Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,120
-They are coming.
2
00:00:08,360 --> 00:00:09,360
Faster!
3
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
Faster faster!
4
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
Shit!
5
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
- Shit.
- Whore!
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,040
I am going to throw up!
7
00:00:35,280 --> 00:00:36,720
Come on, get excited!
8
00:00:38,720 --> 00:00:40,280
- Come on, it's ok.
- No no!
9
00:00:42,240 --> 00:00:43,600
Nope!
- It goes.
10
00:00:44,080 --> 00:00:45,080
-It does not pass!
11
00:00:46,400 --> 00:00:48,360
-It goes!
12
00:00:49,440 --> 00:00:50,680
This happened.
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,640
Shit
14
00:00:55,040 --> 00:00:56,040
-Right!
15
00:01:02,720 --> 00:01:04,160
- Oh, damn
16
00:01:07,840 --> 00:01:08,920
Oh shit!
17
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
To the right.
18
00:01:20,440 --> 00:01:22,120
Shit.
- Stop! Stop.
19
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
-Come on, it's ok.
20
00:01:24,080 --> 00:01:25,760
- No, stop.
Alright, let's stop!
21
00:01:26,280 --> 00:01:27,520
We stop, okay?
22
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
-OK.
23
00:01:34,240 --> 00:01:35,240
-GET OUT!
24
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
-Hands on the head!
25
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
-Get out of there!
26
00:01:38,520 --> 00:01:39,880
- On the ground!
- We will explain!
27
00:01:40,240 --> 00:01:41,760
-Come here!
Down!
28
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
-I'm a cop.
29
00:01:43,360 --> 00:01:44,680
- Come here!
- On your knees!
30
00:01:45,200 --> 00:01:46,280
- We can explain ourselves.
31
00:01:46,640 --> 00:01:47,760
-Search the vehicle.
32
00:01:49,200 --> 00:01:50,440
- Wait
- Nope!
33
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
-The farm!
34
00:01:53,600 --> 00:01:55,400
Dark Music
35
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
-No but
36
00:01:57,040 --> 00:01:59,400
-You will explain yourself
with the authorities.
37
00:01:59,880 --> 00:02:02,040
Get them on board.
38
00:02:04,080 --> 00:02:05,400
Generic
39
00:02:16,800 --> 00:02:17,920
Door alarm
40
00:02:19,520 --> 00:02:21,800
-Commander Randal, IGPN.
41
00:02:22,360 --> 00:02:24,760
My colleague, Agent Brian.
42
00:02:25,280 --> 00:02:26,280
-Good evening.
43
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
-Listen,
44
00:02:29,800 --> 00:02:30,840
it's a misunderstanding.
45
00:02:31,320 --> 00:02:32,800
-You take us for jerks?
46
00:02:33,280 --> 00:02:37,000
-You broke into
in a secret Defense area.
47
00:02:37,520 --> 00:02:40,360
You entered it with a vehicle,
48
00:02:40,800 --> 00:02:43,960
you refused to comply
at the orders of the military,
49
00:02:44,440 --> 00:02:46,720
and you are suspected
of attempted murder.
50
00:02:48,120 --> 00:02:51,080
You want us to believe
is that a misunderstanding?
51
00:02:51,520 --> 00:02:52,800
-Attempt?
He's not dead?
52
00:02:54,200 --> 00:02:56,840
Where is he? To the hospital?
- Of course, yes.
53
00:02:57,360 --> 00:02:58,760
We're going to take out his spleen.
54
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
- Great!
- Sorry?
55
00:03:00,720 --> 00:03:02,400
- You are auxiliaries of justice,
56
00:03:02,800 --> 00:03:04,560
You must do apply the laws.
57
00:03:05,080 --> 00:03:06,160
You put us to shame.
58
00:03:06,640 --> 00:03:07,920
-Explain from the beginning,
59
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
and
60
00:03:10,040 --> 00:03:11,240
be convincing.
61
00:03:13,120 --> 00:03:14,920
-Yesterday morning, I was called
62
00:03:15,360 --> 00:03:17,200
at a crime scene
in a bowling alley.
63
00:03:17,720 --> 00:03:19,040
It was absolute carnage.
64
00:03:19,480 --> 00:03:22,920
We made the first observations,
and I called the coroner.
65
00:03:23,480 --> 00:03:24,880
Cool music
66
00:03:40,960 --> 00:03:43,160
-I couldn't find
my bowling shoes!
67
00:03:43,680 --> 00:03:46,800
I don't wear them often
so I had to go back and get them,
68
00:03:47,360 --> 00:03:48,800
but
- You are late.
69
00:03:49,320 --> 00:03:51,240
-..downstairs,
in my basement
70
00:03:51,800 --> 00:03:54,400
They are beautiful, aren't they?
- They are gorgeous.
71
00:03:54,960 --> 00:03:57,080
-I want to make myself
a roll on the ground!
72
00:03:57,680 --> 00:03:59,960
No, but that's not nice,
what are you doing there!
73
00:04:00,480 --> 00:04:02,640
Don't exaggerate,
I didn't have the shoes!
74
00:04:03,120 --> 00:04:05,240
-Really?
You want us to check
75
00:04:05,720 --> 00:04:07,000
on CCTV?
76
00:04:07,520 --> 00:04:09,520
- Well, I had them,
but by chance!
77
00:04:10,040 --> 00:04:11,680
I couldn't find the city ones.
78
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
-Oh!
79
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
Resume.
80
00:04:15,960 --> 00:04:17,880
-It's not like that
that happened.
81
00:04:18,320 --> 00:04:21,840
Yesterday morning they were called
at a crime scene, a bowling alley.
82
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
A real carnage.
83
00:04:23,560 --> 00:04:25,200
They did the first observations,
84
00:04:25,720 --> 00:04:27,480
and then they called
the coroner!
85
00:04:27,960 --> 00:04:30,120
As per usual.
The coroner is me.
86
00:04:34,320 --> 00:04:37,200
Soaring music
87
00:04:37,720 --> 00:04:39,800
-Thank you for coming so quickly,
Balthazar.
88
00:04:40,280 --> 00:04:41,720
We are helpless without you.
89
00:04:42,200 --> 00:04:44,560
- It's normal.
- You are the Evening Star,
90
00:04:45,040 --> 00:04:48,000
our light at the end of the tunnel,
our lighthouse in the night
91
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
Thanks. Thank you really.
92
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
What?
93
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
I did not say that!
94
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
-Oh good?
95
00:04:57,560 --> 00:04:59,920
Ah, I must have heard wrong.
- You know what?
96
00:05:00,440 --> 00:05:01,760
Stick to the facts.
97
00:05:02,280 --> 00:05:03,840
You have arrived.
Next?
98
00:05:04,240 --> 00:05:05,840
-Next Vibration
99
00:05:06,320 --> 00:05:07,440
Then, then,
100
00:05:07,960 --> 00:05:09,240
we talked about
101
00:05:11,440 --> 00:05:13,160
-Don't even think about it.
102
00:05:13,760 --> 00:05:16,360
So speed up.
What did you talk about?
103
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
-About the case.
104
00:05:19,120 --> 00:05:21,360
We talked about the case.
- So.
105
00:05:21,840 --> 00:05:23,120
Wait!
106
00:05:29,920 --> 00:05:33,040
I didn't know she was home
it was not expected.
107
00:05:33,480 --> 00:05:34,680
I am sorry.
108
00:05:35,200 --> 00:05:36,920
Really, I am really sorry.
109
00:05:37,440 --> 00:05:38,680
- It was just dinner.
110
00:05:39,120 --> 00:05:41,800
We will have other opportunities.
With Maya.
111
00:05:42,200 --> 00:05:44,960
- Captain, really
- No problem.
112
00:05:45,440 --> 00:05:46,560
- Captain!
113
00:05:47,080 --> 00:05:48,960
Captain, Captain, captain
114
00:05:49,480 --> 00:05:52,360
- I didn't want to have dinner.
After the cold room.
115
00:05:52,840 --> 00:05:54,360
No problem, really.
116
00:05:55,640 --> 00:05:57,720
-I am sorry.
Sincerely.
117
00:05:58,240 --> 00:06:00,640
-And then, Maya,
glad to have found it, right?
118
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
-Yeah.
Yeah yeah.
119
00:06:05,120 --> 00:06:07,600
It's a bit of a mess,
for me, by the way.
120
00:06:09,240 --> 00:06:11,720
You do not want
talk about it calmly?
121
00:06:12,120 --> 00:06:13,640
-I'd rather not.
122
00:06:14,920 --> 00:06:17,320
I don't know where we are
but it's hell.
123
00:06:17,720 --> 00:06:18,760
Come on.
124
00:06:21,720 --> 00:06:24,120
We have seven victims
and a survivor:
125
00:06:24,640 --> 00:06:26,480
Samuel Lebas, 27 years old,
in a bad state,
126
00:06:26,880 --> 00:06:28,600
but its constants are stable.
127
00:06:29,000 --> 00:06:30,160
He's at the hospital.
128
00:06:32,920 --> 00:06:35,320
- Who called the police?
- He's the manager.
129
00:06:35,840 --> 00:06:37,360
The bowling alley has been privatized.
130
00:06:37,520 --> 00:06:39,400
He welcomed them then he left.
131
00:06:39,960 --> 00:06:43,040
Around 1 a.m., he came back,
he fell on it.
132
00:06:46,120 --> 00:06:49,280
-Presence on the members
petechial purpura,
133
00:06:49,760 --> 00:06:53,240
hematomas looking recent
134
00:06:53,720 --> 00:06:54,880
all over the body.
135
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Mmm
136
00:06:58,640 --> 00:07:00,520
Subconjunctival hemorrhage.
137
00:07:03,240 --> 00:07:04,680
The device beeps.
138
00:07:06,880 --> 00:07:09,200
Body temperatures are high,
139
00:07:09,720 --> 00:07:11,520
strange, saw normal drop
140
00:07:11,920 --> 00:07:14,120
of the temperature after death.
141
00:07:14,640 --> 00:07:18,080
With purpura, one would think
to hemorrhagic fever.
142
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
Tension music
143
00:07:21,520 --> 00:07:23,800
Looks like contamination
in large scale.
144
00:07:29,720 --> 00:07:30,760
Nasal mucous membranes
145
00:07:31,280 --> 00:07:32,960
are irritated, even flaming.
146
00:07:33,440 --> 00:07:34,720
Almost loss of substance.
147
00:07:36,400 --> 00:07:39,760
What killed them
it was in the air.
148
00:07:40,320 --> 00:07:42,160
- We checked
there is nothing in the air.
149
00:07:42,680 --> 00:07:44,200
-It's just evaporated.
150
00:07:44,680 --> 00:07:47,400
Intriguing music
151
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
Come to see.
152
00:08:06,840 --> 00:08:08,520
Come, I will not eat you.
153
00:08:11,720 --> 00:08:13,520
There, look up.
154
00:08:14,000 --> 00:08:16,280
- No but
- Put your hand.
155
00:08:17,800 --> 00:08:19,120
Put your hand.
156
00:08:19,640 --> 00:08:20,840
What do you smell?
157
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
-It's blowing.
158
00:08:23,240 --> 00:08:24,800
-It's a VMC.
159
00:08:25,320 --> 00:08:26,960
It blows.
- Yeah, it blows.
160
00:08:28,440 --> 00:08:29,760
It has to breathe, right?
161
00:08:31,920 --> 00:08:34,200
The killer knocked down
the passage of air.
162
00:08:36,600 --> 00:08:39,320
-It's like that
that he would have sent the poison?
163
00:08:39,840 --> 00:08:42,280
By staying outside to be safe.
164
00:08:44,360 --> 00:08:47,400
-He must have come here quite a few times.
To locate locations.
165
00:08:49,400 --> 00:08:51,120
He probably had
166
00:08:52,360 --> 00:08:53,720
a very specific plan.
167
00:08:56,120 --> 00:08:57,920
-Why did he choose this bowling alley?
168
00:09:00,880 --> 00:09:02,160
-I do not know.
169
00:09:04,920 --> 00:09:06,360
I am sorry.
170
00:09:11,040 --> 00:09:12,320
- Uh
171
00:09:12,800 --> 00:09:14,480
The reservation was made by Internet,
172
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
but hey,
173
00:09:16,160 --> 00:09:19,040
he sent cash,
impossible to trace back to him.
174
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
So.
175
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
On the other hand, we know
how he attracted customers.
176
00:09:25,720 --> 00:09:26,800
They had it on them.
177
00:09:29,400 --> 00:09:31,640
- "You have won a trip
At New York.
178
00:09:32,160 --> 00:09:34,680
"The awards night
will be bowling."
179
00:09:35,160 --> 00:09:37,760
They weren't chosen at random.
180
00:09:38,280 --> 00:09:40,800
They were targeted and lured here
to eliminate them.
181
00:09:41,280 --> 00:09:42,720
Brouhaha
182
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
-Let us pass!
183
00:09:44,720 --> 00:09:46,520
-Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen!
184
00:09:47,040 --> 00:09:48,520
Please, please!
185
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
Please, ladies and gentlemen.
186
00:09:52,160 --> 00:09:54,160
-It was necessary find the link.
187
00:09:54,680 --> 00:09:57,280
If we had lured them there,
there was a reason.
188
00:09:59,840 --> 00:10:02,560
Even talking to their loved ones,
we found nothing.
189
00:10:03,040 --> 00:10:04,360
Vibration
190
00:10:09,720 --> 00:10:10,920
-Come to see.
191
00:10:12,680 --> 00:10:14,080
Door alarm
192
00:10:16,840 --> 00:10:18,440
Balthazar sighs.
193
00:10:20,160 --> 00:10:21,320
-Go on.
194
00:10:24,560 --> 00:10:27,280
Come on, we'll tell them everything,
it'll get better.
195
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
-We're in deep shit.
Really screwed up.
196
00:10:30,520 --> 00:10:31,920
-Look on the bright side.
197
00:10:32,480 --> 00:10:34,480
-Because there is a bright side?
198
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
-There's always one!
199
00:10:36,640 --> 00:10:38,960
-What is the good side
who escapes me, there, ?
200
00:10:39,440 --> 00:10:41,200
-Right here right now,
right away?
201
00:10:41,760 --> 00:10:43,840
Well it could not be worse.
202
00:10:44,360 --> 00:10:46,560
If someone came
and he was trying
203
00:10:47,040 --> 00:10:49,040
to make sure let it be worse,
204
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
don't panic,
205
00:10:50,880 --> 00:10:52,600
it's not possible.
- OK.
206
00:10:55,240 --> 00:10:57,800
- That's the good side of things.
- Okay that's good.
207
00:11:05,760 --> 00:11:08,880
-Ballistics analyzed the bullet
of the victim's body.
208
00:11:09,360 --> 00:11:11,040
The comparison has spoken,
we have a game.
209
00:11:12,280 --> 00:11:15,040
It came from the service weapon
of Captain Bach.
210
00:11:15,480 --> 00:11:16,680
She shot him.
211
00:11:17,200 --> 00:11:19,680
Tension music
212
00:11:27,520 --> 00:11:29,560
This interrogation was informal,
213
00:11:30,040 --> 00:11:31,640
but you pass
in code black, there.
214
00:11:32,160 --> 00:11:33,920
- It doesn't look good.
The black code.
215
00:11:34,400 --> 00:11:36,320
-Nope.
You are in deep shit.
216
00:11:36,800 --> 00:11:38,000
-The black shit code.
217
00:11:38,560 --> 00:11:41,040
It's stupid, except for one word,
it was clearer, the code.
218
00:11:41,640 --> 00:11:44,520
We are in a black shit,
but it couldn't be worse.
219
00:11:45,000 --> 00:11:46,120
-He's always like that.
220
00:11:46,680 --> 00:11:48,760
-Samuel Lebas is a student
27 years old,
221
00:11:49,240 --> 00:11:50,440
unknown to our services.
222
00:11:50,920 --> 00:11:52,280
He took a bullet,
223
00:11:52,880 --> 00:11:54,920
bullet coming from
of your service weapon.
224
00:11:55,400 --> 00:11:57,040
So why did you shoot
225
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
on an innocent civilian?
226
00:11:59,040 --> 00:12:00,560
-It just takes a long time to explain.
227
00:12:01,000 --> 00:12:03,920
-Captain,
Did Samuel Lebas threaten you?
228
00:12:04,440 --> 00:12:06,800
- Nope.
- Is it an accident?
229
00:12:07,280 --> 00:12:08,480
-Nope.
230
00:12:08,920 --> 00:12:11,240
-You admit
knowingly fired a bullet
231
00:12:11,760 --> 00:12:13,320
in the stomach
of an innocent man
232
00:12:13,920 --> 00:12:15,880
and which did not threaten
your life?
233
00:12:16,360 --> 00:12:18,200
Tension music
234
00:12:20,920 --> 00:12:22,440
-It's me.
235
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
-Sorry?
236
00:12:23,960 --> 00:12:27,360
-I was the one who shot
Captain Bach has nothing to do with it.
237
00:12:27,840 --> 00:12:30,240
- Balthazar
- I stole his service weapon.
238
00:12:33,360 --> 00:12:35,880
I shot him, but I had no choice.
239
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
-Good He clears his throat.
240
00:12:38,320 --> 00:12:39,840
Doctor, resume
241
00:12:41,280 --> 00:12:43,520
at the time
where you left the bowling alley.
242
00:12:46,720 --> 00:12:48,280
Balthazar sighs.
243
00:12:48,840 --> 00:12:50,760
-Our only track,
it was Samuel Lebas,
244
00:12:51,280 --> 00:12:54,000
the only one who could explain to us
what had happened.
245
00:12:54,480 --> 00:12:56,080
We went to see him
to the hospital.
246
00:12:56,480 --> 00:12:57,880
-How do you feel?
247
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
-How are you.
248
00:12:59,520 --> 00:13:01,240
I have a headache,
249
00:13:01,760 --> 00:13:04,240
and I see blurry,
like a big myopia, but that's okay.
250
00:13:05,840 --> 00:13:08,040
-You just lived
a difficult time,
251
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
but I have questions.
252
00:13:11,360 --> 00:13:13,320
You know who invited you?
253
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
-Not at all.
254
00:13:16,560 --> 00:13:19,720
I feel a little stupid,
in fact, because
255
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
This trip, it seemed crazy,
256
00:13:22,200 --> 00:13:24,160
and I wanted to please
to my girlfriend.
257
00:13:24,720 --> 00:13:26,560
And I called the bowling alley,
258
00:13:27,080 --> 00:13:30,000
who confirmed to me that the room
had been privatized,
259
00:13:30,480 --> 00:13:31,480
so I went.
260
00:13:32,040 --> 00:13:34,200
-Have you ever seen
the other guests?
261
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
-Never.
262
00:13:35,920 --> 00:13:37,080
The evening was going well
263
00:13:37,600 --> 00:13:40,320
and then we felt
something in the air.
264
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
They started coughing,
265
00:13:42,680 --> 00:13:43,800
to suffocate
266
00:13:44,320 --> 00:13:46,840
They couldn't breathe anymore
so I have
267
00:13:47,360 --> 00:13:50,880
I wanted to help them.
I did word of mouth,
268
00:13:51,400 --> 00:13:54,480
but they were choking.
I wanted to call for help,
269
00:13:54,920 --> 00:13:57,400
and I collapsed
and woke up here.
270
00:14:06,840 --> 00:14:07,920
-How are you.
271
00:14:09,600 --> 00:14:11,120
-How are you.
272
00:14:11,640 --> 00:14:13,120
I'm a little cursed,
But it is okay.
273
00:14:14,680 --> 00:14:17,560
-Why did you say
that you are cursed?
274
00:14:18,080 --> 00:14:19,800
-It's the 2nd time
I'm close to death.
275
00:14:20,240 --> 00:14:21,640
I had leukemia 5 years ago.
276
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
- A leukemia 5 years ago?
- Yes.
277
00:14:29,680 --> 00:14:32,760
-Why bring together eight strangers
without any commonality
278
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
in a bowling alley
to poison them?
279
00:14:35,600 --> 00:14:36,760
That does not make any sense.
280
00:14:39,080 --> 00:14:40,320
What are you thinking about?
281
00:14:43,880 --> 00:14:45,400
He sighs.
282
00:14:45,920 --> 00:14:47,320
-To that.
283
00:14:47,840 --> 00:14:50,160
Eddy just sent me
photos of corpses.
284
00:14:50,720 --> 00:14:52,120
See those two dots there?
285
00:14:52,680 --> 00:14:54,360
-Mh. What's this,
is it pencil?
286
00:14:55,640 --> 00:14:58,000
-No, used tattoos by doctors
287
00:14:58,600 --> 00:15:01,560
in radiotherapy treatments:
lung or breast cancer.
288
00:15:02,080 --> 00:15:04,880
We use these tattoos
to position radiation
289
00:15:05,320 --> 00:15:08,640
accurately without having to redo
calculations every time.
290
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
You see?
291
00:15:10,360 --> 00:15:12,920
- So this woman had cancer.
Like Samuel Lebas.
292
00:15:16,040 --> 00:15:17,920
It may be a coincidence.
293
00:15:19,640 --> 00:15:20,640
- Or not.
- Or not.
294
00:15:21,000 --> 00:15:22,720
-It can also be
their common point.
295
00:15:29,280 --> 00:15:31,440
I have to go see again
the corpses.
296
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
- Balthazar!
297
00:15:38,160 --> 00:15:39,800
Soft music
298
00:15:45,000 --> 00:15:46,240
You are extraordinary.
299
00:15:47,720 --> 00:15:49,880
Really, you You are brilliant.
300
00:15:50,840 --> 00:15:53,920
I don't know how I survived
without you all this time.
301
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
No, but it's not possible.
302
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
I never said that.
303
00:15:58,720 --> 00:15:59,960
- No, you thought so.
304
00:16:00,440 --> 00:16:02,760
I saw it in your eyes
when you looked at me.
305
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
- Okay, doctor.
306
00:16:05,040 --> 00:16:06,720
-Yes excuse me. Uh
307
00:16:07,240 --> 00:16:08,240
So After,
308
00:16:08,720 --> 00:16:09,840
I went back to IML,
309
00:16:10,320 --> 00:16:11,920
to examine the corpses.
310
00:16:12,400 --> 00:16:15,160
I was in the autopsy room,
talking to
311
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
HAS
312
00:16:17,320 --> 00:16:18,440
-Yes?
313
00:16:18,960 --> 00:16:21,520
-A to myself,
because it helps me think.
314
00:16:22,000 --> 00:16:24,320
So. I was all alone
315
00:16:24,800 --> 00:16:26,000
and I was talking to myself.
316
00:16:27,840 --> 00:16:30,280
Breast cancer, very aggressive.
317
00:16:31,960 --> 00:16:33,480
But you got away with it.
318
00:16:35,360 --> 00:16:37,760
High grade lymphoma for you
two years ago.
319
00:16:38,240 --> 00:16:39,440
Bad prognosis.
320
00:16:39,880 --> 00:16:41,680
Unexpected remission.
You get away with it.
321
00:16:42,160 --> 00:16:45,040
Brain tumor.
Lung cancer.
322
00:16:45,560 --> 00:16:46,720
Heart failure.
323
00:16:47,200 --> 00:16:48,960
Stroke.
324
00:16:49,480 --> 00:16:51,640
Yet you are all in remission
325
00:16:52,120 --> 00:16:53,760
after a serious illness,
326
00:16:54,280 --> 00:16:55,600
with a grim prognosis.
327
00:16:56,160 --> 00:16:57,920
It can't be a coincidence.
- Yes,
328
00:16:58,400 --> 00:16:59,760
that's why we were killed.
329
00:17:00,280 --> 00:17:03,240
- It does not make sense.
- Do you know what we died of?
330
00:17:03,840 --> 00:17:06,680
-You are all carriers
major tissue edema,
331
00:17:07,200 --> 00:17:09,640
with atrophied kidneys,
sign of a deficiency
332
00:17:10,160 --> 00:17:11,720
kidney, bleeding
333
00:17:12,200 --> 00:17:13,720
per tablecloth on all fabrics.
334
00:17:14,120 --> 00:17:16,920
You were contaminated
by air after diffusion
335
00:17:17,480 --> 00:17:18,720
of a toxic by the system
336
00:17:19,240 --> 00:17:22,840
ventilation. Microscopic analysis
tissue damage
337
00:17:23,440 --> 00:17:25,920
reveals an absence
inflammatory reaction,
338
00:17:26,440 --> 00:17:27,440
and indicates a death
339
00:17:27,680 --> 00:17:31,320
occurred less than half an hour
after exposure to the toxic agent.
340
00:17:31,760 --> 00:17:33,560
We must quickly
identify this thing.
341
00:17:34,000 --> 00:17:35,200
It will allow you to go up
342
00:17:35,680 --> 00:17:38,320
to the person who did this.
PC notification
343
00:17:38,800 --> 00:17:40,000
Soft music
344
00:17:43,240 --> 00:17:45,240
-This is the results analyzes?
345
00:17:45,760 --> 00:17:47,880
- Yes.
- So? What is that?
346
00:17:49,360 --> 00:17:52,960
- The toxin has completely disappeared
of your body. No more germs.
347
00:17:53,440 --> 00:17:54,600
Beeps
348
00:17:55,080 --> 00:17:56,200
But
349
00:17:57,400 --> 00:17:58,680
water analysis
350
00:17:59,120 --> 00:18:01,000
VMC has arrived
at the same time.
351
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
And she reveals
352
00:18:04,200 --> 00:18:05,680
presence of DNA.
353
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
- That of the killer?
354
00:18:07,440 --> 00:18:08,560
-Nope.
355
00:18:09,080 --> 00:18:11,280
Animal DNA.
356
00:18:12,680 --> 00:18:14,080
It is very good.
357
00:18:15,440 --> 00:18:17,920
I returned
in this bowling alley,
358
00:18:18,400 --> 00:18:19,480
in the middle of the night.
359
00:18:19,640 --> 00:18:21,480
And I snuck out in the ducts.
360
00:18:21,920 --> 00:18:23,680
Heroic Music
361
00:18:26,240 --> 00:18:28,000
When I found the animal DNA,
362
00:18:28,440 --> 00:18:30,680
I thought that in passing
by the ducts,
363
00:18:31,120 --> 00:18:33,760
the molecule had necessarily
must have touched the rodents.
364
00:18:38,800 --> 00:18:41,600
But you should know
that the liver of rats eliminates
365
00:18:42,120 --> 00:18:45,000
toxins slower
than the liver of human beings.
366
00:18:45,520 --> 00:18:47,560
Analyzing
the bodies of these animals,
367
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
we had a chance
368
00:18:49,480 --> 00:18:51,240
to find a trace of toxic agent.
369
00:18:55,000 --> 00:18:56,960
-What does it mean, that "yeah"?
370
00:18:57,560 --> 00:19:00,440
I feel like that means
something other than "yeah".
371
00:19:00,960 --> 00:19:02,840
-It's not really what I was told
372
00:19:03,320 --> 00:19:04,680
on rat recovery.
373
00:19:05,240 --> 00:19:07,080
- Damn, what the hell!
374
00:19:07,560 --> 00:19:09,520
In addition, me I am cloistered!
375
00:19:10,080 --> 00:19:13,240
I swear! One in two chance
may I have a panic attack.
376
00:19:14,280 --> 00:19:15,920
-I'm living my best life here.
377
00:19:17,840 --> 00:19:20,360
-Hold on!
I swear, I'm suffocating here!
378
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
I don't feel well!
379
00:19:22,160 --> 00:19:25,000
-Oh! Where are they,
those rats, damn it?
380
00:19:27,080 --> 00:19:28,880
Exclamation of disgust
381
00:19:29,440 --> 00:19:31,680
- No, but them or me,
it's the same.
382
00:19:32,160 --> 00:19:33,360
-Ah! Sure!
383
00:19:33,880 --> 00:19:36,000
-Carry on,
we are not at the circus.
384
00:19:36,520 --> 00:19:39,320
-That's why the case
slipped? Due to
385
00:19:39,800 --> 00:19:41,760
this tension between you?
386
00:19:42,160 --> 00:19:43,960
Intriguing music
387
00:19:44,440 --> 00:19:46,120
-There is no voltage between us.
388
00:19:49,440 --> 00:19:53,720
-The captain and I have
a professional relationship
389
00:19:54,800 --> 00:19:56,280
..professional.
390
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
Neutral.
391
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Normal.
392
00:20:01,280 --> 00:20:02,320
-Normal.
393
00:20:02,800 --> 00:20:03,960
-So
394
00:20:05,120 --> 00:20:06,160
is there any problem?
395
00:20:06,680 --> 00:20:08,760
Sigh
-Between Hélène and Balthazar?
396
00:20:09,800 --> 00:20:13,160
Then
Oh no, I don't see. Oh no.
397
00:20:13,720 --> 00:20:15,840
-Sometimes there is still
little problems.
398
00:20:16,360 --> 00:20:18,880
-It's because we work.
It's professional.
399
00:20:19,400 --> 00:20:21,360
Fortunately we work like that.
400
00:20:21,840 --> 00:20:25,000
We don't have the same opinions.
It's a way to search too
401
00:20:25,440 --> 00:20:27,640
what happened.
Well, that's our job.
402
00:20:28,160 --> 00:20:30,680
-They are really pros, squares.
The
403
00:20:32,080 --> 00:20:34,480
Really.
There is nothing sticking out.
404
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
- Are you sure?
- Ah yes. So here,
405
00:20:36,960 --> 00:20:39,040
I am on. Oh yeah.
406
00:20:39,560 --> 00:20:42,720
-We have a lot of admiration
one for the other.
407
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
-Very well.
408
00:20:48,560 --> 00:20:51,000
-We work together,
almost hand in hand,
409
00:20:51,520 --> 00:20:53,680
I say "almost" because we don't
410
00:20:54,080 --> 00:20:56,560
We are not literally
hands in hands.
411
00:20:57,160 --> 00:20:58,800
-I'm sorry.
It's appalling.
412
00:20:59,320 --> 00:21:00,560
He's like that all the time.
413
00:21:01,120 --> 00:21:03,440
I prefer
let's get back to the investigation.
414
00:21:04,040 --> 00:21:05,120
- After that it can happen,
415
00:21:05,520 --> 00:21:07,640
male-female relationships
In work.
416
00:21:08,120 --> 00:21:09,160
You know what it is.
417
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
Well, you, for example.
418
00:21:12,040 --> 00:21:15,320
Finally, when I say "you",
it can be anyone.
419
00:21:15,840 --> 00:21:17,680
Maybe once Finally, sometimes
420
00:21:18,200 --> 00:21:20,080
it can happen There can There is
421
00:21:20,640 --> 00:21:22,040
He hesitates.
422
00:21:22,600 --> 00:21:24,360
Finally, I
Finally, it can happen.
423
00:21:24,880 --> 00:21:26,680
I'm not saying this for you
because you,
424
00:21:27,120 --> 00:21:29,160
I'm sure that didn't happen.
Finally,
425
00:21:29,720 --> 00:21:31,720
sometimes it can happen.
Mh.
426
00:21:33,880 --> 00:21:36,160
I don't know where we were there.
I am lost.
427
00:21:36,680 --> 00:21:37,720
- Dead rats.
428
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
- Here it is.
429
00:21:39,360 --> 00:21:41,200
The dead rats.
The dead rats.
430
00:21:41,800 --> 00:21:44,440
Well afterwards, we were
in the autopsy room with Balthazar.
431
00:21:46,080 --> 00:21:47,960
Who was pro, concise.
432
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
As usual.
433
00:21:50,560 --> 00:21:53,080
-I present to you my friend Remy.
Remy is the name
434
00:21:53,640 --> 00:21:56,440
of the rat in "Ratatouille".
Most people think
435
00:21:56,960 --> 00:21:59,640
that it is called Ratatouille,
but that's the dish
436
00:22:00,080 --> 00:22:01,560
-You know what killed them?
437
00:22:02,040 --> 00:22:03,080
- Concern for intonation.
438
00:22:04,600 --> 00:22:07,720
You used an intonation,
which indicates a question,
439
00:22:08,240 --> 00:22:11,120
which would imply
that the answer could be "no",
440
00:22:11,560 --> 00:22:12,720
so you are addressing
441
00:22:13,280 --> 00:22:15,840
to another lawyer,
and that is not possible. Yes,
442
00:22:16,360 --> 00:22:19,840
I know what killed them
and that's not good news.
443
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
It's a stump
444
00:22:22,840 --> 00:22:24,400
of hantavirus.
445
00:22:24,920 --> 00:22:27,360
It's been confirmed
by the Institut Pasteur in Lyon.
446
00:22:27,920 --> 00:22:29,760
It's an orphan disease
very rare,
447
00:22:30,320 --> 00:22:33,440
essentially an arbovirosis
present in the east of France
448
00:22:33,960 --> 00:22:36,480
and originally
hemorrhagic fevers,
449
00:22:37,000 --> 00:22:38,840
with renal syndrome.
It totally sticks
450
00:22:39,400 --> 00:22:41,480
to the observations made
on corpses,
451
00:22:42,040 --> 00:22:44,880
as well as the problem of sight,
myopia type, by Samuel Lebas.
452
00:22:45,360 --> 00:22:46,400
One of the symptoms.
453
00:22:46,840 --> 00:22:49,240
-How does this disease
could have been balanced?
454
00:22:49,800 --> 00:22:52,360
- Exactly, it's not
exactly the hantavirus,
455
00:22:52,880 --> 00:22:54,680
it is a mutated strain,
accelerated.
456
00:22:55,120 --> 00:22:57,600
-Someone would have poisoned
eight people
457
00:22:58,040 --> 00:23:01,200
with a mutated hantavirus?
Why would he do that?
458
00:23:01,640 --> 00:23:05,520
-He inoculated this
to survivors of serious illnesses,
459
00:23:06,080 --> 00:23:09,240
so with immune systems solid.
460
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
Why would he do that?
461
00:23:11,400 --> 00:23:13,800
Me, I think
that he spun them this stump
462
00:23:14,320 --> 00:23:15,680
to see who would survive.
463
00:23:16,680 --> 00:23:17,880
They were guinea pigs.
464
00:23:18,400 --> 00:23:19,440
- Guinea pigs?
- Mh.
465
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
-To do what?
466
00:23:21,200 --> 00:23:22,240
-Find an antivirus.
467
00:23:22,840 --> 00:23:25,560
- Samuel Lebas survived.
- Mh. And so, he's going to want
468
00:23:26,040 --> 00:23:27,120
understand why,
469
00:23:27,640 --> 00:23:30,240
which means that Samuel Lebas,
it is his priority.
470
00:23:30,720 --> 00:23:33,480
Intense music
471
00:23:37,440 --> 00:23:39,800
- Samuel, where is he?
- I can not find it. He disappeared.
472
00:23:40,320 --> 00:23:42,200
- Since when?
- I've been gone for 5 minutes.
473
00:23:43,760 --> 00:23:45,360
-Shit! Whore! Fuck it!
474
00:23:46,680 --> 00:23:47,960
Whore!
Four hundred ninety seven
475
00:23:48,240 --> 00:23:50,480
-Request for reinforcement.
Samuel Lebas has disappeared.
476
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
-So
477
00:23:54,320 --> 00:23:56,000
Low music
478
00:23:56,520 --> 00:23:59,520
You left your witness
main get kidnapped,
479
00:24:00,000 --> 00:24:01,200
almost in front of your eyes.
480
00:24:02,240 --> 00:24:04,960
- The guy had planned everything.
He entered the hospital
481
00:24:05,560 --> 00:24:08,120
with a white blouse.
The hallway camera was down.
482
00:24:08,600 --> 00:24:10,320
He picked up Samuel
and walked away.
483
00:24:10,760 --> 00:24:13,560
A police helicopter
spotted a suspicious car.
484
00:24:14,040 --> 00:24:17,000
We checked the immat' and it was
rental under a false name.
485
00:24:17,560 --> 00:24:20,280
How do you want us to anticipate
all that, frankly?
486
00:24:20,840 --> 00:24:24,080
Afterwards, we resumed the investigation
in depth. Not a minute to lose.
487
00:24:24,600 --> 00:24:26,080
Tenax part.
We went fast
488
00:24:26,640 --> 00:24:29,040
we knew there was no
time to waste.
489
00:24:29,560 --> 00:24:31,800
We had to find him quickly,
so we went there.
490
00:24:32,280 --> 00:24:33,280
Thoroughly.
491
00:24:39,440 --> 00:24:41,440
- Okay, let's start again
from the beginning.
492
00:24:42,680 --> 00:24:45,560
The killer seeks treatment
against hantavirus.
493
00:24:46,880 --> 00:24:50,960
He kidnaps Samuel Lebas
to analyze his antibodies,
494
00:24:51,480 --> 00:24:54,640
and try to figure out how
he did to survive. OK?
495
00:24:55,120 --> 00:24:56,560
-Stop with that, it's painful.
496
00:24:57,080 --> 00:24:58,080
-I'm thinking.
497
00:24:58,280 --> 00:25:00,520
-Ok I'm listening.
Without procrastinating.
498
00:25:01,920 --> 00:25:04,520
-Why is he looking for
this treatment?
499
00:25:06,040 --> 00:25:09,120
-Because he is sick?
Because he is doomed?
500
00:25:09,560 --> 00:25:11,520
He knows that
this is his last chance.
501
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
When we are infected
by this virus,
502
00:25:15,520 --> 00:25:17,760
we are not in a state
to kidnap anyone.
503
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
-He does it for a relative.
504
00:25:20,120 --> 00:25:22,040
For his father, a wife, a child?
505
00:25:22,520 --> 00:25:25,200
Someone he loves
and that he wants to save at all costs?
506
00:25:28,080 --> 00:25:31,840
-Yes, Samuel was transferred
in my service yesterday,
507
00:25:32,360 --> 00:25:33,440
after its infection.
508
00:25:33,960 --> 00:25:36,320
He needs to take treatment
every 6 hours.
509
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Without, cardiac arrest.
510
00:25:39,280 --> 00:25:41,000
- We have 5 hours to find him.
511
00:25:41,560 --> 00:25:44,080
Dr, we're going to need you.
You take care
512
00:25:44,520 --> 00:25:46,160
of the majority hantavirus cases
513
00:25:46,680 --> 00:25:50,160
in France. A patient's relative
could have flipped?
514
00:25:50,640 --> 00:25:52,040
He sighs.
515
00:25:52,640 --> 00:25:55,320
-It is true that this virus is
a curse.
516
00:25:55,800 --> 00:25:58,840
I devoted my life to it, I saw
most of the sick die from it.
517
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
It's still not
518
00:26:00,520 --> 00:26:02,080
priority for research.
519
00:26:02,560 --> 00:26:04,920
- Fewer cases, less budget.
The law of the market.
520
00:26:05,520 --> 00:26:07,360
-Yes, and then,
it creates bitterness
521
00:26:07,880 --> 00:26:10,920
in the sick and many
anger in families.
522
00:26:11,440 --> 00:26:14,040
It's normal.
They feel abandoned.
523
00:26:14,560 --> 00:26:15,920
From there thinking of someone
524
00:26:16,520 --> 00:26:18,520
precise
- I know this is tricky.
525
00:26:19,040 --> 00:26:21,200
I need to recover your records.
526
00:26:21,680 --> 00:26:23,800
I send a requisition
as soon as possible.
527
00:26:24,320 --> 00:26:26,640
- Yes, finally, that,
I won't be able to.
528
00:26:27,120 --> 00:26:29,200
I am sorry,
it is medical secrecy.
529
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
-I completely understand,
530
00:26:31,480 --> 00:26:33,960
I am a doctor,
I took the same oath.
531
00:26:35,000 --> 00:26:37,920
Think of Samuel. It's part
of the Hippocratic oath.
532
00:26:38,440 --> 00:26:40,680
We can't let it die
without trying anything.
533
00:26:41,200 --> 00:26:42,960
Soft music
534
00:26:52,400 --> 00:26:54,880
- That's it, I just sent
records in Delgado.
535
00:26:55,400 --> 00:26:57,160
He handles cases
the most critical.
536
00:26:57,680 --> 00:26:59,160
No thanks.
Notification
537
00:26:59,680 --> 00:27:02,160
A helicopter has just spotted
a suspicious vehicle
538
00:27:02,720 --> 00:27:05,480
which seems to match.
- Are they sending a patrol?
539
00:27:06,000 --> 00:27:09,320
- No, they can't.
All our teams are mobilized.
540
00:27:10,600 --> 00:27:12,880
Let me guess:
you are parked in front,
541
00:27:13,440 --> 00:27:16,080
and can we be there in 10 minutes?
It's not a good idea.
542
00:27:17,680 --> 00:27:19,840
-Captain,
if it is a false alarm,
543
00:27:20,360 --> 00:27:22,560
it's just a hook.
If Samuel is there,
544
00:27:23,080 --> 00:27:24,360
he needs first aid.
545
00:27:26,280 --> 00:27:27,840
Emergency.
546
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
Great idea!
547
00:27:30,960 --> 00:27:33,000
Great idea!
- You realize
548
00:27:33,560 --> 00:27:34,960
that's a stupid decision
549
00:27:35,560 --> 00:27:37,240
to go into operation
with a civilian?
550
00:27:37,720 --> 00:27:38,880
- We didn't have time.
551
00:27:40,040 --> 00:27:41,760
A man's life was at stake.
552
00:27:42,320 --> 00:27:43,880
Yes, we bypassed the procedure.
553
00:27:44,400 --> 00:27:45,680
-It happens to you often,
554
00:27:46,720 --> 00:27:48,160
to circumvent the procedure?
555
00:27:48,760 --> 00:27:53,960
-Nope.
556
00:27:54,360 --> 00:27:55,560
-It's Fatim
557
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
who scolded me?
558
00:27:57,400 --> 00:27:59,680
Yes, well yes, I smoke
occasionally weed
559
00:28:00,200 --> 00:28:02,360
in the fridges of the IML
to make an aquarium.
560
00:28:02,880 --> 00:28:05,600
And I warn you:
I will not dump my dealer.
561
00:28:06,120 --> 00:28:07,680
-Do you think that the IGPN
summons us
562
00:28:08,200 --> 00:28:11,520
because you are a criminal?
I need to autopsy your brain
563
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
at your death.
- What?
564
00:28:13,200 --> 00:28:14,560
-You are here because
565
00:28:15,080 --> 00:28:16,800
of your boss,
Dr. Balthazar,
566
00:28:17,320 --> 00:28:20,000
suspected of attempted murder
with complicity.
567
00:28:20,480 --> 00:28:23,400
-Their service records prove
that they transgressed
568
00:28:23,880 --> 00:28:25,640
the procedure Many times.
569
00:28:26,080 --> 00:28:28,000
-Witnesses of behavior
borderline?
570
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
He clears his throat.
- Borderline?
571
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
He hesitates.
572
00:28:34,840 --> 00:28:37,280
Are they borderline?
No no.
573
00:28:38,240 --> 00:28:39,640
No, frankly, I
574
00:28:40,120 --> 00:28:42,200
They are
They are very respectful of
575
00:28:42,800 --> 00:28:44,040
protocols, all the time.
576
00:28:45,480 --> 00:28:46,680
-And you?
577
00:28:47,080 --> 00:28:48,600
- Well That
578
00:28:49,120 --> 00:28:51,120
It can happen to them, but
579
00:28:52,720 --> 00:28:54,800
-But always
with a single objective:
580
00:28:55,400 --> 00:28:56,960
improve the situation.
- Sure.
581
00:28:57,480 --> 00:28:59,800
-Not printing
that they succeeded there.
582
00:29:00,240 --> 00:29:02,120
Chilling Music
583
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
-The car should be over there.
I hope it's the right one.
584
00:29:08,840 --> 00:29:10,280
Whore,
there is no network there.
585
00:29:11,480 --> 00:29:12,760
Shit!
586
00:29:14,360 --> 00:29:15,360
-Excuse me.
587
00:29:17,440 --> 00:29:20,520
Tell me, captain,
I need to know.
588
00:29:24,120 --> 00:29:26,400
What would have happened,
between us
589
00:29:30,320 --> 00:29:32,200
if Maya had not arrived?
590
00:29:37,720 --> 00:29:39,880
- We would have slept together, right?
591
00:29:41,760 --> 00:29:43,440
And after,
we would have woken up
592
00:29:43,960 --> 00:29:46,080
by saying
that was a nice bullshit.
593
00:29:47,880 --> 00:29:49,040
-Why?
594
00:29:49,560 --> 00:29:50,880
- What do you want me to say?
595
00:29:52,800 --> 00:29:54,200
We have nothing to do together.
596
00:29:55,400 --> 00:29:58,080
We are too different
we never agree
597
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
finally here it is,
we have nothing to do together.
598
00:30:01,520 --> 00:30:04,320
-Different, it can
mean complementary.
599
00:30:08,640 --> 00:30:11,720
- But seriously,
do you see us every day?
600
00:30:13,720 --> 00:30:15,840
"Honey, you emptied
the dish-washer?
601
00:30:16,400 --> 00:30:17,560
"Did you buy bread?
602
00:30:18,040 --> 00:30:19,960
"My love, you are coming
At what time?"
603
00:30:20,480 --> 00:30:22,320
Finally, it is not possible.
We will No.
604
00:30:25,440 --> 00:30:28,600
So, for sure, we would have
surely had a great night,
605
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
because we are
606
00:30:34,840 --> 00:30:38,440
But But frankly,
607
00:30:38,920 --> 00:30:41,400
we respect each other too much
for a sex story, right?
608
00:30:46,280 --> 00:30:48,280
-Yeah yeah.
609
00:30:49,400 --> 00:30:51,000
We respect each other.
- Mh.
610
00:30:52,480 --> 00:30:53,680
- We respect each other.
- Mh.
611
00:30:59,240 --> 00:31:00,800
It is a military zone.
612
00:31:01,360 --> 00:31:03,640
I can't come in.
I'll call the proc.
613
00:31:05,320 --> 00:31:07,080
-With the fog,
it doesn't pick up.
614
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
-Oh good?
615
00:31:10,640 --> 00:31:13,480
No, no, Balthazar!
No, no, no!
616
00:31:14,000 --> 00:31:16,440
- There is no network.
We will not waste time for nothing.
617
00:31:16,920 --> 00:31:17,920
-Damn, damn
618
00:31:22,040 --> 00:31:23,120
-So.
619
00:31:23,720 --> 00:31:25,800
-The suspect knew
this military zone
620
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
and could enter
621
00:31:27,840 --> 00:31:29,160
as he wanted.
Not us.
622
00:31:29,680 --> 00:31:31,440
When Balthazar
broke the padlock,
623
00:31:32,040 --> 00:31:34,320
he set off the alarm
in the barracks next door.
624
00:31:34,760 --> 00:31:38,040
-You realize the number of offenses
what did you do there?
625
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
-I didn't count, no.
626
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
Dark Music
627
00:31:51,680 --> 00:31:52,680
The trunk is empty.
628
00:31:53,520 --> 00:31:55,160
- The passenger seat is lowered.
629
00:31:55,600 --> 00:31:57,960
He carried someone
in a lying position.
630
00:32:25,120 --> 00:32:27,240
Crystal music in the distance
631
00:33:11,520 --> 00:33:13,600
-Captain Bach, criminal police.
632
00:33:14,680 --> 00:33:15,760
Mrs?
633
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
You hear me?
634
00:33:18,440 --> 00:33:20,960
Music box
635
00:33:22,520 --> 00:33:23,560
Madam?
636
00:33:23,960 --> 00:33:26,120
Monitor beeps
637
00:33:28,200 --> 00:33:30,000
-Morphine, 10 mg.
638
00:33:35,240 --> 00:33:36,400
Diffuse purpura.
639
00:33:40,840 --> 00:33:42,120
Diffuse mucosal bleeding.
640
00:33:43,680 --> 00:33:45,320
And hemorrhagic bubble in the mouth.
641
00:33:46,800 --> 00:33:48,440
Thrombocytopenic purpura.
642
00:33:48,920 --> 00:33:51,360
- Uh
- One of the symptoms of hantavirus.
643
00:33:52,040 --> 00:33:54,360
-Mh. Is it another guinea pig?
644
00:33:55,360 --> 00:33:57,040
- She is treated well, then.
645
00:33:58,560 --> 00:33:59,960
- She's sick
646
00:34:00,440 --> 00:34:01,960
the one he is trying to save.
- Yes.
647
00:34:02,440 --> 00:34:03,880
Samuel must not be far.
648
00:34:07,720 --> 00:34:08,840
The low.
649
00:34:11,200 --> 00:34:13,960
Monitor beeps
650
00:34:15,040 --> 00:34:17,000
OK. OK.
651
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
And shit.
652
00:34:24,720 --> 00:34:25,720
-Samuel.
653
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Samuel!
654
00:34:27,320 --> 00:34:29,280
Samuel?
- Shit.
655
00:34:30,680 --> 00:34:33,840
He was infused with a high dose
of hantavirus to stimulate
656
00:34:34,280 --> 00:34:35,400
his antibodies.
657
00:34:37,000 --> 00:34:38,200
He is hot.
658
00:34:39,520 --> 00:34:41,640
Beeps get faster.
659
00:34:42,200 --> 00:34:43,880
He's in tachycardia.
Why?
660
00:34:48,600 --> 00:34:49,760
Splenic sequestration.
661
00:34:50,240 --> 00:34:51,240
-What is that?
662
00:34:55,400 --> 00:34:56,760
-His spleen is going to explode.
663
00:35:00,840 --> 00:35:02,080
We take him to the hospital.
664
00:35:02,520 --> 00:35:03,920
Eh?
665
00:35:04,400 --> 00:35:05,720
Damn, what are we doing here?
666
00:35:06,880 --> 00:35:08,040
Oh!
667
00:35:08,480 --> 00:35:10,520
Suspense music
668
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
-Move.
669
00:35:12,400 --> 00:35:13,400
-Damn
670
00:35:18,240 --> 00:35:21,400
-I note that you confess
for the second time that evening
671
00:35:21,840 --> 00:35:23,920
that it is you
who shot Mr. Lebas.
672
00:35:27,400 --> 00:35:29,400
He sighs.
673
00:35:30,840 --> 00:35:33,400
We learned about you, doctor:
674
00:35:33,920 --> 00:35:35,560
what happened to your wife,
675
00:35:37,560 --> 00:35:39,280
your permanent skids,
676
00:35:39,720 --> 00:35:41,080
those 6 months you disappeared
677
00:35:41,600 --> 00:35:43,160
after death of your colleague,
678
00:35:45,040 --> 00:35:47,920
and this survey
regarding these various murders.
679
00:35:49,240 --> 00:35:50,280
-And?
680
00:35:50,800 --> 00:35:53,040
-Circumstances
generate a question:
681
00:35:53,480 --> 00:35:55,800
did you pass
on the other side of the fence?
682
00:35:56,320 --> 00:35:57,400
-That's to say?
683
00:35:57,800 --> 00:35:59,800
-Have you become a murderer?
684
00:36:00,320 --> 00:36:02,560
No, but you are
685
00:36:04,520 --> 00:36:05,520
-OK.
686
00:36:07,440 --> 00:36:09,600
I already explained it to you
just now.
687
00:36:10,200 --> 00:36:11,520
I'll try to do it again.
688
00:36:12,040 --> 00:36:14,760
I had no choice.
OK?
689
00:36:15,360 --> 00:36:17,560
Yes, I shot him.
Right in the target.
690
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
-Damn,
691
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
you are crazy!
692
00:36:20,520 --> 00:36:23,320
-Removal of the spleen
with the means at hand.
693
00:36:24,440 --> 00:36:28,120
See those blood bags?
Bring me negative O.
694
00:36:28,520 --> 00:36:30,240
And compresses,
695
00:36:31,680 --> 00:36:33,120
and antiseptic.
696
00:36:33,600 --> 00:36:36,240
Compresses, perf and antiseptic!
We have 4 minutes
697
00:36:36,760 --> 00:36:39,200
to transfuse it.
Otherwise he dies.
698
00:36:39,720 --> 00:36:42,400
Super awesome.
Put on the compress.
699
00:36:42,920 --> 00:36:43,920
I made an oblique shot
700
00:36:44,440 --> 00:36:46,560
to pierce that spleen
and transfix it
701
00:36:47,080 --> 00:36:49,600
so that it empties
outward from the body.
702
00:36:50,040 --> 00:36:52,280
It was the only way
to save him. Hold this.
703
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
-He'll be fine?
704
00:36:54,200 --> 00:36:55,840
-Not if we don't take him
to the hospital.
705
00:36:56,320 --> 00:36:58,560
He needs a surgical splenectomy
706
00:36:58,960 --> 00:37:01,120
additional emergency.
- Which means?
707
00:37:01,720 --> 00:37:03,720
-that we take away from him
the rest of the spleen.
708
00:37:03,920 --> 00:37:05,800
-I hope that
you are sure of yourself.
709
00:37:06,280 --> 00:37:07,480
-I shot him
710
00:37:07,920 --> 00:37:09,720
in the only goal
to save his life.
711
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
It's clear?
712
00:37:11,440 --> 00:37:14,760
-Yes. That explains the blood bag
found on Mr. Lebas, but
713
00:37:15,240 --> 00:37:16,280
-But what?
714
00:37:16,800 --> 00:37:19,720
- But he comes out of the block,
and the complement of splenectomy
715
00:37:20,280 --> 00:37:22,200
made his condition worse.
His life prognosis
716
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
is engaged.
717
00:37:24,880 --> 00:37:26,440
-I gave him a reprieve.
718
00:37:26,920 --> 00:37:28,720
I'm a medical examiner, damn it,
no magician.
719
00:37:31,200 --> 00:37:32,840
-Okay, listen up,
720
00:37:33,480 --> 00:37:35,720
we did not capture
because of military fog.
721
00:37:36,240 --> 00:37:38,200
We couldn't call the emergency.
722
00:37:38,720 --> 00:37:41,360
So we put Samuel
in the trunk to save him.
723
00:37:41,920 --> 00:37:44,440
Engine Roar
724
00:37:48,440 --> 00:37:49,520
Oh fuck
725
00:37:50,120 --> 00:37:51,520
Bach ahane.
726
00:37:51,960 --> 00:37:53,840
Tension music
727
00:37:58,920 --> 00:37:59,920
-OK.
728
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
Hospital
729
00:38:07,880 --> 00:38:10,320
the nearest is 20 km away.
It's about 20 minutes.
730
00:38:10,840 --> 00:38:12,160
So if we are driving at 100 km/h,
731
00:38:12,520 --> 00:38:13,640
we are fine.
- We could have
732
00:38:14,200 --> 00:38:15,320
put it behind us.
733
00:38:15,840 --> 00:38:18,440
-It's a sports car,
there is no room behind.
734
00:38:18,920 --> 00:38:21,520
Shit.
- Oh no, it's not true!
735
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
-We cling.
736
00:38:26,920 --> 00:38:28,240
-OK, faster, faster!
737
00:38:28,840 --> 00:38:29,920
You know the rest,
738
00:38:30,360 --> 00:38:31,360
OK?
739
00:38:31,640 --> 00:38:34,280
-Why don't you explain
with the military?
740
00:38:35,600 --> 00:38:38,200
-To avoid losing
24 hours for nothing,
741
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
just like right now.
742
00:38:40,240 --> 00:38:42,240
- We can leave?
- We need to check first
743
00:38:42,760 --> 00:38:44,200
your statements.
744
00:38:45,280 --> 00:38:46,400
We raided.
745
00:38:47,000 --> 00:38:48,880
We found the woman you speak of,
746
00:38:49,400 --> 00:38:50,840
but that doesn't prove anything
747
00:38:51,360 --> 00:38:52,880
the truth of your story.
748
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
-And you are
749
00:38:54,520 --> 00:38:56,240
responsible state of health
750
00:38:56,760 --> 00:38:58,560
by M. Lebas.
- Of course, of course.
751
00:39:02,720 --> 00:39:04,520
We're locking the door.
752
00:39:05,040 --> 00:39:08,240
Low music
753
00:39:27,200 --> 00:39:28,880
Door Opening Buzz
754
00:39:30,080 --> 00:39:33,000
-We were able to reconstruct
the course of the day yesterday.
755
00:39:33,520 --> 00:39:35,920
It would seem
that everything matches your story.
756
00:39:36,440 --> 00:39:38,560
-And we have another piece of information
to give you.
757
00:39:40,160 --> 00:39:43,360
Samuel Lebas is saved.
The doctors confirmed
758
00:39:43,840 --> 00:39:45,680
that was
thanks to your intervention,
759
00:39:46,160 --> 00:39:48,120
doctor.
- And the one who took it away
760
00:39:48,640 --> 00:39:51,640
and contaminated the 7 victims?
- This is your investigation.
761
00:39:53,520 --> 00:39:55,520
You can leave, you are free.
762
00:39:58,640 --> 00:39:59,800
Keep a low profile.
763
00:40:04,840 --> 00:40:07,440
-If the killer has reoffended
while we were here
764
00:40:07,960 --> 00:40:10,240
without being able to look for it,
you will hear
765
00:40:10,720 --> 00:40:11,720
talk about me.
766
00:40:12,640 --> 00:40:15,000
Soft music
767
00:40:20,840 --> 00:40:22,920
- Oh well that's nice
to see you. How are you?
768
00:40:23,440 --> 00:40:25,400
- Yeah. Is it coffee?
- Yeah, hot.
769
00:40:25,920 --> 00:40:27,120
- Thanks.
- How are you, Balth?
770
00:40:30,200 --> 00:40:31,800
-Wife that we found yesterday
771
00:40:32,320 --> 00:40:34,200
was transferred to the hospital
tonight.
772
00:40:34,720 --> 00:40:37,720
It's her that the killer wants to help.
What else do we have on her?
773
00:40:38,240 --> 00:40:40,960
-Her name is Leïla Boukobva,
She is 39 years old.
774
00:40:41,480 --> 00:40:42,720
8 months ago, she was touched
775
00:40:43,240 --> 00:40:46,600
by the virus, and he is left
only a few weeks to live.
776
00:40:47,080 --> 00:40:49,400
-Relatives could have
do this to save her?
777
00:40:49,920 --> 00:40:52,800
-She is alone: deceased parents,
no friends, only child.
778
00:40:53,320 --> 00:40:55,040
-She really has no one
in his life?
779
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
- No, I assure you.
780
00:40:56,800 --> 00:40:57,920
There is nobody.
781
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
He clicks his tongue.
782
00:40:59,760 --> 00:41:00,760
-What?
783
00:41:01,920 --> 00:41:05,200
-When we spend so much time
In a hospital,
784
00:41:05,720 --> 00:41:08,360
there is someone
who is always there for you.
785
00:41:09,520 --> 00:41:10,720
He's your doctor.
786
00:41:11,240 --> 00:41:14,000
-She was followed for 3 months
by Dr Larcher.
787
00:41:14,520 --> 00:41:16,520
And after,
she left the hospital.
788
00:41:17,000 --> 00:41:19,760
-Larcher? But I didn't see
the name of Leïla pass
789
00:41:20,200 --> 00:41:21,680
in the files.
790
00:41:22,160 --> 00:41:23,480
- Exactly, it's him.
791
00:41:24,440 --> 00:41:26,920
-The Archer?
But why would he do that?
792
00:41:27,440 --> 00:41:30,560
-We choose to be a doctor
to save people's lives.
793
00:41:32,000 --> 00:41:34,600
Except that he saw
all his patients die
794
00:41:35,080 --> 00:41:36,280
one after another
795
00:41:36,800 --> 00:41:38,040
because of this shit.
796
00:41:38,560 --> 00:41:40,520
He was denied the means
that he claimed.
797
00:41:41,040 --> 00:41:43,720
And when you see people dying,
798
00:41:44,240 --> 00:41:46,320
people
for which we feel responsible,
799
00:41:46,880 --> 00:41:48,600
and that we are
totally helpless,
800
00:41:50,120 --> 00:41:51,560
it can drive you crazy.
801
00:41:53,040 --> 00:41:54,400
So he decided to act
802
00:41:54,920 --> 00:41:57,920
out of protocol to save Leila.
803
00:41:58,400 --> 00:42:01,680
- Considering what he has already
done for her, he's not about to drop.
804
00:42:04,400 --> 00:42:05,480
And you accepted
805
00:42:06,080 --> 00:42:08,520
to test the new treatment
by Dr. Larcher.
806
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Because it was
807
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
your only chance
808
00:42:11,520 --> 00:42:12,520
to get out of it.
- Yes.
809
00:42:13,600 --> 00:42:15,640
- He didn't tell you about the tests.
810
00:42:16,760 --> 00:42:19,120
-Nope. What tests
you speak?
811
00:42:20,200 --> 00:42:21,200
-We discovered
812
00:42:21,720 --> 00:42:24,600
a clandestine clinic
in the building where you were,
813
00:42:25,040 --> 00:42:26,880
in a military area disused
814
00:42:27,400 --> 00:42:29,320
to which he had easy access.
815
00:42:30,880 --> 00:42:32,200
He was testing the treatment
816
00:42:32,760 --> 00:42:34,040
about human guinea pigs.
817
00:42:34,600 --> 00:42:36,600
He has already killed
at least 7 people.
818
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
-It's not possible.
819
00:42:38,400 --> 00:42:40,160
Low music
820
00:42:42,840 --> 00:42:44,840
- You fell in love, that's it?
821
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
-Yes.
822
00:42:51,360 --> 00:42:53,840
But then he would have done that
to save me?
823
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
- Yeah, for love.
824
00:42:59,240 --> 00:43:00,280
♪ Notification
825
00:43:02,240 --> 00:43:03,800
-He is coming.
Stay with her.
826
00:43:06,000 --> 00:43:08,160
Dark Music
827
00:43:19,160 --> 00:43:20,200
-If you approach,
828
00:43:20,680 --> 00:43:22,320
I disperse the virus in the air,
829
00:43:22,840 --> 00:43:24,720
and in 30 minutes,
we are all dead.
830
00:43:25,280 --> 00:43:27,320
-If you do that,
who will take care of Leïla?
831
00:43:27,840 --> 00:43:31,040
-What are the options?
Watch her die without doing anything?
832
00:43:32,120 --> 00:43:33,680
I can't watch them die anymore.
833
00:43:34,160 --> 00:43:36,520
- But you killed
7 innocent people.
834
00:43:36,960 --> 00:43:39,920
- Did I have a choice?
A cure had to be found.
835
00:43:40,400 --> 00:43:41,400
And I succeeded.
836
00:43:42,440 --> 00:43:46,240
I know it. I just finished it
with Samuel's antibodies.
837
00:43:46,640 --> 00:43:47,960
I was going to test it on him.
838
00:43:48,440 --> 00:43:49,680
Please,
839
00:43:50,160 --> 00:43:51,760
let me give it to Leïla.
840
00:43:52,280 --> 00:43:54,680
-Give him medicine
which has not been tested?
841
00:43:55,120 --> 00:43:58,200
-If you had a chance
to save the one you love,
842
00:43:58,640 --> 00:44:00,000
you would hesitate, in my place?
843
00:44:00,480 --> 00:44:01,480
-Dr Larcher!
844
00:44:04,280 --> 00:44:06,320
-Balthazar, what are you doing?
845
00:44:06,880 --> 00:44:07,880
-If we do nothing,
846
00:44:07,960 --> 00:44:10,480
she will die.
It's not up to us to decide.
847
00:44:12,120 --> 00:44:14,840
It's hers.
- Thanks.
848
00:44:16,520 --> 00:44:17,920
Leila,
849
00:44:18,480 --> 00:44:20,680
My dear,
everything will be alright.
850
00:44:22,960 --> 00:44:24,640
It's for you that I did that.
851
00:44:28,920 --> 00:44:30,240
Low music
852
00:44:33,200 --> 00:44:34,960
-I didn't ask you to kill.
853
00:44:39,920 --> 00:44:42,040
I prefer to die with dignity.
854
00:45:11,240 --> 00:45:12,240
-Eddy?
855
00:45:12,480 --> 00:45:14,600
-Eh? What?
Oh no
856
00:45:15,880 --> 00:45:17,440
Oh no
857
00:45:17,920 --> 00:45:19,640
Oh no, shit.
858
00:45:20,160 --> 00:45:22,960
Uh Actually, I thought to myself
that I was going to wait for you
859
00:45:23,520 --> 00:45:25,880
and what I was going to do to you
a surprise, but
860
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
I fell asleep.
861
00:45:28,560 --> 00:45:30,360
So, it's completely screwed up.
862
00:45:34,840 --> 00:45:36,760
I feel that,
863
00:45:37,280 --> 00:45:39,400
since I came back, it's a little
864
00:45:40,600 --> 00:45:44,320
There is an embarrassment, or I don't know.
You don't even answer the phone.
865
00:45:45,640 --> 00:45:47,200
- Just, above all,
866
00:45:48,560 --> 00:45:50,120
what's this, this costume
867
00:45:50,560 --> 00:45:51,560
Of what, by the way?
868
00:45:52,040 --> 00:45:54,000
-It's a disguise shrimp,
869
00:45:54,520 --> 00:45:55,920
in reference to meet us.
870
00:45:57,240 --> 00:45:59,360
But then, that too failed.
871
00:45:59,840 --> 00:46:03,280
So. Well, I'm going to leave.
It really wasn't a good idea.
872
00:46:03,760 --> 00:46:04,760
-Maya.
873
00:46:06,080 --> 00:46:07,360
What is happening?
874
00:46:09,560 --> 00:46:11,840
-During 6 months,
when I was in New York,
875
00:46:12,360 --> 00:46:14,040
I thought about you every day.
876
00:46:14,600 --> 00:46:17,400
From morning to night.
I was wondering what you were doing,
877
00:46:17,920 --> 00:46:18,920
where you were
878
00:46:19,360 --> 00:46:21,640
And I tried to forget you but I
879
00:46:22,160 --> 00:46:23,240
I was only thinking of you.
880
00:46:24,040 --> 00:46:26,240
So, I came back.
881
00:46:26,760 --> 00:46:27,760
Here I am.
882
00:46:30,920 --> 00:46:33,600
I know I hurt you when I left,
883
00:46:34,040 --> 00:46:37,000
but I tell myself that if you want
restart or continue
884
00:46:42,120 --> 00:46:44,560
I think we could
be good together.
885
00:46:45,040 --> 00:46:46,040
-Mh.
886
00:46:46,280 --> 00:46:49,000
It's very beautiful,
what you're talking about.
887
00:46:49,560 --> 00:46:50,560
Too bad to say that
888
00:46:50,920 --> 00:46:53,960
in a shrimp costume,
because suddenly it's
889
00:46:54,520 --> 00:46:55,960
-It's a bit humiliating.
890
00:46:56,560 --> 00:46:58,680
- So, if you want, your suit,
891
00:46:59,160 --> 00:47:02,400
he will always take over
about what you say.
892
00:47:02,880 --> 00:47:04,400
You understand?
I'm more attracted
893
00:47:04,880 --> 00:47:07,640
by the orange of the suit
only by what you say.
894
00:47:08,880 --> 00:47:10,960
Well, I couldn't
answer the phone
895
00:47:11,400 --> 00:47:13,040
because my investigation
went wrong
896
00:47:13,600 --> 00:47:16,280
and that I spent the night
to answer an interrogation
897
00:47:16,760 --> 00:47:19,280
in a bullshit police station.
And that's all.
898
00:47:19,840 --> 00:47:22,360
- That's all?
- Yes, that's all, yes.
899
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
That's all.
900
00:47:26,080 --> 00:47:28,280
You know what I do to them
with shrimp?
901
00:47:28,800 --> 00:47:31,800
-No, what are you doing to them,
with shrimp? Show me.
902
00:47:33,760 --> 00:47:36,040
What are you doing to them?
- I eat them.
903
00:47:46,440 --> 00:47:48,000
His cell phone is vibrating.
904
00:47:52,480 --> 00:47:53,560
- Yes, Jerome.
905
00:47:54,840 --> 00:47:57,400
What? Send me the address,
I arrive.
906
00:47:57,800 --> 00:47:59,720
Tension music
907
00:48:14,000 --> 00:48:15,840
I'm listening to you.
- A neighbour
908
00:48:16,360 --> 00:48:18,840
heard a noise.
He thought it was a burglary.
909
00:48:19,400 --> 00:48:22,280
He called the colleagues.
They fell on it.
910
00:48:22,760 --> 00:48:24,320
- Have you checked everything?
- Yes.
911
00:48:24,800 --> 00:48:26,400
Traces of sawdust on the hands,
912
00:48:26,840 --> 00:48:28,320
and clear and precise throat cutting,
913
00:48:28,640 --> 00:48:29,800
as on other bodies.
914
00:48:30,880 --> 00:48:32,080
I measured the hands.
915
00:48:32,680 --> 00:48:34,480
It's the same report:
the Golden ratio
916
00:48:35,000 --> 00:48:37,080
from the Fibonacci sequence.
- Yes, it's him.
917
00:48:37,600 --> 00:48:39,080
-Except this time,
he screwed up.
918
00:48:39,560 --> 00:48:40,760
-Where is he?
919
00:48:41,320 --> 00:48:42,440
-In the bedroom behind.
920
00:49:00,720 --> 00:49:02,520
-Captain Bach.
921
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
We finally meet.
922
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
64057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.