Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,795 --> 00:00:10,870
It's "get out" time, babycakes.
They're knocking us down.
2
00:00:10,875 --> 00:00:16,600
- Who's the man in the picture?
It's unnerving.
- It's my father.
3
00:00:16,655 --> 00:00:18,374
You need a boyfriend.
4
00:00:18,375 --> 00:00:20,934
I think you need
to have sex with a man.
5
00:00:20,935 --> 00:00:23,254
He kissed me with his mouth!
6
00:00:23,255 --> 00:00:27,014
- Oh, my...!
- Sam's fucking Lulu.
7
00:00:27,015 --> 00:00:28,934
- Oh!
- She's not your girlfriend.
8
00:00:28,935 --> 00:00:32,935
She is in love with you
and it's exhausting.
9
00:00:37,815 --> 00:00:40,414
Yeah?
10
00:00:40,415 --> 00:00:46,000
- Kate's gone. - Where?
- Fuck it! - What?
- Are you in love with me? - What?
11
00:00:46,055 --> 00:00:48,054
- Are you in love with me?
- No!
12
00:00:48,055 --> 00:00:50,734
- Have you loved me every day
of your life since you were 14?
- No.
13
00:00:50,735 --> 00:00:54,094
- Do you think of me every time
you have a fanny gallop?
- No.
14
00:00:54,095 --> 00:00:58,095
- Are you absolutely sure?
- Yes.
15
00:01:00,135 --> 00:01:04,135
Well, this was misjudged.
16
00:01:16,655 --> 00:01:20,655
- She thinks you're in love with me.
- Well, that's... ridiculous.
- I know.
17
00:01:21,295 --> 00:01:25,054
She's not picking up.
I've totally fucked this, dammit!
18
00:01:25,055 --> 00:01:27,654
I didn't go down on her enough.
19
00:01:27,655 --> 00:01:29,734
- Did she go to her sister's?
- Why would she...?
20
00:01:29,735 --> 00:01:32,734
- Everyone always goes to their sister's.
- She doesn't have sisters.
21
00:01:32,735 --> 00:01:36,654
- Has she got any friends?
- I don't know.
- Where does she like going?
22
00:01:36,655 --> 00:01:39,254
- I don't know.
- What's her middle name?
- Kate, I don't know!
23
00:01:39,255 --> 00:01:41,254
Where does she normally
go when she storms of?
24
00:01:41,255 --> 00:01:44,974
When she wants me to find her,
to the Turkish bar, when she
doesn't, to the Italian place.
25
00:01:44,975 --> 00:01:47,574
- Do you think she wants you
to find her?
- I'd say...
26
00:01:47,575 --> 00:01:51,575
- Yes, she does.
- Good work, stay positive.
Let's go Turkish.
27
00:01:53,695 --> 00:01:57,695
- Thank you.
- Sure. It's what I'm here for.
28
00:02:03,215 --> 00:02:05,454
This feeling is incredible!
29
00:02:05,455 --> 00:02:07,214
It's just...
30
00:02:07,215 --> 00:02:10,094
so confusingly incredible.
31
00:02:10,095 --> 00:02:14,095
We're both single, Fred!
Isn't that exciting?
32
00:02:14,775 --> 00:02:18,614
How do you feel?
33
00:02:18,615 --> 00:02:22,615
Whoo! Woop-woop!
34
00:02:23,255 --> 00:02:27,255
I want to drink myself straight.
35
00:02:27,615 --> 00:02:29,654
She's not picking up.
What is she doing?
36
00:02:29,655 --> 00:02:32,294
- You don't think she's on the pull, do you?
- Almost definitely.
37
00:02:32,295 --> 00:02:35,934
- I'm trying her again.
- Oh, my God, there she is.
38
00:02:35,935 --> 00:02:39,935
Kate, stop kissing, you slut!
39
00:02:43,895 --> 00:02:46,414
- You made me call that woman a slut.
- You said it!
40
00:02:46,415 --> 00:02:50,415
You basically made me call Kate
a slut. Stop laughing at me!
41
00:02:50,455 --> 00:02:53,294
In fact, go home.
I'll find her on my own.
42
00:02:53,295 --> 00:02:55,614
You just make everything worse.
43
00:02:55,615 --> 00:02:58,654
You look like your dad
when you're angry.
44
00:02:58,655 --> 00:03:00,854
- Don't.
- Really hot.
45
00:03:00,855 --> 00:03:03,334
Never speak about my dad like that.
46
00:03:03,335 --> 00:03:05,654
Your hot potato dad?
47
00:03:07,775 --> 00:03:10,534
No, this is serious!
48
00:03:10,535 --> 00:03:13,454
I'm very upset.
49
00:03:13,455 --> 00:03:16,414
Come on. Let's go and
find your little slut.
50
00:03:16,415 --> 00:03:20,415
- What?
- You said it.
51
00:03:20,815 --> 00:03:24,214
I'm fine... I'm fine,
I'm really happy. I'm fine.
52
00:03:24,215 --> 00:03:28,215
- Oh, my God, you guys were
never right for each other.
- Really?
- Yes.
53
00:03:29,655 --> 00:03:32,654
He's a very brooding, funny,
54
00:03:32,655 --> 00:03:36,054
mysterious, sexy man.
55
00:03:36,055 --> 00:03:37,654
Yes...
56
00:03:37,655 --> 00:03:41,655
- Does he have a massive penis?
- I'm not sure the relevance of...
57
00:03:42,815 --> 00:03:46,654
- Does he?
- I bet I can guess
the exact size and shape
58
00:03:46,655 --> 00:03:48,574
of his penis.
59
00:03:48,575 --> 00:03:52,575
- Draw his hard willy on there.
- Oh...
- Go on.
60
00:03:59,495 --> 00:04:02,014
OK? Turn in three.
61
00:04:02,015 --> 00:04:05,334
One... two... three.
62
00:04:05,335 --> 00:04:07,734
I've always been able to do it.
63
00:04:13,815 --> 00:04:17,334
Close your eyes. Close your eyes.
64
00:04:17,335 --> 00:04:19,694
What do you see?
65
00:04:19,695 --> 00:04:23,695
- Black with some colourful shapes of light.
- A dragon family.
66
00:04:23,855 --> 00:04:27,374
You did the right thing, Fred.
67
00:04:37,335 --> 00:04:41,335
'Fred, where are you?'
68
00:04:42,295 --> 00:04:44,014
'Come on! Pick up!
69
00:04:44,015 --> 00:04:45,654
'Please!'
70
00:04:45,655 --> 00:04:47,934
Just call me now.
71
00:04:47,935 --> 00:04:51,935
You're being a dick, Fred.
72
00:04:57,815 --> 00:05:00,214
'Fred, it's me again.
73
00:05:00,215 --> 00:05:01,654
'I'm sorry I called you a dick,
74
00:05:01,655 --> 00:05:03,574
'but I didn't do anything wrong!'
75
00:05:03,575 --> 00:05:07,575
I'm sorry.
76
00:05:12,935 --> 00:05:16,935
Melody, get your brother out!
77
00:05:19,295 --> 00:05:23,295
You're not allowed to be angry
with me. I'm not going to...
78
00:05:23,455 --> 00:05:27,455
F your father out of your system.
79
00:05:29,575 --> 00:05:32,814
Have you ever got
counselling or therapy?
80
00:05:32,815 --> 00:05:36,815
Fine. Is this pose OK?
81
00:05:38,335 --> 00:05:41,934
It's perfect. You look fucking tiny.
It's breaking my heart.
82
00:05:43,335 --> 00:05:47,335
Mel, I'm in the mood for a penis
party and you're invited.
83
00:05:47,455 --> 00:05:51,294
- It's our time, mon petit froggy.
- He is abhorrent.
84
00:05:51,295 --> 00:05:54,734
Melody, this is your last chance.
85
00:05:54,735 --> 00:05:57,734
Your fanny will never forgive you...
86
00:05:57,735 --> 00:06:01,254
Fine, you are making
a huge mistake, Frenchy.
87
00:06:01,255 --> 00:06:02,614
Huge!
88
00:06:06,455 --> 00:06:09,654
Excuse-moi.
89
00:06:09,655 --> 00:06:13,655
- Are we finished?
- No, stay. I'll be back in a minute.
90
00:06:19,335 --> 00:06:21,654
- D'accord.
- Are they pyjamas?
91
00:06:21,655 --> 00:06:23,854
- Do it. Fucking do it now.
- Really?
92
00:06:23,855 --> 00:06:26,414
- How you want to do me?
From behind? From above?
- Yeah.
93
00:06:26,415 --> 00:06:29,174
- Take your clothes off. Do you
want me to suck your dick?
- Er, yeah.
94
00:06:29,175 --> 00:06:30,574
Get your dick out then.
95
00:06:30,575 --> 00:06:33,214
- After you put it in my mouth do you
want to put it in my arse?
- Er...
96
00:06:33,215 --> 00:06:36,134
Up my arse, yeah?
Do you want me to shit on your face?
97
00:06:36,135 --> 00:06:38,974
- You want that too?
- I'm up for anything.
- What else do you want?
98
00:06:38,975 --> 00:06:41,414
- Get your dick out.
- This isn't quite how...
- Come on, Sam.
99
00:06:41,415 --> 00:06:44,294
- Punch me in the face,
fuck me up the arse. Do it!
- Stop it!
- Fuck me!
100
00:06:44,295 --> 00:06:48,295
No, stop it!
101
00:06:54,255 --> 00:06:57,534
It's OK.
102
00:06:57,535 --> 00:07:01,535
Call your mother.
103
00:07:02,055 --> 00:07:06,055
So, your boy didn't fuck Sam?
104
00:07:06,215 --> 00:07:10,215
- No, but...
- And your boy didn't fuck
the lanky receptionist chick?
105
00:07:10,895 --> 00:07:13,134
No, but it's more
complicated than that, you see,
106
00:07:13,135 --> 00:07:16,374
because he defended
her honour in my face.
107
00:07:16,375 --> 00:07:18,694
So, no-one
108
00:07:18,695 --> 00:07:22,695
fucked anyone at all?
109
00:07:24,295 --> 00:07:28,295
- Sam and Lulu did. Thank God for them.
- Oh, God. Am I crazy?
- Yes.
110
00:07:28,895 --> 00:07:30,654
Don't answer that.
111
00:07:30,655 --> 00:07:33,494
He knows this is where I come
when I don't want him to find me.
112
00:07:33,495 --> 00:07:37,495
Where is he?!
113
00:07:41,015 --> 00:07:43,494
Isn't that place great? I always
forget about that place!
114
00:07:43,495 --> 00:07:46,214
They gave us melon for free.
Let's go dancing!
115
00:07:46,215 --> 00:07:50,215
- Yes!
- Yes!
- No! No fun. Kate. We must find Kate.
116
00:07:50,975 --> 00:07:52,854
Argh, Kate don't want to be found.
117
00:07:52,855 --> 00:07:56,214
- Italian place, come on.
- Someone's probably balls deep in her by now.
118
00:07:56,215 --> 00:07:59,734
She's screaming to
the heavens on her 14th orgasm!
119
00:07:59,735 --> 00:08:03,734
You will never find love. You're
going to die a haggard old man.
120
00:08:03,735 --> 00:08:07,174
An old man?!
121
00:08:07,175 --> 00:08:10,614
No! You're hurting an old man!
122
00:08:10,615 --> 00:08:14,615
You can pose with Colin.
You will have a great chemistry.
123
00:08:17,215 --> 00:08:18,854
Can I be naked?
124
00:08:18,855 --> 00:08:22,855
What?
125
00:08:23,575 --> 00:08:27,575
- Where is the old fart?
- Colin?
126
00:08:29,575 --> 00:08:31,654
Oh, my God!
127
00:08:34,535 --> 00:08:38,535
I don't feel very...
128
00:08:40,135 --> 00:08:44,135
- Have you ever thought
that you might be into women?
- Yeah, but I'm not.
129
00:08:44,855 --> 00:08:48,855
- Oh, I don't know. Think about it.
- I have. I'm just not a lesbian.
130
00:08:52,135 --> 00:08:56,135
- I don't know! - OK, but I do.
- I don't know...
131
00:08:56,775 --> 00:09:00,775
Jessica, I'm not a lesbian...
132
00:09:00,895 --> 00:09:04,895
- Is this it?
- Yeah. They do the most
sensational ciabattas.
133
00:09:11,815 --> 00:09:15,815
- Oh, my God. - Oh, my God!
- Kate's a lesbian?! - Shit...
134
00:09:16,335 --> 00:09:20,335
- That just makes so much sense.
- Does it? - Yes!
135
00:09:26,135 --> 00:09:30,135
Yes. Kate's a lesbian. A lesbian.
136
00:09:30,575 --> 00:09:32,559
A lesbian.
137
00:09:33,955 --> 00:09:36,514
Oh, my God,
he jumped out the fucking window!
138
00:09:36,515 --> 00:09:38,154
Brave motherfucker.
139
00:09:38,155 --> 00:09:39,674
I mean, I knew he was down, but...
140
00:09:39,675 --> 00:09:41,194
What have I done?!
141
00:09:41,195 --> 00:09:42,714
Call an ambulance!
142
00:09:42,715 --> 00:09:45,474
Colin! Naughty Colin!
143
00:09:45,475 --> 00:09:48,794
Colin!
144
00:09:48,795 --> 00:09:52,034
Oh, God, you guys!
145
00:09:52,035 --> 00:09:54,234
- What's it like?
- What?
146
00:09:54,235 --> 00:09:56,794
To only want one person?
147
00:09:56,795 --> 00:09:59,794
I mean, is it just lovely?
148
00:09:59,795 --> 00:10:03,714
To not want EVERYONE?
All the time?
149
00:10:03,715 --> 00:10:07,154
It's not just about wanting someone.
150
00:10:07,155 --> 00:10:10,234
They might not want you back.
151
00:10:10,235 --> 00:10:11,994
In what way?
152
00:10:11,995 --> 00:10:14,874
You know what they say,
if you love someone...
153
00:10:14,875 --> 00:10:18,875
- Let them go.
- Don't let them go.
154
00:10:29,955 --> 00:10:31,594
There she goes.
155
00:10:35,955 --> 00:10:39,955
I am not running to him.
156
00:10:42,275 --> 00:10:43,594
Hi, Fred, it's me.
157
00:10:43,595 --> 00:10:47,154
Erm...
I'm at St Mary's Hospital.
158
00:10:47,155 --> 00:10:51,155
I'm just letting you know in case
you needed to know where I was.
159
00:10:51,675 --> 00:10:55,354
I'm at the hospital.
160
00:10:55,355 --> 00:10:58,194
Hey, Poonch.
161
00:10:58,195 --> 00:11:02,195
I had a call about a Colin Carter?
162
00:11:03,435 --> 00:11:06,994
Please, wake up.
163
00:11:06,995 --> 00:11:10,995
I won't try to fuck you.
164
00:11:11,115 --> 00:11:12,394
Hello?
165
00:11:12,395 --> 00:11:13,754
Who are you?
166
00:11:13,755 --> 00:11:16,354
I'm Mr Carter's wife.
167
00:11:16,355 --> 00:11:18,834
Are you his...
168
00:11:18,835 --> 00:11:19,874
Nurse?
169
00:11:19,875 --> 00:11:22,954
Oui.
170
00:11:22,955 --> 00:11:26,674
I suppose it's good for morale.
171
00:11:26,675 --> 00:11:29,674
Hi, hi, I'm looking for my friend.
172
00:11:29,675 --> 00:11:33,274
He phoned me, he's called Sam
and he's a bit obnoxious,
173
00:11:33,275 --> 00:11:35,714
but, essentially,
he's a nice person...
174
00:11:35,715 --> 00:11:38,394
- Sam! Are you OK?
- Yeah, mate.
175
00:11:38,395 --> 00:11:39,674
What are you doing here?
176
00:11:39,675 --> 00:11:42,234
Why did you tell me you were here?
WHY are you here?!
177
00:11:42,235 --> 00:11:44,154
I thought you were hurt?
178
00:11:44,155 --> 00:11:47,114
What, and you came
charging like a little, tiny prince?
179
00:11:47,115 --> 00:11:51,115
Yes.
180
00:11:52,715 --> 00:11:56,715
I mean, I know that everyone's mind
drifts, but... to Jessica?
181
00:11:58,115 --> 00:12:01,114
Wow.
182
00:12:01,115 --> 00:12:05,115
Where does your mind drift?
183
00:12:06,635 --> 00:12:09,154
- You know, I never thought
you were that hot.
- Thanks(!)
184
00:12:09,155 --> 00:12:10,834
Or not hot.
185
00:12:10,835 --> 00:12:13,394
You're just...
186
00:12:13,395 --> 00:12:16,874
Your face.
187
00:12:16,875 --> 00:12:19,194
Course you think I'm hot.
188
00:12:19,195 --> 00:12:23,195
You got a boner every time
we shared a bed.
189
00:12:26,875 --> 00:12:29,754
- Guess the only thing left to do
now is... - Fuck. - ..go home.
190
00:12:29,755 --> 00:12:33,474
- Go home.
- And fuck?
191
00:12:33,475 --> 00:12:34,594
Why not?
192
00:12:34,595 --> 00:12:36,714
Well, I'm drunk,
your girlfriend's a lesbian,
193
00:12:36,715 --> 00:12:38,314
and in 24 hours, we'll be homeless.
194
00:12:38,315 --> 00:12:40,914
Come on, then.
195
00:12:40,915 --> 00:12:44,194
Let's fuck.
196
00:12:44,195 --> 00:12:45,754
Fine.
197
00:12:45,755 --> 00:12:47,074
I'm serious.
198
00:12:47,075 --> 00:12:49,234
So am I.
199
00:12:49,235 --> 00:12:51,354
Come on, then.
200
00:12:51,355 --> 00:12:52,674
Let's go.
201
00:12:52,675 --> 00:12:56,675
OK.
202
00:12:58,035 --> 00:13:00,074
Ask me why I did it.
203
00:13:00,075 --> 00:13:02,074
I did it because I didn't want
you to get hurt.
204
00:13:02,075 --> 00:13:06,034
So I put myself out there as bait.
Any good friend would do that.
205
00:13:06,035 --> 00:13:08,354
Now hit me! Or something!
206
00:13:08,355 --> 00:13:09,674
I don't want to hit you.
207
00:13:09,675 --> 00:13:10,954
I kissed your boyfriend.
208
00:13:10,955 --> 00:13:14,074
- You showed him for who he really is.
- I kissed your boyfriend!
209
00:13:14,075 --> 00:13:15,914
Stop shouting at me, please.
210
00:13:15,915 --> 00:13:18,554
- Oh, just tell me I'm a dick
and let's be done with it!
- No, Sam!
211
00:13:18,555 --> 00:13:21,194
I'm not going to end this
by turning this into something
212
00:13:21,195 --> 00:13:23,194
that you did, just
because you're fucked up.
213
00:13:23,195 --> 00:13:27,114
You're not fucked up, Sam -
you're a drama queen!
214
00:13:27,115 --> 00:13:31,115
Did you want to kiss Will?
Did you want to break us up?
215
00:13:31,595 --> 00:13:33,314
Did you want to hurt me?
216
00:13:33,315 --> 00:13:36,514
Or do you want me to ask if you did
it because you're jealous?
217
00:13:36,515 --> 00:13:39,714
Because you're confused about how
you feel about me?
218
00:13:39,715 --> 00:13:41,594
Because you're gay?
219
00:13:41,595 --> 00:13:43,434
Is that what you want me to ask?
220
00:13:43,435 --> 00:13:45,994
Fuck off, I'm not a queen.
221
00:13:45,995 --> 00:13:47,274
I'm not a drama queen.
222
00:13:47,275 --> 00:13:49,074
I am neither queen.
223
00:13:49,075 --> 00:13:50,554
What do you want from me?
224
00:13:50,555 --> 00:13:54,555
You don't
have anything I want, honey.
225
00:13:55,155 --> 00:13:59,155
OK. Good night, then.
226
00:13:59,915 --> 00:14:01,074
Help!
227
00:14:01,075 --> 00:14:03,914
My friend is nearly dead!
Someone, help me!
228
00:14:03,915 --> 00:14:05,554
My best friend is dead!
229
00:14:05,555 --> 00:14:08,274
OK, miss, I have two questions
to ask you
230
00:14:08,275 --> 00:14:11,034
- as part of the hospital thing.
- Yes, of course.
231
00:14:11,035 --> 00:14:14,114
How much do you love
Colin, out of ten?
232
00:14:14,115 --> 00:14:16,714
Ten is if you'd wear his skin
if he died.
233
00:14:16,715 --> 00:14:18,714
Erm... Six, I suppose.
234
00:14:18,715 --> 00:14:19,914
Tres bien.
235
00:14:19,915 --> 00:14:22,234
Second question,
how much do you love your new,
236
00:14:22,235 --> 00:14:24,354
less-sexy Colin, Brian, out of ten?
237
00:14:24,355 --> 00:14:26,634
How do you know about Brian?
238
00:14:26,635 --> 00:14:28,554
- You're awake!
- Yes.
239
00:14:28,555 --> 00:14:29,954
For quite a while now.
240
00:14:29,955 --> 00:14:31,794
Darling, what happened?
241
00:14:31,795 --> 00:14:34,194
You tried to kill yourself.
242
00:14:34,195 --> 00:14:37,074
- I fell out of the dodgy window
in your room.
- Oh.
243
00:14:37,075 --> 00:14:38,154
Her room.
244
00:14:38,155 --> 00:14:39,634
- Are you two...?
- No!
- No.
245
00:14:39,635 --> 00:14:40,994
Unfortunately.
246
00:14:40,995 --> 00:14:43,154
Colin, I don't know what
to say to you.
247
00:14:43,155 --> 00:14:45,714
Do you want money
or the house or...?
248
00:14:45,715 --> 00:14:47,994
I mean, you can't have the house.
Or any money.
249
00:14:47,995 --> 00:14:49,954
But just tell me what you want
and I'll sort it
250
00:14:49,955 --> 00:14:51,514
unless it's those things.
251
00:14:51,515 --> 00:14:55,515
I want to walk in our garden
in my bare feet again.
252
00:14:56,595 --> 00:15:00,595
We go spinning on Wednesday
afternoons. You can do it then.
253
00:15:00,715 --> 00:15:01,994
Spinning.
254
00:15:01,995 --> 00:15:05,354
Gosh, you really
are serious about this chap.
255
00:15:05,355 --> 00:15:06,834
Does he garden?
256
00:15:06,835 --> 00:15:10,354
- No.
- Well, what the fuck does he do, then?!
257
00:15:10,355 --> 00:15:13,634
Colin!
You're embarrassing yourself.
258
00:15:13,635 --> 00:15:15,954
Well, you're a bitch.
259
00:15:15,955 --> 00:15:17,394
Who is she, Colin?
260
00:15:17,395 --> 00:15:18,834
She's...
261
00:15:18,835 --> 00:15:22,835
My...
262
00:15:23,875 --> 00:15:27,875
She's my Melody.
263
00:15:28,755 --> 00:15:29,914
Well...
264
00:15:29,915 --> 00:15:33,915
My Brian's waiting in the car.
265
00:15:34,035 --> 00:15:35,954
Should I be worried about you?
266
00:15:35,955 --> 00:15:37,674
Yes, very.
267
00:15:37,675 --> 00:15:40,314
- Goodbye, Cara.
- Goodbye.
268
00:15:40,315 --> 00:15:42,834
Nice to meet you, Melody.
269
00:15:42,835 --> 00:15:46,354
Au revoir, Cara.
270
00:15:46,355 --> 00:15:47,554
Now give me some peace.
271
00:15:47,555 --> 00:15:51,555
I'm not wearing any undergarments.
272
00:15:57,635 --> 00:15:59,114
Buenos noches!
273
00:15:59,115 --> 00:16:02,314
- Buenos noches.
- Yes. Have you seen Anthony?
274
00:16:02,315 --> 00:16:06,315
- No.
- If you see him, tell him I am here!
275
00:16:08,835 --> 00:16:10,674
He had a hypoglycaemic attack.
276
00:16:10,675 --> 00:16:12,194
- Diabetes?
- That's right.
277
00:16:12,195 --> 00:16:13,994
OK, can you leave the room?
278
00:16:13,995 --> 00:16:15,994
I feel like
you're stressing him out.
279
00:16:15,995 --> 00:16:19,074
- Rubbing his face in his own fear.
- He's unconscious.
280
00:16:19,075 --> 00:16:22,194
(Yes, but he can still hear you!
Everyone knows that.)
281
00:16:22,195 --> 00:16:26,195
Oh, fuck off!
282
00:16:29,355 --> 00:16:31,594
I bet you haven't eaten
anything today.
283
00:16:31,595 --> 00:16:33,314
And all the stress?
284
00:16:33,315 --> 00:16:34,634
Oh, God, I've stressed you out
285
00:16:34,635 --> 00:16:36,674
and now I'm going to kill you!
I've killed you!
286
00:16:36,675 --> 00:16:39,674
Shut up.
287
00:16:39,675 --> 00:16:42,754
- I just want to sleep.
- OK.
288
00:16:42,755 --> 00:16:44,754
I'm sorry about kissing Will.
289
00:16:44,755 --> 00:16:46,834
I'm an arsehole.
290
00:17:15,715 --> 00:17:19,715
My tiny prince.
291
00:17:21,195 --> 00:17:25,195
(Oh, my God.)
292
00:17:35,355 --> 00:17:38,354
Ah, your woman, Katie, is here.
293
00:17:38,355 --> 00:17:42,355
She's looking for you.
294
00:17:43,755 --> 00:17:45,714
Good night, then.
295
00:17:45,715 --> 00:17:49,715
Good night.
296
00:17:56,195 --> 00:17:58,274
Music: "To The East" by Electrane
297
00:17:58,275 --> 00:18:00,914
" You
298
00:18:00,915 --> 00:18:04,915
" Didn't know where to go
299
00:18:05,835 --> 00:18:08,554
" Walking around
300
00:18:08,555 --> 00:18:11,714
" In this flag-waving town... "
301
00:18:11,715 --> 00:18:13,314
What are you doing?
302
00:18:13,315 --> 00:18:14,794
I'm over it.
303
00:18:14,795 --> 00:18:17,154
Kidding around, I'm over it.
304
00:18:17,155 --> 00:18:18,314
OK.
305
00:18:18,315 --> 00:18:19,994
Do you love me?
306
00:18:19,995 --> 00:18:21,874
- Look, don't...
- Shut up!
307
00:18:21,875 --> 00:18:23,114
- I don't...
- Just shut up!
308
00:18:23,115 --> 00:18:26,954
Do you fucking love me, Lulu?
309
00:18:26,955 --> 00:18:30,955
Did you come all the way here to
break me and Kate up?
310
00:18:31,115 --> 00:18:35,115
Do you want to be with me?
311
00:18:36,715 --> 00:18:40,715
Fuck!
312
00:18:40,795 --> 00:18:44,795
This is going to be a disaster,
isn't it?
313
00:18:44,995 --> 00:18:47,154
" ..It could be home,
it could be home
314
00:18:47,155 --> 00:18:51,155
" For you and me
315
00:19:01,115 --> 00:19:04,914
" It could be home, it could be home
316
00:19:04,915 --> 00:19:07,954
" It could be home, it could be home
317
00:19:07,955 --> 00:19:11,955
" Come back, come back,
come back... "
318
00:19:27,875 --> 00:19:30,834
" Well, if you're tired
319
00:19:30,835 --> 00:19:33,674
" And feeling so lonely
320
00:19:33,675 --> 00:19:36,874
" You wake up at night
321
00:19:36,875 --> 00:19:40,074
" Thinking that only
322
00:19:40,075 --> 00:19:44,075
" If you had somebody
323
00:19:45,235 --> 00:19:48,634
" Well I'll be somebody... "
324
00:19:50,075 --> 00:19:54,075
I don't have a door.
325
00:19:58,395 --> 00:20:01,354
You weren't upstairs.
326
00:20:01,355 --> 00:20:05,355
Neither were you.
327
00:20:05,835 --> 00:20:09,114
Kate's not a lesbian.
328
00:20:09,115 --> 00:20:11,434
- Right.
- And she doesn't want to break up.
329
00:20:11,435 --> 00:20:15,435
OK.
330
00:20:16,475 --> 00:20:19,074
But...
331
00:20:19,075 --> 00:20:23,075
What?
332
00:20:23,795 --> 00:20:26,074
Just say it.
333
00:20:26,075 --> 00:20:30,075
OK.
334
00:20:31,475 --> 00:20:35,475
What should I do?
335
00:20:37,395 --> 00:20:38,914
Should I get back with her, or...
336
00:20:38,915 --> 00:20:40,994
Or...?
337
00:20:40,995 --> 00:20:44,995
What should I do?
338
00:20:46,955 --> 00:20:49,114
Get back with her.
339
00:20:49,115 --> 00:20:51,434
- Really?
- 100%.
340
00:20:51,435 --> 00:20:54,314
- But...
- 100%.
341
00:20:54,315 --> 00:20:55,834
Yeah.
342
00:20:55,835 --> 00:20:58,314
Yeah. I guess, thanks.
343
00:20:58,315 --> 00:20:59,434
No worries.
344
00:20:59,435 --> 00:21:02,594
- I'll just...
- Mmm-hmm.
345
00:21:02,595 --> 00:21:05,914
Gah... Can we just...
Keep this between us?
346
00:21:05,915 --> 00:21:07,914
Oh, don't want her thinking...
347
00:21:07,915 --> 00:21:09,074
No.
348
00:21:09,075 --> 00:21:10,314
OK, cool.
349
00:21:10,315 --> 00:21:14,234
OK, cool, yeah.
350
00:21:14,235 --> 00:21:16,314
Cool.
351
00:21:16,315 --> 00:21:18,074
Cool.
352
00:21:18,075 --> 00:21:21,834
Cool.
353
00:21:21,835 --> 00:21:24,514
" ..I'll be somebody
354
00:21:24,515 --> 00:21:27,434
" You can call on me
355
00:21:27,435 --> 00:21:30,594
" And I'll be somebody
356
00:21:30,595 --> 00:21:34,595
" I'll be somebody... "
357
00:21:35,915 --> 00:21:37,954
Hey, hey, sleepyhead.
358
00:21:37,955 --> 00:21:39,554
Have you got any food?
359
00:21:39,555 --> 00:21:41,594
I'll eat it
out of your mouths if I have to.
360
00:21:41,595 --> 00:21:44,274
Morning. Anthony's making some.
361
00:21:44,275 --> 00:21:46,634
Can I have a sip of your coffee,
mate?
362
00:21:46,635 --> 00:21:47,914
Ugh, don't say mate.
363
00:21:47,915 --> 00:21:48,994
OK.
364
00:21:48,995 --> 00:21:52,554
Babe.
365
00:21:52,555 --> 00:21:55,274
- Have we lost Colin?
- Oh, he fell out of my window.
366
00:21:59,515 --> 00:22:02,394
Kate,
you really need to sort that out.
367
00:22:02,395 --> 00:22:03,874
- Fuck off.
- Oh, let it fall.
368
00:22:03,875 --> 00:22:06,594
This place is
coming down in a week anyway.
369
00:22:06,595 --> 00:22:09,034
- Where are we all going to go?
- Fire station?
370
00:22:09,035 --> 00:22:11,714
- Old people's home?
- Paris!
371
00:22:11,715 --> 00:22:14,314
I've always wanted to go to France.
372
00:22:14,315 --> 00:22:16,194
Water with your paracetamol, anyone?
373
00:22:16,195 --> 00:22:20,195
- Yes, please.
- Oui, merci.
- Oh, yeah.
374
00:22:36,515 --> 00:22:37,674
(Shit!)
375
00:22:37,675 --> 00:22:39,474
- Are you OK?
- Ca va?
376
00:22:39,475 --> 00:22:42,634
- Yeah, yeah!
- Yep!
377
00:22:42,635 --> 00:22:44,594
Hey!
378
00:22:44,595 --> 00:22:46,914
Just grabbing a couple of mugs.
379
00:22:46,915 --> 00:22:48,554
And some sugar.
380
00:22:48,555 --> 00:22:50,754
Perfect.
381
00:22:50,755 --> 00:22:52,794
Oh, and...
382
00:22:52,795 --> 00:22:56,795
I'm not fucking stupid.
383
00:23:00,995 --> 00:23:03,714
" You get under my skin
384
00:23:03,715 --> 00:23:07,594
" I don't find it
irritating
385
00:23:07,595 --> 00:23:09,634
" You're always playing
to win
386
00:23:09,635 --> 00:23:13,114
" But I won't
need rehabilitating
387
00:23:13,115 --> 00:23:17,115
" Oh, no - I think I'm on
another world with you
388
00:23:18,115 --> 00:23:19,674
" With you
389
00:23:19,675 --> 00:23:22,434
" Another planet
390
00:23:22,435 --> 00:23:24,074
" Who's holding you down?
391
00:23:24,075 --> 00:23:25,755
" Another planet. "
27735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.