All language subtitles for B.S03E04.Against all [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:12,360 www.titlovi.com 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,160 -It's early, but I must speak to you. 3 00:00:17,600 --> 00:00:18,600 - You do it on purpose. 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 -What? 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,240 -To come every time that I am 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,000 - Let me in. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,240 -Helen! You look in good shape! 8 00:00:26,800 --> 00:00:27,800 -Not as much as you. 9 00:00:28,200 --> 00:00:29,360 -A breakfast, do you like it? 10 00:00:29,840 --> 00:00:31,240 - No, I have to talk 11 00:00:31,720 --> 00:00:33,520 to Balthazar, it's about Lisa. 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,800 His killer, we have him. 13 00:00:36,280 --> 00:00:38,360 Heavy music 14 00:00:40,400 --> 00:00:41,840 - Okay, come in. 15 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 -Thanks. 16 00:00:49,120 --> 00:00:52,160 I wanted to be sure it was him before telling you about it. 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,600 He says his name is January, that's all we know, 18 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 that's all he said in 72 hours. 19 00:00:58,320 --> 00:01:01,240 We don't know anything about its real identity. I won't let go. 20 00:01:01,760 --> 00:01:04,920 I'm going back to interrogate him tomorrow, could you come with me? 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,280 The judge agrees. 22 00:01:10,240 --> 00:01:14,000 We need to know how many victims he left behind him, and above all 23 00:01:14,520 --> 00:01:15,520 why did he do that. 24 00:01:15,880 --> 00:01:18,040 Balthazar, you want it as much as me, 25 00:01:18,560 --> 00:01:19,680 and there you can help. 26 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 -Okay darling? 27 00:01:23,960 --> 00:01:24,960 -It's not him. 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,560 You want a coffee, captain? 29 00:01:30,360 --> 00:01:32,800 Tight? Black? My love, cappuccino? 30 00:01:33,320 --> 00:01:35,320 -Balthazar, we took him in the act. 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,680 He had just slaughtered his latest victim, 32 00:01:38,160 --> 00:01:39,400 he was going to mold his hand, 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,280 like Lise and the 6 others. 34 00:01:41,760 --> 00:01:43,240 It's the same procedure. 35 00:01:43,760 --> 00:01:46,880 The same wax, the same punch, the same perfect proportions 36 00:01:47,360 --> 00:01:48,520 from the hands of his victim. 37 00:01:48,880 --> 00:01:50,640 The size of January corresponds 38 00:01:51,160 --> 00:01:53,920 to the guy on Lise's video. It sticks, everything sticks. 39 00:01:54,440 --> 00:01:55,840 -It's not him, I tell you. 40 00:01:57,200 --> 00:01:59,440 - I'm sure it's him. Balthazar, 41 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 100% it's him. 42 00:02:01,880 --> 00:02:03,120 - Oh yeah? - Yeah. 43 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 - 100 %. - Yeah. 44 00:02:06,120 --> 00:02:09,000 -Captain, I was sure that it was Marguerite. 45 00:02:10,920 --> 00:02:14,080 100%, I couldn't be wrong. Besides, I'm never wrong. 46 00:02:14,600 --> 00:02:17,000 Well, I was wrong, it wasn't Marguerite. 47 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 And Dazan? 48 00:02:20,000 --> 00:02:21,080 Remember? 49 00:02:21,680 --> 00:02:22,800 Dazan, the jeweler. 50 00:02:23,320 --> 00:02:25,280 100% you were sure that it was him. 51 00:02:25,800 --> 00:02:26,960 We crashed, 52 00:02:27,480 --> 00:02:28,880 it wasn't Dazan. And Sarlat? 53 00:02:30,480 --> 00:02:32,360 We weren't 100% sure? 54 00:02:32,840 --> 00:02:34,880 So sure that they sent him to prison! 55 00:02:36,760 --> 00:02:38,560 And "guess what"? It wasn't him! 56 00:02:40,640 --> 00:02:43,360 How can you tell me are you 100% sure? 57 00:02:44,920 --> 00:02:47,920 Captain, how many times are we going to get carried away like this? 58 00:02:50,040 --> 00:02:51,440 A phone vibrates. 59 00:02:55,080 --> 00:02:57,920 -Yes, Delgado, is it urgent? ♪-A little bit, yes. 60 00:02:58,400 --> 00:02:59,720 I send you the address. 61 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 Heavy music 62 00:03:21,880 --> 00:03:24,520 Generic 63 00:03:29,440 --> 00:03:32,120 Intriguing music 64 00:03:34,880 --> 00:03:36,320 -Wow! 65 00:03:37,680 --> 00:03:39,280 ♪Radio Communications 66 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 -Anna Bredmiller, 67 00:03:51,880 --> 00:03:53,920 37 years old, childminder, 68 00:03:54,440 --> 00:03:56,200 married, 2 children. This is the deacon 69 00:03:56,760 --> 00:03:59,240 of the chapel that found her like this this morning. 70 00:03:59,720 --> 00:04:01,040 There was this in his bag 71 00:04:01,520 --> 00:04:04,600 with his papers, some belongings. - Poor woman. 72 00:04:05,080 --> 00:04:07,080 The killer leaves his bag with money, 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,720 but he takes her clothes. - Mmh. 74 00:04:10,280 --> 00:04:12,720 -Balthazar, there are traces sexual assault? 75 00:04:13,200 --> 00:04:16,280 -So, that's a thing that I can tell you, 76 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 but after the autopsy. 77 00:04:19,280 --> 00:04:22,200 And like there, right away, we are before the autopsy, 78 00:04:22,720 --> 00:04:25,080 I can't tell you yet you understand? 79 00:04:25,600 --> 00:04:28,120 - What else can you say? - Seriously, 80 00:04:28,640 --> 00:04:31,240 she seems to have suffered multiple assaults 81 00:04:31,720 --> 00:04:33,480 a bit everywhere on his body, 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,280 in any case, the top of the body, 83 00:04:35,760 --> 00:04:38,320 and if I believe the lesions, i would say it was done 84 00:04:38,840 --> 00:04:40,640 with bare hands, with kicks, 85 00:04:41,120 --> 00:04:43,400 but without a weapon. - What else do we have on her? 86 00:04:43,880 --> 00:04:45,760 - Nothing, she had a tidy life. 87 00:04:46,240 --> 00:04:47,360 Perfect mother and wife. 88 00:04:47,840 --> 00:04:51,160 -Captain, we have finished the findings', we take care of the seals. 89 00:04:51,640 --> 00:04:54,520 Do you still need us? - No, you can go. 90 00:04:55,560 --> 00:04:56,760 Who saw her last? 91 00:04:57,240 --> 00:04:58,320 - Her husband last night. 92 00:04:58,920 --> 00:05:00,720 He was the one who looked after his children. 93 00:05:01,520 --> 00:05:02,600 She was a volunteer, 94 00:05:03,200 --> 00:05:05,120 she was doing rounds for the SAMU social. 95 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 A phone vibrates. 96 00:05:07,120 --> 00:05:08,680 Yes, it's me. 97 00:05:09,200 --> 00:05:12,840 - There are no traces of struggle here. - Well done, Captain! Attractive. 98 00:05:13,920 --> 00:05:15,280 -Internal temperature 99 00:05:15,840 --> 00:05:18,920 of the body corresponds exactly at the temperature of the chapel, 100 00:05:19,400 --> 00:05:20,440 which would mean 101 00:05:20,840 --> 00:05:23,000 that she was killed more than 16 hours ago, 102 00:05:23,560 --> 00:05:26,080 but lividity are mobile, so 103 00:05:26,600 --> 00:05:29,040 She is dead less than 12 hours ago, so 104 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 She was murdered elsewhere, 105 00:05:32,040 --> 00:05:35,240 in a place where the temperature oscillated between 106 00:05:35,760 --> 00:05:36,880 5 and 10 degrees, exactly. 107 00:05:37,440 --> 00:05:39,960 -It was the temperature outside, tonight. 108 00:05:40,480 --> 00:05:42,760 -Attractive! Twice pretty, not bad today! 109 00:05:43,240 --> 00:05:45,400 -She may have fallen on an illuminated, 110 00:05:45,920 --> 00:05:47,040 during his rounds yesterday. 111 00:05:47,360 --> 00:05:49,800 -She was not at the SAMU social, I've just knew it, 112 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 nor the other nights, 113 00:05:51,680 --> 00:05:54,080 they never heard of her. 114 00:05:54,640 --> 00:05:57,840 -Anna Bredmiller, what were you doing of your nights, in secret? 115 00:05:58,360 --> 00:06:01,560 Dark Music 116 00:06:08,040 --> 00:06:11,000 -No genital lesion alleging sexual assault, 117 00:06:11,480 --> 00:06:14,760 hematoma of the right hypochondrium, saw the scanner, 118 00:06:15,280 --> 00:06:19,600 anterior rib fracture with hepatic pinning. 119 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 He didn't miss you, your killer. 120 00:06:22,040 --> 00:06:24,720 -I don't want my children see me like that. 121 00:06:25,200 --> 00:06:28,440 I always gave myself trouble to make them proud of me. 122 00:06:29,000 --> 00:06:31,840 -Fractures of different ages 123 00:06:32,320 --> 00:06:35,800 Given the bone calluses, some date several months ago already. 124 00:06:36,280 --> 00:06:38,080 Did your husband beat you? No. 125 00:06:39,120 --> 00:06:41,760 No, otherwise there would be older tracks. 126 00:06:42,200 --> 00:06:43,480 -It was going well with him. 127 00:06:44,000 --> 00:06:46,200 The children, the beautiful house, the pretty car. 128 00:06:46,680 --> 00:06:48,320 I had everything to be happy. 129 00:06:48,840 --> 00:06:49,840 My life was perfect. 130 00:06:51,600 --> 00:06:53,840 -Perfection, it can be suffocating. 131 00:06:55,280 --> 00:06:57,280 That's why did you go out at night? 132 00:06:58,240 --> 00:07:00,400 To break the routine? 133 00:07:00,880 --> 00:07:02,080 You had a lover? 134 00:07:02,560 --> 00:07:03,720 Several? 135 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 Disturbing music 136 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 "Foot stomp". 137 00:07:16,160 --> 00:07:18,640 Direct trauma of the forefoot by crushing 138 00:07:19,200 --> 00:07:22,320 causing multiple hematomas, and metatarsal fracture. 139 00:07:26,480 --> 00:07:29,880 Liver shot, direct hits and multiple in the liver. 140 00:07:31,600 --> 00:07:32,720 "Rear neck choke", 141 00:07:33,160 --> 00:07:36,000 compression strangulation using the forearm, 142 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 crushed larynx, 143 00:07:37,880 --> 00:07:41,280 stoppage of blood flow, jugular then carotid, 144 00:07:41,800 --> 00:07:44,280 acute anoxic cerebral suffering. 145 00:07:44,760 --> 00:07:46,320 Loss of consciousness. 146 00:07:48,240 --> 00:07:50,440 That's what he finished you off with. 147 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 "Mixed Martial Arts". You were doing free fight. 148 00:07:55,640 --> 00:07:57,080 -Sometimes it was just too much. 149 00:07:57,480 --> 00:08:01,600 Work, children, shopping, cooking, cleaning, 150 00:08:02,120 --> 00:08:03,720 keep the smile, be perfect. 151 00:08:04,920 --> 00:08:07,360 Too much pressure, of mental load. 152 00:08:07,880 --> 00:08:11,040 The free fight was the only times when I could 153 00:08:11,600 --> 00:08:14,640 -Release your anger, forget your pain and feel alive. 154 00:08:15,160 --> 00:08:17,000 - You know, too. - Balthazar? 155 00:08:18,720 --> 00:08:20,880 We got the results here. It's weird. 156 00:08:21,360 --> 00:08:24,120 I sampled the DNA on the victim's affairs. 157 00:08:24,560 --> 00:08:25,640 - "We" sampled. 158 00:08:26,600 --> 00:08:28,760 - About this nail file especially, 159 00:08:29,280 --> 00:08:30,280 there weren't enough. 160 00:08:30,760 --> 00:08:32,840 So what did I do? I have 161 00:08:33,320 --> 00:08:35,680 does DNA amplification. Shock 162 00:08:36,200 --> 00:08:40,000 To do this, there is several techniques possible, 163 00:08:40,520 --> 00:08:42,440 I opted for the chain by polymerase. 164 00:08:42,960 --> 00:08:44,800 - Stop talking about your life. 165 00:08:45,840 --> 00:08:47,000 -It's not his DNA, 166 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 nor that of one of his relatives. 167 00:08:49,400 --> 00:08:50,720 - Is it someone else's file? 168 00:08:51,280 --> 00:08:52,280 -It's the killer's. 169 00:08:52,680 --> 00:08:54,120 DNA came out 170 00:08:54,600 --> 00:08:56,120 in two separate cases. 171 00:08:56,720 --> 00:08:58,640 -On found panties near the body 172 00:08:59,120 --> 00:09:02,760 by Céline Mauduit, and on a brush near the body of Yasmina Ayouch. 173 00:09:03,240 --> 00:09:06,680 -Two suspicious deaths, classified as accident and suicide, 174 00:09:07,120 --> 00:09:08,760 no one has ever made the connection. 175 00:09:09,240 --> 00:09:11,920 Each time the victim is a woman, 35, 40 years old, brunette, 176 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 like Anna. 177 00:09:13,600 --> 00:09:15,640 - Is he a serial killer? - "A" killer, 178 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 DNA is feminine. 179 00:09:17,480 --> 00:09:19,160 We got it back in the database, 180 00:09:19,640 --> 00:09:20,880 we are waiting for the results, 181 00:09:21,160 --> 00:09:23,560 but according to the autopsy, it's someone 182 00:09:24,000 --> 00:09:26,880 who masters the techniques of free fight, look. 183 00:09:30,200 --> 00:09:32,120 It's like that that she killed her. 184 00:09:33,720 --> 00:09:35,600 -She would have made up his murders 185 00:09:36,120 --> 00:09:37,200 suicidal or in accident? 186 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 How old are these cases? 187 00:09:39,800 --> 00:09:42,120 -One is less than 1 year old, the other, 1 month ago. 188 00:09:42,640 --> 00:09:44,360 -She accelerates, it sticks with 189 00:09:44,920 --> 00:09:47,920 change of operating mode. Telephone notification 190 00:09:48,480 --> 00:09:51,120 She goes from a calculated murder to extreme violence. 191 00:09:51,560 --> 00:09:54,120 You exhume the other two victims? 192 00:09:56,120 --> 00:09:58,160 We are going to see free fight clubs. 193 00:09:58,640 --> 00:10:01,480 -I received CCTV in front of the chapel. 194 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 -Show me? 195 00:10:04,600 --> 00:10:06,200 - Is there no immat'? - No. 196 00:10:06,720 --> 00:10:10,320 - Difficult to identify the suspect. - The killer was not a woman? 197 00:10:10,800 --> 00:10:12,120 - It's a woman. - No. 198 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 -Yes it is. 199 00:10:14,320 --> 00:10:15,440 It's a man? 200 00:10:15,960 --> 00:10:18,640 - Well, yes. - Ah, but it's Tony! 201 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 It's Tony Danzati. 202 00:10:20,960 --> 00:10:22,760 He organizes fights of free fighting. 203 00:10:23,240 --> 00:10:25,640 - How do you know that? - He's not your killer. 204 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 It's impossible, he would never do such a thing. 205 00:10:29,200 --> 00:10:31,320 -Where we can find it, this holy man? 206 00:10:31,720 --> 00:10:33,880 -I can introduce you, If you want. 207 00:10:34,360 --> 00:10:36,080 - Just tell us where it is. 208 00:10:36,600 --> 00:10:39,560 -The thing is, it's underground fights, 209 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 so you will never have access to it 210 00:10:42,440 --> 00:10:43,440 Without me. 211 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 -To meet 212 00:10:45,040 --> 00:10:46,080 at the IGPN, again? 213 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 No way. - OK. 214 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 - It's dead. - Understood. 215 00:10:49,600 --> 00:10:50,720 OK. - Oh no. 216 00:10:51,280 --> 00:10:52,920 Intriguing music 217 00:10:57,920 --> 00:10:59,760 ♪-False alarm. The BM leaves again. 218 00:11:13,960 --> 00:11:17,520 -The free fight is still away from freefall. 219 00:11:18,520 --> 00:11:20,080 Where do you know that from? 220 00:11:21,320 --> 00:11:23,320 Intriguing music 221 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 -When 222 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 After Lisa 223 00:11:38,880 --> 00:11:40,160 I was very angry. 224 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 One night, in the street, 225 00:11:45,320 --> 00:11:48,400 I attacked myself to a guy bigger than me. 226 00:11:52,440 --> 00:11:55,440 For no reason. It wasn't to hurt him. 227 00:11:58,840 --> 00:12:00,320 It was for him to hurt me. 228 00:12:02,080 --> 00:12:05,440 Tony saw it, he intervened, we became friends. 229 00:12:05,920 --> 00:12:08,840 He taught me to channel my rage, 230 00:12:10,240 --> 00:12:13,920 my pain, my sorrow, all that, what. 231 00:12:16,000 --> 00:12:18,040 Today, I do free fall, 232 00:12:18,600 --> 00:12:19,720 climbing 233 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 It's all the same. 234 00:12:27,280 --> 00:12:28,440 It allows you to exorcise. 235 00:12:30,520 --> 00:12:34,920 -It's finish. We got him, the one who killed Lise. 236 00:12:37,560 --> 00:12:38,680 He will never hurt again. 237 00:12:43,440 --> 00:12:47,040 ♪-We have movement. OK, it's moving. 238 00:12:47,440 --> 00:12:49,200 Tension music 239 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 -It's Tony. 240 00:12:59,440 --> 00:13:01,480 -Stay in cover. ♪-Received. 241 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 Brouhaha 242 00:13:15,560 --> 00:13:16,720 -It's not what it used to be. 243 00:13:17,200 --> 00:13:20,200 The Bengal Tiger became an alley cat. 244 00:13:21,280 --> 00:13:25,240 You seem to be feeling better. - Yeah. Thanks to you. 245 00:13:26,360 --> 00:13:27,640 -Anna Bredmiller, 246 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 does that speak to you? 247 00:13:30,320 --> 00:13:31,640 - Have you found her? 248 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 -Tell me what happened. 249 00:13:34,080 --> 00:13:35,400 - I didn't kill her. - Nope. 250 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 You just transported his body. 251 00:13:38,440 --> 00:13:40,680 - I know, but I didn't kill her. - Tony! 252 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Go on 253 00:13:45,440 --> 00:13:48,440 Intriguing music 254 00:13:48,920 --> 00:13:50,360 - She had been coming for two years. 255 00:13:51,480 --> 00:13:53,560 She arrived in bulk, like everyone. 256 00:13:54,560 --> 00:13:55,560 She touched me. 257 00:13:56,600 --> 00:13:59,880 This thin little piece of woman, with his rage, deep down 258 00:14:01,200 --> 00:14:02,880 - Last night, what happened? 259 00:14:03,440 --> 00:14:05,360 -She won all her fights, the little one. 260 00:14:05,920 --> 00:14:09,240 The meeting ended, I tidied up the room. 261 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 I was going to leave, and 262 00:14:13,400 --> 00:14:14,880 His car was still there. 263 00:14:16,560 --> 00:14:18,640 I found her on the ground, to the side. 264 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Massacred. 265 00:14:22,040 --> 00:14:23,200 Dead. 266 00:14:24,200 --> 00:14:26,480 I hesitated to call the cops. 267 00:14:26,960 --> 00:14:28,480 I couldn't leave it like that. 268 00:14:30,200 --> 00:14:32,240 Or take her home, with his kids. 269 00:14:35,880 --> 00:14:38,080 I took off her clothes full of blood. 270 00:14:39,040 --> 00:14:41,160 I dropped her off in this chapel 271 00:14:41,640 --> 00:14:43,160 for God to watch over her. 272 00:14:43,760 --> 00:14:45,200 -And edited a crime scene. 273 00:14:45,760 --> 00:14:46,880 -Full stomp. 274 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 -You have modified a crime scene, 275 00:14:51,000 --> 00:14:53,040 transported a body and obstructed the investigation, 276 00:14:53,440 --> 00:14:55,560 all this to protect your little fight club. 277 00:14:57,320 --> 00:14:58,520 - For you, that's it. 278 00:14:59,760 --> 00:15:01,640 But them, that's all they got 279 00:15:02,080 --> 00:15:04,000 to the world, their only escape. 280 00:15:04,600 --> 00:15:07,520 - Live shot. - We are not asking you to comment. 281 00:15:10,680 --> 00:15:11,680 I want the names 282 00:15:11,880 --> 00:15:13,080 of all those of yesterday. 283 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 -Follow me. 284 00:15:25,040 --> 00:15:26,760 -Rear neck choke. 285 00:15:31,280 --> 00:15:33,280 -They never give their real names. 286 00:15:33,800 --> 00:15:35,480 Rumbling of the fight in the distance 287 00:15:36,000 --> 00:15:39,560 - You know it's soft! - Go ahead, smash it! 288 00:15:45,880 --> 00:15:48,840 -OK. First, estimate distances. 289 00:15:50,960 --> 00:15:53,120 Then target the weak point. 290 00:15:55,360 --> 00:15:57,120 Apparent metacarpal bandage, 291 00:15:57,640 --> 00:16:00,520 possible subluxation extensor tendons. 292 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Parry. 293 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 Block. 294 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Weakening. 295 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 Cry of pain 296 00:16:07,160 --> 00:16:09,040 Find the point of destabilization. 297 00:16:09,560 --> 00:16:11,640 Protection. Chondromalacia patellae. 298 00:16:12,080 --> 00:16:13,600 Dodge, cash in. 299 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Block. 300 00:16:17,560 --> 00:16:18,840 Unbalance. 301 00:16:19,360 --> 00:16:21,960 Ground opponent, reduced cognitive abilities. 302 00:16:22,440 --> 00:16:23,760 Aggressiveness increased tenfold. 303 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 Subir. 304 00:16:25,960 --> 00:16:28,320 Leave a gap. Cash liver shot. 305 00:16:28,840 --> 00:16:32,120 Counterattack and finish the fight en juji gatame. 306 00:16:32,560 --> 00:16:33,760 Cries of joy 307 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Stay humble. 308 00:16:35,440 --> 00:16:37,880 OK, that was the theory. Let's put this into practice. 309 00:16:38,480 --> 00:16:41,640 Audience cheers 310 00:16:42,120 --> 00:16:43,280 -Go on! Go on! 311 00:16:43,880 --> 00:16:47,320 Rock music 312 00:17:04,400 --> 00:17:07,000 Light music 313 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 -This is the font. 314 00:17:15,880 --> 00:17:18,640 -I was almost done, I was going to -We stop. 315 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 - I was going to give him a juji! - We stop. 316 00:17:21,680 --> 00:17:23,000 - She attacked me! 317 00:17:23,480 --> 00:17:26,400 -How you got through puberty without me, seriously? 318 00:17:26,920 --> 00:17:28,200 -Can I just say something? 319 00:17:29,520 --> 00:17:31,120 She is our killer. 320 00:17:32,320 --> 00:17:35,760 Intriguing music 321 00:17:40,120 --> 00:17:43,040 - You have a little problem with violence, Melanie. 322 00:17:46,080 --> 00:17:50,160 It's over, we know, for Anna Bredmiller. 323 00:17:50,640 --> 00:17:52,840 You will go to jail. It's over. 324 00:17:55,080 --> 00:17:56,600 -When I lost my job, 325 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 it was unexpected. 326 00:18:01,040 --> 00:18:04,160 I wanted to smash everything. I thought I freaked out. 327 00:18:06,240 --> 00:18:10,240 The free fight helped me to manage. - Did it help you manage? 328 00:18:10,720 --> 00:18:14,040 Anna beat you the other night. You didn't support it? 329 00:18:15,480 --> 00:18:19,000 -I don't know what got into me. I don't know why I did this. 330 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 I felt angry. 331 00:18:23,800 --> 00:18:25,000 I was humiliated. 332 00:18:25,480 --> 00:18:26,920 I saw her in the parking lot, 333 00:18:27,320 --> 00:18:29,760 who was recovering his vehicle, and 334 00:18:30,920 --> 00:18:32,560 I don't know, I freaked out. 335 00:18:33,080 --> 00:18:34,800 Intriguing music 336 00:18:37,920 --> 00:18:40,760 I came up behind her I rushed, she didn't see me. 337 00:18:44,360 --> 00:18:46,080 Then it's a black hole. 338 00:18:47,960 --> 00:18:51,440 -And Celine Mauduit? Yasmina Ayouch? 339 00:18:51,920 --> 00:18:54,120 Don't you remember either? 340 00:18:54,560 --> 00:18:56,360 Heavy music 341 00:19:10,160 --> 00:19:12,680 -I never fought against these girls. 342 00:19:13,280 --> 00:19:14,880 -For them, you made believe 343 00:19:15,360 --> 00:19:17,480 to suicide and an accident. 344 00:19:18,000 --> 00:19:20,800 We found the same DNA in them and in Anna's bag. 345 00:19:21,360 --> 00:19:22,560 We compare it to yours. 346 00:19:23,920 --> 00:19:25,560 -You think I did that? 347 00:19:29,720 --> 00:19:31,120 Do you think I'm sick? 348 00:19:34,720 --> 00:19:35,720 Should I be locked up? 349 00:19:49,400 --> 00:19:51,440 -She confesses for Anna. For others, 350 00:19:51,880 --> 00:19:53,080 black hole, do you believe it? 351 00:19:53,480 --> 00:19:56,000 Balthazar mutters with his mouth full. 352 00:19:57,440 --> 00:20:00,960 What are you doing here? I told you to stay home. 353 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 The procedure 354 00:20:04,160 --> 00:20:07,000 can be canceled because of you and I can lock you up. 355 00:20:08,680 --> 00:20:09,800 I don't want to hear you. 356 00:20:12,480 --> 00:20:15,400 The first two murders are different from the last. 357 00:20:17,840 --> 00:20:20,000 But it's the same DNA. 358 00:20:22,280 --> 00:20:23,800 Spit it out, your Valda! 359 00:20:31,640 --> 00:20:33,680 - It's not her for the other two. 360 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 It's not his DNA. 361 00:20:36,880 --> 00:20:38,240 -And you say it now? 362 00:20:38,760 --> 00:20:41,880 -I tried, but suddenly: "Balthazar, shut up", 363 00:20:42,320 --> 00:20:43,920 once: "Tell us everything" 364 00:20:44,440 --> 00:20:47,520 You're still a little indecisive, as far as I'm concerned. 365 00:20:49,880 --> 00:20:51,880 - Alright, well, go ahead. 366 00:20:53,040 --> 00:20:54,040 -I say 367 00:20:54,920 --> 00:20:57,320 who owns the DNA. 368 00:20:59,960 --> 00:21:01,360 I am very strong. 369 00:21:02,840 --> 00:21:03,840 And very fast. 370 00:21:06,360 --> 00:21:07,880 Faster than you. 371 00:21:08,400 --> 00:21:11,440 - I safe you. I call the proc. - Flore Lebrun, 33 years old. 372 00:21:15,640 --> 00:21:18,640 -Is there his DNA in Anna's bag? Melanie confessed to her murder. 373 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 It's insane. 374 00:21:20,520 --> 00:21:22,560 - We found the DNA on a single object in the bag. 375 00:21:23,040 --> 00:21:24,040 A nail file. 376 00:21:24,280 --> 00:21:26,360 And coincidentally, other business, 377 00:21:26,880 --> 00:21:28,880 we found the DNA on a single object: 378 00:21:29,320 --> 00:21:31,440 panties and a hairbrush. 379 00:21:31,960 --> 00:21:34,720 - Do you think of a fetishist? - Exactly. 380 00:21:35,240 --> 00:21:37,720 -So she follows her victims, she leaves an object 381 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 and she kills them? 382 00:21:39,520 --> 00:21:42,200 -There are known killers for this: there is one, for example, 383 00:21:42,720 --> 00:21:46,280 who spied on his prey for weeks, sometimes he even slept at their house 384 00:21:46,800 --> 00:21:48,000 before killing them. 385 00:21:48,520 --> 00:21:49,520 Our Slayer, 386 00:21:49,720 --> 00:21:52,320 what makes her cum, it is power. 387 00:21:52,800 --> 00:21:55,720 -Flore Lebrun would have followed Anna, would have put his nail file 388 00:21:56,280 --> 00:21:58,680 in her purse to designate its next target, 389 00:21:59,160 --> 00:22:00,520 but Mélanie kills her before her? 390 00:22:01,000 --> 00:22:03,240 -Yeah. No luck. 391 00:22:03,760 --> 00:22:06,600 -Flore Lebrun must be frustrated. She will start again. 392 00:22:09,320 --> 00:22:10,800 Thank you, Balthazar. 393 00:22:13,800 --> 00:22:15,920 - She said thank you. - She said thank you. 394 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 -Ah, that, Flora, 395 00:22:19,200 --> 00:22:22,200 she showed us of all colors, but 396 00:22:23,120 --> 00:22:25,720 From there to think that she would kill three women 397 00:22:27,480 --> 00:22:31,240 - Are you sure it's her? - We should talk to him. 398 00:22:31,720 --> 00:22:33,720 - Grandma, I can watch 399 00:22:34,160 --> 00:22:35,160 cartoon? 400 00:22:35,400 --> 00:22:36,480 - Take a book instead. 401 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 - We haven't seen her for a year. 402 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 -No idea 403 00:22:43,720 --> 00:22:45,120 where can she be from? 404 00:22:45,640 --> 00:22:47,640 -We tried, she doesn't want to be found. 405 00:22:49,360 --> 00:22:51,880 -What happened, a year ago? 406 00:22:52,400 --> 00:22:55,120 -She left without explanation, overnight, 407 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 leaving us the little one. 408 00:22:57,640 --> 00:23:00,440 His friends are like us, they didn't see it coming. 409 00:23:01,000 --> 00:23:03,760 -It's our fault we never knew how to understand it. 410 00:23:04,280 --> 00:23:06,240 We always made him Criticisms, 411 00:23:06,800 --> 00:23:08,080 she never found her place. 412 00:23:08,600 --> 00:23:11,000 - Grandma? - Oh, come on, darling. 413 00:23:11,480 --> 00:23:13,600 These are stories great people. 414 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 - And she left alone? 415 00:23:17,480 --> 00:23:20,280 -She was seeing someone but who, she didn't say. 416 00:23:20,800 --> 00:23:24,080 She chained the men, but never serious stories. 417 00:23:24,560 --> 00:23:26,000 Even the child's father, 418 00:23:26,520 --> 00:23:27,960 he never cared about it. 419 00:23:28,480 --> 00:23:29,840 -She makes us pay, 420 00:23:30,320 --> 00:23:31,600 but the child did nothing. 421 00:23:32,120 --> 00:23:35,560 For a year, she has not seen her mother, apart from a few videos. 422 00:23:36,040 --> 00:23:37,800 But that's not what a mom is. 423 00:23:38,760 --> 00:23:40,280 -Videos? That's to say? 424 00:23:40,800 --> 00:23:43,480 -She sent us five, in all. 425 00:23:45,680 --> 00:23:47,320 It's the last. 426 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 -Thanks. 427 00:23:52,120 --> 00:23:53,960 Intriguing music 428 00:23:54,440 --> 00:23:55,440 ♪-Hello, you three. 429 00:23:57,000 --> 00:24:00,480 I don't give a lot of news, but I'm thinking of you. 430 00:24:01,000 --> 00:24:03,160 ♪I have a lot to do here. 431 00:24:03,720 --> 00:24:05,760 I still need some time. 432 00:24:06,240 --> 00:24:07,880 I'll be back very soon, Inès. 433 00:24:08,400 --> 00:24:10,480 We will go to see the sea, just the two of them. 434 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 I love you, darling. 435 00:24:15,240 --> 00:24:16,400 ♪-Yes, captain? 436 00:24:16,920 --> 00:24:19,480 -Flore Lebrun has evaporated in the wild a year ago. 437 00:24:20,000 --> 00:24:22,760 Shortly before the first case where we found his DNA. 438 00:24:23,160 --> 00:24:24,800 The beginning of his murderous journey. 439 00:24:25,280 --> 00:24:27,360 A wanted notice is launched. 440 00:24:27,880 --> 00:24:29,960 ♪Where are you, with the autopsies? 441 00:24:30,480 --> 00:24:33,960 -I just received the bodies. I'm going to start. 442 00:24:36,360 --> 00:24:38,880 -The judge delivered me a rogatory commission, 443 00:24:39,400 --> 00:24:41,120 i'm going to jail to see January. 444 00:24:41,680 --> 00:24:43,120 ♪You haven't changed your mind? 445 00:24:44,880 --> 00:24:47,200 -No thanks. I have too much work here. 446 00:24:48,640 --> 00:24:49,880 -Are you sure? 447 00:24:51,760 --> 00:24:54,520 - It's not him, captain. You're wasting your time. 448 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 -So? 449 00:25:00,640 --> 00:25:03,760 He still doesn't want to come? - He refuses to hear about it. 450 00:25:04,280 --> 00:25:05,680 - Understand it, it's normal. 451 00:25:06,120 --> 00:25:08,320 It's hard for him he's had so much trouble already. 452 00:25:08,840 --> 00:25:11,480 Finally, fortunately he has Maya, it does him good. 453 00:25:14,480 --> 00:25:17,000 It doesn't make you weird that they are together? 454 00:25:17,560 --> 00:25:19,240 -No why would that make me feel weird? 455 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 -I do not know. 456 00:25:21,320 --> 00:25:23,440 -Listen, Balthazar and Maya, four hundred ninety seven 457 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 it's kids having fun, unable to engage. 458 00:25:28,080 --> 00:25:30,840 It will last a while and then if it gets serious, 459 00:25:31,400 --> 00:25:33,160 they will separate, like the other time. 460 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 - They can change. 461 00:25:35,080 --> 00:25:36,640 - No, people don't change. 462 00:25:37,120 --> 00:25:38,960 Will you drop me off at jail? 463 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 -OK. 464 00:25:55,120 --> 00:25:56,800 -Are you sure about January? 465 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 -Certain. 466 00:25:59,440 --> 00:26:02,360 - You were wrong in a way, you can be wrong in the other. 467 00:26:02,920 --> 00:26:04,480 - They were wrong for us. 468 00:26:05,000 --> 00:26:07,440 They said I was dead in an accident. 469 00:26:08,000 --> 00:26:11,520 -And me by cutting my veins. They were sure. Case closed. 470 00:26:12,000 --> 00:26:13,960 But it seems that we ran into this killer. 471 00:26:24,160 --> 00:26:26,920 - Yasmina Ayouch. 41 years old at the time of death. 472 00:26:28,640 --> 00:26:30,240 -You're in denial, Balthazar. 473 00:26:30,720 --> 00:26:31,800 You do not see? 474 00:26:32,360 --> 00:26:33,840 Watch how you behave. 475 00:26:34,200 --> 00:26:36,120 You who are so rational, logical, 476 00:26:36,640 --> 00:26:38,520 you completely deny that could be him. 477 00:26:39,120 --> 00:26:40,440 - It's not him. - And why? 478 00:26:41,640 --> 00:26:42,800 Prove it. 479 00:26:45,000 --> 00:26:47,560 - I can't, but I know it. - How do you know? 480 00:26:48,080 --> 00:26:50,800 -Actually, you don't know. You'd rather believe 481 00:26:51,320 --> 00:26:53,000 that it's not him because you are afraid. 482 00:26:53,480 --> 00:26:55,120 Tension music 483 00:26:55,600 --> 00:26:56,760 -I'm not afraid of this guy. 484 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 -Yes, you're scared. 485 00:26:58,240 --> 00:26:59,640 You're afraid to dive back. 486 00:27:00,160 --> 00:27:01,880 In anger, in pain. 487 00:27:02,360 --> 00:27:04,200 You prefer to veil your face, that's all. 488 00:27:18,880 --> 00:27:20,920 -We know you killed at least 7 people. 489 00:27:22,360 --> 00:27:23,800 Are there others? 490 00:27:24,360 --> 00:27:27,000 What's your thing with the perfect proportions? 491 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Eh? 492 00:27:30,600 --> 00:27:32,800 And the molding of the hands, that is why? 493 00:27:33,360 --> 00:27:35,800 Maybe it's too intimate, as question. 494 00:27:37,360 --> 00:27:38,600 You can talk about it, huh. 495 00:27:44,040 --> 00:27:45,160 So, January? 496 00:27:46,600 --> 00:27:47,600 It's your real name? 497 00:27:49,240 --> 00:27:50,560 What is your first name? 498 00:27:53,360 --> 00:27:55,040 It's my hands what are you looking at? 499 00:27:56,480 --> 00:27:58,000 You like them, my hands? 500 00:27:59,880 --> 00:28:01,720 Tension music 501 00:28:02,320 --> 00:28:04,200 Can I touch you like this? Does that bother you? 502 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 (You didn't do this for nothing. 503 00:28:12,240 --> 00:28:14,440 (You didn't give yourself all this trouble for nothing.) 504 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 You crave let it be known. 505 00:28:25,560 --> 00:28:26,760 (Did you do this for mom? 506 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 (To make her listen to you? 507 00:28:33,400 --> 00:28:35,520 (You must have suffered to get there. 508 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 (Mmh. Me, I know. 509 00:28:41,200 --> 00:28:43,360 (I am listening to you, You can tell me. 510 00:28:46,560 --> 00:28:47,800 (Tell me, 511 00:28:48,360 --> 00:28:49,360 (please. 512 00:28:51,360 --> 00:28:53,440 (Please, tell me.) 513 00:29:01,840 --> 00:29:02,960 We start from the beginning. 514 00:29:04,840 --> 00:29:06,480 How many people did you kill? 515 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 What's your parents' name? How old are you? 516 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 Where are the bodies? 517 00:29:11,280 --> 00:29:13,840 What is your thing with the perfect proportions? 518 00:29:14,280 --> 00:29:17,320 Is that your real name? Your first name, what is it? Where were you born? 519 00:29:17,800 --> 00:29:19,000 Do you have an accomplice? 520 00:29:19,520 --> 00:29:21,560 Intriguing music 521 00:29:29,720 --> 00:29:32,720 Disturbing music 522 00:29:43,680 --> 00:29:44,800 -Oh! Oh! 523 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 Ah, I scared you there! A little! 524 00:29:47,800 --> 00:29:50,200 - Nope. - Well, you drew your weapon! 525 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 - Can't you call? 526 00:29:52,720 --> 00:29:53,960 -It would have been less funny. 527 00:29:54,440 --> 00:29:56,960 -I interviewed January all night there is a killer 528 00:29:57,520 --> 00:29:59,080 who risks repeating the victims, 529 00:29:59,680 --> 00:30:02,120 I want to go home sleep for an hour and leave. 530 00:30:02,680 --> 00:30:05,200 - Why an hour? Go home, sleep all night. 531 00:30:05,720 --> 00:30:08,880 - Why are you telling me that? - Because our serial killer, 532 00:30:09,400 --> 00:30:10,400 it is a mirage. 533 00:30:10,800 --> 00:30:13,760 She doesn't exist and she never existed. 534 00:30:15,040 --> 00:30:18,360 I think I got you a little bit still scary. 535 00:30:18,880 --> 00:30:21,520 You come? Come on, I explain to you. 536 00:30:23,320 --> 00:30:24,360 So, 537 00:30:24,880 --> 00:30:28,280 I autopsied the first two "victims". 538 00:30:28,760 --> 00:30:30,720 It was indeed a suicide and an accident, 539 00:30:31,240 --> 00:30:33,160 like the conclusions indicated it. 540 00:30:33,680 --> 00:30:34,720 Nobody killed them. 541 00:30:35,160 --> 00:30:38,240 -Why we found the belongings of Flore Lebrun at home? 542 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 -Pluralitas 543 00:30:42,360 --> 00:30:43,720 non est ponenda 544 00:30:44,240 --> 00:30:45,520 sine necessitate. 545 00:30:46,040 --> 00:30:48,200 -Bless you. I 546 00:30:48,680 --> 00:30:50,600 -Ockham's Razor. Don't you know? 547 00:30:51,080 --> 00:30:52,520 - No, but it should be soon. 548 00:30:53,040 --> 00:30:55,360 - William of Ockham. 549 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 14th century. 550 00:30:57,280 --> 00:30:59,720 Known under the name of of "invincible doctor". 551 00:31:00,160 --> 00:31:02,840 English philosopher -Balthazar, please. 552 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 -OK. 553 00:31:05,800 --> 00:31:08,560 Bulk, it is the ancestor of 554 00:31:09,080 --> 00:31:11,840 "The simplest explanation is often the best." 555 00:31:12,360 --> 00:31:14,400 When we thought that they were murders, 556 00:31:14,960 --> 00:31:16,640 we were gone about a serial killer. 557 00:31:17,160 --> 00:31:18,200 - Mmh. - Mmh. 558 00:31:19,680 --> 00:31:21,080 The problem 559 00:31:21,520 --> 00:31:23,760 It is that it is eaten much too quickly. 560 00:31:26,080 --> 00:31:29,080 Ok, now that we know it's not murder, 561 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 my question, 562 00:31:31,080 --> 00:31:32,080 it is 563 00:31:33,600 --> 00:31:35,760 How it is possible only objects 564 00:31:36,200 --> 00:31:37,720 that belonged to Flore Lebrun 565 00:31:39,200 --> 00:31:41,640 meet up on three different cases 566 00:31:42,200 --> 00:31:43,720 which have nothing to do between them? 567 00:31:44,880 --> 00:31:48,280 What's this, their only common point? 568 00:31:50,400 --> 00:31:51,400 -I do not know. 569 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 Me? 570 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 The police? 571 00:31:58,640 --> 00:32:00,160 The laboratory? IML? 572 00:32:00,720 --> 00:32:02,320 On each case, 573 00:32:02,840 --> 00:32:04,240 we investigate, we intervened. 574 00:32:04,760 --> 00:32:05,760 -We need to find 575 00:32:05,960 --> 00:32:08,280 who, among all the stakeholders, 576 00:32:08,880 --> 00:32:10,280 was present on all three cases. 577 00:32:10,680 --> 00:32:13,320 Intriguing music 578 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 -I found. 579 00:32:25,080 --> 00:32:27,520 She was on each crime scenes. 580 00:32:30,480 --> 00:32:33,000 Cindy Lopez, technician at the PTS. 581 00:32:35,360 --> 00:32:36,360 -Captain? 582 00:32:44,160 --> 00:32:45,720 -You knew Flore Lebrun, 583 00:32:46,200 --> 00:32:48,680 you lived in the same village. You were friends? 584 00:32:49,160 --> 00:32:51,920 Why did you put your things near the corpses? 585 00:32:53,120 --> 00:32:54,120 -Flora again? 586 00:32:55,320 --> 00:32:57,280 Cindy, I believed that you had stopped! 587 00:32:57,800 --> 00:32:59,960 - No one is looking for her! Something happened! 588 00:33:00,440 --> 00:33:01,760 -I can't take it anymore, Cindy. 589 00:33:05,400 --> 00:33:08,280 -She wouldn't have given up her daughter, she adored her. 590 00:33:09,480 --> 00:33:11,080 I've known her since I was little. 591 00:33:11,600 --> 00:33:13,360 We hosted them when she disappeared. 592 00:33:13,960 --> 00:33:15,600 There is still all his stuff here. 593 00:33:16,120 --> 00:33:18,160 She would have left with nothing? Without saying it? 594 00:33:18,600 --> 00:33:19,600 - What would have been? 595 00:33:20,880 --> 00:33:22,040 -I do not know. 596 00:33:22,600 --> 00:33:25,120 Me, I gave the alert, I told everyone about it. 597 00:33:25,640 --> 00:33:28,240 No one took me seriously not even his parents. 598 00:33:31,080 --> 00:33:33,080 A year ago, at work, 599 00:33:33,600 --> 00:33:36,200 I saw a woman who made me to think of her, a suicide. 600 00:33:36,720 --> 00:33:38,440 -Yasmina Ayouch? 601 00:33:41,200 --> 00:33:42,640 -That dead woman there 602 00:33:44,320 --> 00:33:45,640 It could have been Flora. 603 00:33:48,520 --> 00:33:49,760 I was on edge. 604 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 Nobody believed me. 605 00:33:53,360 --> 00:33:55,040 -And you left his brush? 606 00:33:55,520 --> 00:33:57,440 -For it to open an investigation, yeah. 607 00:33:59,120 --> 00:34:00,520 Nobody noticed anything. 608 00:34:01,960 --> 00:34:04,440 I was disappointed, I wanted it to move. 609 00:34:04,920 --> 00:34:05,920 -You started again 610 00:34:06,360 --> 00:34:08,040 as soon as a victim looked like him. 611 00:34:08,560 --> 00:34:09,840 (-Yeah. Damn.) 612 00:34:10,280 --> 00:34:13,360 I know it's completely crazy for doing that, but I 613 00:34:14,480 --> 00:34:17,120 I can no longer think normally, there, I 614 00:34:17,720 --> 00:34:19,880 And then this barrack, there are mice everywhere. 615 00:34:23,000 --> 00:34:24,120 I sleep more. 616 00:34:25,520 --> 00:34:28,280 As soon as I close my eyes, I I see Flora. 617 00:34:28,760 --> 00:34:30,040 Heavy music 618 00:34:33,120 --> 00:34:35,320 At least today you go get it. 619 00:34:35,840 --> 00:34:38,280 Something happened to him. - If it happened 620 00:34:38,680 --> 00:34:39,920 something, lady, 621 00:34:40,480 --> 00:34:42,520 how do you explain this video? 622 00:34:44,200 --> 00:34:45,800 ♪-Hello, you three. 623 00:34:46,200 --> 00:34:49,080 I know I don't give news, but I'm thinking of you. 624 00:34:50,440 --> 00:34:53,280 I have a lot to do here. 625 00:34:53,760 --> 00:34:55,280 I still need time. 626 00:34:55,840 --> 00:34:57,680 But I will come back very quickly, Inès. 627 00:34:58,200 --> 00:35:00,400 We will go to see the sea just the two of them. 628 00:35:00,960 --> 00:35:02,800 I love you. - It's not possible 629 00:35:03,200 --> 00:35:06,480 Soft music 630 00:35:06,920 --> 00:35:08,520 -She left without looking back. 631 00:35:09,040 --> 00:35:10,440 It's sad, but it happens. 632 00:35:13,720 --> 00:35:15,120 The investigation is closed. 633 00:35:15,600 --> 00:35:16,640 It's over. 634 00:35:22,040 --> 00:35:23,960 Balthazar sighs. 635 00:35:26,560 --> 00:35:28,520 The record player turns on. 636 00:35:29,720 --> 00:35:31,600 ♪Soft piano music 637 00:35:32,160 --> 00:35:40,160 ♪ 638 00:35:45,840 --> 00:35:47,480 -Are you still thinking about that Cindy? 639 00:35:50,960 --> 00:35:54,800 -It's been months that this girl tells a whole story 640 00:35:55,280 --> 00:35:57,120 to the point of doing anything. 641 00:35:57,600 --> 00:35:59,640 Lise laughs. 642 00:36:00,160 --> 00:36:01,560 For nothing. - And? 643 00:36:02,080 --> 00:36:03,360 Go to the end. 644 00:36:03,840 --> 00:36:06,000 ♪ 645 00:36:06,480 --> 00:36:08,560 -I don't know if I want to tell you that. 646 00:36:10,200 --> 00:36:13,240 It's a bit like me. You know it's been years 647 00:36:13,720 --> 00:36:15,880 that i'm trying to catch your killer, 648 00:36:16,280 --> 00:36:17,520 that I make films for myself. 649 00:36:17,960 --> 00:36:20,520 ♪ 650 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 Why? 651 00:36:23,520 --> 00:36:25,640 -Without you, the cops would never have known 652 00:36:26,160 --> 00:36:29,400 that there was a serial killer, they would never have sought, 653 00:36:29,880 --> 00:36:32,320 they wouldn't have found his hideout, its cover. 654 00:36:32,840 --> 00:36:35,480 Can you imagine the number of victims that he could have done 655 00:36:36,080 --> 00:36:39,080 if they hadn't arrested him? - They didn't arrest him. 656 00:36:39,600 --> 00:36:43,920 ♪ 657 00:36:44,320 --> 00:36:46,160 -You're as stubborn as her. 658 00:36:47,920 --> 00:36:51,160 Me, I find her brave, this girl. 659 00:36:51,640 --> 00:36:53,720 It's true, no one believes her. 660 00:36:54,880 --> 00:36:58,080 Alone, against all, she continues. 661 00:36:58,600 --> 00:37:00,960 ♪ 662 00:37:01,400 --> 00:37:02,920 There must be something 663 00:37:03,440 --> 00:37:05,600 for her to believe so strong, right? 664 00:37:07,360 --> 00:37:08,600 -Yeah. 665 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Or is she just completely crazy. 666 00:37:14,640 --> 00:37:15,640 -Yeah. 667 00:37:16,720 --> 00:37:18,920 But hey, crackpots, as you say, 668 00:37:19,440 --> 00:37:23,040 it is sometimes those who are ready to do anything to find out the truth. 669 00:37:25,560 --> 00:37:27,600 You are well placed to find out, right? 670 00:37:28,120 --> 00:37:30,680 ♪ 671 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Eh? 672 00:37:32,400 --> 00:37:33,880 Mysterious music 673 00:37:55,160 --> 00:37:57,280 Volume at lowest 674 00:38:02,400 --> 00:38:04,240 Balthazar sighs. 675 00:38:13,760 --> 00:38:16,000 Intriguing music 676 00:38:27,480 --> 00:38:29,400 A door opens. 677 00:38:29,880 --> 00:38:30,880 The door is closing. 678 00:38:34,120 --> 00:38:36,040 - How are you? - Hey! 679 00:38:36,560 --> 00:38:37,760 Yeah, I'm fine, thank you. 680 00:38:39,040 --> 00:38:40,880 -What is happening? 681 00:38:41,360 --> 00:38:42,360 You have a problem 682 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 with a case? 683 00:38:45,640 --> 00:38:47,400 -No, it's this video, there. 684 00:38:49,480 --> 00:38:51,880 There are There's something weird, look. 685 00:38:53,600 --> 00:38:54,640 You see? 686 00:38:55,760 --> 00:38:57,840 - What am I supposed to see? 687 00:38:59,520 --> 00:39:00,520 -Their eyes. 688 00:39:01,800 --> 00:39:03,040 Looked. 689 00:39:04,920 --> 00:39:06,880 No nictation. 690 00:39:07,360 --> 00:39:09,160 Normally, 691 00:39:09,680 --> 00:39:12,920 an average person blinks about 15 times of eyes per minute, 692 00:39:13,440 --> 00:39:14,720 50 when she's stressed. 693 00:39:15,200 --> 00:39:17,880 There, zero, not once. 694 00:39:18,440 --> 00:39:22,200 Maybe her friend was right, there is a problem. 695 00:39:30,080 --> 00:39:31,400 Yeah, it's Baltha. 696 00:39:32,680 --> 00:39:35,640 Uh, I have a little problem, I'm going to need help, 697 00:39:36,200 --> 00:39:37,760 I think it's up your alley. 698 00:39:38,280 --> 00:39:40,840 Dancing Music 699 00:39:48,880 --> 00:39:50,080 -Are you kidding me? 700 00:39:52,520 --> 00:39:55,320 You call me urgently to show me that? 701 00:39:55,840 --> 00:39:59,080 What is your problem? - I knew you would like it. 702 00:39:59,560 --> 00:40:00,640 I told you! 703 00:40:01,800 --> 00:40:03,200 Uh, it's not me. 704 00:40:04,800 --> 00:40:07,400 - What? - It's not me. 705 00:40:07,880 --> 00:40:09,280 That's what we call 706 00:40:09,800 --> 00:40:11,280 a "deep fake". 707 00:40:11,800 --> 00:40:12,840 -A "deep" what? 708 00:40:13,320 --> 00:40:14,720 -In French, "hypertrucage". 709 00:40:15,320 --> 00:40:17,160 We use an algorithm in a video 710 00:40:17,640 --> 00:40:19,880 to replace the face and someone's voice. 711 00:40:20,400 --> 00:40:22,520 Nictation problems are typical. 712 00:40:23,040 --> 00:40:24,360 The technology is recent, 713 00:40:24,920 --> 00:40:26,280 so not to the point. 714 00:40:26,760 --> 00:40:28,520 You have to touch up by hand. 715 00:40:29,040 --> 00:40:31,480 It depends on the skill. - Are you good at it? 716 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 - Yeah, not bad. 717 00:40:33,240 --> 00:40:36,240 - We are doing a test with me. - OK, what do I put you in? 718 00:40:36,760 --> 00:40:39,160 Trump's speech? Greta Thunberg? 719 00:40:39,720 --> 00:40:41,000 - Pole dancing. 720 00:40:41,520 --> 00:40:42,960 - Pole dancing? 721 00:40:43,520 --> 00:40:45,000 -To piss off the captain. 722 00:40:46,360 --> 00:40:50,920 -I need a target video and a photo of you. 723 00:40:52,520 --> 00:40:54,160 -I sent it to you. 724 00:40:54,560 --> 00:40:56,280 -I position the tracking points. 725 00:40:58,280 --> 00:41:01,520 -When did you learn to do that? You are really single. 726 00:41:03,080 --> 00:41:04,640 -I turn your face away 727 00:41:05,200 --> 00:41:07,760 and I slip it on that of the dancer. 728 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 Attention 729 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Tada! 730 00:41:11,040 --> 00:41:12,040 They are laughing. 731 00:41:12,520 --> 00:41:14,160 -Wow! 732 00:41:14,720 --> 00:41:16,360 -Have you made any others? 733 00:41:16,960 --> 00:41:18,680 -NOPE. 734 00:41:19,240 --> 00:41:21,440 Miscellaneous percussion 735 00:41:21,960 --> 00:41:23,280 Fatim laughs. 736 00:41:23,800 --> 00:41:24,960 -Oh! 737 00:41:25,480 --> 00:41:26,480 -Enormous! 738 00:41:26,640 --> 00:41:28,800 -I have two passions: peace in the world 739 00:41:29,400 --> 00:41:31,680 and Dr. Balthazar, without whom I wouldn't be here. 740 00:41:32,160 --> 00:41:33,760 Confetti explosion 741 00:41:34,320 --> 00:41:35,400 She screams. 742 00:41:35,800 --> 00:41:36,960 -She'll love it. 743 00:41:41,840 --> 00:41:44,160 -The videos of Flore Lebrun are false. 744 00:41:44,680 --> 00:41:46,920 Her friend was right: she really disappeared. 745 00:41:50,520 --> 00:41:52,920 - Nobody believed me, but I knew it. 746 00:41:53,480 --> 00:41:56,400 - We opened an investigation for disturbing disappearance. 747 00:41:56,920 --> 00:41:58,320 Somebody got hurt 748 00:41:58,840 --> 00:42:01,560 to make believe that Flore was fine. 749 00:42:02,120 --> 00:42:03,560 Do you know who it could be? 750 00:42:04,160 --> 00:42:06,560 - No, it's been months what I think about that. 751 00:42:07,080 --> 00:42:08,080 Who? 752 00:42:08,360 --> 00:42:11,840 His daughter's father is gone when she got pregnant. 753 00:42:12,320 --> 00:42:14,080 - We inquired, it's not him. 754 00:42:14,640 --> 00:42:16,520 In contrast, his father spoke to me 755 00:42:17,080 --> 00:42:19,680 of someone she was seeing before disappearing. 756 00:42:20,200 --> 00:42:22,400 Do you know who that is? 757 00:42:22,880 --> 00:42:24,600 -She didn't talk to me about her guys. 758 00:42:25,120 --> 00:42:27,600 -And you, did she tell you anything? 759 00:42:28,120 --> 00:42:31,000 - No, you know, she was my wife's friend. 760 00:42:31,480 --> 00:42:32,680 She confided in her. 761 00:42:33,160 --> 00:42:35,880 -There is your number in his phone records. 762 00:42:36,400 --> 00:42:39,000 -I guess she already has me called two or three times, 763 00:42:39,520 --> 00:42:41,600 when she didn't arrive to join my wife. 764 00:42:42,040 --> 00:42:44,440 -It was a bit more than that. Mr Lopez. 765 00:42:44,960 --> 00:42:48,440 We have 10 hours of conversation the month of his disappearance. 766 00:42:51,680 --> 00:42:53,680 - Oh, but if 767 00:42:54,200 --> 00:42:57,480 We organized a surprise for you For your birthday. 768 00:42:58,000 --> 00:42:59,480 I completely forgot. 769 00:42:59,960 --> 00:43:01,520 -It was also a surprise 770 00:43:02,040 --> 00:43:04,320 when you found Flore in the hotel? 771 00:43:04,840 --> 00:43:07,160 Intriguing music 772 00:43:07,680 --> 00:43:10,200 We inquired, it was you she saw. 773 00:43:19,400 --> 00:43:20,520 -I am sorry. 774 00:43:20,960 --> 00:43:23,560 We had a story but it was nothing at all. 775 00:43:24,160 --> 00:43:25,800 I swear, it was not serious. 776 00:43:26,320 --> 00:43:27,480 An error. 777 00:43:32,240 --> 00:43:35,080 -You You slept with Flore? 778 00:43:38,560 --> 00:43:39,800 Cellphone Ringtone 779 00:43:44,120 --> 00:43:45,280 What did you do to her? 780 00:43:47,600 --> 00:43:48,960 Speak. - I have nothing to do 781 00:43:49,400 --> 00:43:50,800 with all that. 782 00:43:51,320 --> 00:43:53,120 What happened to him, I dunno. 783 00:43:53,640 --> 00:43:54,800 Cindy sighs. 784 00:43:55,400 --> 00:43:58,280 Honey, you know me, it's me -Do not touch me. 785 00:43:58,800 --> 00:43:59,960 -You have to believe me. 786 00:44:00,360 --> 00:44:03,400 -While we talk, my men are searching your car. 787 00:44:03,920 --> 00:44:05,880 There are traces of blood in your trunk. 788 00:44:06,400 --> 00:44:07,480 Cindy sobs. 789 00:44:08,040 --> 00:44:09,040 -It's not possible. 790 00:44:09,400 --> 00:44:10,800 It's impossible. 791 00:44:11,280 --> 00:44:13,520 - You killed her, right? 792 00:44:14,000 --> 00:44:15,800 -Flora meant the truth to Cindy, 793 00:44:16,320 --> 00:44:17,920 you managed to silence her. 794 00:44:18,400 --> 00:44:20,120 Tragic Music 795 00:44:20,600 --> 00:44:22,360 Martin, what did you do? From the body? 796 00:44:22,880 --> 00:44:24,240 - I would never have killed her. 797 00:44:25,720 --> 00:44:27,200 Never, I swear. 798 00:44:30,320 --> 00:44:31,320 -Since a year, 799 00:44:31,760 --> 00:44:34,680 you take me in your arms, you look me in the eye, 800 00:44:35,160 --> 00:44:37,160 are you telling me that i'm delirious? - Believe me. 801 00:44:37,520 --> 00:44:38,520 I didn't kill her. 802 00:44:38,840 --> 00:44:40,440 -Tell me where she is! 803 00:44:40,960 --> 00:44:42,800 -I would never have you Do it! 804 00:44:43,360 --> 00:44:46,160 Cindy bursts into tears. I didn't kill her, Cindy. 805 00:44:46,640 --> 00:44:48,960 -It will be fine, it will be fine. 806 00:44:50,640 --> 00:44:51,920 It'll be OK. 807 00:44:52,480 --> 00:44:54,160 -Tell my wife that I didn't kill her. 808 00:44:54,680 --> 00:44:55,680 -Shut up. 809 00:44:55,880 --> 00:44:58,360 -He is with us. Delgado takes him to the police station. 810 00:45:06,840 --> 00:45:07,840 According to his wife, 811 00:45:08,280 --> 00:45:11,160 Martin Lopez knows the forest around his home by heart. 812 00:45:11,680 --> 00:45:13,680 Send teams out for a hunt 813 00:45:14,160 --> 00:45:16,640 and divers to search the ponds. 814 00:45:17,040 --> 00:45:18,040 OK. 815 00:45:18,280 --> 00:45:20,080 If we don't find his body, 816 00:45:20,560 --> 00:45:22,600 Inès will never know what happened to his mother. 817 00:45:23,080 --> 00:45:24,640 She will ask herself this all her life. 818 00:45:27,800 --> 00:45:29,080 -But of course! 819 00:45:29,600 --> 00:45:31,200 The tires squeal. 820 00:45:31,760 --> 00:45:33,760 - What's gotten into you? - Sure. 821 00:45:34,160 --> 00:45:36,200 Hectic Music 822 00:45:41,840 --> 00:45:42,880 -No but it's not okay? 823 00:45:43,400 --> 00:45:46,920 - Anxiolytics, sleeping pills, rodents, mice 824 00:45:47,440 --> 00:45:49,920 - I understand nothing. - Of course, he is telling the truth. 825 00:45:50,440 --> 00:45:51,440 He didn't kill her. 826 00:45:54,520 --> 00:45:55,560 The mice! 827 00:45:55,960 --> 00:45:58,880 Where are the mice? - In the basement. 828 00:45:59,400 --> 00:46:01,360 - Where is the cellar? - The. 829 00:46:03,440 --> 00:46:05,280 -Stay here, It can be dangerous. 830 00:46:05,800 --> 00:46:07,520 Intriguing music 831 00:46:28,200 --> 00:46:29,920 The wall rings hollow. 832 00:46:30,400 --> 00:46:32,680 Tension music 833 00:46:35,720 --> 00:46:36,800 -Flora! 834 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Flora? 835 00:46:53,360 --> 00:46:55,920 OK, Flore, I'm coming. I'm coming. 836 00:47:00,160 --> 00:47:01,320 There it is, it's finished. 837 00:47:05,200 --> 00:47:06,200 It'll be OK. 838 00:47:10,440 --> 00:47:12,320 - Great, well done. 839 00:47:15,720 --> 00:47:18,760 I just got Delgado. Martin just confessed. 840 00:47:20,960 --> 00:47:22,760 Flore wanted to tell Cindy everything, 841 00:47:23,320 --> 00:47:26,280 he pushed her, she hit her head. 842 00:47:26,840 --> 00:47:29,000 He thought she was dead, he panicked. 843 00:47:29,520 --> 00:47:32,640 - He took her down to the cellar. - But she was still breathing. 844 00:47:33,160 --> 00:47:35,560 He was hiding her there time to find a solution. 845 00:47:36,080 --> 00:47:37,880 If not for Cindy, she would have stayed here. 846 00:47:38,160 --> 00:47:40,120 - You know what I say to myself? - What? 847 00:47:42,800 --> 00:47:45,080 -She never gave up, Cindy. 848 00:47:46,600 --> 00:47:48,280 She never gave up. 849 00:47:48,680 --> 00:47:49,720 Soft music 850 00:47:50,200 --> 00:47:51,200 It commands respect. 851 00:47:51,720 --> 00:47:55,120 -You believe she can get back to normal life after this? 852 00:48:22,600 --> 00:48:24,760 -Oh my dear My darling 853 00:48:26,160 --> 00:48:27,760 Oh, I missed you. 854 00:49:18,400 --> 00:49:20,160 -Maya is waiting for you, aren't you coming? 855 00:49:22,240 --> 00:49:23,920 - I have to check something. 856 00:49:28,040 --> 00:49:30,120 Something I believed in alone against all. 857 00:49:37,840 --> 00:49:39,040 The engine roars. 858 00:49:51,600 --> 00:49:53,720 Dark Music 859 00:50:04,880 --> 00:50:05,880 -It's here. 860 00:50:46,440 --> 00:50:48,880 Disturbing music 861 00:51:33,720 --> 00:51:35,680 ♪-Yes, Balthazar? - Yeah. 862 00:51:36,160 --> 00:51:37,240 ♪-What's up? 863 00:51:38,600 --> 00:51:40,280 - You were right, Captain. 864 00:51:41,960 --> 00:51:43,200 It's him. 865 00:51:43,800 --> 00:51:45,120 Dark Music 866 00:51:48,120 --> 00:51:52,120 Preuzeto sa www.titlovi.com 60588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.