All language subtitles for B.S03E05.Another world [eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,320
-The right hand
on the bottom strand.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,280
Left hand on the charm.
-OK.
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,040
-You loosen the self-locking
and you shoot.
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,640
- Yeah, I got it.
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
- Go ahead, I'm looking at you.
-Come on.
6
00:00:13,400 --> 00:00:14,880
Maya blows.
Here we go.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,920
-Yeah.
Rock'n'roll music
8
00:00:17,440 --> 00:00:18,320
Begin your descent.
9
00:00:18,840 --> 00:00:19,520
Come on.
10
00:00:20,080 --> 00:00:21,200
-Oh fuck !
11
00:00:21,720 --> 00:00:22,440
Go ahead...
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,360
- Go ahead, again, again.
13
00:00:24,920 --> 00:00:26,080
- Yeah.
-Great.
14
00:00:27,080 --> 00:00:27,840
-It's good ?
15
00:00:28,320 --> 00:00:29,080
-Do not change anything.
16
00:00:29,560 --> 00:00:30,920
- By the way, I've been offered a job.
17
00:00:31,400 --> 00:00:34,000
-Congratulation. What's this ?
-It's in New York.
18
00:00:34,520 --> 00:00:36,800
I am offered a meeting
in 3 days.
19
00:00:42,040 --> 00:00:44,000
-So, are you going to leave?
20
00:00:44,880 --> 00:00:47,000
-If I leave,
we can't go on.
21
00:00:47,440 --> 00:00:48,600
That's not what I want.
22
00:00:49,120 --> 00:00:49,840
- So you're staying?
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
-You, what do you think?
24
00:00:54,080 --> 00:00:57,200
-It's not for me to decide.
I'd rather you stay
25
00:00:57,720 --> 00:00:59,120
but you also have to evolve.
26
00:00:59,640 --> 00:01:01,760
-I just want to know
where we both are.
27
00:01:02,800 --> 00:01:03,920
-Me, I'm good
28
00:01:04,480 --> 00:01:06,360
with you, Maya.
You are the first woman
29
00:01:06,880 --> 00:01:08,200
who I've been staying with since...
30
00:01:08,720 --> 00:01:09,960
-Since Lisa.
31
00:01:10,960 --> 00:01:12,520
-But...
-I don't want
32
00:01:13,000 --> 00:01:14,080
put the pressure on you.
33
00:01:14,560 --> 00:01:16,520
With the arrest
of January, there is
34
00:01:17,000 --> 00:01:19,240
lots of moving things
and I understand.
35
00:01:19,680 --> 00:01:22,440
But sometimes I feel like
that we're not going anywhere.
36
00:01:23,720 --> 00:01:26,000
That you live with a ghost
for so long
37
00:01:26,520 --> 00:01:28,000
that there is no place for me.
38
00:01:29,280 --> 00:01:31,000
A phone rings.
39
00:01:31,520 --> 00:01:35,200
...
40
00:01:36,760 --> 00:01:37,600
-Captain?
41
00:01:38,160 --> 00:01:39,000
*-We need you
42
00:01:39,440 --> 00:01:41,000
for a double homicide.
43
00:01:41,560 --> 00:01:42,800
An unusual case.
44
00:01:43,240 --> 00:01:44,440
-Send me the address.
45
00:01:44,880 --> 00:01:47,240
Dark Music
46
00:01:47,720 --> 00:01:56,520
...
47
00:01:57,080 --> 00:01:58,760
The engine roars.
48
00:01:59,280 --> 00:02:03,000
...
49
00:02:03,480 --> 00:02:04,960
The tires squeal.
50
00:02:05,520 --> 00:02:07,760
Intriguing music
51
00:02:08,320 --> 00:02:18,360
...
52
00:02:18,840 --> 00:02:19,360
Thanks.
53
00:02:20,600 --> 00:02:22,040
So,
what do we have?
54
00:02:22,480 --> 00:02:24,120
-A jogger found
some corpses
55
00:02:24,560 --> 00:02:25,840
this morning,
in the tunnel.
56
00:02:26,360 --> 00:02:28,280
You'll see,
it's weird.
57
00:02:31,640 --> 00:02:32,680
-OK.
58
00:02:34,680 --> 00:02:35,640
And, uh...
59
00:02:37,040 --> 00:02:38,000
And January?
60
00:02:39,040 --> 00:02:41,120
-Always nothing.
But I don't let go.
61
00:02:43,760 --> 00:02:44,720
-I need
62
00:02:45,280 --> 00:02:47,240
let it end
to move on.
63
00:02:47,760 --> 00:02:48,440
-I say.
64
00:02:50,200 --> 00:02:52,600
We have two bodies.
A man, Sylvain Diop, 35,
65
00:02:53,120 --> 00:02:55,640
small strike, big locker.
His fingerprints stick
66
00:02:56,120 --> 00:02:58,040
with the recent robbery
from a pharmacy.
67
00:02:59,000 --> 00:02:59,960
-And she ?
68
00:03:00,480 --> 00:03:01,960
- Her, no identification.
69
00:03:02,520 --> 00:03:03,160
We dig.
70
00:03:07,560 --> 00:03:08,600
-Good...
71
00:03:09,040 --> 00:03:10,400
In fact, it's weird.
72
00:03:14,080 --> 00:03:15,560
Get to work then!
73
00:03:16,080 --> 00:03:18,360
Intriguing music
74
00:03:18,920 --> 00:03:38,240
...
75
00:03:38,680 --> 00:03:39,280
So !
76
00:03:39,800 --> 00:03:40,800
For sir,
77
00:03:41,360 --> 00:03:43,360
defense lesions
on hands and arms,
78
00:03:43,880 --> 00:03:46,880
multi-contusional impacts
on the face and on the trunk,
79
00:03:47,400 --> 00:03:49,760
as well as a clear rounded wound
thoracic
80
00:03:50,320 --> 00:03:53,640
compatible with an inlet
of gun projectile.
81
00:03:54,080 --> 00:03:55,240
This gentleman had to fight
82
00:03:55,760 --> 00:03:57,120
before getting shot.
83
00:03:58,720 --> 00:03:59,920
For Madame...
84
00:04:01,520 --> 00:04:03,480
We do not see him,
it's behind.
85
00:04:04,480 --> 00:04:07,840
A cranio-encephalic wound
in the middle occipital region,
86
00:04:08,320 --> 00:04:09,080
i.e.
87
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
behind the neck,
hence the blood,
88
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
also compatible
with a projectile
89
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
gun this time
90
00:04:15,760 --> 00:04:17,760
shot at short distance,
touching end,
91
00:04:18,240 --> 00:04:20,160
even end touching supported.
92
00:04:20,680 --> 00:04:22,160
Given the anatomical location,
93
00:04:22,720 --> 00:04:25,320
it looks like... an execution.
94
00:04:25,920 --> 00:04:27,320
The victim knees on the ground,
95
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
downward shot.
96
00:04:29,320 --> 00:04:30,080
Boom.
97
00:04:31,240 --> 00:04:32,720
On the right forearm,
98
00:04:33,240 --> 00:04:34,560
a plague on the way
99
00:04:35,000 --> 00:04:36,560
healing
8cm long,
100
00:04:37,120 --> 00:04:37,840
reminiscent
101
00:04:38,280 --> 00:04:41,200
strangely another plague
in the process of healing
102
00:04:41,760 --> 00:04:42,840
under the scalp.
103
00:04:43,440 --> 00:04:46,960
The two wounds could date
about ten days.
104
00:04:47,440 --> 00:04:48,640
Here it is. The rest,
105
00:04:49,120 --> 00:04:50,400
after the autopsy.
106
00:04:55,120 --> 00:04:57,120
Balthazar hume.
107
00:05:01,960 --> 00:05:02,760
It's salt.
108
00:05:03,960 --> 00:05:04,920
It's consistent.
109
00:05:05,960 --> 00:05:07,480
- What is it consistent with?
110
00:05:07,920 --> 00:05:08,480
I can't see anything
111
00:05:09,040 --> 00:05:09,880
consistent there.
112
00:05:10,400 --> 00:05:13,280
-In ancient Greece,
we put coins
113
00:05:13,840 --> 00:05:14,720
on the eyes to pay
114
00:05:15,240 --> 00:05:16,600
the passage to the afterlife
115
00:05:17,160 --> 00:05:18,720
to Charon,
the nightman of the underworld.
116
00:05:19,200 --> 00:05:19,800
-The what ?
117
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
- The pilot of the boat.
118
00:05:21,880 --> 00:05:23,400
-Oh yeah.
-The Salt Circle,
119
00:05:23,920 --> 00:05:26,520
it's to fight
against harmful energies.
120
00:05:27,000 --> 00:05:30,200
And the tunnel is a symbol
of the passage to the beyond.
121
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
You got it.
122
00:05:32,080 --> 00:05:34,080
Your killer believes
to the occult sciences.
123
00:05:34,640 --> 00:05:35,400
In the world of the living
124
00:05:35,920 --> 00:05:36,960
and the world of the dead.
125
00:05:38,000 --> 00:05:39,320
Dark Music
126
00:05:39,840 --> 00:05:42,560
...
127
00:05:43,120 --> 00:05:45,560
Generic
128
00:05:46,080 --> 00:05:51,040
...
129
00:05:52,120 --> 00:05:53,520
*-Well yeah, it was there.
130
00:05:54,080 --> 00:05:55,440
The guy threatened me with a gun.
131
00:05:55,960 --> 00:05:58,080
He tied me up and served himself
in the drawers.
132
00:05:58,600 --> 00:05:59,560
Still
a delinquent
133
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
who feeds
junkies!
134
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
-We compared the DNAs,
Mme Diop.
135
00:06:05,120 --> 00:06:07,240
Sylvain robbed this pharmacy.
-So what ?
136
00:06:08,560 --> 00:06:11,400
Did he deserve to be knocked out?
-No, we just want to know
137
00:06:11,920 --> 00:06:13,080
who was your husband.
138
00:06:13,600 --> 00:06:15,160
you knew him
enemies?
139
00:06:16,480 --> 00:06:18,560
-Obviously
that he had enemies.
140
00:06:19,000 --> 00:06:21,480
He was playing tough
he was doing bullshit.
141
00:06:24,920 --> 00:06:26,440
But he was a nice guy.
142
00:06:29,120 --> 00:06:30,360
-We found his body
143
00:06:30,920 --> 00:06:32,240
next to that of this woman.
144
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
Do you know her?
Perhaps his accomplice.
145
00:06:35,360 --> 00:06:37,600
-Marion,
it was not his accomplice.
146
00:06:38,040 --> 00:06:39,240
It was his medium.
147
00:06:40,320 --> 00:06:41,800
-Sorry ?
Its what?
148
00:06:43,240 --> 00:06:46,280
-Sylvain's mother is dead
Last year.
149
00:06:46,840 --> 00:06:50,440
And suddenly,
he was going to see Marion Girard, there,
150
00:06:50,920 --> 00:06:52,560
in his office,
to continue
151
00:06:53,080 --> 00:06:53,680
to talk to him.
152
00:06:54,760 --> 00:06:55,640
I had told him
153
00:06:56,160 --> 00:06:57,720
that I didn't feel it,
this chick.
154
00:06:58,240 --> 00:07:00,160
Dramatic Music
155
00:07:00,640 --> 00:07:01,480
...
156
00:07:02,040 --> 00:07:04,280
But Sylvain,
he said she was doing
157
00:07:04,800 --> 00:07:06,920
return to his mother
and that was enough for him.
158
00:07:07,400 --> 00:07:16,960
...
159
00:07:17,440 --> 00:07:19,760
-OK.
Thanks a lot.
160
00:07:20,200 --> 00:07:21,160
And good luck.
161
00:07:21,720 --> 00:07:30,960
...
162
00:07:32,920 --> 00:07:34,240
Delgado sighs.
163
00:07:34,600 --> 00:07:35,840
-We screwed up.
164
00:07:36,320 --> 00:07:37,200
- Considering the staging,
165
00:07:37,680 --> 00:07:39,720
Diop was not
than a collateral victim.
166
00:07:40,120 --> 00:07:41,400
Marion Girard was targeted.
167
00:07:41,920 --> 00:07:44,200
Tell Balthazar
we're doing a raid tomorrow
168
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
in the cabinet of the medium at 8 o'clock.
169
00:07:46,720 --> 00:07:47,360
-OK.
170
00:08:05,840 --> 00:08:06,680
-Ours.
171
00:08:08,320 --> 00:08:11,000
Disturbing music
172
00:08:11,600 --> 00:08:13,120
- You found out who did this,
bro?
173
00:08:14,680 --> 00:08:16,240
-No not yet.
174
00:08:17,160 --> 00:08:19,920
-It is necessary, so that
my wife has answers.
175
00:08:20,440 --> 00:08:22,040
It's over for me.
I will come
176
00:08:22,480 --> 00:08:25,080
in the world of the dead
and hug my mom.
177
00:08:26,680 --> 00:08:27,760
-Who told you that?
178
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Your seer?
179
00:08:29,640 --> 00:08:30,720
-Medium, rather.
180
00:08:31,280 --> 00:08:33,520
An intermediary
between dead and living.
181
00:08:35,960 --> 00:08:38,560
-It is above all a means
to extract money
182
00:08:39,080 --> 00:08:41,200
to bereaved people.
-That's funny of you
183
00:08:41,720 --> 00:08:43,440
from someone
who speaks to the dead.
184
00:08:43,920 --> 00:08:45,320
-You come
of my subconscious.
185
00:08:46,360 --> 00:08:47,240
Of the.
186
00:08:48,280 --> 00:08:49,480
Not from beyond.
187
00:08:51,280 --> 00:08:53,960
Now excuse me
I must hurry.
188
00:08:54,480 --> 00:08:58,080
I would like to go home quickly
to talk to Maya and not leave
189
00:08:58,560 --> 00:08:59,320
things...
190
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
to rot.
191
00:09:02,520 --> 00:09:05,480
- They are already rotten.
You know very well why.
192
00:09:07,600 --> 00:09:08,800
You are not anchored.
193
00:09:09,880 --> 00:09:12,600
You wander between two worlds.
One in which
194
00:09:13,120 --> 00:09:16,120
Lise would still be alive,
and the other, where you would accept
195
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
to live again.
196
00:09:18,600 --> 00:09:21,440
-That's not true.
-You don't know what to say to Maya.
197
00:09:22,000 --> 00:09:24,040
you think about life
that you would have had with Lise.
198
00:09:25,040 --> 00:09:26,920
You hide behind a fantasy.
199
00:09:27,360 --> 00:09:29,360
-It's ok, you're going to let me go,
now ?
200
00:09:30,320 --> 00:09:33,400
-I am an intermediary,
a tunnel,
201
00:09:33,840 --> 00:09:36,720
a passage to a world
that you would never have suspected.
202
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Intriguing music
203
00:09:38,720 --> 00:09:40,640
...
204
00:09:41,160 --> 00:09:42,760
Close your eyes
and I will show you.
205
00:09:43,360 --> 00:09:45,200
Tomorrow, when you wake up,
you will understand.
206
00:09:45,720 --> 00:09:47,120
...
207
00:09:47,600 --> 00:09:48,360
Fracas
208
00:09:48,840 --> 00:09:55,240
...
209
00:10:07,840 --> 00:10:08,880
(-Eh...)
210
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
(I returned.)
211
00:10:30,400 --> 00:10:31,960
Balthazar sighs.
212
00:10:38,040 --> 00:10:40,800
Disturbing music
213
00:10:41,320 --> 00:10:42,840
The alarm clock rings.
214
00:10:48,200 --> 00:10:49,280
Ouch! Ouch!
215
00:10:49,800 --> 00:10:50,920
Whore !
What is that ?
216
00:10:51,440 --> 00:10:52,680
-A big word,
it's a piece
217
00:10:53,120 --> 00:10:54,280
in the piggy bank.
218
00:10:54,760 --> 00:10:55,960
Dreamlike Music
219
00:10:56,440 --> 00:10:58,520
-Who are you ?
What are you doing here ?
220
00:10:59,040 --> 00:11:05,000
...
221
00:11:05,560 --> 00:11:06,440
Is this yours?
222
00:11:06,920 --> 00:11:09,280
You don't have to put anything
on the plate. Mayan?
223
00:11:10,280 --> 00:11:12,640
What is this mess ?
Whose are these...
224
00:11:13,640 --> 00:11:14,560
How many are there?
225
00:11:15,560 --> 00:11:17,320
Maya, who is it?
all those kids?
226
00:11:17,760 --> 00:11:20,200
- Oh, I don't have time.
Stop your bullshit, Raph.
227
00:11:20,720 --> 00:11:22,400
Mysterious music
228
00:11:22,960 --> 00:11:26,320
...
229
00:11:26,800 --> 00:11:28,200
You're going to be stuck,
you know ?
230
00:11:28,720 --> 00:11:33,560
...
231
00:11:34,120 --> 00:11:35,840
-I am an intermediary,
a tunnel,
232
00:11:36,320 --> 00:11:39,120
a passage to a world
that you never would have suspected.
233
00:11:47,080 --> 00:11:48,160
-What is...
234
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Lise laughs.
235
00:11:50,480 --> 00:11:52,600
Oh yes, darling...
236
00:11:54,560 --> 00:11:56,520
(You're suffocating me.)
What is...
237
00:11:57,040 --> 00:11:58,080
What do you have ?
238
00:11:58,640 --> 00:12:00,600
What's wrong?
- Yes, it's fine, great.
239
00:12:01,160 --> 00:12:02,760
-You cry ?
- No, I'm not crying.
240
00:12:03,280 --> 00:12:04,360
- Yes, you are crying.
-Nope.
241
00:12:06,840 --> 00:12:09,040
-It was Eliott who tailed you
his gastro?
242
00:12:09,600 --> 00:12:10,160
- Elliot?
243
00:12:10,680 --> 00:12:11,800
-Your son.
244
00:12:12,320 --> 00:12:13,240
Theo's brother.
245
00:12:13,720 --> 00:12:14,400
Lise laughs.
246
00:12:15,760 --> 00:12:17,120
I'm not amused, Raph.
247
00:12:20,960 --> 00:12:22,760
You finish,
kids, huh?
248
00:12:24,240 --> 00:12:26,240
Moving music
249
00:12:26,760 --> 00:12:35,120
...
250
00:12:35,600 --> 00:12:36,320
-You are beautiful.
251
00:12:36,840 --> 00:12:38,320
...
252
00:12:38,760 --> 00:12:39,640
But you are beautiful!
253
00:12:40,200 --> 00:12:42,680
...
254
00:12:43,120 --> 00:12:44,960
-Mom !
There's daddy crying again!
255
00:12:45,360 --> 00:12:46,320
- No, I'm not crying.
256
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
- Are you going to get dressed?
257
00:12:49,440 --> 00:12:50,840
You're really stuck.
258
00:12:54,000 --> 00:12:55,520
-I'm delirious.
259
00:12:57,480 --> 00:13:00,040
What are these clothes?
Reggae Music
260
00:13:00,520 --> 00:13:01,480
IAM dressed.
261
00:13:02,080 --> 00:13:02,960
Do you like it like this?
262
00:13:03,440 --> 00:13:05,400
-Ah! You no longer put
only jogging?
263
00:13:06,000 --> 00:13:07,120
- Joggers?
-Yeah.
264
00:13:07,520 --> 00:13:10,000
Supposedly,
it lets your...
265
00:13:11,440 --> 00:13:12,560
-Oh yes.
266
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Have a good day.
267
00:13:15,520 --> 00:13:18,720
...
268
00:13:19,240 --> 00:13:20,400
Come on, go.
Go, go!
269
00:13:20,920 --> 00:13:21,800
-OK, go.
270
00:13:22,320 --> 00:13:23,840
...
271
00:13:24,360 --> 00:13:25,880
Children are laughing.
272
00:13:26,360 --> 00:13:27,160
-Raph!
273
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
Do you forget anything?
-Yes excuse me.
274
00:13:30,680 --> 00:13:33,000
...
275
00:13:33,520 --> 00:13:34,400
- Children!
276
00:13:35,680 --> 00:13:37,280
-Oh yes.
The children!
277
00:13:37,760 --> 00:13:39,200
-FATHER !
Funky music
278
00:13:39,760 --> 00:13:40,440
-I'm first!
279
00:13:40,960 --> 00:13:42,840
...
280
00:13:43,320 --> 00:13:44,120
-Good luck.
281
00:13:44,520 --> 00:13:45,400
-See you soon.
282
00:13:45,800 --> 00:13:49,120
...
283
00:13:49,600 --> 00:13:50,680
Horn
284
00:13:51,240 --> 00:13:51,880
Oh yeah.
285
00:13:54,520 --> 00:13:55,240
We don't have
286
00:13:55,760 --> 00:13:56,720
a second car?
287
00:13:57,280 --> 00:13:58,760
-You are weird today.
288
00:13:59,800 --> 00:14:01,000
-Yeah.
289
00:14:05,520 --> 00:14:06,720
Uh...
290
00:14:07,840 --> 00:14:09,040
Where is your school?
291
00:14:10,680 --> 00:14:12,560
- Dad, we're really going
to be late.
292
00:14:13,160 --> 00:14:16,200
- Yeah, well... I give you
10 euros each if you guide me.
293
00:14:19,320 --> 00:14:20,520
I don't have them on me.
294
00:14:22,200 --> 00:14:23,080
Go on.
295
00:14:23,480 --> 00:14:24,760
Work well.
296
00:14:25,240 --> 00:14:26,360
Ciao, children!
297
00:14:28,400 --> 00:14:29,880
It cuts the engine.
298
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
OK.
299
00:14:35,120 --> 00:14:36,640
I'm still a law clerk.
300
00:14:37,120 --> 00:14:39,000
This is good.
301
00:14:39,400 --> 00:14:41,000
Uh...
I was thrown
302
00:14:41,400 --> 00:14:45,640
in a universe in which
Lisa never died.
303
00:14:46,840 --> 00:14:47,960
We have two children.
304
00:14:50,400 --> 00:14:52,880
And I have rotten clothes.
305
00:14:54,640 --> 00:14:57,520
There is necessarily
a logical explanation.
306
00:14:59,400 --> 00:15:00,520
Yes.
307
00:15:01,040 --> 00:15:01,840
Necessarily.
308
00:15:02,320 --> 00:15:03,080
So...
309
00:15:03,480 --> 00:15:05,320
Is there a concussion?
310
00:15:08,320 --> 00:15:10,520
Uh...
Head trauma?
311
00:15:11,000 --> 00:15:11,880
I fell out of bed?
312
00:15:12,360 --> 00:15:14,480
I had an accident ?
I sleep again ?
313
00:15:16,000 --> 00:15:17,120
It's not that.
314
00:15:17,640 --> 00:15:18,600
Uh...
315
00:15:20,280 --> 00:15:21,200
Damn, the medium.
316
00:15:21,720 --> 00:15:23,080
I have to speak to the medium.
317
00:15:24,080 --> 00:15:25,760
The medium?
Life is good.
318
00:15:26,280 --> 00:15:28,240
His phone is vibrating.
319
00:15:28,760 --> 00:15:31,200
Oh fuck. Captain,
you will never believe me.
320
00:15:31,640 --> 00:15:33,760
Something crazy happens to me!
*-You don't care
321
00:15:34,240 --> 00:15:34,800
from us?
322
00:15:35,280 --> 00:15:36,600
We are waiting for you like idiots.
323
00:15:37,680 --> 00:15:39,040
*- Sorry. Sorry.
324
00:15:39,480 --> 00:15:41,400
I had to drop
my children...
325
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
- I don't give a fuck.
326
00:15:43,400 --> 00:15:44,440
We said 8 a.m. at the medium's.
327
00:15:45,040 --> 00:15:45,840
Gig your ass.
328
00:15:48,680 --> 00:15:50,280
-OK.
Yeah, that hasn't changed.
329
00:15:50,800 --> 00:15:51,960
Yeah, that's a pretty good sign.
330
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
Light music
331
00:15:55,680 --> 00:16:00,960
...
332
00:16:01,440 --> 00:16:03,440
-Dress properly
to go out
333
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
from your IML, Gabriel.
334
00:16:05,480 --> 00:16:06,400
-Uh... Raphael.
335
00:16:06,920 --> 00:16:08,200
I have a complicated day.
336
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
-Great.
Marion Girard
337
00:16:10,240 --> 00:16:12,520
shared his office
with Jacynthe Lenglet.
338
00:16:13,040 --> 00:16:15,160
She is waiting for us.
-OK. Just sorry...
339
00:16:15,720 --> 00:16:16,960
Otherwise, uh...
340
00:16:17,400 --> 00:16:18,760
How are you ?
341
00:16:19,240 --> 00:16:20,120
Life, the police,
342
00:16:20,600 --> 00:16:21,440
all this okay?
343
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
-I beg your pardon ?
344
00:16:23,960 --> 00:16:25,720
-The question will surprise you,
345
00:16:26,160 --> 00:16:28,560
but... you are married,
are you divorced?
346
00:16:29,080 --> 00:16:30,680
-It's totally out of place here.
347
00:16:31,240 --> 00:16:33,400
- Really, I'm sorry.
It happens
348
00:16:33,880 --> 00:16:34,560
something crazy !
349
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
-Listen to me, Gabriel.
-Raphael.
350
00:16:37,520 --> 00:16:40,760
-I don't know if you have
still smoked too much marijuana,
351
00:16:41,240 --> 00:16:43,360
but if you are here,
it is to determine
352
00:16:43,880 --> 00:16:45,320
if Marion Girard and Sylvain Diop
353
00:16:45,920 --> 00:16:47,600
could have been murdered
in this office.
354
00:16:48,080 --> 00:16:48,880
Is that quite clear?
355
00:16:50,080 --> 00:16:50,920
-Very clear.
356
00:16:51,360 --> 00:16:51,960
-OK. Let's go.
357
00:16:53,680 --> 00:16:57,120
-What's wrong ? You took
trust overnight?
358
00:16:57,600 --> 00:17:00,960
-It is complicated. you wear
earrings now?
359
00:17:01,480 --> 00:17:02,720
-What ?
Hey man, Ibiza 2019.
360
00:17:03,240 --> 00:17:05,200
We had a party
up to 4 grams in the morning.
361
00:17:05,800 --> 00:17:07,840
Well then,
don't you remember?
362
00:17:08,400 --> 00:17:09,200
-If I remember.
363
00:17:09,720 --> 00:17:12,360
-He's stupid, that one!
Hey, are you up for tonight?
364
00:17:12,800 --> 00:17:13,400
It will be phew!
365
00:17:13,920 --> 00:17:15,160
It's gonna be crazy!
-What is that
366
00:17:15,640 --> 00:17:16,560
who's going to be mad?
367
00:17:17,080 --> 00:17:18,480
What's going to be crazy?
368
00:17:18,880 --> 00:17:20,280
-Sylvain Diop,
does that speak to you?
369
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
-I saw him in the office.
370
00:17:23,680 --> 00:17:25,720
A nice boy,
a little rogue,
371
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
who struggled to overcome
the death of his mother.
372
00:17:30,280 --> 00:17:31,680
Marion helped her a lot.
373
00:17:32,240 --> 00:17:33,200
Balthazar coughs.
374
00:17:33,720 --> 00:17:35,120
I don't understand.
375
00:17:35,640 --> 00:17:36,560
...
376
00:17:37,040 --> 00:17:37,960
-What's the matter,
377
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
Balthazar again?
378
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
-Sorry.
Uh, I...
379
00:17:41,600 --> 00:17:42,360
-Yes go on.
380
00:17:42,960 --> 00:17:45,080
-On Marion's body,
we found the traces
381
00:17:45,560 --> 00:17:47,960
dating assault
about ten days.
382
00:17:48,560 --> 00:17:50,080
You know
what could it be?
383
00:17:50,600 --> 00:17:51,480
-A week ago,
384
00:17:52,000 --> 00:17:53,680
she arrived here
covered in blood.
385
00:17:54,200 --> 00:17:56,240
She told me
that she had fallen.
386
00:17:56,760 --> 00:17:58,640
She stuffed her clothes
in a corner
387
00:17:59,160 --> 00:18:00,040
and told nothing.
388
00:18:00,520 --> 00:18:03,040
-You know where or could
find these clothes?
389
00:18:03,560 --> 00:18:05,440
-Yes of course.
They are there,
390
00:18:05,920 --> 00:18:07,360
in the closet,
in the bag.
391
00:18:09,360 --> 00:18:10,240
-I will see
392
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
what I can get out of it.
393
00:18:13,320 --> 00:18:17,080
-Excuse us, but you don't see
anything else that would be useful to us?
394
00:18:20,360 --> 00:18:22,120
-Marion was stressed.
395
00:18:23,200 --> 00:18:24,720
Often in his thoughts.
396
00:18:26,040 --> 00:18:27,720
A woman obsessed him.
397
00:18:28,200 --> 00:18:29,320
The only thing
398
00:18:29,840 --> 00:18:33,440
what she said to me is that
this woman was called Berenice.
399
00:18:34,040 --> 00:18:35,600
- Berenice?
Berenice how?
400
00:18:36,120 --> 00:18:37,640
-I do not know.
It can be
401
00:18:38,200 --> 00:18:40,160
a dead being
or a living being.
402
00:18:40,600 --> 00:18:42,280
Here, we don't do so much anymore
403
00:18:42,800 --> 00:18:44,520
the difference.
Marion was
404
00:18:45,000 --> 00:18:45,760
so generous.
405
00:18:46,200 --> 00:18:49,360
She gave her life to appease
the pain of others.
406
00:18:49,960 --> 00:18:51,560
Smash
- But it's not true!
407
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
-Sorry.
408
00:18:53,600 --> 00:18:54,760
I don't do this often.
Whether ?
409
00:18:56,280 --> 00:18:58,960
-Thanks a lot.
If anything comes back to you,
410
00:18:59,400 --> 00:19:00,280
you are calling us.
411
00:19:00,720 --> 00:19:01,680
-Sure.
412
00:19:02,160 --> 00:19:03,080
-Bye Madam.
413
00:19:03,600 --> 00:19:04,800
-Let's go.
-Yes.
414
00:19:08,000 --> 00:19:10,560
- We must identify this Bérénice.
-Yes.
415
00:19:16,240 --> 00:19:18,280
The lamps crackle.
416
00:19:18,720 --> 00:19:20,920
-The second night,
when you close your eyes,
417
00:19:21,360 --> 00:19:22,520
you will understand the message.
418
00:19:23,880 --> 00:19:26,040
- Okay, two nights.
I have two days?
419
00:19:26,480 --> 00:19:27,720
What do I have to do ?
420
00:19:28,200 --> 00:19:29,520
I don't understand.
421
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
Why am I here?
You have to help me here.
422
00:19:34,120 --> 00:19:35,960
- Excuse me, you were saying?
423
00:19:41,040 --> 00:19:42,160
-OK, agreed.
424
00:19:52,920 --> 00:19:54,160
Oh damn, Eddy!
425
00:19:54,680 --> 00:19:55,400
Oh shit...
426
00:19:55,880 --> 00:19:58,840
OK, a deal. I do not say anything
on your clothes, you say nothing
427
00:19:59,400 --> 00:20:00,600
on mine, okay?
428
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
Come on, let's go home.
-But you are
429
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
stoned or what, you?
430
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
I don't fit in there.
431
00:20:06,200 --> 00:20:07,240
We've always done that here.
432
00:20:09,280 --> 00:20:10,720
- We... What do we do?
433
00:20:11,280 --> 00:20:12,080
-Wesh...
434
00:20:12,640 --> 00:20:13,440
I'm coming for your weed.
435
00:20:14,800 --> 00:20:16,400
Your pleasure of the weekend.
436
00:20:17,720 --> 00:20:18,960
-You... You sell...
437
00:20:19,480 --> 00:20:20,760
-Yeah.
-OK.
438
00:20:21,240 --> 00:20:22,160
You are not a doctor?
439
00:20:23,200 --> 00:20:25,480
-Oh no.
I'm a kif doctor, man.
440
00:20:25,960 --> 00:20:28,000
It's more profitable
than your own medicine.
441
00:20:28,560 --> 00:20:29,360
Me, in two years,
442
00:20:29,840 --> 00:20:30,880
I get rid of my roommate,
443
00:20:31,480 --> 00:20:33,640
I go to Larzac,
I take a sheep,
444
00:20:34,120 --> 00:20:36,360
a hut,
and to me the good life!
445
00:20:36,840 --> 00:20:38,000
-Okay, okay.
Okay OK.
446
00:20:38,560 --> 00:20:40,800
Just... And Fatim,
she doesn't work with you?
447
00:20:41,280 --> 00:20:43,440
- Get the hell out of here!
We don't want you here!
448
00:20:43,960 --> 00:20:45,040
-Relax your thong!
449
00:20:45,600 --> 00:20:46,720
You take it from me, my weed?
450
00:20:47,240 --> 00:20:47,880
-But no !
451
00:20:48,400 --> 00:20:50,720
- How do you support it?
It's okay, I'm going.
452
00:20:51,160 --> 00:20:51,840
- You are 2 hours late
453
00:20:52,360 --> 00:20:54,440
and you buy your weed
on the parking ?
454
00:20:54,960 --> 00:20:56,240
-One, I didn't buy any weed.
455
00:20:56,720 --> 00:20:59,400
And two, you talk to me differently,
I am your superior.
456
00:20:59,880 --> 00:21:02,160
-My superior ?
It's the best of the year.
457
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
I'm going to eat lunch.
458
00:21:04,720 --> 00:21:06,360
You're going to take care of the stiffs.
459
00:21:06,840 --> 00:21:09,200
I left you the body
clairvoyant on the table.
460
00:21:09,800 --> 00:21:12,080
I need to clear this before tonight.
Understood ?
461
00:21:13,080 --> 00:21:15,040
- Yeah, understood.
462
00:21:15,520 --> 00:21:16,640
Mysterious music
463
00:21:18,720 --> 00:21:19,760
Marion?
464
00:21:24,320 --> 00:21:26,080
I do not understand.
465
00:21:29,480 --> 00:21:30,320
Oh yeah.
466
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
I... I'm a little lost here.
467
00:21:32,760 --> 00:21:34,160
Intriguing music
468
00:21:35,120 --> 00:21:37,680
Marion, what am I here for?
actually ?
469
00:21:38,200 --> 00:21:39,160
Nope ?
There is nobody ?
470
00:21:39,640 --> 00:21:41,920
...
471
00:21:42,360 --> 00:21:43,720
Obviously,
there is nobody.
472
00:21:44,240 --> 00:21:48,160
...
473
00:21:48,640 --> 00:21:51,160
I will definitely find
Something...
474
00:21:51,720 --> 00:21:53,040
...
475
00:21:53,520 --> 00:21:55,120
to identify your attacker.
476
00:21:55,640 --> 00:22:01,880
...
477
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
Balthazar hume.
478
00:22:05,120 --> 00:22:25,920
...
479
00:22:26,440 --> 00:22:27,640
Balthazar hume.
480
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
-Thanks.
481
00:22:33,960 --> 00:22:34,640
-Ours.
482
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
- Captain, we had to
483
00:22:36,520 --> 00:22:38,080
that I'm talking to you.
-You here ?
484
00:22:38,600 --> 00:22:40,040
-Pa... Sorry...
Oh !
485
00:22:41,280 --> 00:22:42,040
Uh...
486
00:22:42,560 --> 00:22:43,920
I have...
I called you.
487
00:22:44,440 --> 00:22:47,360
But since you don't
my registration number...
488
00:22:47,880 --> 00:22:49,320
-Wait,
who are you ?
489
00:22:49,880 --> 00:22:50,800
-Antoine,
I present to you
490
00:22:51,360 --> 00:22:52,200
Gabriel Balthazar.
491
00:22:52,720 --> 00:22:54,200
-Delighted.
Raphael Balthazar.
492
00:22:54,720 --> 00:22:56,600
It's Raphael.
-He is one of the coroners
493
00:22:57,000 --> 00:22:58,040
from our IML team.
494
00:22:58,560 --> 00:22:59,480
-The best, by far.
495
00:23:00,040 --> 00:23:01,560
It's great that you are
496
00:23:02,040 --> 00:23:04,320
still together.
-What do you want ?
497
00:23:04,760 --> 00:23:06,280
- Can we talk for a minute?
498
00:23:06,800 --> 00:23:08,200
Two minutes ?
-Sorry.
499
00:23:15,200 --> 00:23:17,600
-So according to the blood
on the blouse,
500
00:23:18,080 --> 00:23:20,400
Marion's attacker is 1.85 m tall,
roughly.
501
00:23:20,960 --> 00:23:24,240
The wound on his right arm,
its direction and character
502
00:23:24,680 --> 00:23:27,120
unfinished indicate
that the aggressor is left-handed
503
00:23:27,560 --> 00:23:30,600
and that he suffers from a motor disorder
of the dominant hand,
504
00:23:31,120 --> 00:23:32,560
so with his left hand.
505
00:23:33,000 --> 00:23:35,160
- What a speech.
Have you smoked weed?
506
00:23:35,600 --> 00:23:37,280
-Nope.
Not for a long time.
507
00:23:37,760 --> 00:23:40,040
This kind of motor deficit
is often linked
508
00:23:40,480 --> 00:23:42,560
to trades
very specific.
509
00:23:43,120 --> 00:23:46,360
For example, worker on a construction site
or restorer of works.
510
00:23:46,800 --> 00:23:50,560
You see, this repetitive movement
of the wrist, that's what makes...
511
00:23:51,760 --> 00:23:52,600
Except me,
512
00:23:53,080 --> 00:23:56,080
I found oak sawdust
in the shirt pocket.
513
00:23:56,480 --> 00:23:57,200
-Good, Gabriel,
514
00:23:57,720 --> 00:24:00,560
I am having lunch
with my husband, so cut it short.
515
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
What's the trick?
- That hasn't changed.
516
00:24:03,760 --> 00:24:05,960
The suspect is Julien Malerba,
carpenter,
517
00:24:06,360 --> 00:24:08,520
living at 107, rue des Haies,
in Juvisy.
518
00:24:09,040 --> 00:24:11,560
-Inspector Gadget,
stop saying anything
519
00:24:12,000 --> 00:24:13,160
and let me go.
520
00:24:14,920 --> 00:24:16,280
-Inspector Gadget ?
521
00:24:17,480 --> 00:24:18,720
It's not even funny.
522
00:24:19,720 --> 00:24:20,720
Bach sighs.
523
00:24:21,200 --> 00:24:22,320
-Excuse me. Sorry.
524
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
The phone is ringing.
525
00:24:24,720 --> 00:24:26,280
I have to take it.
-Go ahead, go ahead.
526
00:24:28,040 --> 00:24:30,360
Delgado?
*-I have nothing on this Berenice.
527
00:24:30,840 --> 00:24:32,760
I analyzed
suspicious cars.
528
00:24:33,240 --> 00:24:35,160
I have a rental.
The guy paid in cash
529
00:24:35,600 --> 00:24:36,960
and rented the car from Juvisy.
530
00:24:38,080 --> 00:24:39,800
-Julien Malerba?
-Bah what?
531
00:24:42,440 --> 00:24:43,840
-Meet me at 107,
532
00:24:44,320 --> 00:24:46,280
rue des Haies, in Juvisy.
-Good, OK.
533
00:24:49,120 --> 00:24:50,760
-I have to go.
-Go ahead, go ahead.
534
00:24:51,240 --> 00:24:52,840
I'm going...
I'm going to eat.
535
00:24:53,360 --> 00:24:55,160
-I'm sorry.
-It's not serious.
536
00:24:55,680 --> 00:24:57,440
Intriguing music
537
00:24:57,960 --> 00:25:05,160
...
538
00:25:05,560 --> 00:25:06,920
Doorbell
539
00:25:07,520 --> 00:25:12,440
...
540
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
-HELLO.
-Hello.
541
00:25:14,360 --> 00:25:15,600
- We're from the police.
542
00:25:16,120 --> 00:25:17,640
Julien Malerba, is it here?
543
00:25:18,080 --> 00:25:19,960
-Um yes.
-Bérénice, who is it?
544
00:25:20,480 --> 00:25:24,200
...
545
00:25:24,640 --> 00:25:26,600
Hello.
-I didn't kill them,
546
00:25:27,080 --> 00:25:28,120
I swear to you.
547
00:25:28,680 --> 00:25:31,960
-Yet you were in the office
by Marion Girard a week ago.
548
00:25:32,520 --> 00:25:33,600
You attacked her, right?
549
00:25:34,120 --> 00:25:36,040
Why ?
What happened ?
550
00:25:37,920 --> 00:25:40,160
-We discovered that our daughter,
Berenice,
551
00:25:40,720 --> 00:25:42,840
was going to see this freak
for weeks.
552
00:25:43,400 --> 00:25:46,920
She was stealing money from us
and took the bus, alone, at 10 years old.
553
00:25:47,400 --> 00:25:48,800
-It's true
that I waited for her
554
00:25:49,320 --> 00:25:51,840
to tell him not to
cheat our daughter.
555
00:25:52,360 --> 00:25:54,840
She said she would carry on,
so I twisted.
556
00:25:57,080 --> 00:26:00,240
In short, I swear to you
that she was still alive
557
00:26:00,760 --> 00:26:01,560
when I left.
558
00:26:02,120 --> 00:26:04,320
-Where were you the night before last,
in the night ?
559
00:26:05,960 --> 00:26:07,440
-I was at my workshop.
560
00:26:07,960 --> 00:26:09,280
I worked all night.
561
00:26:09,800 --> 00:26:10,400
-You know
562
00:26:10,920 --> 00:26:12,880
why Bérénice was going to see
a medium?
563
00:26:20,280 --> 00:26:22,680
-It's Capucine, on the left.
564
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
Our eldest daughter.
565
00:26:26,760 --> 00:26:28,080
She is dead
566
00:26:30,040 --> 00:26:31,280
She was 11 years old.
567
00:26:32,960 --> 00:26:34,440
Wilson's disease,
568
00:26:34,960 --> 00:26:35,720
do you know?
569
00:26:36,840 --> 00:26:37,840
-No.
570
00:26:38,320 --> 00:26:39,640
-It's a genetic disease
571
00:26:40,120 --> 00:26:42,320
causing
a toxic buildup
572
00:26:42,840 --> 00:26:44,240
of copper
in the organism.
573
00:26:45,600 --> 00:26:47,240
Bérénice also suffers from it.
574
00:26:48,560 --> 00:26:49,320
The doctors
575
00:26:49,840 --> 00:26:51,520
give him
a few months at most.
576
00:26:52,600 --> 00:26:54,960
- She wanted to talk to her sister.
That's why
577
00:26:55,480 --> 00:26:57,120
that she was going to see
this woman.
578
00:26:57,600 --> 00:26:59,320
I can't cure her,
but I can
579
00:26:59,840 --> 00:27:01,120
protect her from these people.
580
00:27:02,600 --> 00:27:04,360
- We are going to need
to talk to him.
581
00:27:04,840 --> 00:27:06,240
- No, she's too fragile.
582
00:27:06,760 --> 00:27:07,680
She has exams.
583
00:27:08,080 --> 00:27:09,160
She must rest.
584
00:27:09,680 --> 00:27:11,720
-We do not have a choice,
Mrs Malerba.
585
00:27:12,200 --> 00:27:13,720
We will bring
our doctor.
586
00:27:14,320 --> 00:27:15,120
It will be alright.
587
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
-My darling...
588
00:27:22,120 --> 00:27:23,640
The doctor and the police are there.
589
00:27:24,120 --> 00:27:25,800
They want to interrogate you.
How are you ?
590
00:27:27,200 --> 00:27:28,040
Let's knock.
591
00:27:28,480 --> 00:27:29,200
-I can enter ?
592
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
Hi.
593
00:27:34,960 --> 00:27:35,640
I am
594
00:27:36,160 --> 00:27:38,360
Dr Balthazar.
I will take a pulse
595
00:27:38,840 --> 00:27:40,080
voltage, temperature...
596
00:27:40,600 --> 00:27:41,680
You know all that, right?
597
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
Are you sitting there?
598
00:27:51,360 --> 00:27:52,880
Berenice, is that it?
-Mmh.
599
00:27:53,880 --> 00:27:55,040
-I love that name.
600
00:28:04,120 --> 00:28:05,200
- Berenice?
601
00:28:05,680 --> 00:28:06,760
Your parents told you.
602
00:28:07,320 --> 00:28:08,520
Do you know why we are here?
603
00:28:09,080 --> 00:28:11,000
-It's Marion.
She is dead.
604
00:28:13,120 --> 00:28:14,360
- We're sorry about that.
605
00:28:17,760 --> 00:28:19,560
You were going to see her
to communicate
606
00:28:20,120 --> 00:28:20,920
with your sister ?
607
00:28:23,920 --> 00:28:25,720
Berenice,
you do not want to answer ?
608
00:28:27,200 --> 00:28:28,680
Does it bother you, as a question?
609
00:28:39,000 --> 00:28:40,960
-I'm going to tell you something
I'm talking about...
610
00:28:42,840 --> 00:28:43,840
never.
611
00:28:46,880 --> 00:28:49,160
Me too, I lost
someone i love.
612
00:28:50,280 --> 00:28:51,760
Which I loved very much.
613
00:28:52,280 --> 00:28:54,120
And, uh...
I miss her terribly.
614
00:28:54,640 --> 00:28:57,440
Not a day goes by
without me thinking about her.
615
00:28:59,080 --> 00:29:00,560
So,
you know what i do
616
00:29:04,560 --> 00:29:06,080
I keep talking to him.
617
00:29:08,160 --> 00:29:10,080
There's nothing shameful about that.
618
00:29:11,480 --> 00:29:13,360
-I wanted to talk to Capucine...
619
00:29:14,360 --> 00:29:16,400
to know
what it's like to die.
620
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
Me too,
I will die soon.
621
00:29:24,240 --> 00:29:25,800
-It's very hard,
what you live.
622
00:29:26,360 --> 00:29:29,160
It's not normal for a girl
of your age have to face it.
623
00:29:30,680 --> 00:29:31,960
I am sorry.
624
00:29:32,480 --> 00:29:33,160
-I am not afraid.
625
00:29:34,200 --> 00:29:36,160
I want to know
what's going to happen.
626
00:29:37,320 --> 00:29:38,440
-Yes I understand.
627
00:29:39,440 --> 00:29:42,120
You have the right.
628
00:29:45,560 --> 00:29:48,800
-Your parents told us
that Marion was asking you for money.
629
00:29:49,320 --> 00:29:50,960
Did you give him a lot?
630
00:29:51,520 --> 00:29:54,800
- No, I wanted to give it to him,
but it was she who did not want to.
631
00:29:55,960 --> 00:29:57,760
I think she liked talking to me.
632
00:29:58,280 --> 00:29:59,560
And at Capucine too.
633
00:30:00,800 --> 00:30:03,040
She was nice, Marion.
It's sad
634
00:30:03,560 --> 00:30:04,640
may she be dead.
635
00:30:05,200 --> 00:30:06,920
Maybe
she's waiting for me there.
636
00:30:17,160 --> 00:30:17,920
-It's hard.
637
00:30:18,440 --> 00:30:20,400
Lose their eldest
and know that the little one
638
00:30:20,960 --> 00:30:21,640
going to die, I...
639
00:30:22,160 --> 00:30:22,960
-Hey...
640
00:30:24,040 --> 00:30:24,840
It'll be OK ?
641
00:30:26,480 --> 00:30:28,200
-I have a feeling
deja vu.
642
00:30:30,560 --> 00:30:32,280
-It's necessary
let me tell you something.
643
00:30:32,800 --> 00:30:34,120
You won't believe me.
644
00:30:34,560 --> 00:30:36,520
-OK, thanks.
Well, I had the colleagues
645
00:30:37,040 --> 00:30:37,720
from Malerba.
646
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
His alibi holds up.
He didn't kill them.
647
00:30:42,000 --> 00:30:43,520
-OK.
We forget this track
648
00:30:44,080 --> 00:30:46,360
and we concentrate
on other customers
649
00:30:46,880 --> 00:30:47,680
by Marion Girard.
650
00:30:48,200 --> 00:30:49,520
Intriguing music
651
00:30:49,960 --> 00:30:52,560
...
652
00:31:14,200 --> 00:31:16,120
Soft music
653
00:31:16,640 --> 00:31:27,200
...
654
00:31:31,040 --> 00:31:32,240
Lise laughs.
-You are sublime.
655
00:31:32,800 --> 00:31:34,520
-I'm off.
The boys are at mom's.
656
00:31:35,040 --> 00:31:36,360
-Where you go ?
-Very funny.
657
00:31:36,840 --> 00:31:39,440
The girls are waiting for me.
- You don't want to stay?
658
00:31:39,920 --> 00:31:41,720
I put a lamb in the oven,
we eat,
659
00:31:42,200 --> 00:31:45,280
we watch a film, we discuss,
we touch each other, we sniff each other,
660
00:31:45,840 --> 00:31:48,200
we spend time together,
we bite our navel...
661
00:31:48,720 --> 00:31:50,240
- But Raph!
-I missed you.
662
00:31:50,760 --> 00:31:52,800
-You also.
But we see each other all the time.
663
00:31:56,520 --> 00:31:58,280
Come on, it's going to be fine.
664
00:31:59,960 --> 00:32:00,880
Kiss!
665
00:32:04,800 --> 00:32:06,600
- No, we don't see each other anymore,
my love.
666
00:32:12,680 --> 00:32:14,920
Ringing.
667
00:32:15,440 --> 00:32:17,160
You changed your mind.
-Tin!
668
00:32:17,680 --> 00:32:18,480
Ready for the game?
669
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
-What is this...
670
00:32:21,120 --> 00:32:22,520
Oh, the game.
- Yes, the game.
671
00:32:23,000 --> 00:32:25,800
- But it's been a long time
that I have not walked on a lawn.
672
00:32:26,280 --> 00:32:28,520
-He's stupid!
Hey, aim that at me. Delgado!
673
00:32:29,000 --> 00:32:29,800
Delgado laughs.
674
00:32:30,320 --> 00:32:31,560
Here, ammunition.
675
00:32:32,080 --> 00:32:33,240
Come on, Trincamp!
676
00:32:33,720 --> 00:32:35,560
Victory at your feet
677
00:32:36,040 --> 00:32:37,600
No, but that's not true!
678
00:32:38,040 --> 00:32:39,440
But move on!
Give him the ball!
679
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
But they suck.
680
00:32:42,360 --> 00:32:43,040
You do not find ?
681
00:32:43,520 --> 00:32:44,280
How are you?
682
00:32:44,800 --> 00:32:46,920
You look all weird.
- No, it's fine, it's fine.
683
00:32:47,440 --> 00:32:48,360
-Yeah ?
-Mmh.
684
00:32:49,360 --> 00:32:52,360
-Nope ! Ooh La La !
At that, we almost got caught.
685
00:32:53,440 --> 00:32:54,440
Ooh!
686
00:32:55,480 --> 00:32:57,480
So. This is good.
This is good.
687
00:32:58,000 --> 00:32:59,520
-Delgado, are we friends?
688
00:33:00,640 --> 00:33:02,600
-Yes. Why ?
We're friends, yeah.
689
00:33:04,320 --> 00:33:05,840
-I am happy
in life ?
690
00:33:06,320 --> 00:33:07,000
-What ?
691
00:33:07,560 --> 00:33:08,920
It's a funny question.
692
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Well yeah, you're normal.
693
00:33:10,920 --> 00:33:13,200
You have ups and downs.
Life, what.
694
00:33:15,000 --> 00:33:18,080
Your life is more interesting
than mine right now.
695
00:33:18,520 --> 00:33:20,520
Between the double murder
and Fibonacci,
696
00:33:21,000 --> 00:33:22,280
it's not fun at work.
697
00:33:22,800 --> 00:33:23,480
-Fibonacci?
698
00:33:24,000 --> 00:33:25,080
-Mmh.
699
00:33:25,520 --> 00:33:26,480
Fibonacci.
700
00:33:27,000 --> 00:33:28,040
This sick man who kills people
701
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
because they have
perfect hands.
702
00:33:30,800 --> 00:33:32,000
22 victims in 8 years.
703
00:33:32,440 --> 00:33:34,880
Do you realize? He comes
to kill a 16-year-old girl.
704
00:33:35,320 --> 00:33:36,440
Delgado sighs.
705
00:33:36,960 --> 00:33:38,400
Tell that to the parents.
706
00:33:39,320 --> 00:33:41,040
-Where are you
in the survey?
707
00:33:42,120 --> 00:33:43,120
-Nowhere.
708
00:33:43,680 --> 00:33:45,000
This guy,
it's a ghost.
709
00:33:45,440 --> 00:33:47,040
There is nobody
who can catch it.
710
00:33:50,520 --> 00:33:52,440
Besides,
speaking of crazy...
711
00:33:53,760 --> 00:33:56,320
In the medium,
guess what we found.
712
00:33:56,920 --> 00:33:58,680
-I do not know.
A crystal ball?
713
00:33:59,200 --> 00:34:01,040
-No, he's stupid, that one.
714
00:34:01,520 --> 00:34:02,240
Hair.
715
00:34:02,720 --> 00:34:04,360
A lock of Berenice's hair.
716
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
The girl was so obsessed
717
00:34:06,880 --> 00:34:08,600
by her that she cut him
a wick.
718
00:34:09,080 --> 00:34:10,240
Isn't that black magic?
719
00:34:13,560 --> 00:34:15,280
So !
There you go, that's good!
720
00:34:15,800 --> 00:34:17,400
Come on, let's go, guys!
Let's go !
721
00:34:17,920 --> 00:34:18,960
Balthazar mutters.
722
00:34:19,480 --> 00:34:20,960
Intriguing music
723
00:34:22,200 --> 00:34:23,080
-Where are you going ?
724
00:34:24,120 --> 00:34:25,640
-I have something to do.
Do
725
00:34:26,080 --> 00:34:26,720
like at home.
726
00:34:27,240 --> 00:34:28,000
See you soon.
727
00:34:28,480 --> 00:34:30,320
-"Make yourself at home" ?
It's at your house.
728
00:34:32,280 --> 00:34:33,600
So ! So !
729
00:34:34,600 --> 00:34:37,240
-Okay, Raphael, you have two hours.
If parents
730
00:34:37,840 --> 00:34:39,680
realize it,
it is your problem.
731
00:34:40,280 --> 00:34:41,680
I didn't help you.
-OK.
732
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Thank you, Pauline.
I owe you.
733
00:34:44,560 --> 00:34:45,320
-I hope so.
734
00:34:47,960 --> 00:34:50,280
Berenice?
I'll leave you with Dr. Balthazar.
735
00:34:50,840 --> 00:34:51,600
OK ?
-OK.
736
00:35:02,560 --> 00:35:03,720
- It's ugly here, isn't it?
737
00:35:06,000 --> 00:35:08,160
It tells you to go
a walk outside?
738
00:35:09,760 --> 00:35:11,120
-Uh... Yes, okay.
739
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
-Go on.
740
00:35:13,880 --> 00:35:15,120
Fun fair music
741
00:35:15,680 --> 00:35:17,040
- There you go, my dear.
-Thanks.
742
00:35:18,040 --> 00:35:19,760
-And for you.
-Thanks a lot.
743
00:35:20,320 --> 00:35:20,960
-Have a good day.
744
00:35:21,520 --> 00:35:23,200
-I have no right to sugar,
745
00:35:23,680 --> 00:35:24,480
usually.
-Oh yes ?
746
00:35:25,560 --> 00:35:26,720
We make an exception.
747
00:35:27,320 --> 00:35:30,680
...
748
00:35:31,120 --> 00:35:33,200
-I never saw
fairground.
749
00:35:33,720 --> 00:35:34,880
Except on TV.
750
00:35:36,120 --> 00:35:38,320
Everybody looks at me
like a sick person.
751
00:35:38,920 --> 00:35:41,520
They say to themselves, "She's going to die,
she can't do anything."
752
00:35:42,520 --> 00:35:44,360
It is as if
I was already dead.
753
00:35:44,920 --> 00:35:46,400
I do not have the right
to live my life.
754
00:35:46,880 --> 00:35:47,960
-Yeah.
-You understand ?
755
00:35:48,560 --> 00:35:51,800
-I understand very well.
I am in a good position to understand.
756
00:35:52,320 --> 00:35:53,040
Technically,
757
00:35:53,560 --> 00:35:55,040
I don't live my life
me neither.
758
00:35:56,560 --> 00:35:57,480
If, for example,
759
00:35:58,080 --> 00:36:00,280
I told you that in fact,
I don't come from here
760
00:36:00,880 --> 00:36:03,360
that all that, there,
it's a parallel world for me,
761
00:36:03,960 --> 00:36:06,600
in which my wife,
who really died,
762
00:36:07,080 --> 00:36:08,360
well, in that life,
763
00:36:08,840 --> 00:36:10,920
she is still alive,
would you believe me or not?
764
00:36:11,360 --> 00:36:12,160
-I do not know.
765
00:36:12,680 --> 00:36:14,240
...
766
00:36:14,720 --> 00:36:17,280
Marion, she arrived well
talking to my dead sister,
767
00:36:17,720 --> 00:36:20,000
then you see,
I'm not sure of anything anymore.
768
00:36:20,480 --> 00:36:21,840
- You are a wise old man.
you, huh?
769
00:36:22,360 --> 00:36:24,280
You are wiser than me.
Want a ball?
770
00:36:25,480 --> 00:36:27,200
-Oh yeah.
-Hello.
771
00:36:27,720 --> 00:36:28,880
-Hello. This one.
772
00:36:30,920 --> 00:36:32,640
Thanks !
-With pleasure.
773
00:36:33,160 --> 00:36:34,040
-Thanks.
Come see.
774
00:36:34,560 --> 00:36:38,160
...
775
00:36:38,640 --> 00:36:39,600
Promise me...
776
00:36:40,720 --> 00:36:43,160
that you will enjoy
what life will give you
777
00:36:43,720 --> 00:36:45,080
and you won't have
of regret.
778
00:36:46,720 --> 00:36:48,360
-OK.
-What OK ?
779
00:36:48,840 --> 00:36:50,120
I did not hear.
Sorry ?
780
00:36:50,680 --> 00:36:51,960
-I promise, okay.
-OK.
781
00:36:52,960 --> 00:36:54,480
- Do you have any regrets?
782
00:36:55,960 --> 00:36:56,960
-I'll tell you.
783
00:36:57,440 --> 00:36:58,960
I was dumb
but I'm trying
784
00:36:59,480 --> 00:37:01,080
to learn
that it's useless
785
00:37:01,560 --> 00:37:03,520
to have regrets
and that you don't have to
786
00:37:04,040 --> 00:37:06,800
be afraid to live to the full,
even if it makes you dizzy.
787
00:37:09,080 --> 00:37:10,360
- It's dizzy, huh.
788
00:37:11,360 --> 00:37:13,000
-It's a kind
dizzy.
789
00:37:13,480 --> 00:37:14,240
Let's go ?
-Go on !
790
00:37:14,720 --> 00:37:15,840
-Hold on.
You're done ?
791
00:37:16,320 --> 00:37:17,040
-Yeah.
792
00:37:17,520 --> 00:37:18,560
A bell rings.
793
00:37:19,640 --> 00:37:21,120
-Given.
-Here.
794
00:37:21,600 --> 00:37:23,120
-Go on !
Be careful at the start!
795
00:37:23,680 --> 00:37:25,000
- Okay, are you coming?
-I'm coming.
796
00:37:31,720 --> 00:37:33,640
Dynamic electro music
797
00:37:34,160 --> 00:37:35,560
...
798
00:37:36,080 --> 00:37:37,440
Come on, go!
799
00:37:37,960 --> 00:37:41,240
...
800
00:37:41,720 --> 00:37:43,560
Oh yeah ! Bam!
- Oh there!
801
00:37:44,840 --> 00:37:45,720
-Wow!
802
00:37:46,240 --> 00:37:48,600
Yeah !
803
00:37:49,120 --> 00:37:49,720
Yah!
804
00:37:50,200 --> 00:37:51,800
Balthazar screams.
805
00:37:52,360 --> 00:37:53,520
Bérénice laughs.
806
00:37:53,920 --> 00:37:56,320
...
807
00:37:56,800 --> 00:37:57,560
Open them!
-Ah!
808
00:37:58,080 --> 00:37:58,800
He laughs.
809
00:37:59,360 --> 00:38:04,160
...
810
00:38:04,680 --> 00:38:06,080
Hold on,
I will do it again for you.
811
00:38:06,600 --> 00:38:07,680
Looked. Hold on.
-Go ahead.
812
00:38:08,160 --> 00:38:09,800
Balthazar sucks gas.
813
00:38:11,680 --> 00:38:13,160
- We were dying of worry.
814
00:38:13,640 --> 00:38:15,440
-Mom, everything is fine.
I'm doing well.
815
00:38:15,960 --> 00:38:17,240
-You are
a great patient.
816
00:38:17,680 --> 00:38:18,480
A medical examiner
817
00:38:19,040 --> 00:38:20,120
who kidnaps kids?
818
00:38:20,640 --> 00:38:22,280
Distorted voice
- No, that's not it.
819
00:38:22,800 --> 00:38:23,760
-Come on, get out of here.
820
00:38:24,280 --> 00:38:25,120
Right away !
821
00:38:26,200 --> 00:38:27,160
- We get out.
822
00:38:27,640 --> 00:38:29,080
But what is it,
your problem ?
823
00:38:29,600 --> 00:38:31,480
-Captain...
- How dare you?
824
00:38:31,960 --> 00:38:34,680
Who do you think you are?
to land on my investigation?
825
00:38:35,280 --> 00:38:36,680
- Captain, listen to me.
826
00:38:37,120 --> 00:38:40,360
First, it turns out
that I know you much better
827
00:38:40,760 --> 00:38:42,800
than what you think
that I know you.
828
00:38:43,360 --> 00:38:44,760
In another life,
we even...
829
00:38:45,200 --> 00:38:46,240
We almost...
-Whore.
830
00:38:46,680 --> 00:38:48,360
-We never, huh.
In short, the thing
831
00:38:48,880 --> 00:38:50,160
the most important
for you,
832
00:38:50,680 --> 00:38:52,560
is to stop the killer
and it turns out
833
00:38:53,080 --> 00:38:54,720
that i'm right here
to help you.
834
00:38:55,160 --> 00:38:57,360
-We do not know each other
and that won't change.
835
00:38:57,920 --> 00:39:00,080
If they file a complaint,
you go to jail,
836
00:39:00,640 --> 00:39:01,880
and I am unemployed.
837
00:39:02,320 --> 00:39:02,960
OK ?
-OK.
838
00:39:04,040 --> 00:39:04,720
-What ?
839
00:39:05,240 --> 00:39:05,960
What's this ?
840
00:39:06,440 --> 00:39:08,560
- A stalk of candy apple.
What it means ?
841
00:39:09,080 --> 00:39:11,160
I think Berenice
is not sick
842
00:39:11,680 --> 00:39:13,920
and that's what
the medium discovered.
843
00:39:14,440 --> 00:39:15,240
And I bet you
844
00:39:15,680 --> 00:39:17,360
than his sister
has never been sick.
845
00:39:17,880 --> 00:39:19,920
She was intoxicated
chronically
846
00:39:20,480 --> 00:39:21,280
and she died.
847
00:39:24,520 --> 00:39:25,400
We still have
848
00:39:25,880 --> 00:39:27,280
hair cuts
weird.
849
00:39:29,080 --> 00:39:31,320
Look,
it is a character who smiles.
850
00:39:35,080 --> 00:39:38,320
- Do you think it's a good idea?
that Balthazar questions him?
851
00:39:38,920 --> 00:39:40,920
-Look, he's a doctor.
In individuals
852
00:39:41,520 --> 00:39:43,760
suffering from this pathology,
the doctor is king.
853
00:39:44,280 --> 00:39:45,240
-He's in the west.
854
00:39:46,360 --> 00:39:48,200
-I think he woke up.
855
00:39:50,720 --> 00:39:53,200
*-Hold.
Have you been a caregiver?
856
00:39:53,720 --> 00:39:55,200
*-Yes.
But what's the connection?
857
00:39:57,080 --> 00:40:00,480
-You know the syndrome
of Munchhausen by proxy?
858
00:40:00,880 --> 00:40:02,120
Nope ?
It affects women
859
00:40:02,600 --> 00:40:04,240
often linked
in the medical community.
860
00:40:04,720 --> 00:40:06,400
The mother provokes
symptoms
861
00:40:06,920 --> 00:40:08,960
in her child
to attract attention.
862
00:40:10,200 --> 00:40:11,600
-I do not follow you.
863
00:40:14,720 --> 00:40:17,440
-I had it analyzed
your daughter's saliva,
864
00:40:17,920 --> 00:40:19,120
on the candy apple.
865
00:40:19,720 --> 00:40:20,920
With Wilson's disease,
866
00:40:21,440 --> 00:40:24,360
his plasma copper level
and ceruloplasmin
867
00:40:24,840 --> 00:40:27,160
should be
particularly low, or...
868
00:40:29,880 --> 00:40:32,120
Berenice is in excess of copper,
869
00:40:32,560 --> 00:40:34,280
because it is administered to him.
870
00:40:35,280 --> 00:40:36,360
Regularly.
871
00:40:37,320 --> 00:40:38,560
Without him knowing.
872
00:40:39,080 --> 00:40:40,240
The blue-gray coloring
873
00:40:40,680 --> 00:40:44,280
on his hands, that's the symptom
of chronic poisoning.
874
00:40:46,720 --> 00:40:48,960
They are not your children
who are sick.
875
00:40:50,080 --> 00:40:51,480
It's you.
876
00:40:53,120 --> 00:40:55,560
You need so much
we pity you
877
00:40:56,040 --> 00:40:57,360
that you poisoned them
878
00:40:57,880 --> 00:41:00,200
to simulate symptoms
of a real illness.
879
00:41:00,760 --> 00:41:01,840
- No, but you are delirious.
880
00:41:02,880 --> 00:41:04,560
I did everything to take care of them.
881
00:41:05,120 --> 00:41:07,080
I spent whole nights
to the hospital.
882
00:41:07,600 --> 00:41:09,080
Doctors will tell you.
883
00:41:09,520 --> 00:41:13,160
-We found copper capsules
home during the search.
884
00:41:13,600 --> 00:41:16,200
Dramatic Music
885
00:41:16,640 --> 00:41:18,720
We're going to exhume
Capucine's body.
886
00:41:19,720 --> 00:41:20,680
Let's find out
887
00:41:21,240 --> 00:41:23,760
that she didn't have
Wilson's disease.
888
00:41:24,240 --> 00:41:25,240
No more than Berenice.
889
00:41:25,760 --> 00:41:26,760
...
890
00:41:27,280 --> 00:41:28,840
you killed
your eldest daughter.
891
00:41:29,360 --> 00:41:30,280
...
892
00:41:30,840 --> 00:41:33,120
You were about to kill
your youngest.
893
00:41:34,440 --> 00:41:36,320
Marion Girard guessed it.
894
00:41:36,760 --> 00:41:38,840
She was going to unmask you
and analyze
895
00:41:39,440 --> 00:41:40,520
Berenice's hair.
896
00:41:40,960 --> 00:41:43,080
...
897
00:41:43,640 --> 00:41:45,000
But you killed her first.
898
00:41:45,520 --> 00:41:48,040
...
899
00:41:48,520 --> 00:41:50,120
- Let me see my daughter.
900
00:41:50,600 --> 00:41:52,600
She is sick.
She needs me.
901
00:41:53,040 --> 00:41:55,080
- Your daughter will be taken away from you.
902
00:41:55,680 --> 00:41:58,320
...
903
00:41:58,720 --> 00:42:00,280
You need care.
904
00:42:00,760 --> 00:42:02,320
...
905
00:42:02,840 --> 00:42:04,720
Clothilde bursts into tears.
906
00:42:05,120 --> 00:42:10,760
...
907
00:42:11,800 --> 00:42:14,200
-The proc pursues her
for child abuse
908
00:42:14,720 --> 00:42:16,800
by legitimate ascendant
and poisoning.
909
00:42:17,200 --> 00:42:18,040
She faces 30 years.
910
00:42:18,520 --> 00:42:20,160
-And the little one?
- Confided to his father.
911
00:42:20,680 --> 00:42:22,000
- She killed Diop and Girard?
912
00:42:22,520 --> 00:42:24,200
-She is sick,
but with its 55 kg,
913
00:42:24,720 --> 00:42:26,160
I see her badly
master Diop.
914
00:42:27,400 --> 00:42:29,320
-It's not her,
but it is related.
915
00:42:29,920 --> 00:42:31,880
Alright, let's take it all back
from the beginning.
916
00:42:32,360 --> 00:42:33,240
- Captain!
-Mmh?
917
00:42:33,720 --> 00:42:34,440
I'm coming.
918
00:42:36,760 --> 00:42:38,320
- I wanted to tell you, uh...
919
00:42:40,040 --> 00:42:41,800
That's coffee, right?
-Yeah.
920
00:42:42,400 --> 00:42:44,880
-You drink coffee
provided it is very hot
921
00:42:45,320 --> 00:42:46,080
and full-bodied.
-Yeah.
922
00:42:47,560 --> 00:42:50,320
You hate jazz,
but you love country.
923
00:42:50,760 --> 00:42:54,160
Your daughter's middle name, Jane,
is a tribute to Calamity Jane.
924
00:42:54,640 --> 00:42:57,360
Driving scares you.
You love sunflowers.
925
00:42:57,920 --> 00:42:59,880
You prevent yourself
to laugh at work,
926
00:43:00,400 --> 00:43:01,280
but your eyes are laughing
927
00:43:01,760 --> 00:43:03,080
all the same,
and it shows.
928
00:43:04,160 --> 00:43:05,760
And I was...
929
00:43:06,320 --> 00:43:07,800
I was glad to see you there.
930
00:43:08,320 --> 00:43:10,440
And, uh... I...
I know you don't understand
931
00:43:10,960 --> 00:43:13,360
probably not what i'm saying,
but I will
932
00:43:13,840 --> 00:43:16,400
see you back there,
most likely
933
00:43:16,840 --> 00:43:18,480
in no time,
and so...
934
00:43:19,480 --> 00:43:21,040
Thanks.
935
00:43:21,440 --> 00:43:22,480
Thanks. Uh...
936
00:43:22,920 --> 00:43:24,480
Don't be too hard on me.
937
00:43:24,960 --> 00:43:26,560
With my other me.
Finally, with...
938
00:43:27,040 --> 00:43:28,480
With me me, what, there.
939
00:43:29,480 --> 00:43:30,600
And one last thing.
940
00:43:31,640 --> 00:43:35,040
Stop pretending
not knowing my first name.
941
00:43:36,600 --> 00:43:37,960
It's not believable.
942
00:43:46,320 --> 00:43:49,960
"The pigeons stuck their heads out
from under their wings and flew away
943
00:43:50,440 --> 00:43:52,360
"to the countryside.
The flies resumed
944
00:43:52,960 --> 00:43:56,200
"their movement. In the kitchen,
the fire blazed and cooked the meal.
945
00:43:56,760 --> 00:43:59,120
"The Prince's Wedding
and Sleeping Beauty
946
00:43:59,640 --> 00:44:01,600
"was celebrated
with exceptional pomp.
947
00:44:02,840 --> 00:44:06,360
"And they lived happily
until they die."
948
00:44:09,000 --> 00:44:11,760
End of the story.
Now you have to...
949
00:44:12,320 --> 00:44:13,600
You have to sleep.
950
00:44:14,120 --> 00:44:15,360
Soft music
951
00:44:15,920 --> 00:44:25,560
...
952
00:44:26,120 --> 00:44:27,200
You are great guys.
953
00:44:28,440 --> 00:44:30,400
I am happy
to have known you.
954
00:44:30,920 --> 00:44:50,440
...
955
00:45:06,520 --> 00:45:09,160
It was a godsend,
these two days with you.
956
00:45:11,880 --> 00:45:13,440
With the boys.
957
00:45:18,000 --> 00:45:19,800
Family
that we could have had.
958
00:45:24,000 --> 00:45:25,680
My life is elsewhere
now.
959
00:45:28,040 --> 00:45:29,680
I will never forget you.
960
00:45:37,760 --> 00:45:39,320
Lise moans.
961
00:45:43,240 --> 00:45:48,040
...
962
00:45:48,520 --> 00:45:50,280
Mysterious music
963
00:45:50,760 --> 00:45:59,720
...
964
00:46:00,160 --> 00:46:02,840
The alarm clock rings.
965
00:46:16,280 --> 00:46:19,840
Maya!
966
00:46:20,920 --> 00:46:21,920
Mayan?
967
00:46:28,080 --> 00:46:30,080
Intriguing music
968
00:46:30,640 --> 00:46:50,160
...
969
00:46:55,320 --> 00:46:57,000
-You printed, here you go.
970
00:46:57,520 --> 00:47:00,000
-Move your butt
and bring me this sheet.
971
00:47:00,520 --> 00:47:02,560
Eddy giggles.
-You took me for your minion?
972
00:47:03,880 --> 00:47:06,040
me alive,
I never pick it up.
973
00:47:09,200 --> 00:47:10,160
-Fantastic.
974
00:47:12,040 --> 00:47:14,040
It's... It's great.
975
00:47:14,520 --> 00:47:16,200
Nothing has changed.
You are
976
00:47:16,640 --> 00:47:18,400
exactly as before.
Very good.
977
00:47:20,600 --> 00:47:23,560
I'm so glad to see you.
I missed you.
978
00:47:24,080 --> 00:47:24,840
-Since yesterday ?
979
00:47:25,280 --> 00:47:27,440
Do you remember when we saw each other?
-Eddy,
980
00:47:27,960 --> 00:47:29,240
it's good that you're here.
981
00:47:29,720 --> 00:47:30,920
I'm proud of you.
982
00:47:32,160 --> 00:47:33,360
On the other hand, Fatim,
983
00:47:33,840 --> 00:47:35,600
you have tyrannical tendencies.
984
00:47:36,000 --> 00:47:37,160
It's freaking out, what.
985
00:47:37,640 --> 00:47:38,480
-Thanks !
986
00:47:39,000 --> 00:47:39,840
We finish the file
987
00:47:40,360 --> 00:47:42,040
from the mother
who poisoned
988
00:47:42,480 --> 00:47:45,440
his kids. She's out of the question
for the double murder,
989
00:47:45,920 --> 00:47:48,360
but it will pass
the rest of his life in prison.
990
00:47:48,880 --> 00:47:49,600
-And that what is it ?
991
00:47:50,120 --> 00:47:52,480
- That's the analyzes
tablets found
992
00:47:52,960 --> 00:47:54,320
in the perquise of the Malerba.
993
00:47:54,880 --> 00:47:56,600
- What did you find?
-Sulphate
994
00:47:57,120 --> 00:47:59,120
of copper that is prescribed
for deficiencies
995
00:47:59,600 --> 00:48:01,840
vitamins.
She was able to get it
996
00:48:02,280 --> 00:48:03,120
in pharmacy.
997
00:48:04,480 --> 00:48:05,840
- I have to check something.
998
00:48:06,280 --> 00:48:07,200
-Okay, I'll do it.
999
00:48:08,240 --> 00:48:09,280
- Helen! Helen!
1000
00:48:10,280 --> 00:48:12,800
-You're in luck.
We reviewed the file.
1001
00:48:13,320 --> 00:48:14,880
We have nothing.
We need you.
1002
00:48:15,840 --> 00:48:17,320
- Do you need me here?
1003
00:48:17,880 --> 00:48:19,480
-Yes, that's what
I just said.
1004
00:48:20,800 --> 00:48:22,400
Balthazar laughs.
1005
00:48:22,960 --> 00:48:23,600
Here, here.
1006
00:48:24,200 --> 00:48:25,760
-I love working with you.
1007
00:48:26,320 --> 00:48:27,800
I like.
You are great.
1008
00:48:28,320 --> 00:48:29,320
Really, you are...
1009
00:48:29,800 --> 00:48:31,680
You are
a little dry at first
1010
00:48:32,080 --> 00:48:33,320
but you are awesome.
1011
00:48:33,880 --> 00:48:35,200
-Balthazar,
what is happening ?
1012
00:48:35,720 --> 00:48:37,200
-He is... Ah, he...
The copper.
1013
00:48:38,320 --> 00:48:39,360
The copper.
1014
00:48:39,920 --> 00:48:42,000
The copper that served
to intoxicate children,
1015
00:48:42,560 --> 00:48:45,000
it's copper that we find
only in pharmacies.
1016
00:48:45,520 --> 00:48:49,320
So, Clothilde Malerba,
she had to have an accomplice.
1017
00:48:49,800 --> 00:48:52,040
Someone who provided it
without prescription.
1018
00:48:54,000 --> 00:48:57,880
Sylvain Diop, he was on the run
for robbing what, again?
1019
00:49:01,720 --> 00:49:04,360
Intriguing music
1020
00:49:05,720 --> 00:49:08,840
-You lied, Mr. Dubois.
Sylvain Diop did not attack
1021
00:49:09,240 --> 00:49:11,560
your pharmacy by chance.
-I don't understand.
1022
00:49:12,080 --> 00:49:14,320
-That's enough.
Got a gun that belonged
1023
00:49:14,760 --> 00:49:15,520
to your father.
1024
00:49:16,000 --> 00:49:18,160
And we peeled
your phone records.
1025
00:49:18,560 --> 00:49:20,200
You were the lover
by Clothilde.
1026
00:49:20,640 --> 00:49:22,440
You provided him
copper ?
1027
00:49:23,000 --> 00:49:25,120
The one who served
to poison his daughters?
1028
00:49:25,600 --> 00:49:27,680
-I did not know.
Us, it was ass.
1029
00:49:28,200 --> 00:49:29,400
She suffered from anemia
1030
00:49:29,800 --> 00:49:32,160
and she didn't want
go to the doctor.
1031
00:49:32,720 --> 00:49:34,680
Me, I didn't know
what she was doing with it.
1032
00:49:35,200 --> 00:49:37,000
-And then,
Marion Girard spoke to you
1033
00:49:37,440 --> 00:49:40,320
poisonings.
- No, she wanted the proof
1034
00:49:40,880 --> 00:49:42,720
whom Clothilde poisoned
Her daughters.
1035
00:49:43,160 --> 00:49:46,360
But that was out of the question.
For me to go to jail?
1036
00:49:46,920 --> 00:49:47,680
-Marion Girard
1037
00:49:48,240 --> 00:49:49,320
asked Diop to go
1038
00:49:49,840 --> 00:49:50,720
look for proof,
1039
00:49:51,240 --> 00:49:53,080
it got worse
and you killed them
1040
00:49:53,680 --> 00:49:54,360
both.
1041
00:49:54,840 --> 00:49:56,520
-I just wanted to protect myself.
1042
00:49:58,040 --> 00:50:00,760
Low music
1043
00:50:01,280 --> 00:50:03,120
I did not do anything
to those kids, me.
1044
00:50:03,560 --> 00:50:05,840
Nothing.
I didn't even know them.
1045
00:50:06,960 --> 00:50:09,160
-You realize
killed two people
1046
00:50:09,640 --> 00:50:11,200
who were trying
to save a child?
1047
00:50:11,760 --> 00:50:13,080
You realize
this side ?
1048
00:50:24,880 --> 00:50:26,400
Disturbing music
1049
00:50:26,840 --> 00:50:28,040
- How is Berenice?
1050
00:50:28,440 --> 00:50:29,120
-Better.
1051
00:50:30,720 --> 00:50:33,920
Better. The doctors gave him
chelation therapy
1052
00:50:34,520 --> 00:50:37,080
which fixes the copper
and eliminates it from his body.
1053
00:50:37,520 --> 00:50:40,280
In a few weeks,
she will be completely healed.
1054
00:50:41,960 --> 00:50:44,760
It will take a while
before making
1055
00:50:45,240 --> 00:50:48,000
what happened, of course,
but she will live.
1056
00:50:48,480 --> 00:50:49,680
And that is thanks to you.
1057
00:50:50,680 --> 00:50:54,400
You saved his life.
1058
00:50:54,880 --> 00:50:56,600
-And you believe me,
now?
1059
00:50:59,400 --> 00:51:01,560
-All that,
I could very well have dreamed it.
1060
00:51:02,600 --> 00:51:03,920
If it is, I am
1061
00:51:04,360 --> 00:51:05,600
still sleeping.
1062
00:51:06,600 --> 00:51:08,280
Both of us are well placed
1063
00:51:08,880 --> 00:51:11,560
to know how much
the brain can be surprising.
1064
00:51:12,640 --> 00:51:14,680
-Yes.
Tell yourself what you want.
1065
00:51:15,080 --> 00:51:17,000
What matters,
that's what you did.
1066
00:51:17,520 --> 00:51:20,080
You will never forget
the tragedy of Lise's death,
1067
00:51:20,480 --> 00:51:23,400
but that's what got you
to become the man you are.
1068
00:51:23,920 --> 00:51:24,520
-Yeah.
1069
00:51:25,040 --> 00:51:27,160
If I hadn't had
to get over the death of Lise,
1070
00:51:27,720 --> 00:51:30,520
I wouldn't have needed
to console me by speaking to the dead,
1071
00:51:31,040 --> 00:51:33,040
I wouldn't have become
such a good lawyer,
1072
00:51:33,560 --> 00:51:36,800
Eddy wouldn't be a doctor,
Fatim would be a little dictator,
1073
00:51:37,320 --> 00:51:39,920
and with Helen,
we wouldn't have been through so much.
1074
00:51:40,440 --> 00:51:43,320
But above all, I wouldn't
looking for Lise's killer.
1075
00:51:43,800 --> 00:51:45,400
And the madman
instead of being in jail,
1076
00:51:45,920 --> 00:51:48,640
he would be outside doing
new victims.
1077
00:51:49,920 --> 00:51:52,600
-January can do no more harm.
And that's thanks to you.
1078
00:51:53,160 --> 00:51:55,400
You saved dozens
of people, Raphael.
1079
00:51:56,440 --> 00:51:58,040
And Maya.
-And Maya.
1080
00:51:58,480 --> 00:52:00,640
I would never have
met Maya.
1081
00:52:01,160 --> 00:52:03,000
Quiet music
1082
00:52:03,480 --> 00:52:17,880
...
1083
00:52:22,080 --> 00:52:24,040
Intriguing music
1084
00:52:24,560 --> 00:52:29,440
...
1085
00:52:29,920 --> 00:52:31,560
I am still dreaming.
1086
00:52:32,080 --> 00:52:33,280
...
1087
00:52:33,760 --> 00:52:34,520
Or not.
1088
00:52:34,960 --> 00:52:44,240
...
1089
00:52:44,720 --> 00:52:46,440
Soul music
1090
00:52:47,000 --> 00:53:10,520
...
1091
00:53:10,960 --> 00:53:12,440
I am sorry.
1092
00:53:12,840 --> 00:53:13,920
...
1093
00:53:14,440 --> 00:53:15,320
-It's too easy.
1094
00:53:15,800 --> 00:53:18,320
I waited for news
all day,
1095
00:53:18,800 --> 00:53:21,400
and you show up
with a big smile and flowers.
1096
00:53:21,880 --> 00:53:24,320
It is not like that
that's happening.
1097
00:53:25,680 --> 00:53:26,600
-You're right.
1098
00:53:27,160 --> 00:53:28,480
You are totally right.
1099
00:53:28,920 --> 00:53:30,400
I am sorry.
Listen,
1100
00:53:30,880 --> 00:53:32,040
I was a bit lost.
1101
00:53:32,560 --> 00:53:34,480
That's absolutely no excuse.
but...
1102
00:53:35,000 --> 00:53:36,160
I... I thought about it.
1103
00:53:37,320 --> 00:53:38,600
And, uh...
1104
00:53:39,200 --> 00:53:41,640
...
1105
00:53:42,080 --> 00:53:43,440
You are part of my life, Maya.
1106
00:53:44,720 --> 00:53:47,720
And I want you to be a part
of my future.
1107
00:53:49,160 --> 00:53:51,640
If we could do
a long way together,
1108
00:53:52,120 --> 00:53:53,040
it would be nice.
1109
00:53:53,480 --> 00:53:54,840
...
1110
00:53:55,360 --> 00:53:57,000
And I found no one else
1111
00:53:57,440 --> 00:53:59,200
who supports
the smell of shrimp.
1112
00:53:59,720 --> 00:54:02,960
...
1113
00:54:03,360 --> 00:54:04,640
Maya sighs.
1114
00:54:06,200 --> 00:54:07,320
-Excuse me.
1115
00:54:10,320 --> 00:54:14,320
Preuzeto sa www.titlovi.com
89489