All language subtitles for B.S03E08.Red wedding [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:10,720 -I am pregnant. - Are we having a baby? 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,440 -Yes ! 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,960 -Do you want to marry me? 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,680 -What is this wedding? 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,160 Where is this girl from? 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,600 -With the return of Maya, for the first time in a long time, 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,800 I am happy. 8 00:00:23,040 --> 00:00:24,320 I can not do anything about it if you fail 9 00:00:24,560 --> 00:00:25,560 to rebuild yourself. 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,560 Leave us alone. 11 00:00:27,960 --> 00:00:31,040 He killed Lise because he is looking perfect hands. 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,160 Maya! 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,680 Tension music 14 00:00:33,920 --> 00:00:34,800 -You want to know 15 00:00:35,040 --> 00:00:36,880 why did i kill your wife? 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,040 ... 17 00:00:38,280 --> 00:00:39,640 -He'll tell the judge everything 18 00:00:39,880 --> 00:00:40,760 instruction 19 00:00:41,000 --> 00:00:41,800 for Lisa. 20 00:00:42,040 --> 00:00:44,960 ... 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,040 -I want to be there. 22 00:00:52,520 --> 00:00:53,320 *Alarm 23 00:00:53,560 --> 00:00:54,800 Rumble of the door 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,760 ... 25 00:00:58,000 --> 00:00:59,800 Thrilling music 26 00:01:00,000 --> 00:01:48,600 ... 27 00:01:48,840 --> 00:01:51,640 The prisoner takes a deep breath. 28 00:01:52,840 --> 00:01:56,120 ... 29 00:01:57,040 --> 00:01:57,880 -You feel ? 30 00:01:58,120 --> 00:01:59,280 ... 31 00:01:59,480 --> 00:02:01,400 It's spring. 32 00:02:01,600 --> 00:02:03,680 I love the smell of spring. 33 00:02:05,600 --> 00:02:06,920 It's a rebirth. 34 00:02:08,240 --> 00:02:09,520 It's a revival! 35 00:02:09,720 --> 00:02:12,600 ... 36 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 The prisoner coughs. 37 00:02:15,040 --> 00:02:19,400 ... 38 00:02:19,640 --> 00:02:23,280 ... 39 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 -Not too stressed 40 00:02:24,720 --> 00:02:26,080 for the wedding tomorrow? 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 -Nope. 42 00:02:27,480 --> 00:02:30,360 ... 43 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 -And Maya? 44 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 -No more. 45 00:02:34,040 --> 00:02:36,200 She's just happy like me. 46 00:02:36,400 --> 00:02:41,680 ... 47 00:02:41,920 --> 00:02:53,040 ... 48 00:02:53,240 --> 00:02:54,960 -What's wrong ? 49 00:02:55,200 --> 00:02:56,720 Oh! 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,440 Indistinct remarks 51 00:03:00,840 --> 00:03:02,640 *We have a problem, we stop. 52 00:03:02,880 --> 00:03:04,000 -What problem ? 53 00:03:04,240 --> 00:03:06,160 Tyres screeching and crashing 54 00:03:06,400 --> 00:03:08,880 ... 55 00:03:11,720 --> 00:03:14,320 Whistling Muffled Sounds 56 00:03:14,560 --> 00:03:33,360 ... 57 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 Dark music 58 00:03:34,800 --> 00:03:37,360 ... 59 00:03:37,600 --> 00:03:39,720 Where is he ? 60 00:03:39,960 --> 00:03:41,880 Bach gasps. 61 00:03:42,080 --> 00:03:43,600 ... 62 00:03:44,320 --> 00:03:45,360 Where is he ? 63 00:03:46,120 --> 00:03:46,880 Shit! 64 00:03:47,120 --> 00:03:49,640 ... 65 00:03:50,880 --> 00:03:52,880 Generic 66 00:03:53,080 --> 00:03:58,040 ... 67 00:03:58,280 --> 00:04:00,040 Muffled voice -You take care of it. 68 00:04:00,240 --> 00:04:02,160 You know what you have to do. 69 00:04:02,360 --> 00:04:05,200 We launched the Epervier plan, there is a wanted poster, 70 00:04:05,440 --> 00:04:07,840 dams throughout the region. -Great. 71 00:04:09,360 --> 00:04:11,080 And the guy who rushed at us? 72 00:04:11,280 --> 00:04:14,160 -Nothing. We transferred him 1000 euros to hit you. 73 00:04:14,360 --> 00:04:17,080 We try to raise the money, but I don't believe it. 74 00:04:18,120 --> 00:04:19,160 -Obviously. 75 00:04:21,360 --> 00:04:22,960 He had it all planned January. 76 00:04:23,200 --> 00:04:26,280 This transfer was his ticket out, damn it. 77 00:04:27,640 --> 00:04:29,720 How could you have you? 78 00:04:29,920 --> 00:04:32,160 The guy has vanished before your eyes 79 00:04:32,360 --> 00:04:33,880 and you saw nothing coming! 80 00:04:34,120 --> 00:04:36,800 Damn you are cops! It's your job! 81 00:04:37,280 --> 00:04:39,320 We don't even know what is his name ! 82 00:04:40,480 --> 00:04:42,200 We don't even have his name! 83 00:04:45,000 --> 00:04:46,120 Whore ! 84 00:04:55,440 --> 00:04:57,320 -It's true. We don't have his name. 85 00:04:59,120 --> 00:05:01,840 But we passed on reporting it at borders. 86 00:05:02,040 --> 00:05:03,560 He can't get out of it. 87 00:05:06,520 --> 00:05:08,640 I bring you back. I take care of January. 88 00:05:11,120 --> 00:05:12,560 You are getting married tomorrow. 89 00:05:14,200 --> 00:05:15,400 So think about that. 90 00:05:16,480 --> 00:05:17,800 Only to that. 91 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 Enigmatic Music 92 00:05:22,160 --> 00:05:28,400 ... 93 00:05:28,600 --> 00:05:29,800 I brief the teams 94 00:05:30,000 --> 00:05:32,760 and I'll let you know as soon as we have something. 95 00:05:32,960 --> 00:05:34,160 -Captain. 96 00:05:37,400 --> 00:05:39,520 Come on, we're not going leave like that, there. 97 00:05:41,400 --> 00:05:44,320 Maya will be soon. I'll make you a coffee, anyway. 98 00:05:46,920 --> 00:05:48,760 The coffee machine hums. 99 00:05:48,960 --> 00:05:59,280 ... 100 00:05:59,480 --> 00:06:00,520 -Where are you going, 101 00:06:00,760 --> 00:06:01,960 on honeymoon? 102 00:06:03,960 --> 00:06:05,600 -Uh, I do not know yet. 103 00:06:07,960 --> 00:06:10,160 It's Mayan which surprises me. 104 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 -You go how long ? 105 00:06:12,640 --> 00:06:14,240 -I do not know either. 106 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 -Thanks. 107 00:06:17,000 --> 00:06:18,960 -Actually, I... 108 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 I don't know if we'll come back. 109 00:06:26,520 --> 00:06:27,640 -What ? 110 00:06:27,840 --> 00:06:29,840 -We said to each other that maybe it was 111 00:06:30,040 --> 00:06:32,320 a good idea to start again elsewhere. 112 00:06:33,800 --> 00:06:35,840 A new life, a new start. 113 00:06:39,040 --> 00:06:41,200 Well it's still it's all a bit blurry. 114 00:06:48,080 --> 00:06:50,520 Helen, listen. 115 00:06:51,800 --> 00:06:53,520 I'm not blind. 116 00:06:55,560 --> 00:06:58,360 I see that you don't like Maya. 117 00:06:58,560 --> 00:07:01,080 -Nope... - Let me finish, please. 118 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 Your reaction, 119 00:07:05,080 --> 00:07:08,520 your doubts, small surveys carried out behind our backs... 120 00:07:11,920 --> 00:07:13,560 It was hard, 121 00:07:15,000 --> 00:07:16,440 but I thought about it 122 00:07:18,360 --> 00:07:20,120 and... 123 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 I understand. 124 00:07:22,320 --> 00:07:24,240 In truth, neither do I. 125 00:07:24,440 --> 00:07:27,280 I would not have liked to see you marry another. 126 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 Soft music 127 00:07:28,680 --> 00:07:40,559 ... 128 00:07:40,560 --> 00:07:41,640 I wanted to tell you 129 00:07:41,840 --> 00:07:43,960 that I will miss you, Captain. 130 00:07:44,160 --> 00:07:48,160 ... 131 00:07:48,360 --> 00:07:50,400 (-You too, I will miss you.) 132 00:07:55,640 --> 00:07:58,200 Ringing. 133 00:07:58,400 --> 00:07:59,600 -It's Maya. 134 00:07:59,840 --> 00:08:01,800 She always forgets her keys. 135 00:08:02,800 --> 00:08:04,080 She forgets 136 00:08:04,320 --> 00:08:07,240 always his keys! 137 00:08:07,440 --> 00:08:09,560 Tension music 138 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 Falling on the floor 139 00:08:12,840 --> 00:08:13,840 -Balthazar? 140 00:08:16,840 --> 00:08:18,920 Thrilling music 141 00:08:19,120 --> 00:08:41,640 ... 142 00:08:41,840 --> 00:08:43,400 Squeak 143 00:08:44,520 --> 00:08:47,360 Wrestling shouts and blows 144 00:08:47,600 --> 00:09:09,960 ... 145 00:09:10,200 --> 00:09:12,440 Bach moans. 146 00:09:12,640 --> 00:09:18,800 ... 147 00:09:19,040 --> 00:09:20,600 January growls. 148 00:09:20,840 --> 00:09:22,360 Dark music 149 00:09:22,600 --> 00:09:37,680 ... 150 00:09:37,880 --> 00:09:39,160 Hit 151 00:09:41,640 --> 00:09:42,960 Maya gasps. 152 00:09:43,160 --> 00:09:50,040 ... 153 00:09:51,400 --> 00:09:53,160 Thanks. 154 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 - We take the body at the morgue. 155 00:09:55,560 --> 00:09:57,080 -Are you sure you're okay? 156 00:09:57,280 --> 00:09:59,280 (-I was just very scared.) 157 00:10:03,760 --> 00:10:05,840 -Thanks. You... 158 00:10:06,040 --> 00:10:07,440 you were very brave. 159 00:10:08,680 --> 00:10:09,800 -I just did 160 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 what I could. 161 00:10:11,720 --> 00:10:14,040 -"What you could"? You saved our lives. 162 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 -Raph, don't make a story out of it. 163 00:10:16,480 --> 00:10:17,600 -Yeah, okay. 164 00:10:18,960 --> 00:10:22,440 I will take you to the hospital just to check that everything is ok 165 00:10:22,680 --> 00:10:26,000 and like that, we let them finish their job here, okay? 166 00:10:27,400 --> 00:10:28,920 -Goodbye. -Goodbye. 167 00:10:29,120 --> 00:10:30,520 - Thank you, Helen. 168 00:10:39,200 --> 00:10:40,440 Intriguing music 169 00:10:40,640 --> 00:10:56,760 ... 170 00:10:56,960 --> 00:10:58,720 -How are you ? -Yeah. 171 00:10:59,640 --> 00:11:01,280 -What do you do ? 172 00:11:01,480 --> 00:11:02,800 -I'm thinking. 173 00:11:04,440 --> 00:11:06,240 -What are you thinking about? In January? 174 00:11:07,240 --> 00:11:08,600 -No, not even. 175 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 To Balthazar, to Maya. 176 00:11:11,040 --> 00:11:12,240 -Oh no. 177 00:11:12,440 --> 00:11:13,720 Are you still on it? 178 00:11:13,960 --> 00:11:15,800 This girl, she saved your life. 179 00:11:16,000 --> 00:11:18,160 -I say. There is nothing rational. 180 00:11:18,400 --> 00:11:20,200 It's just my cop instinct 181 00:11:20,400 --> 00:11:23,040 but there is something wrong with her. With this hearth there. 182 00:11:23,240 --> 00:11:24,720 -Listen, Hélène, 183 00:11:24,960 --> 00:11:26,880 you're jealous, okay, it happens. 184 00:11:27,080 --> 00:11:29,640 But if you're still here Balth and you 185 00:11:29,840 --> 00:11:31,640 it's thanks to her, okay? 186 00:11:31,840 --> 00:11:33,720 And you... you're on a loop. 187 00:11:33,960 --> 00:11:36,800 If Balth learns that you search on Maya, 188 00:11:37,040 --> 00:11:38,520 he'll get you out of his life. 189 00:11:40,120 --> 00:11:42,520 -He's already taking me out of his life. Delgado groans. 190 00:11:42,720 --> 00:11:44,680 - No but hello, hello! Oh! 191 00:11:44,880 --> 00:11:45,760 He is going to get married. 192 00:11:45,960 --> 00:11:48,400 He's going to have a baby. It's normal, isn't it? 193 00:11:48,640 --> 00:11:50,400 Turn the page. Or go to consult, 194 00:11:50,600 --> 00:11:53,680 because that's what you're up to to be pathetic. I assure you. 195 00:11:53,880 --> 00:11:55,160 Delgado walks away. 196 00:11:55,360 --> 00:11:58,800 ... 197 00:11:59,000 --> 00:12:00,440 Mysterious music 198 00:12:00,640 --> 00:12:14,520 ... 199 00:12:16,040 --> 00:12:17,680 -We have to move on. 200 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 -No. I say no, 201 00:12:21,240 --> 00:12:22,440 it's good. 202 00:12:23,640 --> 00:12:26,560 -I think you surrender doesn't matter, actually. 203 00:12:26,760 --> 00:12:28,640 What happened, it's not... 204 00:12:28,880 --> 00:12:31,120 it's not unusual. -I say. 205 00:12:31,320 --> 00:12:32,560 -Lay over. 206 00:12:32,760 --> 00:12:35,240 -I killed a man I know it's brutal. 207 00:12:35,440 --> 00:12:36,800 Thanks for reminding me. 208 00:12:38,280 --> 00:12:40,040 Maya expires. 209 00:12:40,240 --> 00:12:43,440 -Look, we'll do this in a month, calm. We do not care. 210 00:12:43,640 --> 00:12:44,520 Eh ? 211 00:12:44,760 --> 00:12:46,480 That changes nothing, it's the same. 212 00:12:46,680 --> 00:12:48,320 -Listen to me ! -That changes nothing. 213 00:12:48,520 --> 00:12:51,400 -Listen to me please. I don't want to shift! 214 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 I... I don't want 215 00:12:52,840 --> 00:12:55,760 January won anything. He does more 216 00:12:56,000 --> 00:12:58,560 part of our lives. I love you, you love me. 217 00:12:58,760 --> 00:13:00,200 We're getting married, period. 218 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 (-OK.) 219 00:13:10,720 --> 00:13:11,920 There's a knock at the door. 220 00:13:13,640 --> 00:13:15,440 -Are you ready ? 221 00:13:15,680 --> 00:13:18,280 So where is he hiding, that rascal? 222 00:13:24,240 --> 00:13:26,040 Come on show yourself. 223 00:13:27,400 --> 00:13:30,240 Disturbing Music 224 00:13:30,440 --> 00:13:32,640 -What's going on ? There is a problem ? 225 00:13:32,840 --> 00:13:33,880 -Wait... 226 00:13:34,120 --> 00:13:36,599 ... 227 00:13:36,600 --> 00:13:37,880 *Beep 228 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Ah! 229 00:13:53,320 --> 00:13:55,320 Look there at his arms. 230 00:13:56,320 --> 00:13:58,560 You can see his little hand, even the fingers. 231 00:13:58,800 --> 00:14:01,400 And this, this is his heart. 232 00:14:01,600 --> 00:14:02,680 His heart 233 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 which beats perfectly. He's in great shape. 234 00:14:05,800 --> 00:14:08,520 Maya sobs. 235 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 Soft music 236 00:14:09,920 --> 00:14:14,080 ... 237 00:14:14,280 --> 00:14:15,600 -He is beautiful, our baby. 238 00:14:15,800 --> 00:14:16,760 She is laughing. -Yes ! 239 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 He's very beautiful. 240 00:14:20,080 --> 00:14:21,400 ... 241 00:14:23,120 --> 00:14:26,320 -You knew that Janvier was a carrier MAOA and CDH13 genes, 242 00:14:26,520 --> 00:14:27,960 serial killer genes? 243 00:14:28,960 --> 00:14:31,360 Wait, you realize that we have at hand, 244 00:14:31,560 --> 00:14:33,200 the brain of a serial killer? 245 00:14:35,160 --> 00:14:36,920 It doesn't make you want to open it? 246 00:14:37,120 --> 00:14:39,840 -It makes me especially want to drink a big beer 247 00:14:40,040 --> 00:14:43,080 to forget that this kind of guy walk in nature. 248 00:14:43,280 --> 00:14:46,000 -You know what I'm thinking, Eddy? -Nope ? 249 00:14:47,320 --> 00:14:49,520 When you make that face, it ends badly. 250 00:14:49,760 --> 00:14:52,960 -Do you have a present for Balth, tomorrow? -Of course I have one. 251 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 Well almost. 252 00:14:55,240 --> 00:14:56,640 I... 253 00:14:56,840 --> 00:14:59,720 I am still searching. -Well, it's the same for me. You know 254 00:14:59,960 --> 00:15:03,080 what can we offer him? No one else could: 255 00:15:03,320 --> 00:15:05,400 January's real name. 256 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 -What ? - We have his body in the fridge, 257 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 I'm sure we can find it. 258 00:15:10,600 --> 00:15:11,760 -How to do ? 259 00:15:11,960 --> 00:15:15,480 He burned his footprints, his dna does nothing... 260 00:15:15,680 --> 00:15:16,640 - Search everything. 261 00:15:16,840 --> 00:15:19,160 Peel every nook and cranny of his body, 262 00:15:19,360 --> 00:15:20,880 while we still can. 263 00:15:23,080 --> 00:15:24,320 Bank? 264 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 -Bank. 265 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 Rock Music 266 00:15:29,640 --> 00:15:53,279 ... 267 00:15:53,280 --> 00:15:54,480 -Present. 268 00:16:16,280 --> 00:16:19,000 - Girl, let it go, we won't find anything. There is nothing. 269 00:16:19,240 --> 00:16:22,600 Apart from his burn on the calf, there is nothing. It's a blank page. 270 00:16:22,800 --> 00:16:26,240 Not a trauma on a bone, not even a little chlamydia... 271 00:16:26,440 --> 00:16:27,600 -We'll find it. 272 00:16:27,840 --> 00:16:29,320 -Whatever we'll find, 273 00:16:29,520 --> 00:16:32,200 it's a big push at the wedding tomorrow. 274 00:16:32,440 --> 00:16:34,400 Eddy is yawning. 275 00:16:34,600 --> 00:16:36,160 ... 276 00:16:36,360 --> 00:16:38,000 -And if... 277 00:16:38,200 --> 00:16:39,560 his calf burn... 278 00:16:39,760 --> 00:16:41,760 Wasn't that an exhaust pipe? 279 00:16:45,120 --> 00:16:46,600 -What are you thinking about? 280 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 -A tattoo removed by laser. 281 00:16:49,840 --> 00:16:52,960 Rock Music He really wanted to take it off. 282 00:16:53,200 --> 00:16:54,080 We'll try 283 00:16:54,320 --> 00:16:55,360 to do it again. 284 00:16:55,600 --> 00:16:58,160 Algorithm will redraw the lines. 285 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 We'll see how it looks. 286 00:17:02,440 --> 00:17:04,080 Yeah, it's not won. 287 00:17:06,120 --> 00:17:07,680 *Soul music 288 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 -Shit. 289 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 Tie. 290 00:17:12,280 --> 00:17:13,920 Tie... Tie. 291 00:17:14,120 --> 00:17:23,280 *... 292 00:17:23,480 --> 00:17:26,520 My love, I have to go home. I forgot the tie. 293 00:17:27,640 --> 00:17:31,080 -You know it's bad luck, see the bride before the ceremony? 294 00:17:31,280 --> 00:17:32,520 -OK. 295 00:17:34,040 --> 00:17:36,520 Well... I have my eyes closed. I go home. 296 00:17:36,760 --> 00:17:40,360 *... 297 00:17:40,560 --> 00:17:41,960 -I am here darling. 298 00:17:43,080 --> 00:17:45,080 I'm here. No no ! Come here! 299 00:17:46,560 --> 00:17:48,480 My love... -I am not at all 300 00:17:48,680 --> 00:17:50,880 for this story of misfortune and all that. 301 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 We don't like that. 302 00:17:52,320 --> 00:17:53,280 We don't talk about it. 303 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 -I have never been very superstitious. 304 00:17:55,760 --> 00:17:57,200 You can open. 305 00:17:57,400 --> 00:18:04,800 *... 306 00:18:05,000 --> 00:18:06,280 You do not say anything ? 307 00:18:07,520 --> 00:18:09,240 Balthazar sputters. 308 00:18:10,400 --> 00:18:13,800 -I think I had an overdose cortisone and adrenaline. 309 00:18:14,000 --> 00:18:16,200 You're beautiful. It cut me off 310 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 the breath. (-You're not bad either.) 311 00:18:20,680 --> 00:18:22,040 It expires. 312 00:18:22,240 --> 00:18:23,800 -You're beautiful. 313 00:18:25,280 --> 00:18:26,840 I'm lucky. 314 00:18:27,040 --> 00:18:31,160 *... 315 00:18:32,720 --> 00:18:33,800 -Frankly... 316 00:18:35,560 --> 00:18:38,560 I'm really sick to lose my buddy, Maya. 317 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 But if it's to leave it 318 00:18:40,520 --> 00:18:42,560 in the arms of a woman like you... 319 00:18:43,680 --> 00:18:44,920 Well, that's fine. 320 00:18:46,440 --> 00:18:48,520 And, Balthazar, I want to tell you that... 321 00:18:48,720 --> 00:18:51,280 in addition to being the legal clerk the hottest in Paris, 322 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 you are a guy with a heart big like that. You opened my... 323 00:18:54,880 --> 00:18:56,720 the doors of the IML while... 324 00:18:56,920 --> 00:19:00,200 let's tell each other, I was gone to become a pro weed smoker. 325 00:19:00,400 --> 00:19:03,040 So... Fatim applauds. 326 00:19:03,240 --> 00:19:05,440 -I have tears I am so moved. 327 00:19:05,680 --> 00:19:07,360 - You say that because you are jealous. 328 00:19:07,600 --> 00:19:09,520 You are going to make a speech, you too ? 329 00:19:09,720 --> 00:19:10,640 Oh yeah ? 330 00:19:10,880 --> 00:19:13,560 Saw your autopsy reports soporific, 331 00:19:13,760 --> 00:19:15,360 you will put them all to sleep. 332 00:19:15,600 --> 00:19:17,280 She pretends to laugh. 333 00:19:17,480 --> 00:19:19,720 -What ? - The tattoo, it progress? 334 00:19:21,280 --> 00:19:24,720 What do you think the tattoo is of a serial killer? 335 00:19:24,960 --> 00:19:27,440 The dates of his murders. 336 00:19:27,640 --> 00:19:29,680 -Listen, we'll find out. right away. 337 00:19:29,880 --> 00:19:30,960 *Beep 338 00:19:31,160 --> 00:19:34,080 Intriguing music 339 00:19:34,280 --> 00:19:35,320 Hmm. 340 00:19:35,560 --> 00:19:38,120 ... 341 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 I wouldn't have said that. 342 00:19:39,920 --> 00:19:41,160 -Me neither. 343 00:19:46,360 --> 00:19:48,120 *Bach's phone rings. 344 00:19:48,320 --> 00:19:51,280 *... 345 00:19:53,120 --> 00:19:55,960 -I always come to the wedding, if you call about it. 346 00:19:56,160 --> 00:19:57,320 *-I hope so. 347 00:19:57,560 --> 00:20:00,000 I wanted to teach you zouk! 348 00:20:00,200 --> 00:20:03,040 You'll see, you'll love it. I'll pick you up ? 349 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 *-No, it's okay, 350 00:20:04,480 --> 00:20:05,920 I'm in the taxi. 351 00:20:06,120 --> 00:20:07,600 - Okay, Helen... 352 00:20:08,600 --> 00:20:11,040 I would like to apologize for yesterday, I was tough. 353 00:20:11,240 --> 00:20:13,320 I know it's not easy for you... 354 00:20:14,600 --> 00:20:16,840 - Don't worry. You were right. 355 00:20:18,240 --> 00:20:20,120 Must believe than my cop instinct 356 00:20:20,320 --> 00:20:22,040 starts messing around. *-Stop, 357 00:20:22,280 --> 00:20:23,480 you are the best cop 358 00:20:23,680 --> 00:20:25,200 that I know. *-Thank you! 359 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 Alright, see you there? 360 00:20:28,880 --> 00:20:31,200 *-OK, I kiss you. To all. -See you later. 361 00:20:51,800 --> 00:20:53,160 He sighs. 362 00:20:55,440 --> 00:20:57,680 Intriguing music 363 00:20:57,920 --> 00:21:14,679 ... 364 00:21:14,680 --> 00:21:16,440 Hedge trimmer motor -Hello ! 365 00:21:16,640 --> 00:21:19,600 Federal police. Sorry, the principal's office? 366 00:21:21,040 --> 00:21:22,240 Thanks. 367 00:21:22,440 --> 00:21:26,280 ... 368 00:21:32,120 --> 00:21:34,040 Caw Thank you 369 00:21:34,280 --> 00:21:37,080 to receive me and answer me. Rest assured, 370 00:21:37,320 --> 00:21:39,840 it will not be long. Have you known 371 00:21:40,080 --> 00:21:41,480 a certain Maya Deval? 372 00:21:41,680 --> 00:21:43,200 *Tone He's panting. 373 00:21:43,400 --> 00:21:46,080 Go, go, go! Answer, Helen! Answer! 374 00:21:46,280 --> 00:21:48,440 *... Answer, damn it! 375 00:21:48,640 --> 00:21:53,320 ... 376 00:21:53,520 --> 00:21:55,960 *... Go ahead, answer, answer, answer! 377 00:21:56,160 --> 00:21:58,240 *... (Damn it! Fuck it, fuck it!) 378 00:21:58,440 --> 00:22:00,320 He screams and moans. 379 00:22:00,560 --> 00:22:04,840 Oppressive music 380 00:22:05,080 --> 00:22:06,560 *Ringtone 381 00:22:08,480 --> 00:22:10,520 ... Dark music 382 00:22:10,720 --> 00:22:12,840 ... Crackling flames 383 00:22:13,040 --> 00:22:14,280 ... 384 00:22:14,480 --> 00:22:16,559 ... 385 00:22:16,560 --> 00:22:17,880 ... 386 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 *Dynamic Soul Music 387 00:22:37,720 --> 00:22:46,560 *... 388 00:22:53,720 --> 00:22:56,120 -Ha-ha! -Wow! 389 00:22:56,320 --> 00:22:57,480 -You are classy! 390 00:22:57,680 --> 00:22:59,440 - You're not bad either. 391 00:22:59,640 --> 00:23:01,280 -Thanks ! -Nice ! 392 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 -You see. 393 00:23:02,680 --> 00:23:04,840 -What's this ? An autopsy file? 394 00:23:05,080 --> 00:23:07,520 You are aware is it a wedding? 395 00:23:07,760 --> 00:23:08,960 -It's nothing at all ! 396 00:23:10,360 --> 00:23:13,280 -Finally, it's true It's a little weird, but... 397 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 -This is... This is the January file. 398 00:23:16,640 --> 00:23:18,760 Laughing in the distance. 399 00:23:18,960 --> 00:23:21,800 It turns the pages of the folder. 400 00:23:22,000 --> 00:23:23,520 - What did you find? 401 00:23:23,760 --> 00:23:26,640 -A tattoo. Finally erased. We were able to reconstruct it. 402 00:23:26,840 --> 00:23:28,440 To help you identify it. 403 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 -Alain! 404 00:23:31,520 --> 00:23:32,520 -OK. 405 00:23:34,000 --> 00:23:36,080 It's weird, as a wedding gift. 406 00:23:36,320 --> 00:23:38,280 Thank you! - We didn't know! 407 00:23:38,520 --> 00:23:40,640 - Good, cool! Glad you're here. 408 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 Go for it. I'm dressing up for Maya. 409 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 -You're already handsome. -That's nice, 410 00:23:44,960 --> 00:23:46,200 but even more beautiful! 411 00:23:52,040 --> 00:23:53,040 Screeching 412 00:23:53,240 --> 00:23:54,240 Dark music 413 00:23:54,440 --> 00:24:00,479 ... 414 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 Brouhaha 415 00:24:01,680 --> 00:24:26,080 ... 416 00:24:26,320 --> 00:24:30,880 ... 417 00:24:31,080 --> 00:24:32,400 Disturbing Music 418 00:24:32,600 --> 00:24:38,520 ... 419 00:24:38,760 --> 00:24:40,200 Handle 420 00:24:40,400 --> 00:24:41,960 - Sorry, my love. 421 00:24:42,160 --> 00:24:43,280 I had to manage 422 00:24:43,520 --> 00:24:44,960 something with the florist. 423 00:24:46,360 --> 00:24:48,720 How are you? -I almost freaked out. 424 00:24:48,960 --> 00:24:50,680 They are laughing. 425 00:24:50,880 --> 00:24:53,280 You're sublime ! -Thanks. 426 00:24:54,480 --> 00:24:56,760 - You have a stain there. -It doesn't matter ! 427 00:24:57,000 --> 00:24:59,120 We are expected! - That's it, let's go. 428 00:24:59,320 --> 00:25:00,280 She blows. 429 00:25:00,480 --> 00:25:01,720 -You are scared ? 430 00:25:03,480 --> 00:25:05,440 - A little, yeah! You ? 431 00:25:06,680 --> 00:25:08,720 (-No I love you.) 432 00:25:10,400 --> 00:25:12,320 Until death do us part. 433 00:25:12,520 --> 00:25:13,960 That's what they say, right? 434 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 -Yeah. 435 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 -Come on! 436 00:25:19,200 --> 00:25:20,400 -Ready? -Yes. 437 00:25:20,600 --> 00:25:21,520 Three... 438 00:25:21,760 --> 00:25:23,080 -OF THEM... 439 00:25:23,280 --> 00:25:24,840 A... They open. 440 00:25:25,080 --> 00:25:28,640 -Mr. Raphaël Isidore Balthazar, do you agree 441 00:25:28,840 --> 00:25:32,240 to take miss Maya Sarah Valentine Deval 442 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 for wife? 443 00:25:33,680 --> 00:25:34,960 She is laughing. 444 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 -Yes. 445 00:25:41,240 --> 00:25:43,560 -Mademoiselle Maya Sarah Valentine Deval, 446 00:25:43,800 --> 00:25:47,320 do you agree to be married Raphael Isidore Balthazar? 447 00:25:48,680 --> 00:25:50,520 -He didn't really warn me 448 00:25:50,760 --> 00:25:52,560 for "Isidore"... Laughs. 449 00:25:52,800 --> 00:25:53,840 She is laughing. 450 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Yes. 451 00:25:56,240 --> 00:25:58,840 -In the name of the law, I declare you united 452 00:25:59,080 --> 00:26:00,480 by the bonds of marriage. 453 00:26:00,680 --> 00:26:02,920 Cheers and Applause 454 00:26:03,120 --> 00:26:07,320 ... 455 00:26:07,520 --> 00:26:08,560 ... -Cheer ! 456 00:26:08,800 --> 00:26:21,639 ... 457 00:26:21,640 --> 00:26:23,360 Party music Cries of joy 458 00:26:23,560 --> 00:26:35,040 ... 459 00:26:43,840 --> 00:26:44,920 ... -Hey! 460 00:26:45,120 --> 00:26:46,440 -Congratulations again. 461 00:26:46,640 --> 00:26:48,240 -Thanks ! - Thank you, captain. 462 00:26:48,440 --> 00:26:51,360 Have you seen Delgado? I've been looking for it for a while. 463 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 -It won't take long. 464 00:26:52,760 --> 00:26:53,800 -Eh ? 465 00:26:54,000 --> 00:26:55,480 Yes of course. I'm coming. 466 00:26:55,680 --> 00:27:04,199 ... 467 00:27:04,200 --> 00:27:05,760 - It's a nice party, huh? 468 00:27:05,960 --> 00:27:08,120 ... 469 00:27:08,320 --> 00:27:09,120 -Yeah. 470 00:27:12,360 --> 00:27:13,840 -You look worried. 471 00:27:15,120 --> 00:27:15,960 He sniffles. 472 00:27:16,160 --> 00:27:17,360 -Nope. This is... 473 00:27:17,560 --> 00:27:20,440 ... 474 00:27:20,640 --> 00:27:21,840 It's emotion! 475 00:27:22,040 --> 00:27:23,680 He sniffles. 476 00:27:23,880 --> 00:27:25,760 It's a special day. 477 00:27:25,960 --> 00:27:27,800 -Yes, of course. -It's not nothing. 478 00:27:28,000 --> 00:27:30,200 ... 479 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 -Raph? 480 00:27:32,520 --> 00:27:35,280 There's a... It's for the Pommard temperature. 481 00:27:35,520 --> 00:27:37,480 -Sure ! Between 16 and 17 degrees! 482 00:27:38,840 --> 00:27:41,760 -We take the opportunity to go drink a drink between girls? 483 00:27:43,280 --> 00:27:44,640 -OK. -Go on ! 484 00:27:44,840 --> 00:27:48,840 ... 485 00:27:49,080 --> 00:27:53,120 -Raph always talks to me about you and I know nothing. Tell me everything. 486 00:27:54,520 --> 00:27:56,320 -Me too, I want to know everything. 487 00:27:56,520 --> 00:27:59,120 -You would be disappointed it's not very thrilling. 488 00:27:59,320 --> 00:28:02,480 Tips for a successful marriage for example ? 489 00:28:03,840 --> 00:28:07,200 -I'm not the best. No. Mine ended badly. 490 00:28:07,400 --> 00:28:09,240 - Oh, I didn't know. Sorry. 491 00:28:09,440 --> 00:28:10,800 -Well, that's how it is. 492 00:28:11,000 --> 00:28:13,680 Sometimes we fall on the wrong person. 493 00:28:16,040 --> 00:28:17,560 -You don't like me, do you? 494 00:28:20,800 --> 00:28:23,320 -I just hope that you will make him happy. 495 00:28:23,520 --> 00:28:24,880 -I am sure of it. 496 00:28:25,080 --> 00:28:26,760 Brouhaha 497 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Cheers 498 00:28:28,840 --> 00:28:30,200 Party music 499 00:28:30,400 --> 00:28:32,360 And Delgado, you have news ? 500 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 -Nope. 501 00:28:35,560 --> 00:28:37,360 It won't be long. -I'm sure. 502 00:28:38,800 --> 00:28:40,360 To his health, then. 503 00:28:41,840 --> 00:28:42,800 Have a good evening. 504 00:28:43,040 --> 00:28:46,320 ... 505 00:28:46,520 --> 00:28:48,120 Oppressive Music 506 00:28:48,320 --> 00:28:51,920 Ambient sounds are muted. 507 00:28:52,160 --> 00:28:53,640 (Thanks !) 508 00:28:53,840 --> 00:28:56,000 ... 509 00:28:56,240 --> 00:28:58,120 *Ringtone 510 00:28:59,360 --> 00:29:00,840 *... 511 00:29:01,040 --> 00:29:03,720 ... 512 00:29:03,960 --> 00:29:06,160 *Soft music *-A long time ago I believed 513 00:29:06,360 --> 00:29:09,040 Know the taste of the stars 514 00:29:09,440 --> 00:29:13,360 Feel the gentle wind In my sails 515 00:29:14,640 --> 00:29:16,680 A long time ago I saw 516 00:29:17,320 --> 00:29:20,760 That shade of blue Pass before my eyes 517 00:29:20,960 --> 00:29:23,320 *... 518 00:29:23,520 --> 00:29:24,640 What's the matter ? 519 00:29:26,000 --> 00:29:28,480 -Nothing. I sniff you. I have the right, right? 520 00:29:28,680 --> 00:29:29,840 You smell good. 521 00:29:30,920 --> 00:29:33,160 -Because I put perfume back on for you. 522 00:29:33,360 --> 00:29:35,840 - Well I know, I felt. It smells good. 523 00:29:36,080 --> 00:29:37,360 He tries a roll. 524 00:29:37,560 --> 00:29:40,040 *-Dolce vita 525 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 -Phew, Eddy didn't rap. 526 00:29:42,040 --> 00:29:43,760 It ended badly the last time. 527 00:29:44,000 --> 00:29:45,560 She is laughing. 528 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 -You make a beautiful family. 529 00:29:47,760 --> 00:29:50,080 -It's kind of your family too, now. 530 00:29:50,280 --> 00:29:52,759 *... 531 00:29:52,760 --> 00:29:54,840 -Everything is perfect. Everyone 532 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 have a great evening. -Everybody. 533 00:29:58,880 --> 00:29:59,680 -Jerome, 534 00:29:59,920 --> 00:30:01,640 call me, I'm worried. 535 00:30:08,320 --> 00:30:10,040 *Ringtone Yes ? 536 00:30:10,240 --> 00:30:12,200 *... 537 00:30:12,400 --> 00:30:13,560 Or yes ? 538 00:30:15,040 --> 00:30:15,880 I'm coming ! 539 00:30:16,120 --> 00:30:17,720 *... Disturbing Music 540 00:30:17,920 --> 00:30:22,720 *... 541 00:30:22,960 --> 00:30:25,280 Flush 542 00:30:25,480 --> 00:30:27,320 -You always do anything! 543 00:30:27,520 --> 00:30:29,880 It was what, that ridiculous drum solo? 544 00:30:30,080 --> 00:30:32,680 -I do not know ! I had an inspiration, I tried! 545 00:30:32,880 --> 00:30:34,640 Basically, I'm not a drummer! 546 00:30:34,840 --> 00:30:36,520 - You are a loser. -You're bitter 547 00:30:36,760 --> 00:30:38,760 in any event ! -Happy fool. 548 00:30:38,960 --> 00:30:41,000 - Stuck in the ass. -Boloss 549 00:30:41,200 --> 00:30:42,480 -Ball buster 550 00:30:42,680 --> 00:30:44,320 -Small dick. 551 00:30:46,800 --> 00:30:48,560 Moans 552 00:30:48,760 --> 00:30:51,840 ... 553 00:30:52,040 --> 00:30:53,080 We trained 554 00:30:53,280 --> 00:30:55,000 for hours ! -Shut your mouth ! 555 00:30:55,240 --> 00:30:56,880 -And you plant yourself! -Shut your mouth ! 556 00:30:57,080 --> 00:30:58,120 I can't take it anymore! 557 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 -I hate you ! 558 00:30:59,560 --> 00:31:01,160 -You excite me. 559 00:31:01,360 --> 00:31:02,240 -Hmm! 560 00:31:02,480 --> 00:31:03,520 I hate you. 561 00:31:03,760 --> 00:31:05,680 (-Still !) -I hate you ! 562 00:31:05,920 --> 00:31:09,240 ... 563 00:31:10,760 --> 00:31:11,920 ... 564 00:31:12,160 --> 00:31:13,520 Oppressive music 565 00:31:13,720 --> 00:31:23,640 ... 566 00:31:23,880 --> 00:31:25,240 ... *Beeps of the machines 567 00:31:25,440 --> 00:31:29,720 *... 568 00:31:29,920 --> 00:31:30,720 -The SAMU 569 00:31:30,960 --> 00:31:32,520 brought him to shock'. 570 00:31:32,720 --> 00:31:35,680 They put him to sleep. His vital prognosis remains committed. 571 00:31:35,880 --> 00:31:38,160 Dark music 572 00:31:38,360 --> 00:31:39,960 -What happened ? 573 00:31:40,160 --> 00:31:42,400 -Car accident. He managed to get out 574 00:31:42,640 --> 00:31:45,040 vehicle on fire, but he swallowed the smoke. 575 00:31:45,240 --> 00:31:47,200 ... 576 00:31:47,400 --> 00:31:48,920 -Where was this accident? 577 00:31:50,160 --> 00:31:53,800 -It is not specified on the intervention sheet. Sorry. 578 00:31:54,040 --> 00:31:56,120 We put his personal effects here. 579 00:31:56,360 --> 00:31:57,840 ... 580 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 Good luck. 581 00:31:59,240 --> 00:32:04,680 ... 582 00:32:04,880 --> 00:32:06,360 -Jerome, do you hear me? 583 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Jerome? 584 00:32:10,440 --> 00:32:11,400 I'm here. 585 00:32:12,880 --> 00:32:14,120 It'll be OK. 586 00:32:14,320 --> 00:32:15,840 You will fight. 587 00:32:16,080 --> 00:32:19,640 ... 588 00:32:19,840 --> 00:32:22,200 She sighs and sniffles. 589 00:32:22,400 --> 00:32:28,560 ... 590 00:32:28,760 --> 00:32:29,760 ... 591 00:32:32,640 --> 00:32:36,120 *... 592 00:32:36,320 --> 00:32:37,320 ... 593 00:32:41,000 --> 00:32:42,440 Dark music 594 00:32:42,680 --> 00:32:47,440 ... 595 00:32:47,680 --> 00:32:49,640 The marching band plays soft klezmer. 596 00:32:49,840 --> 00:33:18,440 ... 597 00:33:18,640 --> 00:33:19,680 -Eddy! 598 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 The team ! 599 00:33:21,120 --> 00:33:22,920 ... 600 00:33:23,120 --> 00:33:24,000 -Hey ! 601 00:33:24,200 --> 00:33:27,280 ... 602 00:33:27,480 --> 00:33:29,320 - You two are weird. 603 00:33:29,520 --> 00:33:30,320 -Well... no. 604 00:33:30,560 --> 00:33:32,080 -You are very weird. 605 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 -Nope ! -Nope. 606 00:33:34,600 --> 00:33:36,760 -What ? -You sweated, you're red. 607 00:33:38,000 --> 00:33:39,360 -It's hot out there. 608 00:33:39,560 --> 00:33:40,920 He sniffs loudly. 609 00:33:41,120 --> 00:33:45,120 ... 610 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 ... 611 00:33:47,240 --> 00:33:49,320 -Dopamine, oxytocin... 612 00:33:49,520 --> 00:33:51,760 adrenaline, noradrenaline... 613 00:33:52,840 --> 00:33:53,960 serotonin. 614 00:33:54,160 --> 00:33:56,600 ... 615 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 Oh... 616 00:33:59,000 --> 00:34:01,680 It...smells...the... 617 00:34:01,920 --> 00:34:03,960 -Yes that's it ! - Yes, the ass! Good, okay! 618 00:34:04,160 --> 00:34:06,080 -Nope ! He laughs. 619 00:34:06,320 --> 00:34:09,000 You have... Sucking and squealing 620 00:34:09,200 --> 00:34:10,760 OK, I don't want to know. 621 00:34:10,960 --> 00:34:14,000 Uh... Mazel tov. 622 00:34:14,200 --> 00:34:15,480 Where is she, Helen? 623 00:34:17,200 --> 00:34:19,440 - To enjoy the evening somewhere ? 624 00:34:19,680 --> 00:34:22,720 ... 625 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 Sigh -I do not understand ! 626 00:34:26,080 --> 00:34:27,760 First, your colleague, 627 00:34:27,960 --> 00:34:30,200 and now you. She's yawning. 628 00:34:30,400 --> 00:34:33,040 And in the middle of the night. What is happening ? 629 00:34:33,240 --> 00:34:36,520 - My colleague is in a coma. What has happened ? 630 00:34:36,720 --> 00:34:39,320 repeat me exactly what you told him. 631 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 -I do not know anymore. 632 00:34:40,760 --> 00:34:42,120 -On Maya Deval. 633 00:34:42,360 --> 00:34:43,520 -Yes that's it. 634 00:34:43,720 --> 00:34:46,520 He wanted to know everything on his... passage here. 635 00:34:46,720 --> 00:34:48,080 Yawn So... 636 00:34:48,280 --> 00:34:50,000 I had to 637 00:34:50,240 --> 00:34:52,280 to tell him. -Tell him what? 638 00:34:52,480 --> 00:34:55,120 -That there was something not clear at this kid. 639 00:34:55,320 --> 00:34:56,480 - "Not clean"? 640 00:34:56,680 --> 00:35:00,400 -Shortly after his arrival, that's where it started. 641 00:35:01,520 --> 00:35:02,880 broken objects, 642 00:35:03,120 --> 00:35:05,440 graffiti on the walls... 643 00:35:05,640 --> 00:35:07,120 And then there was 644 00:35:07,360 --> 00:35:09,400 outbreaks of fire in the rooms. 645 00:35:09,600 --> 00:35:12,080 The drowned cat in the tub. 646 00:35:12,280 --> 00:35:15,920 And a kid who broke his arm falling down the stairs. 647 00:35:16,160 --> 00:35:18,600 -Are you sure it was her? -I doubted. 648 00:35:18,800 --> 00:35:21,840 Maya is very smart. She manipulated young people. 649 00:35:22,040 --> 00:35:24,200 She made them accuse himself in his place. 650 00:35:24,440 --> 00:35:27,200 And I ended up taking it in the act. 651 00:35:27,400 --> 00:35:30,480 Must say, she did not have an easy childhood. 652 00:35:30,720 --> 00:35:33,280 His father was violent, jealous. 653 00:35:34,480 --> 00:35:37,440 His mother was a sculptor. One day, 654 00:35:37,640 --> 00:35:38,800 he freaked out. 655 00:35:39,000 --> 00:35:42,280 He crushed her hands in the vise of his studio 656 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 and then he slew her, 657 00:35:44,320 --> 00:35:45,880 under the eyes of the little one. 658 00:35:46,880 --> 00:35:48,040 She was 6 years old. 659 00:35:49,480 --> 00:35:52,760 Can you imagine... live with this? 660 00:35:54,560 --> 00:35:56,600 -Hands ? He crushed her hands? 661 00:35:56,800 --> 00:35:58,600 Dark music 662 00:35:59,920 --> 00:36:03,040 -And ever since, Maya was obsessed by the hands of his mother. 663 00:36:03,240 --> 00:36:05,640 She was spending her time to draw them, 664 00:36:05,840 --> 00:36:07,600 like it's okay bring her back. 665 00:36:07,800 --> 00:36:09,880 -Don't go! You are a happy man! 666 00:36:10,080 --> 00:36:11,480 Kif Brigade! 667 00:36:11,680 --> 00:36:14,000 I disagree, why are you leaving? 668 00:36:14,200 --> 00:36:16,400 The evening has just how to start! 669 00:36:16,600 --> 00:36:18,640 -She just did what to start? 670 00:36:18,840 --> 00:36:21,320 It's 6am. - And where are you going? 671 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 -Ah! -Excuse me, 672 00:36:23,840 --> 00:36:26,920 but... this man, you know him ? 673 00:36:29,400 --> 00:36:31,800 - Well, it looks like little Thierry. 674 00:36:32,040 --> 00:36:33,080 -Little Thierry? 675 00:36:33,280 --> 00:36:36,280 -A kid we had at home, for a few years. 676 00:36:36,520 --> 00:36:39,920 A weird kid, a bit in the moon. 677 00:36:41,320 --> 00:36:44,000 It was still thick with Maya, precisely. 678 00:36:45,600 --> 00:36:46,800 Thrilling music 679 00:36:47,000 --> 00:36:49,479 ... 680 00:36:49,480 --> 00:36:50,480 Dark music 681 00:37:12,760 --> 00:37:13,920 - So, where are we going? 682 00:37:15,800 --> 00:37:19,000 -At the airport. I planned everything. There are suitcases in the trunk 683 00:37:19,200 --> 00:37:21,160 and our 1st plane leaves in 3 hours. 684 00:37:22,480 --> 00:37:24,160 -The first airplane? -Hm-hm. 685 00:37:24,360 --> 00:37:25,680 So the program: 686 00:37:25,920 --> 00:37:29,040 we have... New York, 687 00:37:30,200 --> 00:37:32,600 Melbourne, Tokyo, 688 00:37:33,600 --> 00:37:35,800 Rio de Janeiro. Should I continue or not? 689 00:37:36,000 --> 00:37:38,920 -I understood. Around the world ? -Exactly. 690 00:37:40,920 --> 00:37:42,480 -It was my dream. -I say. 691 00:37:44,360 --> 00:37:47,000 -You really have everything planned, huh? Maya laughs. 692 00:37:47,240 --> 00:37:48,440 -This is just the beginning. 693 00:37:51,920 --> 00:37:55,600 The phone vibrates. Disturbing Music 694 00:37:55,840 --> 00:38:02,520 ... 695 00:38:02,720 --> 00:38:03,960 Do you want me to answer? 696 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 ... 697 00:38:07,280 --> 00:38:08,280 - Yeah, go ahead. 698 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 -Mrs. Balthazar, 699 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 I listen. 700 00:38:12,280 --> 00:38:15,720 *-Maya, it's Hélène. Pass it to me, please. 701 00:38:15,920 --> 00:38:19,000 -He is driving. Can I send a message? 702 00:38:20,000 --> 00:38:21,400 -Where are you going ? 703 00:38:23,760 --> 00:38:26,520 -We are going very far from here. -Everything is fine ? 704 00:38:26,760 --> 00:38:29,800 (-Yes yes.) *-I know who you are and I know 705 00:38:30,040 --> 00:38:31,360 what you did, bitch! 706 00:38:31,560 --> 00:38:34,120 If you touch one of her hair, I'll kill you! 707 00:38:34,320 --> 00:38:36,800 *-Oh! He's fine, still? 708 00:38:38,160 --> 00:38:41,360 OK. Phew! Fortunately, OK. Thank you very much, Helen. 709 00:38:41,560 --> 00:38:43,840 *-No, I forbid you, don't hang up, 710 00:38:44,080 --> 00:38:45,560 whore ! *-Have a nice day. 711 00:38:46,560 --> 00:38:49,680 -What's going on? -Nothing serious. Delgado had 712 00:38:49,920 --> 00:38:53,280 a collision on the road, but that's fine, Hélène is with him. 713 00:38:53,480 --> 00:38:56,120 She is really adorable. -Yeah. 714 00:38:58,080 --> 00:38:59,480 Yeah, she's adorable. 715 00:38:59,720 --> 00:39:01,720 -Where are you with triangulation? 716 00:39:01,920 --> 00:39:04,560 -It happens. - Damn but hurry up, shit! 717 00:39:06,920 --> 00:39:10,000 (-I'm your wife. Looked !) 718 00:39:10,200 --> 00:39:11,760 -Yeah... 719 00:39:13,520 --> 00:39:14,640 You're my wife. 720 00:39:17,720 --> 00:39:19,440 - What are you doing, darling? 721 00:39:23,640 --> 00:39:24,960 He's on the handbrake. 722 00:39:25,160 --> 00:39:27,720 He takes away the keys starter. 723 00:39:31,640 --> 00:39:33,200 Raph, what are you doing? 724 00:39:36,080 --> 00:39:37,080 Rap? 725 00:39:38,520 --> 00:39:41,000 - You really believed did you get out? 726 00:39:44,200 --> 00:39:45,560 -What are you talking about ? 727 00:39:45,800 --> 00:39:47,720 -You almost succeeded. 728 00:39:47,920 --> 00:39:51,120 - I especially believe that you drank too much. You're saying nonsense. 729 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 -I know who you are, Maya. 730 00:39:55,080 --> 00:39:57,760 Dark music 731 00:39:59,640 --> 00:40:02,120 -You're already beautiful. -But even more beautiful. 732 00:40:20,760 --> 00:40:22,760 Disturbing Music 733 00:40:22,960 --> 00:40:25,600 ... 734 00:40:25,800 --> 00:40:28,200 January's tattoo, it's Humpty Dumpty, 735 00:40:28,400 --> 00:40:30,680 a character from your favorite book. 736 00:40:30,880 --> 00:40:34,000 "Alice in Wonderland"? -This is my favorite book. 737 00:40:34,240 --> 00:40:36,040 It's kind of my lucky charm. 738 00:40:37,280 --> 00:40:39,320 -It's a thing that you had in common 739 00:40:39,520 --> 00:40:42,600 with January being kids, in your shitty home? 740 00:40:42,800 --> 00:40:44,680 Dark music 741 00:40:44,880 --> 00:40:49,160 -There are lots of kids who love it this book. You are completely delusional. 742 00:40:49,360 --> 00:40:53,280 ... 743 00:40:53,480 --> 00:40:55,480 - That's what I said to myself, at first. 744 00:40:55,680 --> 00:40:57,800 ... 745 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Nope ! 746 00:40:59,200 --> 00:41:02,120 ... 747 00:41:02,320 --> 00:41:04,120 No it is not possible ! 748 00:41:05,320 --> 00:41:07,160 The 2nd Balthazar clears his throat. 749 00:41:07,360 --> 00:41:09,800 ... 750 00:41:10,000 --> 00:41:12,640 That's it, you're ready to listen to me now? 751 00:41:14,240 --> 00:41:16,600 It's been a while though that I'm talking to you, 752 00:41:16,800 --> 00:41:18,240 but you don't want to listen to me. 753 00:41:19,400 --> 00:41:22,200 This girl who arrives in your life out of nowhere, 754 00:41:22,400 --> 00:41:25,040 right as you get closer of Lise's killer, 755 00:41:25,240 --> 00:41:28,400 who moves just above from your place, which has no past, 756 00:41:28,640 --> 00:41:32,520 no family, who ever had you introduced none of his friends! 757 00:41:32,760 --> 00:41:33,960 And the householders? 758 00:41:34,200 --> 00:41:37,120 -We haven't kept in touch. -Coincidentally! 759 00:41:37,360 --> 00:41:38,760 That's no problem for you. 760 00:41:39,000 --> 00:41:41,720 You drop pictures with dead and blood, 761 00:41:41,960 --> 00:41:43,000 it doesn't shock her. 762 00:41:43,240 --> 00:41:45,400 You neither, do you think that's normal? 763 00:41:46,760 --> 00:41:49,760 That girl who wants to get married with you quickly, quickly, quickly! 764 00:41:50,000 --> 00:41:50,880 - Have you been married? 765 00:41:51,120 --> 00:41:53,600 I love you, you love me... -You wanted to believe it. 766 00:41:54,800 --> 00:41:56,880 A 2nd chance... Who is it that is getting married? 767 00:41:57,120 --> 00:41:59,480 A 2nd chance to fall in love. 768 00:41:59,680 --> 00:42:01,400 (-I'm pregnant.) 769 00:42:01,600 --> 00:42:03,680 -A little like a fairy tale. 770 00:42:03,920 --> 00:42:05,640 Do you want to marry me ? 771 00:42:05,880 --> 00:42:06,880 (-Yes.) 772 00:42:07,080 --> 00:42:08,080 Yes... -Yes... 773 00:42:08,280 --> 00:42:10,680 Except it doesn't exist, fairy tales. 774 00:42:10,880 --> 00:42:12,520 You know that, right? How old are you? 775 00:42:12,720 --> 00:42:14,800 Even Hélène, she saw it. She told you 776 00:42:15,000 --> 00:42:17,800 that there was something that girl was wrong, 777 00:42:18,000 --> 00:42:21,280 but you didn't want to listen to it. I don't care what you think 778 00:42:21,520 --> 00:42:22,800 and your surveys! 779 00:42:23,040 --> 00:42:25,640 You are too dumb! -We haven't kept in touch. 780 00:42:25,880 --> 00:42:27,440 - That's why you see me. 781 00:42:27,640 --> 00:42:31,400 It is because the last little living part in you has just died. 782 00:42:32,600 --> 00:42:35,280 Shut up, shut up, shut up! 783 00:42:37,400 --> 00:42:38,920 -My love, you worry me. 784 00:42:40,080 --> 00:42:42,760 You don't hold coherent words, okay? 785 00:42:42,960 --> 00:42:46,480 I wish we would come home and let's not talk about it anymore. 786 00:42:46,720 --> 00:42:48,280 - Everything is consistent. 787 00:42:49,760 --> 00:42:50,640 So, Raphael, 788 00:42:50,880 --> 00:42:52,440 what are you going to do ? 789 00:42:52,640 --> 00:42:54,640 Dark music 790 00:42:54,840 --> 00:42:56,880 ... 791 00:42:57,080 --> 00:42:58,240 I do not know. 792 00:42:58,440 --> 00:43:00,400 Talk to Captain Bach. 793 00:43:00,640 --> 00:43:03,360 It's been a while she's trying to warn you, 794 00:43:03,600 --> 00:43:04,640 you tell him everything... 795 00:43:04,840 --> 00:43:06,320 No, I can't tell him! 796 00:43:06,560 --> 00:43:10,280 Because you're too ashamed not to have listened to her. 797 00:43:10,480 --> 00:43:13,480 Intense music 798 00:43:13,680 --> 00:43:15,960 He sighs. Yeah... 799 00:43:16,160 --> 00:43:19,240 ... 800 00:43:19,440 --> 00:43:20,800 So what are you going to do? 801 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 I do not know ! 802 00:43:22,240 --> 00:43:23,440 If you know. 803 00:43:24,880 --> 00:43:26,600 Of course you know. 804 00:43:26,840 --> 00:43:28,200 You know it's been 13 years. 805 00:43:29,200 --> 00:43:31,840 You're going to marry her, as expected, 806 00:43:32,080 --> 00:43:34,760 you will do everything so that she suspects nothing, 807 00:43:35,760 --> 00:43:38,240 you will wait to be alone with her. 808 00:43:41,360 --> 00:43:42,600 And then... 809 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 It ticks. 810 00:43:47,960 --> 00:43:49,200 He ticks in turn. 811 00:43:49,440 --> 00:43:51,120 Intense music -Are you scared? 812 00:43:51,360 --> 00:43:52,800 -M. Raphael Isidore 813 00:43:53,040 --> 00:43:55,200 Balthazar... - A little, yeah. 814 00:43:55,440 --> 00:43:57,520 -You seem concerned. -Emotion. 815 00:43:57,760 --> 00:43:59,080 -Agree... 816 00:43:59,320 --> 00:44:02,120 -Where is Hélène? -She must enjoy 817 00:44:02,360 --> 00:44:03,280 of the evening. 818 00:44:03,520 --> 00:44:07,040 -To take Miss Maya Sarah Valentine Deval... 819 00:44:09,560 --> 00:44:10,560 for wife? 820 00:44:11,760 --> 00:44:13,080 -What's going on? 821 00:44:13,320 --> 00:44:15,680 -Delgado is in the hospital after an accident. 822 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 His car caught fire. -In the countryside ? 823 00:44:18,160 --> 00:44:19,240 You have a stain there. 824 00:44:20,520 --> 00:44:21,760 I got it right away 825 00:44:22,000 --> 00:44:25,120 it was you for Delgado. I smelled your perfume, 826 00:44:25,360 --> 00:44:27,960 but there was something else: gasoline. 827 00:44:28,200 --> 00:44:29,400 -What's the matter ? 828 00:44:30,160 --> 00:44:31,480 Raph! 829 00:44:31,680 --> 00:44:34,200 Tension music 830 00:44:34,440 --> 00:44:36,960 - You asked January to kill Lise? 831 00:44:37,160 --> 00:44:40,320 ... 832 00:44:40,520 --> 00:44:41,840 (-I can explain.) 833 00:44:42,040 --> 00:44:44,000 ... 834 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 -Is... 835 00:44:45,560 --> 00:44:48,000 ... 836 00:44:48,200 --> 00:44:51,320 Did you ask to January to kill Lise? 837 00:44:51,520 --> 00:44:57,720 ... 838 00:44:57,920 --> 00:44:59,360 Inaudible remarks 839 00:44:59,600 --> 00:45:01,560 ... 840 00:45:01,760 --> 00:45:02,880 -Yes. 841 00:45:03,080 --> 00:45:04,880 Cries of joy and applause 842 00:45:05,080 --> 00:45:08,080 Applause carry on away. 843 00:45:08,280 --> 00:45:11,920 ... 844 00:45:12,160 --> 00:45:14,120 Did you kill Lisa? 845 00:45:14,320 --> 00:45:17,280 ... 846 00:45:17,520 --> 00:45:18,920 Dark music 847 00:45:19,160 --> 00:45:21,360 You made a cast by your own hand 848 00:45:21,560 --> 00:45:22,800 and you sent it to me 849 00:45:23,040 --> 00:45:24,320 so I won't be suspicious. 850 00:45:24,560 --> 00:45:25,760 Maya! 851 00:45:26,000 --> 00:45:27,520 Margueritte was not suspicious 852 00:45:27,760 --> 00:45:30,320 when he opened you because it was you. 853 00:45:30,560 --> 00:45:33,600 Intriguing music 854 00:45:33,840 --> 00:45:36,920 You killed the woman of my life, you killed my best friend 855 00:45:37,120 --> 00:45:39,080 you left Delgado half dead 856 00:45:39,280 --> 00:45:42,560 and what did you believe? that we were going going on a honeymoon? 857 00:45:42,800 --> 00:45:44,520 That we were going to live happily... 858 00:45:45,760 --> 00:45:47,040 like a couple? 859 00:45:50,400 --> 00:45:51,960 Maya laughs. 860 00:45:56,520 --> 00:45:58,520 Dark music 861 00:45:58,720 --> 00:46:12,760 ... 862 00:46:12,960 --> 00:46:14,600 She is crying. -I'm sorry. 863 00:46:14,800 --> 00:46:17,440 - Get out of the car. -I swear, I'm sorry! 864 00:46:17,680 --> 00:46:21,320 We will find a solution! We will find a solution! 865 00:46:21,520 --> 00:46:24,440 ... 866 00:46:24,640 --> 00:46:27,040 How are you ? No. How are you ? No. 867 00:46:27,240 --> 00:46:30,240 She pants. 868 00:46:30,480 --> 00:46:33,999 ... 869 00:46:34,000 --> 00:46:36,320 What are you going to do ? -Go outside. 870 00:46:36,520 --> 00:46:39,040 -What are you going to do ? -Go outside. 871 00:46:42,200 --> 00:46:44,440 -I'm sorry ! I'm sorry ! 872 00:46:45,440 --> 00:46:46,440 Nope ! 873 00:46:46,680 --> 00:46:48,000 Nope ! 874 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 She is crying. My love ! 875 00:46:51,200 --> 00:46:52,640 Why are you doing this ? 876 00:46:53,640 --> 00:46:55,480 We will find a solution! 877 00:46:55,680 --> 00:47:04,320 ... 878 00:47:04,520 --> 00:47:07,600 What are you doing? No! No! 879 00:47:07,800 --> 00:47:09,800 -I thought that you loved gasoline. 880 00:47:10,040 --> 00:47:13,760 -No no ! Nope ! Please don't do this! 881 00:47:14,000 --> 00:47:16,440 Don't do that! Maya screams. 882 00:47:16,680 --> 00:47:19,280 ... No, don't do that! 883 00:47:19,520 --> 00:47:25,599 ... 884 00:47:25,600 --> 00:47:26,600 She is crying. 885 00:47:32,320 --> 00:47:35,320 Thrilling music 886 00:47:40,560 --> 00:47:42,360 ... You... 887 00:47:42,600 --> 00:47:45,280 You don't understand. ! She is crying. 888 00:47:45,520 --> 00:47:49,120 It was for my mom! I made this for my mom! 889 00:47:49,320 --> 00:47:51,040 ... 890 00:47:51,240 --> 00:47:53,840 She had the same hands as Lise. 891 00:47:54,040 --> 00:47:56,040 ... 892 00:47:56,240 --> 00:47:58,560 She had the same... the same hands. 893 00:47:58,760 --> 00:48:00,160 I wanted them for me 894 00:48:00,400 --> 00:48:02,720 for me alone, you understand ? 895 00:48:02,920 --> 00:48:04,840 You understand ? 896 00:48:05,720 --> 00:48:09,360 But I love you, I love you I love you so. 897 00:48:09,560 --> 00:48:12,520 I never loved anyone how I loved you. 898 00:48:13,520 --> 00:48:15,160 And... we're the same. 899 00:48:16,160 --> 00:48:18,560 You lost Lise, I lost my mother. 900 00:48:18,760 --> 00:48:20,360 - You are completely nuts. 901 00:48:20,600 --> 00:48:21,720 -We will be able to... 902 00:48:21,920 --> 00:48:24,800 We will be able to love each other, we will be able to live happily. 903 00:48:25,000 --> 00:48:26,400 We're going to rebuild. 904 00:48:26,640 --> 00:48:28,160 Maya laughs. 905 00:48:28,400 --> 00:48:35,960 ... 906 00:48:36,200 --> 00:48:39,400 You are going to immolate me, is that it? Are you going to burn me alive? 907 00:48:39,600 --> 00:48:40,840 I'm your wife ! 908 00:48:42,280 --> 00:48:44,560 you will never live with that on your conscience. 909 00:48:44,800 --> 00:48:46,440 I am carrying your child. 910 00:48:46,640 --> 00:48:47,920 -You're right. 911 00:48:50,360 --> 00:48:52,040 Except that I am already dead. 912 00:48:53,320 --> 00:48:54,320 Dark music 913 00:48:54,520 --> 00:48:58,800 ... 914 00:48:59,000 --> 00:49:00,040 -But no! 915 00:49:00,280 --> 00:49:01,720 But what are you doing ? 916 00:49:01,920 --> 00:49:04,680 My love, my love, my love ! 917 00:49:04,880 --> 00:49:07,560 You're welcome, don't do that, my love! 918 00:49:07,760 --> 00:49:11,520 Don't do that, my love! Don't do that, my love! 919 00:49:11,760 --> 00:49:17,039 ... 920 00:49:17,040 --> 00:49:19,040 (-She's pregnant with you, Raph.) 921 00:49:21,680 --> 00:49:22,880 Do not do that. 922 00:49:25,120 --> 00:49:26,840 You're not as crazy as her. 923 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 -The proof that yes! 924 00:49:34,560 --> 00:49:36,440 I'm still trying to talk to you. 925 00:49:36,640 --> 00:49:38,560 ... 926 00:49:38,800 --> 00:49:40,800 Thrilling music 927 00:49:41,000 --> 00:49:54,279 ... 928 00:49:54,280 --> 00:49:55,520 -Balthazar! 929 00:49:55,720 --> 00:49:57,880 Maya pants. 930 00:50:04,600 --> 00:50:06,920 Balthazar moans. -No no no ! 931 00:50:07,120 --> 00:50:08,800 ... (Oh fuck !) 932 00:50:09,040 --> 00:50:11,080 Stay calm. Call the SAMU! 933 00:50:11,920 --> 00:50:14,760 Crying - I'm sorry, my love! 934 00:50:15,000 --> 00:50:17,720 Let go! (-Damn, hang on! 935 00:50:17,920 --> 00:50:19,520 He moans. (Stay with me ! 936 00:50:19,720 --> 00:50:21,040 (You stay with me !) 937 00:50:21,280 --> 00:50:23,040 Fuck off, damn it! 938 00:50:23,240 --> 00:50:24,960 She is crying. 939 00:50:25,160 --> 00:50:26,440 He tries to speak. 940 00:50:28,720 --> 00:50:30,880 (I'm here, I'm here, I am with you. 941 00:50:31,080 --> 00:50:32,680 (I'm here, I'm with you.) 942 00:50:34,720 --> 00:50:38,480 You don't have the right to die. You can't leave me. 943 00:50:38,680 --> 00:50:41,880 Damn, hang on! Hang on, I beg you. 944 00:50:42,080 --> 00:50:43,120 (Hold on.) 945 00:50:43,320 --> 00:50:45,360 She sniffles. (I love you so much.) 946 00:50:46,360 --> 00:50:49,240 (I love you so much, I don't want you to leave!) 947 00:50:50,360 --> 00:50:53,440 You can't die! You can't do this to me! 948 00:50:53,640 --> 00:50:56,120 I beg you ! He tries to speak. 949 00:50:56,320 --> 00:50:58,600 Holy shit, fuck you! 950 00:50:59,600 --> 00:51:03,920 No, no, no, no, no, no! Stay with me, hang on. 951 00:51:04,120 --> 00:51:06,520 hang on, hang on, my love. 952 00:51:08,080 --> 00:51:09,360 (I'm here, I'm here!) 953 00:51:09,560 --> 00:51:11,920 You can't leave. You can't leave me. 954 00:51:13,160 --> 00:51:15,320 Soft music 955 00:51:15,520 --> 00:51:16,760 What's the matter ? 956 00:51:16,960 --> 00:51:26,040 ... 957 00:51:26,240 --> 00:51:29,200 No no no no ! 958 00:51:30,720 --> 00:51:32,920 No, I'm begging you I beg you ! 959 00:51:33,120 --> 00:51:36,840 I'm begging you, don't leave me. I'm begging you, don't leave me. 960 00:51:38,400 --> 00:51:40,960 No, I'm begging you my love, don't leave me! 961 00:51:42,320 --> 00:51:44,760 She's screaming. Nope ! 962 00:51:46,920 --> 00:51:48,600 She is crying. Nope ! 963 00:51:48,800 --> 00:51:50,800 ... Sad music 964 00:51:51,000 --> 00:51:56,960 ... 965 00:51:57,160 --> 00:52:00,560 ... 966 00:52:00,760 --> 00:52:02,760 Breath of the Wind 967 00:52:02,960 --> 00:52:05,440 ... 968 00:52:08,440 --> 00:52:12,440 Preuzeto sa www.titlovi.com 75901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.