 --> 00:28:12,983 - Is... - Hey, Jo. You want Chan Hung bill? 444 00:28:13,066 --> 00:28:16,069 They gave 'em all me. Your woman don't want 'em either. 445 00:28:16,153 --> 00:28:18,655 Is she a relative? Can we come in and talk to you? 446 00:28:18,739 --> 00:28:22,034 - Yeah. Tell him we want the bills. - Can we see the bills? 447 00:28:22,117 --> 00:28:27,080 Hey, Jo. You see Rockford last night? All reruns. 448 00:28:27,164 --> 00:28:29,458 Woman in red took photograph. 449 00:28:29,541 --> 00:28:32,127 Ask him about what kind of photographs. 450 00:28:32,211 --> 00:28:36,340 What kind of pictures are they? Can you let us in so we can look at them? 451 00:28:38,967 --> 00:28:41,178 Hey, are you Chinese, Jo? 452 00:28:44,014 --> 00:28:45,390 -Hey, uh - -Are you Chinese? 453 00:28:45,474 --> 00:28:48,227 I Chinese. I don't like Chinese though. 454 00:28:48,310 --> 00:28:53,732 Hey, what about that woman? Is she a relative of Chan Hung? 455 00:28:53,815 --> 00:28:56,610 Hey. Hey, Jo. You police? 456 00:28:56,693 --> 00:28:58,487 No, no, no. We're not cops. 457 00:28:58,570 --> 00:29:01,907 No. Business partners of Chan Hung. 458 00:29:01,990 --> 00:29:04,576 You know, I no want nothing do with Chinese. 459 00:29:04,660 --> 00:29:06,787 Uh, hey, uh, hello. 460 00:29:06,870 --> 00:29:08,705 - This ain't going nowhere. - Hey. 461 00:29:08,789 --> 00:29:12,167 Can we talk to you for a minute, sir? We just need to talk to you. 462 00:29:12,251 --> 00:29:13,835 Hey, hello? 463 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 Hello. 464 00:29:16,380 --> 00:29:19,091 Forget it. Let's get him the other way. 465 00:29:19,174 --> 00:29:20,509 Got your Magnum? Let's go. 466 00:29:25,222 --> 00:29:27,224 Come on. 467 00:29:29,601 --> 00:29:31,812 That night, I went back to the hotel 468 00:29:31,895 --> 00:29:34,898 and persuaded the manager to let me into Chan Hung's room 469 00:29:34,982 --> 00:29:36,108 with a passkey. 470 00:29:47,160 --> 00:29:49,705 I didn't find anything except a bunch of paper. 471 00:29:50,872 --> 00:29:55,460 One, a newspaper with an article about the flag-waving incident. 472 00:29:55,544 --> 00:29:58,922 Two, another newspaper with an article ripped out. 473 00:29:59,006 --> 00:30:00,257 And three, 474 00:30:00,340 --> 00:30:03,593 something did seem to be missing from one of the walls. 475 00:30:03,677 --> 00:30:06,847 It might be the photograph of the flag-waving incident. 476 00:30:06,930 --> 00:30:09,266 Maybe Chan's neighbor was right. 477 00:30:09,349 --> 00:30:11,768 The facts, nothing but the facts. 478 00:30:12,602 --> 00:30:16,773 I checked the date of the cut-up newspaper I found in Chan Hung's room. 479 00:30:16,857 --> 00:30:19,860 It matched the date of the article we found in Chan Hung's jacket 480 00:30:19,943 --> 00:30:22,696 about the old man who murdered his neighbor. 481 00:30:22,779 --> 00:30:26,283 I went all over Chinatown to find out more about the murder. 482 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 I tracked down the old man. 483 00:30:28,327 --> 00:30:31,788 He was out on bail, but he refused to talk to me. 484 00:30:31,872 --> 00:30:33,749 He told me to look for the woman. 485 00:31:02,277 --> 00:31:04,029 Hey, why aren't you ever home? 486 00:31:04,112 --> 00:31:06,114 I'm always talking to this goddamned machine. 487 00:31:06,198 --> 00:31:08,742 Well, this morning, a woman came to the garage, right, 488 00:31:08,825 --> 00:31:10,243 looking for Chan Hung. 489 00:31:10,327 --> 00:31:13,038 And so I just hung out and waited for her to split. 490 00:31:13,121 --> 00:31:14,498 So I followed her home. 491 00:31:14,581 --> 00:31:17,376 Maybe she's the woman everyone's been talking about. 492 00:31:17,459 --> 00:31:19,336 Well, I thought I'd wait for you, uh, 493 00:31:19,920 --> 00:31:22,297 so we can go talk to her together, all right? 494 00:32:17,477 --> 00:32:20,981 - You speak very good English, Mrs. Chan. - Oh, call me Liz. 495 00:32:21,064 --> 00:32:24,985 Uh, you see, my father used to work for the American Consulate in Taiwan, 496 00:32:25,068 --> 00:32:26,820 and I went to American school there. 497 00:32:26,903 --> 00:32:29,030 In fact, I was named after Elizabeth Taylor. 498 00:32:29,114 --> 00:32:32,159 Excuse me. Jenny? 499 00:32:33,368 --> 00:32:34,494 Turn that down. 500 00:32:35,454 --> 00:32:37,914 Jenny! Turn that down. 501 00:32:41,334 --> 00:32:46,006 You know, he's, uh - He's changed since we came over. 502 00:32:47,466 --> 00:32:49,342 He doesn't like the United States. 503 00:32:49,426 --> 00:32:53,138 He doesn't want to become an American citizen. 504 00:32:53,221 --> 00:32:55,223 He's just too Chinese, so... 505 00:33:00,103 --> 00:33:01,354 Jenny! 506 00:33:03,398 --> 00:33:05,275 It's still too loud, 507 00:33:05,358 --> 00:33:06,985 and you've gotta get ready. 508 00:33:28,840 --> 00:33:32,010 Here. Why don't you take some oranges? 509 00:33:32,093 --> 00:33:36,848 Here. Take one for your friend outside. I'm really sorry, but I have to get ready. 510 00:33:39,142 --> 00:33:43,230 Other than the tangerines, which are supposed to bring good luck, 511 00:33:43,313 --> 00:33:45,941 I didn't get very much out of Mrs. Chan. 512 00:33:46,024 --> 00:33:49,152 She didn't seem too concerned about her husband missing. 513 00:33:49,236 --> 00:33:52,364 She said that Chan Hung changed after he came to America. 514 00:33:52,781 --> 00:33:55,325 My husband changed after he came over. 515 00:33:55,825 --> 00:33:57,536 He doesn't like it here. 516 00:33:58,703 --> 00:34:02,707 He doesn't even want to apply for American citizen. 517 00:34:02,791 --> 00:34:04,376 He's too Chinese. 518 00:34:04,960 --> 00:34:08,880 Apparently, Chan Hung's been separated from her for over a year, 519 00:34:08,964 --> 00:34:12,259 but he never mentioned anything to me about having a family. 520 00:34:13,635 --> 00:34:16,805 Steve wanted to go to the police about Chan Hung. 521 00:34:16,888 --> 00:34:20,767 He didn't think I would get very far with my investigations. 522 00:34:20,850 --> 00:34:22,727 I persuaded Steve to wait a few days. 523 00:34:22,811 --> 00:34:25,063 All those Filipino teenagers standing around. 524 00:34:25,146 --> 00:34:28,149 He said, "Hey, they better not fuck with this Flip." 525 00:34:28,233 --> 00:34:31,069 - Pulled back his... - ...trench coat, 526 00:34:31,152 --> 00:34:34,239 and he pulls out a .22 caliber pistol. 527 00:34:34,322 --> 00:34:35,532 Look. Read. 528 00:34:37,200 --> 00:34:38,201 Oh, yeah. 529 00:34:38,285 --> 00:34:42,122 Oh, hey. The other side though. The cholos, the Chicanos. 530 00:34:42,622 --> 00:34:44,291 Listen. Hey. 531 00:34:45,834 --> 00:34:47,752 "We know them Flips are packing, 532 00:34:47,836 --> 00:34:51,089 but you take away their pistol and they won't be shit." 533 00:34:51,923 --> 00:34:54,884 Dude pulled out a 12-inch switchblade. Whoo! 534 00:34:54,968 --> 00:34:57,304 "Hey, I don't need this flare to kill no Flip, man. 535 00:34:57,387 --> 00:35:01,308 I can handle those little motherfuckers with my bare hands." 536 00:35:01,891 --> 00:35:04,603 Cops have no leads, and - 537 00:35:05,103 --> 00:35:06,938 Aw, man, what else is new? 538 00:35:09,357 --> 00:35:11,860 What's wrong with you, boy? Get out my face. 539 00:35:11,943 --> 00:35:16,281 Is this the same guy who wants to go to the cops about Chan Hung? 540 00:35:16,364 --> 00:35:18,658 - Yeah. Hey, hey. - Yeah? Yeah? 541 00:35:18,742 --> 00:35:22,912 I ain't saying the cops are cool. I didn't say that. No, I didn't say that. 542 00:35:22,996 --> 00:35:26,374 All I'm saying is they're getting paid by our tax money to do something. 543 00:35:26,458 --> 00:35:29,085 They should follow up on leads. They're good at that stuff. 544 00:35:29,169 --> 00:35:30,337 They should do it for us. 545 00:35:30,420 --> 00:35:34,966 - We shouldn't have to worry about it. - Two-faced schizophrenic China man, huh? 546 00:35:35,050 --> 00:35:37,385 - Contradictions by country. - I'm not a - No, no, no. 547 00:35:37,469 --> 00:35:40,138 - No, I'm not two-faced. No. - Yeah, yeah. No, huh? 548 00:35:40,221 --> 00:35:43,391 Two of my ex-partners I used to run with in high school, we were tight. 549 00:35:43,475 --> 00:35:45,185 - They're cops now. - Yeah, yeah. 550 00:35:45,268 --> 00:35:48,063 No, no. It's a fine line between a criminal and a cop. 551 00:35:48,146 --> 00:35:51,358 - Uh-huh, uh-huh. - Hey. Forget you, man. 552 00:35:51,441 --> 00:35:54,152 - You don't understand. - Uh-huh. 553 00:35:55,904 --> 00:35:58,698 Steve said he feels stupid about running around with me, 554 00:35:58,782 --> 00:36:00,700 asking about Chan Hung. 555 00:36:00,784 --> 00:36:03,203 So I went by myself to see my friend George, 556 00:36:03,286 --> 00:36:05,580 who runs the Newcomers Language Center. 557 00:36:06,539 --> 00:36:08,500 "Are you ready, are you ready, 558 00:36:08,583 --> 00:36:09,959 are you ready to go? 559 00:36:10,043 --> 00:36:11,753 Not quite, not quite. 560 00:36:11,836 --> 00:36:14,172 Just a minute. Don't rush me. 561 00:36:14,255 --> 00:36:17,384 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up. 562 00:36:17,467 --> 00:36:20,762 I'll be ready in a minute, in a minute, in a minute. 563 00:36:20,845 --> 00:36:24,140 I can't find my keys. I can't find my keys. 564 00:36:24,224 --> 00:36:27,227 - Come on. Let's go." - Chan Hung. Chan Hung... 565 00:36:27,811 --> 00:36:29,479 Was he a student here? 566 00:36:29,562 --> 00:36:30,605 I think he was. 567 00:36:30,689 --> 00:36:34,818 Now, 'cause we run through a lot of Chan here, let me see. 568 00:36:34,901 --> 00:36:37,195 I think I seem to remember him. 569 00:36:39,155 --> 00:36:40,156 Hmm. 570 00:36:43,159 --> 00:36:44,619 Oh, here he is. 571 00:36:45,286 --> 00:36:49,666 Well, you know, Chan Hung is have the typical problem 572 00:36:49,749 --> 00:36:53,086 like most of us one time or another have as an immigrant. 573 00:36:53,169 --> 00:36:58,967 Uh, he came here, and he want to be - Continue to be Chinese, everything. 574 00:36:59,050 --> 00:37:01,553 Thinking, doing things and all that. 575 00:37:01,636 --> 00:37:04,097 And, of course, that presents a problem. 576 00:37:04,180 --> 00:37:07,183 Now, in the other extreme, you got some people come here 577 00:37:07,267 --> 00:37:11,229 and they immediately wanna assimilate like the rest of white Americans. 578 00:37:11,312 --> 00:37:14,774 And that also present a problem: they're not white. 579 00:37:14,858 --> 00:37:20,029 And I think the way we need to deal with it is to be Chinese American, 580 00:37:20,113 --> 00:37:23,575 to take the good things from our background, 581 00:37:23,658 --> 00:37:28,538 and also trying to take the good things from this country to enhance our life. 582 00:37:28,621 --> 00:37:30,498 Sun Wah Kue's apple pie. 583 00:37:31,416 --> 00:37:36,713 It is a, uh, definite American form, you know. 584 00:37:36,796 --> 00:37:38,256 Pie, okay? 585 00:37:38,339 --> 00:37:41,092 And it looks just like any other apple pie, 586 00:37:41,760 --> 00:37:44,929 but it doesn't taste like any other apple pie if you eat it. 587 00:37:45,013 --> 00:37:48,683 And that's because many Chinese baking technique 588 00:37:48,767 --> 00:37:50,477 has gone into it. 589 00:37:50,560 --> 00:37:51,978 And, uh, 590 00:37:52,061 --> 00:37:55,774 when we deal with our everyday life, that's what we have to do. 591 00:37:55,857 --> 00:37:59,110 George didn't know anything specific about Chan Hung. 592 00:37:59,194 --> 00:38:02,447 He got into his spiel about Chinatown politics again. 593 00:38:02,530 --> 00:38:05,909 Are missing the boat because they're not spending enough time 594 00:38:05,992 --> 00:38:10,789 to try and enhance the life of the Chinese here in America. 595 00:38:10,872 --> 00:38:13,208 And, uh, I often joke with them 596 00:38:13,291 --> 00:38:17,504 because I talk to both side, uh, all the time. 597 00:38:17,587 --> 00:38:19,839 Let me give you a instance. It's sort of funny. 598 00:38:19,923 --> 00:38:23,259 Like, October 1st, a lot of the people in left wing 599 00:38:23,343 --> 00:38:25,553 wanna have a parade in Chinatown. 600 00:38:25,637 --> 00:38:29,724 And October 10th, they always had a parade here in Chinatown. 601 00:38:29,808 --> 00:38:34,854 And that parade sort of expend a lot of energy 602 00:38:34,938 --> 00:38:37,649 and get a lot of manpower to go into it. 603 00:38:37,732 --> 00:38:40,735 So I've been proposing to them for several years now - 604 00:38:40,819 --> 00:38:43,780 They haven't bought it yet, but I think eventually they might. 605 00:38:43,863 --> 00:38:48,952 I say, why have a parade on October 1st, and why have another one on October 10th? 606 00:38:49,035 --> 00:38:53,289 Why can't we combine the two and have it in October 5th? 607 00:38:53,373 --> 00:38:55,959 And the left wing would take left-hand side of the street, 608 00:38:56,042 --> 00:38:58,837 the right wing would take the right-hand side of the street, 609 00:38:58,920 --> 00:39:00,255 and you go have your parade. 610 00:39:00,338 --> 00:39:03,591 Because, basically, other than the people participating in the parade, 611 00:39:03,675 --> 00:39:05,468 the people don't give a damn. 612 00:39:05,552 --> 00:39:09,597 I was amused by Georges talk on Chinatown politics, 613 00:39:09,681 --> 00:39:12,517 even though I had heard it many times before. 614 00:39:12,600 --> 00:39:14,686 The punch line George forgot this time 615 00:39:14,769 --> 00:39:18,022 was how the politicians would walk down the middle of the street, 616 00:39:18,106 --> 00:39:20,483 and shake hands with people on both sides. 617 00:39:54,851 --> 00:39:58,271 - What's happening, Jo Jo? - Hey, all right. What time, huh? 618 00:39:58,354 --> 00:39:59,355 Yo. 619 00:40:00,607 --> 00:40:02,025 Let's go. 620 00:40:02,108 --> 00:40:04,193 - What? - Time. 621 00:40:04,277 --> 00:40:06,362 - Huh? - It's late. 622 00:40:06,446 --> 00:40:08,072 - No, it's not late, man. - Hey. 623 00:40:08,156 --> 00:40:09,866 You know them guys? 624 00:40:09,949 --> 00:40:12,118 You guys were at my house the other day, right? 625 00:40:16,080 --> 00:40:19,459 - Right? - Oh... ...is that Chan's daughter? 626 00:40:19,542 --> 00:40:20,543 Yeah, yeah. 627 00:40:20,627 --> 00:40:24,255 Yeah, that's Jo Jo, and I'm Steve Chan - Choi, Chan, Choi. 628 00:40:24,339 --> 00:40:27,884 - Hey, what's happening? With you too? - This dude doesn't even know his name. 629 00:40:27,967 --> 00:40:30,094 How are you today? All right. 630 00:40:30,178 --> 00:40:35,058 Yeah, that's Mr. - That's Charlie Chan, and I'm his number one son, the fly. 631 00:40:36,976 --> 00:40:40,271 You know, it's like, I was trying to talk to your father one day. 632 00:40:40,355 --> 00:40:44,651 We was tripping in the cab. I was telling him that Mrs. Chong over at - 633 00:40:44,734 --> 00:40:46,527 Down at these mah-jong tables, right? 634 00:40:46,611 --> 00:40:48,905 She just don't know how to run that mah-jong table. 635 00:40:48,988 --> 00:40:51,157 She gotta get them four inches of foam, you know. 636 00:40:51,240 --> 00:40:54,327 So when the mah-jong hits, man, it tell the truth. 637 00:40:54,410 --> 00:40:57,956 Got to get them them old ladies' money. Come down there. Get that money. 638 00:40:58,039 --> 00:40:59,958 Got to tell the truth. You know what I mean? 639 00:41:00,041 --> 00:41:02,168 Who do you think you are anyway? 640 00:41:02,251 --> 00:41:04,337 You think you're Richard Pryor or something? 641 00:41:04,420 --> 00:41:07,090 Hey. No, I ain't Richard Pryor. You know, Richard Pryor- 642 00:41:07,173 --> 00:41:09,092 Hey, no. But, you know, anyway. 643 00:41:09,175 --> 00:41:11,761 So, your dad, like, um, just - 644 00:41:11,844 --> 00:41:15,765 We're not into no trouble with him. We just wanna know where he is, you know? 645 00:41:16,349 --> 00:41:19,394 Well, what kinda jive did my mom tell you about my dad anyway? 646 00:41:19,477 --> 00:41:22,021 Uh, nothing. I wasn't talking to her, you know. 647 00:41:22,105 --> 00:41:25,608 I guess she's cool. She gave us them oranges from Taiwan, right? 648 00:41:27,068 --> 00:41:30,238 Well, you know, the only reason why I ask is 'cause, 649 00:41:30,321 --> 00:41:33,366 well, you can see they're not too much the same, huh? 650 00:41:34,075 --> 00:41:38,830 When we came over here, my mom, she - she, like, adjusted. 651 00:41:38,913 --> 00:41:41,499 But, you know, she's been hassling with a lot too. 652 00:41:41,582 --> 00:41:43,459 But she gets on my dad's case 653 00:41:43,543 --> 00:41:46,004 'cause he's not successful like Mr. Lee, you know? 654 00:41:46,087 --> 00:41:47,672 Who is Mr. Lee? 655 00:41:48,089 --> 00:41:49,507 He's our sponsor. 656 00:41:50,008 --> 00:41:53,678 Actually, he got a office, you know? In Chinatown, above Imperial Palace. 657 00:41:53,761 --> 00:41:56,347 - Oh, yeah? - He might be the one you wanna talk to. 658 00:41:56,931 --> 00:41:59,600 I think my dad went to see him about something last week. 659 00:42:00,018 --> 00:42:02,603 Well, maybe we go down to Mr. Lee's tomorrow, you know. 660 00:42:02,687 --> 00:42:04,480 Thanks a lot for telling us about it. 661 00:42:04,564 --> 00:42:08,443 If you see your dad, just let him know that we're looking for him, all right? 662 00:42:08,526 --> 00:42:11,362 And we don't mean him no harm. You guys want some - 663 00:42:11,446 --> 00:42:14,449 I got some spare change. You go get yourself a ice cream cone, man? 664 00:42:14,532 --> 00:42:18,369 - Who do you think we are, kids? - Well, you don't look like my grandpa. 665 00:42:18,453 --> 00:42:20,997 Just bullshitting, man. Catch you later. 666 00:42:21,080 --> 00:42:22,582 Keep your change. 667 00:42:28,838 --> 00:42:33,009 - I have an appointment with Mr. Lee. - Well, Mr. Lee is on the phone right now. 668 00:42:33,092 --> 00:42:35,303 - Please be seated. - Thank you. 669 00:43:18,596 --> 00:43:21,182 - Oh. How you doing? - Oh, hi. I'm Jo. 670 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - Jo? I'm honored, Jo. - Yeah. 671 00:43:22,767 --> 00:43:24,435 - Come on in. - Thank you. 672 00:43:31,692 --> 00:43:34,779 - Uh, you know, what we talked about... - Yeah, right. 673 00:43:35,279 --> 00:43:39,117 And, uh, did you want to see your friend somehow? 674 00:43:39,200 --> 00:43:41,410 Well, you know, I'm looking for him, and... 675 00:43:41,494 --> 00:43:42,495 Uh-huh. 676 00:43:43,246 --> 00:43:46,958 We have some business, uh, deals that we - 677 00:43:47,041 --> 00:43:50,753 And he's - I haven't been able to find him for the past week or so. 678 00:43:50,837 --> 00:43:53,548 A week or so, yeah. Last time I saw him was over a week. 679 00:43:53,631 --> 00:43:56,300 He had an accident. He reported it. 680 00:43:56,384 --> 00:43:58,886 - Oh, yeah? - Excuse me a minute. Let's see. 681 00:43:58,970 --> 00:44:00,805 Get my pencil. 682 00:44:01,973 --> 00:44:02,974 Hello? 683 00:44:03,558 --> 00:44:05,434 Oh, yeah. Yeah. 684 00:44:05,518 --> 00:44:07,937 Harry? Yes, Harry. 685 00:44:08,437 --> 00:44:12,817 Oh, yeah. I sent him up there, Harry. Did he give you a bad time? 686 00:44:13,860 --> 00:44:18,823 Oh, he did? He's one of these wise guys, you know, these Chinese fellas. 687 00:44:18,906 --> 00:44:22,827 You have to be a little smarter, Harry. Tell you what. 688 00:44:23,870 --> 00:44:25,538 How much is the job? 689 00:44:26,038 --> 00:44:29,375 380? I'll tell you what to do. 690 00:44:30,001 --> 00:44:32,378 Tell him it's about 600, okay? 691 00:44:33,504 --> 00:44:34,964 Why? 692 00:44:35,047 --> 00:44:37,550 This is it, though, you dum-dum. 693 00:44:37,633 --> 00:44:41,512 You know how Chinese are. You're still dealing with these customer. 694 00:44:41,596 --> 00:44:45,683 By the time he get out of your door, he only gonna pay you about 300, you nut. 695 00:44:45,766 --> 00:44:47,435 Oh. 696 00:44:47,518 --> 00:44:49,353 Oh, you caught the idea, huh? 697 00:44:49,437 --> 00:44:51,439 About time. No wonder. 698 00:44:51,522 --> 00:44:54,192 If you don't do that, you'll be out of business. 699 00:44:54,275 --> 00:44:55,735 Yeah, yeah. 700 00:44:55,818 --> 00:44:58,404 Yeah, you pay for the mechanic and all that. 701 00:44:59,197 --> 00:45:01,407 Yeah, he got a pretty bad smash. 702 00:45:01,490 --> 00:45:03,534 Right in the rear end, yeah. 703 00:45:03,618 --> 00:45:06,913 So, he'd be up there to see you very soon. 704 00:45:08,039 --> 00:45:09,457 Yeah, yeah. 705 00:45:09,957 --> 00:45:14,337 Yeah. Don't listen to the wife neither, will you? The wife's gonna give it to you. 706 00:45:15,546 --> 00:45:17,924 Okay. 707 00:45:18,007 --> 00:45:19,926 Yeah, you know what to do now, huh? 708 00:45:20,009 --> 00:45:23,930 Okay. All right. All right. I'll see you then. Bye. 709 00:45:25,806 --> 00:45:29,518 I guess, uh, you don't know where Mr. Chan is. 710 00:45:30,269 --> 00:45:33,314 Haven't seen him for the past week, but I've got to find him. 711 00:45:33,397 --> 00:45:36,651 He has to report to me. I kinda sponsor him over here, and then... 712 00:45:36,734 --> 00:45:38,903 - Yeah. - Have a hard time explaining to him. 713 00:45:38,986 --> 00:45:41,322 I always, generally, when they first buy insurances, 714 00:45:41,405 --> 00:45:43,699 I draw 'em a diagram, a intersection. 715 00:45:43,783 --> 00:45:46,410 Sometime they - Hard to educate 'em. 716 00:45:46,494 --> 00:45:49,080 There's one - There's a colored guy. 717 00:45:49,163 --> 00:45:54,210 He stop in a stop sign near Pine Street, just one way. He's going home. 718 00:45:54,293 --> 00:45:57,213 And I don't know how he didn't hit the brake fast enough. 719 00:45:57,296 --> 00:46:00,132 He just tapped the colored guy. And the colored guy said, 720 00:46:00,216 --> 00:46:02,510 - "Well, I'm gonna call the police." - Hmm. 721 00:46:02,593 --> 00:46:04,804 And I told him before, I said, 722 00:46:04,887 --> 00:46:08,724 "Well, any time you hit somebody in the rear, give them your name, 723 00:46:08,808 --> 00:46:13,104 your license number and tell him, 'My agent will take care of it."' 724 00:46:13,187 --> 00:46:17,275 He said, "Yeah, I did all that, but he told me to wait." 725 00:46:17,358 --> 00:46:20,653 I said, "What the hell's the matter with you? He got a gun on you?" 726 00:46:20,736 --> 00:46:23,239 He said, "No." "Then what the hell are you waiting for?" 727 00:46:23,322 --> 00:46:26,450 "Well, you know, these big black guys. I'm afraid he'll hit me." 728 00:46:26,534 --> 00:46:29,078 "He can't hit you. All you have to do, your mother is sick..." 729 00:46:29,161 --> 00:46:31,497 Chan Hung wasn't just another dumb Chinaman 730 00:46:31,580 --> 00:46:33,582 like the guy in Mr. Lee's story. 731 00:46:33,666 --> 00:46:37,003 Maybe Mr. Lee and Mrs. Chan don't know the whole story. 732 00:46:37,086 --> 00:46:39,964 Chan Hung was the brains behind his brother's invention 733 00:46:40,047 --> 00:46:43,092 of the first word processing system in Chinese. 734 00:46:43,175 --> 00:46:44,302 ...then educate these guys. 735 00:47:08,701 --> 00:47:11,954 Today, a community newspaper published the photograph 736 00:47:12,038 --> 00:47:13,789 of the flag-waving incident. 737 00:47:13,873 --> 00:47:17,126 But some people claim that it was of another flag-waving incident 738 00:47:17,209 --> 00:47:18,627 two years ago. 739 00:47:18,711 --> 00:47:20,463 People think that it was published 740 00:47:20,546 --> 00:47:23,382 to take the heat off of finding the real one. 741 00:47:23,466 --> 00:47:25,092 This is all too confusing. 742 00:47:27,178 --> 00:47:29,263 I went home to get a bite to eat. 743 00:47:40,691 --> 00:47:43,319 There was only a piece of leftover pizza. 744 00:47:43,402 --> 00:47:48,282 Chan Hung used to always talk about how Marco Polo stole everything from us, 745 00:47:48,366 --> 00:47:50,868 first pasta, then pizza. 746 00:47:50,951 --> 00:47:53,662 Too bad the Chinese didn't have tomatoes. 747 00:47:53,746 --> 00:47:55,623 But I shouldn't complain. 748 00:47:55,706 --> 00:47:59,001 The only thing I use my oven for is to store gadgets. 749 00:47:59,710 --> 00:48:04,131 I guess I'm no gourmet Chinese cook, and I'm no Charlie Chan neither. 750 00:48:04,215 --> 00:48:08,677 Although I did start watching some of his reruns for cheap laughs. 751 00:48:08,761 --> 00:48:14,642 Charlie says, "When superior man have no clue, be patient. 752 00:48:14,725 --> 00:48:16,852 Maybe he become lucky. ” 753 00:48:17,478 --> 00:48:20,648 The next night, I was cleaning out the cab Chan Hung was driving 754 00:48:20,731 --> 00:48:22,942 the day he disappeared. 755 00:48:23,025 --> 00:48:26,862 I found a letter in Chinese and a gun under the front seat. 756 00:48:48,467 --> 00:48:51,470 The police are still looking for the gun the old man used 757 00:48:51,554 --> 00:48:52,847 to shoot his neighbor. 758 00:48:52,930 --> 00:48:55,850 Steve thinks it's the gun I found in Chan Hung's cab. 759 00:48:55,933 --> 00:48:59,270 He thinks Chan Hung was the one who actually killed the neighbor, 760 00:48:59,353 --> 00:49:01,856 and that the old man was just covering up for him. 761 00:49:03,190 --> 00:49:07,611 I tried to contact the old man again. He still refuses to see me. 762 00:49:07,695 --> 00:49:10,531 But he told me that Chan Hung had nothing to do with the murder 763 00:49:10,614 --> 00:49:12,491 or the flag-waving incident. 764 00:49:12,575 --> 00:49:17,121 He said that Chan Hung just got paranoid and made everything up in his own mind. 765 00:49:57,119 --> 00:49:59,663 I took the letter to George to have him translate it. 766 00:50:00,247 --> 00:50:02,583 The letter was from Chan Hung's brother. 767 00:50:02,666 --> 00:50:05,503 The brother told Chan Hung that it was quite possible 768 00:50:05,586 --> 00:50:08,547 that the people from the left were after him also. 769 00:50:08,631 --> 00:50:11,550 He told Chan Hung that with people in politics, 770 00:50:11,634 --> 00:50:13,552 it was better to be careful. 771 00:50:13,636 --> 00:50:16,430 He didn't think Chan Hung was being too paranoid. 772 00:50:19,350 --> 00:50:22,728 Now let me ask you about this letter here. 773 00:50:23,437 --> 00:50:26,899 Where did he live when he disappear? 774 00:50:26,982 --> 00:50:30,402 Well, he's living in some, you know, hotel in Chinatown. 775 00:50:30,486 --> 00:50:33,697 Now, that would be this address, see? 776 00:50:33,781 --> 00:50:36,867 The letter was actually sent to another address. 777 00:50:36,951 --> 00:50:40,371 Now maybe you ought to check out that former address. 778 00:50:40,454 --> 00:50:43,999 Now that's what we call in the detective trade a good clue. 779 00:50:44,083 --> 00:50:50,047 Of course, you don't look like anybody's conception of, uh, Charlie Chan. 780 00:50:50,130 --> 00:50:52,466 Not me. You do, George. 781 00:50:52,550 --> 00:50:54,885 Hey, I see somebody's waiting for you outside. 782 00:50:54,969 --> 00:50:58,097 - Thanks a lot, George. I better go. - Hey, well, you need any help, 783 00:50:58,180 --> 00:51:01,308 - why don't you come back and talk to me. - Sure. Thanks, George. 784 00:51:01,392 --> 00:51:03,185 - Okay. See you, Jo. - Bye. Yeah. 785 00:51:04,103 --> 00:51:06,438 I went to the other address. 786 00:51:06,522 --> 00:51:07,690 Nobody was there. 787 00:51:07,773 --> 00:51:11,318 A young man who lived in the building told me Chan Hung used to live there 788 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 with his family, 789 00:51:12,486 --> 00:51:15,364 but he moved six months ago with the other woman. 790 00:52:13,672 --> 00:52:16,258 Jo, stop asking quest/ans about Chan Hung. 791 00:52:16,342 --> 00:52:17,801 Who is this? 792 00:52:28,270 --> 00:52:30,856 So, the other woman finally appears. 793 00:52:31,565 --> 00:52:33,359 Now I'm really confused. 794 00:52:33,859 --> 00:52:37,404 Maybe she took the real picture of the flag-waving incident 795 00:52:37,488 --> 00:52:39,698 and had the wrong one published, 796 00:52:39,782 --> 00:52:41,867 maybe to cover for Chan Hung. 797 00:52:41,950 --> 00:52:46,288 Maybe Chan Hung really did kill that guy instead of the old man. 798 00:52:46,372 --> 00:52:48,374 Maybe if I know all this, 799 00:52:48,457 --> 00:52:50,918 and somebody knows that I know, 800 00:52:51,001 --> 00:52:53,253 maybe they don't want me to know. 801 00:56:20,419 --> 00:56:24,172 It's easy to see how someone can get paranoid. 802 00:56:24,256 --> 00:56:27,551 I feel like I'm in the same mess Chan Hung was in, 803 00:56:27,634 --> 00:56:33,015 except I'm not even sure what the mess is or how much of it is in my own mind. 804 00:56:36,685 --> 00:56:38,562 It's been seven days. 805 00:56:38,645 --> 00:56:42,107 I'm afraid to tell Steve that our last lead got us nowhere. 806 00:56:42,190 --> 00:56:44,443 He's getting really worried about the money. 807 00:56:44,526 --> 00:56:47,446 He's been pressing me about going to the cops. 808 00:56:47,529 --> 00:56:50,782 I don't think the cops can do anything about finding Chan Hung. 809 00:56:50,866 --> 00:56:53,827 There's probably more than three Chans on the missing persons list 810 00:56:53,911 --> 00:56:55,579 on any given day. 811 00:56:55,662 --> 00:56:57,831 Besides, the only picture I have of Chan Hung 812 00:56:57,915 --> 00:57:00,125 won't give them that much to work with. 813 00:57:05,964 --> 00:57:07,174 You know... 814 00:57:09,593 --> 00:57:13,430 it's hard enough for guys like us who've been here so long 815 00:57:14,222 --> 00:57:15,724 to find an identity. 816 00:57:15,807 --> 00:57:17,559 I can imagine Chan Hung, 817 00:57:17,643 --> 00:57:22,773 somebody from China coming over here and trying to find himself. 818 00:57:23,607 --> 00:57:25,776 Aw, that's a bunch of bullshit, man. 819 00:57:28,362 --> 00:57:30,864 That identity shit, man, that's old news, man. 820 00:57:30,948 --> 00:57:33,659 That happened fucking ten years ago. 821 00:57:33,742 --> 00:57:35,744 - Still going on. - Bullshit. 822 00:57:36,578 --> 00:57:38,080 That don't mean nothin'. 823 00:57:40,374 --> 00:57:45,212 I ran into an old friend of mine downtown. I pick him up, you know, driving. 824 00:57:46,171 --> 00:57:48,632 We used to run together in high school, right? 825 00:57:48,715 --> 00:57:51,802 Him and me the same with the rest of my buddies. 826 00:57:52,636 --> 00:57:55,263 He was all decked out in this GQ fucking look, 827 00:57:55,347 --> 00:57:58,225 you know, with his fucking Lo-Fang girlfriend, you know? 828 00:57:59,226 --> 00:58:01,770 He didn't wanna talk to me, man. He knew who I was. 829 00:58:01,853 --> 00:58:05,649 He didn't even wanna talk to me. That's 'cause he's playing the game, man. 830 00:58:06,483 --> 00:58:08,068 Fuck the identity shit. 831 00:58:09,069 --> 00:58:11,738 He knew what he was doing. I knew what I was doing. 832 00:58:11,822 --> 00:58:14,241 I could've kicked his fucking ass, but hey, 833 00:58:14,741 --> 00:58:16,660 there ain't nothing to it anymore. 834 00:58:19,162 --> 00:58:21,957 The Chinese are all over this fucking city, man. 835 00:58:22,040 --> 00:58:24,793 What do you mean about identity? They got their own identity. 836 00:58:24,876 --> 00:58:26,253 I got my identity. 837 00:58:27,796 --> 00:58:32,509 Look. A guy who had it all in another area - 838 00:58:32,592 --> 00:58:36,138 In China, he was almost upper class. 839 00:58:36,221 --> 00:58:39,349 And he comes over here and he can't find a job. 840 00:58:39,433 --> 00:58:41,226 How do you think it feels? 841 00:58:41,309 --> 00:58:43,145 Man, that's tough shit, man! 842 00:58:45,188 --> 00:58:49,526 Hey, fuck, when I was in fucking Nam, man, when I was getting shot at by my own - 843 00:58:49,609 --> 00:58:50,610 Hey. 844 00:58:51,695 --> 00:58:54,114 Hey, the Chinese are all over this city. 845 00:58:55,532 --> 00:58:58,493 Why are you tripping so heavy on this one dude for, man? 846 00:58:58,577 --> 00:58:59,911 'Cause he's a friend. 847 00:59:00,662 --> 00:59:03,248 - Is he really a friend? - Yeah, he's a friend. 848 00:59:03,331 --> 00:59:04,332 You know, 849 00:59:05,792 --> 00:59:10,422 he gets involved in this stupid accident of his, huh? 850 00:59:10,505 --> 00:59:14,342 And the cop picks him up. Now he's involved in another damn thing. 851 00:59:14,426 --> 00:59:16,762 - It's just a fucking accident! - I feel for the guy. 852 00:59:16,845 --> 00:59:19,848 - It's a fucking car accident! - Oh, yeah. A little car accident. 853 00:59:19,931 --> 00:59:21,933 What are you tripping on this shit for? 854 00:59:23,602 --> 00:59:26,897 Hey, what's in this for you, man? Why are you tripping so heavy? 855 00:59:26,980 --> 00:59:29,232 - Man, the guy fucked up, man. - Look. I... 856 00:59:29,316 --> 00:59:32,527 He fucked up. He couldn't cope, man. He couldn't cope with it. 857 00:59:32,611 --> 00:59:36,198 I feel for the guy because I can understand him, all right? 858 00:59:39,284 --> 00:59:41,453 Maybe you can't, but I can. 859 00:59:42,412 --> 00:59:44,331 Hey, I understand the situation, man. 860 00:59:44,414 --> 00:59:46,875 Don't tell me I don't understand the situation. 861 00:59:46,958 --> 00:59:49,961 I just wanna know why you're tripping so heavy on it for. 862 00:59:52,964 --> 00:59:55,842 'Cause obviously the facts tell me the guy's a fucking liar. 863 00:59:55,926 --> 00:59:57,177 He's been lying to us. 864 00:59:57,260 --> 01:00:00,222 Every time we go to somebody different, we hear a different story. 865 01:00:00,806 --> 01:00:02,057 This is how I see it. 866 01:00:02,140 --> 01:00:05,060 If you're sick, you go see a doctor, right? 867 01:00:05,143 --> 01:00:07,312 If you're going nuts, you go see a shrink. 868 01:00:07,395 --> 01:00:11,066 If you need some money, man, you go to a bank or a loan company. 869 01:00:11,149 --> 01:00:14,194 If somebody rips off your money, if you don't have no friends 870 01:00:14,277 --> 01:00:17,781 who can take care of it, you go to the cops and let them take care of it. 871 01:00:17,864 --> 01:00:20,492 No, no. We don't go to the cops. 872 01:00:20,575 --> 01:00:23,453 - Why the fuck don't we go to the cops? - 'Cause they - 873 01:00:23,537 --> 01:00:26,289 - None of their damn business, that's why. - Bullshit! 874 01:00:26,832 --> 01:00:28,542 It's my fucking money too, man. 875 01:00:28,625 --> 01:00:31,086 Now let's quit fucking around with this bullshit. 876 01:00:33,296 --> 01:00:34,422 Look. 877 01:00:34,506 --> 01:00:36,967 We're no closer than when we first started, man. 878 01:00:37,050 --> 01:00:40,470 In fact, I'm more confused. I don't even know the guy we're talking about. 879 01:00:40,554 --> 01:00:42,556 Look. He didn't take that money. 880 01:00:42,639 --> 01:00:44,808 - Then where's the money? - We'll get it back. 881 01:00:45,308 --> 01:00:47,727 You're so - You're so hot about that money. 882 01:00:47,811 --> 01:00:50,313 I'll give it to you. I'll give you my money. 883 01:01:58,006 --> 01:01:59,174 Ah. 884 01:01:59,257 --> 01:02:00,800 Uh, is Jenny here? 885 01:02:01,301 --> 01:02:03,929 Jenny? I don't know Jenny. 886 01:02:05,180 --> 01:02:07,265 Jenny. Jenny Chan? 887 01:02:08,308 --> 01:02:10,352 - No. - I thought you said you talked to her. 888 01:02:10,435 --> 01:02:12,270 I did. We called her on the - 889 01:02:12,354 --> 01:02:15,774 Yeah. We got a phone call from here to meet her. 890 01:02:15,857 --> 01:02:18,068 No. We have a private party, so... 891 01:02:18,151 --> 01:02:20,111 You speak Japanese? You were overseas, man. 892 01:02:20,195 --> 01:02:22,072 - Hey, guys -Hey, Jenny. 893 01:02:22,155 --> 01:02:25,575 Oh. Her name is Xiao Lui, not Jenny. 894 01:02:25,659 --> 01:02:27,118 What? Xiao - 895 01:02:27,202 --> 01:02:28,495 - Xiao Lui. - Xiao Lui? 896 01:02:28,578 --> 01:02:30,121 Yeah. It's my Chinese name. 897 01:02:30,205 --> 01:02:31,623 - Mm. - No shit. 898 01:02:36,211 --> 01:02:37,963 - Wanna sit here? - Sure. 899 01:02:38,630 --> 01:02:39,839 Have a seat. 900 01:02:42,342 --> 01:02:44,636 - What's happening with you? - Not too much. 901 01:02:44,719 --> 01:02:46,179 How's school? 902 01:02:46,263 --> 01:02:49,182 - You wanna smoke a joint? - Oh, great. Let's go outside. 903 01:02:49,266 --> 01:02:51,434 What's up? 904 01:02:51,518 --> 01:02:52,936 Nothing. What about you? 905 01:02:55,397 --> 01:02:58,108 But he said you wanted to talk to us. 906 01:02:58,191 --> 01:03:00,277 Oh. Just wanted to say hi. 907 01:03:01,278 --> 01:03:03,905 - She's - -Here's the money, honey. 908 01:03:06,866 --> 01:03:08,827 You ain't bullshitting, are you? 909 01:03:08,910 --> 01:03:11,204 Told you he wouldn't bum you out on a deal. 910 01:03:12,664 --> 01:03:14,040 It's all there. 911 01:03:14,124 --> 01:03:15,959 God damn. 912 01:03:16,042 --> 01:03:18,378 Jenny didn't know where her father was. 913 01:03:18,461 --> 01:03:20,380 She said that her father apologized 914 01:03:20,463 --> 01:03:22,882 for not being able to complete the cab deal. 915 01:03:23,466 --> 01:03:25,719 If this were a TV mystery, 916 01:03:25,802 --> 01:03:28,722 an important clue would pop up at this time, 917 01:03:28,805 --> 01:03:30,432 and clarify everything. 918 01:03:34,686 --> 01:03:38,064 I just came from giving a talk at the Chinese Cultural Center. 919 01:03:38,148 --> 01:03:39,316 A talk? About what? 920 01:03:39,399 --> 01:03:42,944 The development of Chinese culture in San Francisco. 921 01:03:44,821 --> 01:03:47,407 - Roots, huh? Chinese roots. - Mm-hmm. 922 01:03:47,490 --> 01:03:51,328 People think that Chinese culture is something very simple. 923 01:03:51,411 --> 01:03:55,874 - Mm. - Chinese culture is not just about eating. 924 01:03:55,957 --> 01:03:58,376 It is complicated. 925 01:03:59,294 --> 01:04:02,672 Between the north and the south it is very different. 926 01:04:02,756 --> 01:04:05,550 Between the ancient and the modern it is even more different. 927 01:04:05,633 --> 01:04:08,178 We can see the difference in poetry. 928 01:04:08,261 --> 01:04:11,848 In the north, "The sky is gray, the land is vast, the wind howls, 929 01:04:11,931 --> 01:04:14,059 the grass bends, and the herd reveals itself." 930 01:04:14,142 --> 01:04:17,270 - That has a northern flavor. - Ah. 931 01:04:17,979 --> 01:04:20,523 In the south, it's different. 932 01:04:21,483 --> 01:04:23,526 "The wind blows, the red silk parts. 933 01:04:23,610 --> 01:04:25,570 She turns, swept away by her lover." 934 01:04:25,653 --> 01:04:27,947 This has southern sentiments. 935 01:04:28,031 --> 01:04:30,033 In opera, it's equally varied. 936 01:04:30,992 --> 01:04:32,202 In the north, 937 01:04:36,956 --> 01:04:39,292 That is northern sentiments. 938 01:04:40,251 --> 01:04:44,464 In the south, it is again different. 939 01:04:52,472 --> 01:04:54,849 You're a very good scholar, Mr. Fong. 940 01:04:54,933 --> 01:04:58,019 You seem to have something on your mind these days. 941 01:04:58,103 --> 01:04:59,104 What's the matter? 942 01:04:59,187 --> 01:05:01,898 Uh... 943 01:05:01,981 --> 01:05:04,984 Mr. Fang didn't come up with the important clue, 944 01:05:05,068 --> 01:05:08,488 but he did tell me that to solve the mystery, 945 01:05:08,571 --> 01:05:10,532 I'd have to think Chinese. 946 01:05:11,032 --> 01:05:14,202 He told me the Chinese lantern riddle. 947 01:05:15,203 --> 01:05:20,583 There's this farmer, right? He has a nice, beautiful farm. 948 01:05:20,667 --> 01:05:22,877 But one year, there's a big drought. 949 01:05:24,921 --> 01:05:27,215 So he's got not money, and the landlord says, 950 01:05:27,298 --> 01:05:31,845 "Look. I don't give a shit whether you got money or not money. 951 01:05:31,928 --> 01:05:33,388 You're gonna have to pay me." 952 01:05:33,471 --> 01:05:35,306 - We should've gone fishing today. - Yeah. 953 01:05:35,390 --> 01:05:37,517 "You're gonna have to pay me." 954 01:05:37,600 --> 01:05:40,145 So, the farmer said, "I got no money." 955 01:05:42,230 --> 01:05:45,316 The landlord says, "Look. Money or no, you're gonna pay me, 956 01:05:45,400 --> 01:05:47,819 even if you have to send your daughter up to me." 957 01:05:47,902 --> 01:05:51,156 The farmer says, "It's okay with me if she wants to go." 958 01:05:51,239 --> 01:05:55,118 Well, the daughter doesn't wanna go. So she goes up to the guy and says, 959 01:05:55,201 --> 01:05:57,829 "Look. I don't wanna come here, and you know that." 960 01:05:58,913 --> 01:06:02,792 So the landlord says, "I'm a good guy, see? I'm a good guy. 961 01:06:02,876 --> 01:06:04,085 I'll give you a chance. 962 01:06:04,169 --> 01:06:06,963 You see those two doors over there? 963 01:06:07,046 --> 01:06:11,968 One leads outside. One leads right into my bedroom." 964 01:06:13,178 --> 01:06:15,013 "You make a decision, yeah?" 965 01:06:15,096 --> 01:06:17,432 Well, he knows damn well both of those doors 966 01:06:17,515 --> 01:06:19,559 are gonna lead right into his bedroom, right? 967 01:06:19,642 --> 01:06:23,438 And the girl knows that too. The girl knows that too. 968 01:06:23,521 --> 01:06:26,441 -So, what do you think - -She wants it, right? She wants it bad. 969 01:06:26,524 --> 01:06:28,359 Yeah, she wants it bad. 970 01:06:28,443 --> 01:06:30,653 What do you think she said? 971 01:06:30,737 --> 01:06:32,530 You know what that girl did? 972 01:06:32,614 --> 01:06:35,325 She was smart, strictly Chinese. 973 01:06:35,408 --> 01:06:36,534 She said, 974 01:06:37,118 --> 01:06:41,122 "That door over there is not the door that leads outside." 975 01:06:41,206 --> 01:06:43,791 Got it? Huh? You got it? 976 01:06:43,875 --> 01:06:45,710 - Got it. - You got it. 977 01:06:45,793 --> 01:06:47,170 - You got it. - Got it. 978 01:06:47,253 --> 01:06:49,172 You got it. Yeah. All right. 979 01:06:49,255 --> 01:06:51,591 You're streetwise Chinese, huh? 980 01:06:51,674 --> 01:06:55,887 You didn't get anything. You know what she was trying to do? 981 01:06:55,970 --> 01:07:00,558 She was trying to use the negative 982 01:07:00,642 --> 01:07:02,519 to emphasize the positive. 983 01:07:02,602 --> 01:07:04,437 That's what she was trying to do. 984 01:07:04,521 --> 01:07:05,939 Now you get it? 985 01:07:08,691 --> 01:07:10,026 Who told you that one? 986 01:07:10,109 --> 01:07:14,113 Is that what these Chinese scholars do when they're soaking in their hot tubs 987 01:07:14,197 --> 01:07:15,657 with their Lo-Fang girlfriends? 988 01:07:15,740 --> 01:07:18,284 - Think up all this bullshit? - With the feather, right? 989 01:07:18,368 --> 01:07:20,328 That stuff's too deep for me, man. 990 01:07:20,411 --> 01:07:22,121 Yeah. You got it, huh? 991 01:07:22,205 --> 01:07:25,166 You and your Chinatown street culture. You got it. 992 01:07:25,250 --> 01:07:27,168 Pick an exact a, sixth race. 993 01:07:27,252 --> 01:07:30,380 I said Family Jewels, and Mindy's - 994 01:07:30,463 --> 01:07:32,507 - Family jewel? - Mindy's Surprise. 995 01:07:32,590 --> 01:07:34,300 - You wanna hear another story? - No. 996 01:07:34,384 --> 01:07:35,969 I got another story. Family jewel. 997 01:07:36,052 --> 01:07:37,428 - Forget it. - Listen. 998 01:07:37,929 --> 01:07:40,515 This mystery is appropriately Chinese. 999 01:07:40,932 --> 01:07:44,811 What's not there seems to have just as much meaning as what is there. 1000 01:07:45,603 --> 01:07:47,480 The murder article is not there. 1001 01:07:47,564 --> 01:07:50,817 The photograph's not there. The other woman is not there. 1002 01:07:50,900 --> 01:07:52,527 Chan Hung's not there. 1003 01:07:52,610 --> 01:07:55,113 Nothing is what it seems to be. 1004 01:07:55,196 --> 01:07:57,740 I guess I'm not Chinese enough. 1005 01:07:57,824 --> 01:08:00,743 I can't accept a mystery without a solution. 1006 01:08:01,619 --> 01:08:05,206 You see? I said listen, but' you don't listen. 1007 01:08:05,290 --> 01:08:07,584 You guys got to look in the puddle. 1008 01:08:07,667 --> 01:08:11,045 I mean, knowledge, it make us free, right? 1009 01:08:11,129 --> 01:08:13,715 I've been down here in Manila town too long, 1010 01:08:13,798 --> 01:08:17,927 and I see that regular things, and everyday things, 1011 01:08:18,011 --> 01:08:21,014 and for years people do normal things, right? 1012 01:08:21,097 --> 01:08:23,933 And then all of a sudden, something happened, right? 1013 01:08:24,017 --> 01:08:28,062 This guy disappeared without a trace, without a reason, nothing. 1014 01:10:00,988 --> 01:10:05,076 I've already given up on finding out what happened to Chan Hung. 1015 01:10:05,159 --> 01:10:09,372 But what bothers me is that I no longer know who Chan Hung really is. 1016 01:10:10,039 --> 01:10:13,000 Mr. Lee says Chan Hung and immigrants like him 1017 01:10:13,084 --> 01:10:16,587 need to be taught everything as if they were children. 1018 01:10:16,671 --> 01:10:21,843 Mr. Fong thinks anyone who can invent a word processing system in Chinese 1019 01:10:21,926 --> 01:10:23,720 must be a genius. 1020 01:10:23,803 --> 01:10:26,347 Steve thinks that Chan Hung is slow-witted, 1021 01:10:26,431 --> 01:10:28,683 but sly when it comes to money. 1022 01:10:28,766 --> 01:10:32,311 Jenny thinks that her father is honest and trustworthy. 1023 01:10:32,812 --> 01:10:37,316 Mrs. Chan thinks her husband is a failure because he isn't rich. 1024 01:10:37,400 --> 01:10:41,154 Amy thinks he's a hotheaded political activist. 1025 01:10:41,237 --> 01:10:45,324 The old man thinks Chan Hung's just a paranoia person. 1026 01:10:45,408 --> 01:10:48,077 Henry thinks Chan Hung is patriotic 1027 01:10:48,161 --> 01:10:51,706 and has gone back to the mainland to serve the people. 1028 01:10:51,789 --> 01:10:56,335 Frankie thinks Chan Hung worries a lot' about money and his inheritance. 1029 01:10:56,419 --> 01:10:58,546 He thinks Chan Hung's back in Taiwan, 1030 01:10:58,629 --> 01:11:02,967 fighting with his brother over the petition of some property. 1031 01:11:03,050 --> 01:11:07,555 George thinks Chan Hung's too Chinese and unwilling to change. 1032 01:11:07,638 --> 01:11:11,601 Presco think he's an eccentric who likes mariachi music. 1033 01:11:14,729 --> 01:11:18,065 The problem with me is that I believe what I see and hear. 1034 01:11:18,149 --> 01:11:20,485 If I did that with Chan Hung, I'll know nothing, 1035 01:11:20,568 --> 01:11:23,029 because everything is so contradictory. 1036 01:11:24,572 --> 01:11:28,284 Here's a picture of Chan Hung, and I still can't see him. 84531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.