All language subtitles for B.R.I THE BRIGADE 2023 S01E01-ENGLISH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,147 --> 00:00:14,120
Goal!
2
00:00:15,519 --> 00:00:16,840
Giroud!
3
00:00:18,726 --> 00:00:19,977
- Hello?
- Patrick?
4
00:00:20,078 --> 00:00:23,280
- Thereās a hostage-taking at the Bataclan.
- On my way.
5
00:00:36,960 --> 00:00:41,799
...gunfire in the 10th arrondissement,
and in the 11th.
6
00:00:41,960 --> 00:00:46,358
At this point,
many victims have been reported
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,998
at the Bataclan music venue.
Several men are hiding
8
00:00:50,080 --> 00:00:53,880
inside the building
after opening fire on the crowd.
9
00:00:54,000 --> 00:00:57,400
Whether any other men
are at large in Paris...
10
00:01:11,280 --> 00:01:12,966
Guys.
11
00:01:13,560 --> 00:01:15,518
The shieldās on its way.
12
00:01:15,600 --> 00:01:18,280
Negotiatorās trying
to reach the terrorists.
13
00:01:19,440 --> 00:01:22,240
As soon as we can,
weāll go in with the paramedics.
14
00:01:22,680 --> 00:01:24,278
So be ready,
15
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
OK?
16
00:01:42,320 --> 00:01:43,359
Sir?
17
00:01:44,760 --> 00:01:45,839
Sir?
18
00:01:47,440 --> 00:01:50,758
Ask the paramedics to wait
while we secure the building.
19
00:01:50,840 --> 00:01:54,639
I know itās not what you want,
but we can give first aid.
20
00:01:55,520 --> 00:01:59,094
- Who are you?
- I joined the BRI a week ago.
21
00:01:59,214 --> 00:02:01,972
I was Special Forces
and spent 2 years in Syria.
22
00:02:02,054 --> 00:02:03,558
I think those guys did too.
23
00:02:03,640 --> 00:02:06,400
You only learn to do that
by watching others.
24
00:02:08,080 --> 00:02:12,040
They wonāt negotiate.
They know theyāre gonna die tonight.
25
00:03:07,840 --> 00:03:10,438
THE BRIGADE
26
00:03:10,520 --> 00:03:12,153
{\an8}7 YEARS LATER
27
00:03:12,248 --> 00:03:13,598
{\an8}This weekās file...
28
00:03:13,680 --> 00:03:18,679
Ahmed Hamarkodja,
age 20, theft and firearms offenses.
29
00:03:18,840 --> 00:03:20,878
Lives in social housing in Melun.
30
00:03:20,960 --> 00:03:23,151
Levallois just bumped his file
up to red.
31
00:03:23,260 --> 00:03:25,619
Heās very active on jihadist forums,
32
00:03:25,760 --> 00:03:27,759
looks for guns on the dark web
33
00:03:27,920 --> 00:03:31,078
and says heās about to put
his threats into action.
34
00:03:31,160 --> 00:03:34,079
The Anti-Terrorist Squad
want us to pick him up.
35
00:03:34,213 --> 00:03:36,680
You mean pick him up at his place?
36
00:03:37,459 --> 00:03:39,798
Only we have our own way of working.
37
00:03:39,880 --> 00:03:42,919
We wait for the guy to come outside
38
00:03:43,080 --> 00:03:45,638
and grab him when heās on the move.
39
00:03:45,720 --> 00:03:47,638
Why do you do that?
40
00:03:47,720 --> 00:03:49,598
At home he can put on a vest
41
00:03:49,680 --> 00:03:51,679
and booby-trap the door.
42
00:03:51,840 --> 00:03:54,238
Outdoors, heās got no chance.
43
00:03:54,320 --> 00:03:57,239
He can wear a vest
and carry a gun outdoors too.
44
00:03:57,400 --> 00:03:59,319
And there are civilians outdoors.
45
00:03:59,480 --> 00:04:01,760
Your guyās a loser for sure.
46
00:04:02,360 --> 00:04:05,678
He calls for a jihad online,
but lives on welfare.
47
00:04:05,760 --> 00:04:07,118
He wonāt do anything.
48
00:04:07,200 --> 00:04:10,638
I bet you heāll burst into tears
when I cuff him.
49
00:04:10,720 --> 00:04:12,878
No bets, just do as I say.
50
00:04:12,960 --> 00:04:15,934
OK, but in my experience,
that kind of individual...
51
00:04:16,017 --> 00:04:19,409
I have a lot more experience
of them than you.
52
00:04:20,253 --> 00:04:21,798
Not to defend him,
53
00:04:21,880 --> 00:04:23,598
because he talks
a lot of crap,
54
00:04:23,680 --> 00:04:25,398
but with Patrick we did that
55
00:04:25,480 --> 00:04:27,319
and we always got our man.
56
00:04:27,413 --> 00:04:30,600
It may not even be us they send in.
57
00:04:32,200 --> 00:04:35,691
First briefing with the new boss
and youāre on the phone.
58
00:04:36,440 --> 00:04:37,638
Itās kicking off.
59
00:04:37,720 --> 00:04:38,998
What is?
60
00:04:39,080 --> 00:04:42,518
- The Fish.
- I donāt believe it.
61
00:04:42,600 --> 00:04:46,478
Youāve been on reserve all week,
now youāre going after him again.
62
00:04:46,560 --> 00:04:49,507
- Youāre still after The Fish?
- Who is this Fish?
63
00:04:49,634 --> 00:04:53,678
An ex-gangster
who bores the kids about the old days.
64
00:04:53,760 --> 00:04:56,398
- No more.
- Sometimes theyāre the worst.
65
00:04:56,480 --> 00:04:59,758
- But more often theyāre not.
- True.
66
00:04:59,840 --> 00:05:01,158
Why do you say that?
67
00:05:01,630 --> 00:05:05,558
He got out of jail 2 months ago
and has been meeting lots of guys.
68
00:05:05,640 --> 00:05:10,278
Of course he has, heād hardly be
meeting philosophers and writers.
69
00:05:10,360 --> 00:05:12,118
Itās what gangsters do.
70
00:05:12,200 --> 00:05:16,478
Heās going to Dior and Zegna,
wears a new Audemars watch.
71
00:05:16,560 --> 00:05:18,478
Go on.
72
00:05:18,560 --> 00:05:21,198
Freed jailbirds
normally have nothing.
73
00:05:21,280 --> 00:05:25,118
Especially thieves.
I think heās back in business.
74
00:05:25,200 --> 00:05:30,240
The way heās spending, heās got money
coming in, either now or soon.
75
00:05:30,840 --> 00:05:32,239
What do you think?
76
00:05:34,240 --> 00:05:35,998
You must have an idea.
77
00:05:36,080 --> 00:05:40,679
This is getting us nowhere.
Iām going. Whatās the plan?
78
00:05:41,360 --> 00:05:44,758
- The doorman at the Monak.
- The footballersā restaurant?
79
00:05:44,840 --> 00:05:49,119
- The Fish just got there.
- OK, Badri, get on it.
80
00:05:49,233 --> 00:05:50,280
Right.
81
00:06:04,693 --> 00:06:06,173
How many?
82
00:06:07,240 --> 00:06:08,678
82kg.
83
00:06:08,760 --> 00:06:10,478
Too many snacks.
84
00:06:11,170 --> 00:06:14,038
Julien, got a minute?
85
00:06:14,120 --> 00:06:17,280
You can tell me all about it later.
86
00:06:57,760 --> 00:07:00,719
Iām not good at this.
87
00:07:01,733 --> 00:07:03,438
I donāt like talking.
88
00:07:03,520 --> 00:07:06,438
Iām best when Iām out in the field.
89
00:07:06,520 --> 00:07:09,512
BRI is the Research and Intervention
Brigade.
90
00:07:09,594 --> 00:07:10,876
Both.
91
00:07:11,006 --> 00:07:14,764
If you want to be just in the field,
join another unit.
92
00:07:14,880 --> 00:07:19,560
We work on information here.
You knew that when you joined.
93
00:07:21,373 --> 00:07:23,829
- With Patrick...
- Stop that.
94
00:07:24,040 --> 00:07:25,478
Enough of Patrick.
95
00:07:25,560 --> 00:07:27,638
Heās retired, and Iām not him.
96
00:07:27,720 --> 00:07:30,678
- Iām not trying to piss you off.
- I know.
97
00:07:30,760 --> 00:07:32,719
I want you to come up with ideas.
98
00:07:32,880 --> 00:07:34,839
Find informers, establish leads,
99
00:07:35,000 --> 00:07:37,560
be independent within the group.
100
00:07:39,120 --> 00:07:41,013
Can I ask you something?
101
00:07:42,380 --> 00:07:45,320
- Am I upsetting the group?
- No.
102
00:07:45,960 --> 00:07:48,119
Then why change everything?
103
00:07:49,840 --> 00:07:51,599
- Morning.
- Morning, Julien.
104
00:07:51,760 --> 00:07:54,278
- Got a minute, SaĆÆd?
- Weāll talk later.
105
00:07:54,360 --> 00:07:57,920
- Howās your first day going?
- OK.
106
00:08:00,080 --> 00:08:02,159
I didnāt have time to tell you.
107
00:08:02,320 --> 00:08:05,319
We found the ideal candidate
to join your group.
108
00:08:05,480 --> 00:08:08,640
Patrick interviewed him before he left.
109
00:08:14,560 --> 00:08:15,520
Stop!
110
00:08:16,800 --> 00:08:21,118
He started out in Guiana,
moved to Seine-Saint-Denis police.
111
00:08:21,200 --> 00:08:24,718
Drugs Squad snapped him up.
He spent 4 years there.
112
00:08:24,800 --> 00:08:26,958
Exceptional results in the field.
113
00:08:27,040 --> 00:08:28,760
He was at home
on the streets.
114
00:08:33,840 --> 00:08:36,919
He didnāt really fit in
with the Drugs Squad,
115
00:08:37,080 --> 00:08:39,199
which frankly I can understand.
116
00:08:39,360 --> 00:08:43,998
He blew everyone away in his tests
and is just waiting to join us.
117
00:08:44,080 --> 00:08:46,359
Get off me, you son of a bitch!
118
00:08:46,520 --> 00:08:48,438
- You dirty cop!
- Stop wriggling.
119
00:08:48,520 --> 00:08:50,160
You canāt afford shit!
120
00:08:51,320 --> 00:08:52,560
Get off me!
121
00:08:53,200 --> 00:08:54,240
Bastard!
122
00:08:55,200 --> 00:08:56,920
Keep still!
123
00:08:58,720 --> 00:08:59,760
I said keep still.
124
00:09:01,340 --> 00:09:03,878
Iāll kill you, on my motherās life!
125
00:09:03,960 --> 00:09:05,286
Get up.
126
00:09:07,040 --> 00:09:07,998
Look.
127
00:09:08,080 --> 00:09:09,878
Here come the dirty cops now.
128
00:09:09,960 --> 00:09:12,359
Next time
Iām gonna fuck you up!
129
00:09:12,520 --> 00:09:14,617
There wonāt be a next time.
130
00:09:14,733 --> 00:09:16,360
He threw the bag over there.
131
00:09:19,480 --> 00:09:21,839
Sorry, I didnāt have time to tell you.
132
00:09:22,400 --> 00:09:24,518
I was gonna do some interviews.
133
00:09:24,600 --> 00:09:26,759
Well, now you donāt need to.
134
00:09:26,920 --> 00:09:29,600
You wonāt find a better candidate.
135
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
How do you feel?
136
00:09:33,240 --> 00:09:35,158
OK. I just got here.
137
00:09:35,240 --> 00:09:37,078
I meant about the group.
138
00:09:37,160 --> 00:09:40,799
As I say, I just got here.
They seem like a good group.
139
00:09:41,360 --> 00:09:43,238
Quite mixed, though.
140
00:09:43,320 --> 00:09:48,518
Iāve rarely seen a better one.
Of the 4 under my command,
141
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
just between us,
itās the best.
142
00:09:51,673 --> 00:09:53,598
It didnāt happen overnight.
143
00:09:53,680 --> 00:09:55,520
Patrick did a fantastic job.
144
00:09:55,720 --> 00:09:57,880
Some adjustments are needed.
145
00:09:58,360 --> 00:10:01,338
Improvements can always be made,
of course.
146
00:10:01,421 --> 00:10:03,431
But not at any cost.
147
00:10:03,560 --> 00:10:07,598
Theyāre one of the best units in Paris.
Earn their respect,
148
00:10:07,680 --> 00:10:10,200
like Patrick, and all will be well.
149
00:10:49,900 --> 00:10:52,346
- Hello.
- Vanessa sent me.
150
00:10:52,428 --> 00:10:53,439
Yeah.
151
00:10:53,540 --> 00:10:55,040
- Any action?
- No.
152
00:10:55,600 --> 00:10:58,158
Heās still inside.
Theyāre eating.
153
00:10:58,240 --> 00:11:01,238
- Whoās ātheyā?
- Heās with a girl.
154
00:11:01,320 --> 00:11:03,802
OK. Call me when he leaves.
155
00:12:27,840 --> 00:12:29,679
- Hello?
- Why are you texting me?
156
00:12:29,840 --> 00:12:31,731
- Where are you?
- Seriously?
157
00:12:31,813 --> 00:12:34,680
- Where are you?
- At the Italian, thanks to you.
158
00:12:35,240 --> 00:12:38,918
Verrattiās arriving in a Ferrari
as I speak.
159
00:12:39,000 --> 00:12:42,958
- Why are you awake?
- I wasnāt sleepy. Iām at the gym.
160
00:12:43,040 --> 00:12:46,479
You havenāt been home?
So why am I here?
161
00:12:46,640 --> 00:12:47,958
- Iām coming.
- Where?
162
00:12:48,040 --> 00:12:49,958
- To you.
- Youāre off duty!
163
00:12:50,040 --> 00:12:51,758
My nightās ruined anyway.
164
00:12:51,840 --> 00:12:53,758
- Iām on my way.
- Forget it.
165
00:12:53,840 --> 00:12:55,997
- You couldāve let me sleep.
- Yeah.
166
00:12:56,079 --> 00:12:57,870
- Hey, wait.
- What?
167
00:12:57,952 --> 00:13:00,600
- Grab a tracker on your way.
- OK.
168
00:13:09,720 --> 00:13:11,679
Think thatās Griselda Blanco?
169
00:13:11,840 --> 00:13:14,600
Itās just the girl
he wants to screw tonight.
170
00:13:17,433 --> 00:13:19,425
Your guyās finished, I tell you.
171
00:13:20,920 --> 00:13:23,519
- Your thing stinks.
- So do you.
172
00:13:24,213 --> 00:13:28,200
Youāll end up like Julien
eating all that protein, no brain.
173
00:13:29,320 --> 00:13:32,119
There you go,
a sleepless night for nothing.
174
00:13:32,280 --> 00:13:35,119
- Theyāre going to hers or the hotel.
- Follow them.
175
00:13:35,280 --> 00:13:37,299
- Seriously?
- Yes.
176
00:13:37,452 --> 00:13:41,911
I should be sleeping now,
but I chose to do this with you.
177
00:13:41,993 --> 00:13:45,552
One, you made me tail
an unemployed ex-con.
178
00:13:45,973 --> 00:13:48,720
And two, youāre a fucking insomniac.
179
00:13:54,360 --> 00:13:56,239
I couldāve been on a real case.
180
00:13:56,400 --> 00:14:00,199
But Julien says nothing
and SaĆÆd has no idea what heās talking about.
181
00:14:00,360 --> 00:14:04,319
Thatās harsh. Patrick said
he was a big shot in Intelligence.
182
00:14:04,480 --> 00:14:08,359
Where does Intelligence fit in
with what we do?
183
00:14:08,520 --> 00:14:11,759
He was at the Bataclan
in his first week on the job.
184
00:14:13,720 --> 00:14:17,159
You defend him because
he lets you tail a useless guy.
185
00:14:17,320 --> 00:14:18,760
Shut up.
186
00:14:30,880 --> 00:14:34,039
- Get out of here.
- What?
187
00:14:34,200 --> 00:14:36,959
Go home, get some sleep.
188
00:14:37,566 --> 00:14:40,365
- You sure?
- Yes, Iāve got this.
189
00:14:41,146 --> 00:14:42,430
OK.
190
00:14:45,080 --> 00:14:47,599
- Arenāt you forgetting something?
- Yeah.
191
00:15:49,953 --> 00:15:51,798
Wait, who are you?
192
00:15:51,880 --> 00:15:53,878
I live here.
193
00:15:53,960 --> 00:15:55,638
You look like a cop.
194
00:15:55,720 --> 00:15:57,518
- I do?
- Let me search you.
195
00:15:57,600 --> 00:16:00,679
Do I look like a cop now,
you bastard?
196
00:16:00,840 --> 00:16:02,918
Hey, hey!
197
00:16:03,000 --> 00:16:06,838
What are you doing?
He lives on the 5th floor! Get lost!
198
00:16:06,920 --> 00:16:08,600
You too, get out!
199
00:16:09,120 --> 00:16:11,542
What happened to the local guys?
200
00:16:11,625 --> 00:16:14,038
Theyāre cheaper,
weāre like Uber Eats.
201
00:16:14,120 --> 00:16:15,718
Peace, bro.
202
00:16:15,800 --> 00:16:17,119
Take care.
203
00:16:32,680 --> 00:16:33,879
Salaam.
204
00:16:34,640 --> 00:16:38,560
- What are you doing here?
- I just finished work.
205
00:16:39,240 --> 00:16:40,919
- Any coffee?
- No.
206
00:16:41,560 --> 00:16:44,320
- Can you make me one?
- Make your own.
207
00:16:44,773 --> 00:16:47,278
Come on, Iām tired.
208
00:16:47,360 --> 00:16:49,159
Make me a coffee, please.
209
00:16:49,320 --> 00:16:51,639
You look terrible.
210
00:16:52,200 --> 00:16:55,718
- What have you been doing?
- I told you, working.
211
00:16:55,800 --> 00:16:59,518
- Doing a survey for the new road.
- Good.
212
00:16:59,600 --> 00:17:01,640
Take the work while you can.
213
00:17:03,213 --> 00:17:06,932
- Sit down, Iāll bring your coffee.
- Thanks.
214
00:19:36,920 --> 00:19:38,359
Wakey-wakey!
215
00:19:38,520 --> 00:19:40,838
- Why are you here?
- To see my aunt.
216
00:19:40,920 --> 00:19:41,998
You got out?
217
00:19:42,080 --> 00:19:45,599
No, Iām still in Nanterre!
Obviously, I got out last week.
218
00:19:45,760 --> 00:19:48,560
And you just barge in here
and wake me up?
219
00:19:49,400 --> 00:19:52,079
I didnāt recognize you with your beard.
220
00:19:52,240 --> 00:19:53,919
Trying to fool the guards?
221
00:19:54,760 --> 00:19:58,158
- Mom, you never told me.
- I wanted to surprise you.
222
00:19:58,240 --> 00:19:59,958
What a handsome nephew!
223
00:20:00,040 --> 00:20:03,800
Youāre kidding! He looks like
he just got back from Syria.
224
00:20:06,720 --> 00:20:08,479
Here you go.
225
00:20:08,640 --> 00:20:10,039
Thanks, Auntie.
226
00:20:12,386 --> 00:20:13,560
What are you doing?
227
00:20:14,080 --> 00:20:17,158
- I need to go.
- Not eating with your cousin?
228
00:20:17,240 --> 00:20:18,318
Really!
229
00:20:18,400 --> 00:20:22,400
- I just got out of jail.
- You shouldnāt have gone in, then.
230
00:20:23,400 --> 00:20:24,918
Iām kidding,
Iām going to work.
231
00:20:25,000 --> 00:20:28,558
- Still building roads?
- Yes, in Seine-et-Marne.
232
00:20:28,640 --> 00:20:31,638
- Arenāt you working locally?
- That was yesterday.
233
00:20:31,720 --> 00:20:33,078
This is a new job.
234
00:20:33,160 --> 00:20:35,158
That far away?
235
00:20:35,240 --> 00:20:38,558
- Yeah.
- I thought it was a local thing.
236
00:20:38,640 --> 00:20:42,880
It used to be,
but now theyāre cutting back.
237
00:20:44,060 --> 00:20:46,760
- See you later, cousā.
- Yeah.
238
00:20:48,920 --> 00:20:49,880
Take care.
239
00:21:06,560 --> 00:21:08,359
63.7kg.
240
00:21:08,520 --> 00:21:12,678
- Shit, I thought Iād put on more.
- At least you havenāt lost any.
241
00:21:12,760 --> 00:21:15,438
Yes, but I struggle
with the safety gear.
242
00:21:15,520 --> 00:21:18,893
The stab vest and helmet
weigh half as much as me.
243
00:21:19,200 --> 00:21:21,760
Every body has its limits.
244
00:21:23,200 --> 00:21:25,320
Try grappling with me.
245
00:21:26,419 --> 00:21:28,760
And have your sweaty body on mine?
246
00:21:29,173 --> 00:21:30,580
No, thanks.
247
00:21:35,480 --> 00:21:36,680
All right?
248
00:21:37,080 --> 00:21:38,800
Yeah. Come here.
249
00:21:39,173 --> 00:21:41,306
- Whatās up?
- Iāll tell you.
250
00:21:43,067 --> 00:21:44,998
- Otmane got out yesterday.
- And?
251
00:21:45,080 --> 00:21:46,838
No one told me.
252
00:21:46,920 --> 00:21:49,558
You expected a call
from the Prison Service?
253
00:21:49,640 --> 00:21:51,518
Not even my family.
254
00:21:51,600 --> 00:21:53,558
They wanted to surprise you.
255
00:21:53,640 --> 00:21:57,078
- You think itās funny?
- People go in, people come out.
256
00:21:57,160 --> 00:22:00,438
- Yes, but heāll want revenge.
- For what?
257
00:22:00,520 --> 00:22:05,238
- He doesnāt know you reported him.
- I just handed over the case.
258
00:22:05,320 --> 00:22:07,439
You can believe that if you want.
259
00:22:07,600 --> 00:22:08,758
Hey, guys.
260
00:22:08,840 --> 00:22:11,556
- This will only take a minute.
- OK.
261
00:22:13,280 --> 00:22:14,535
So...
262
00:22:15,440 --> 00:22:18,798
Thanks to Vanessa and Badri,
we have a lead on Rafik SaĆÆfi,
263
00:22:18,880 --> 00:22:20,560
aka The Fish.
264
00:22:20,926 --> 00:22:23,838
Heās seeing a girl
who works at the HƓtel du Louver.
265
00:22:23,920 --> 00:22:25,978
Next week is Fashion Week.
266
00:22:26,072 --> 00:22:28,758
An American singer has booked
the biggest suite.
267
00:22:28,840 --> 00:22:30,438
She arrives in 2 days.
268
00:22:30,520 --> 00:22:33,198
- We think heās about to strike.
- Whatās her name?
269
00:22:33,280 --> 00:22:35,518
- Canāt you read?
- Not from here.
270
00:22:35,600 --> 00:22:38,320
- Bad Barbies.
- āBad Barbiesā!
271
00:22:39,720 --> 00:22:44,518
Please. We canāt allow another Kardashian.
Everyoneās counting on us,
272
00:22:44,600 --> 00:22:46,118
so make an effort.
273
00:22:46,200 --> 00:22:49,918
Thereās a hostage-taking drill
tomorrow.
274
00:22:50,000 --> 00:22:53,798
Weāll have an extra member
whoās come straight from Drugs Squad.
275
00:22:54,217 --> 00:22:55,318
Oh, right.
276
00:22:55,400 --> 00:22:56,718
- OK?
- Great.
277
00:22:56,800 --> 00:22:58,998
Who was that Drugs guy, Julien?
278
00:22:59,080 --> 00:23:02,520
We were on an operation
and he shot himself in the foot.
279
00:23:03,680 --> 00:23:06,038
I hope he didnāt train your guy.
280
00:23:06,120 --> 00:23:09,198
No, the great Patrick recruited him,
281
00:23:09,280 --> 00:23:11,278
so you neednāt worry.
282
00:23:11,360 --> 00:23:13,838
- A good sign.
- He didnāt like Drugs Squad.
283
00:23:13,920 --> 00:23:17,798
Well, donāt mess him around.
He might give you a good thrashing.
284
00:23:17,880 --> 00:23:19,358
That Iād like to see!
285
00:23:19,440 --> 00:23:20,798
Calm down, Vanessa.
286
00:23:20,880 --> 00:23:22,678
He might twist his ankle.
287
00:23:22,760 --> 00:23:25,400
Heāll teach you a lesson, more like.
288
00:23:26,200 --> 00:23:27,720
Weāll find out tomorrow.
289
00:23:44,600 --> 00:23:45,639
Thanks.
290
00:24:27,720 --> 00:24:29,519
I got you a coffee.
291
00:24:30,200 --> 00:24:31,279
No, thanks.
292
00:24:32,880 --> 00:24:36,560
The sooner this is over,
the better for everyone.
293
00:24:38,640 --> 00:24:41,600
Itās not nice to say it, but yes.
294
00:24:42,060 --> 00:24:43,659
Itās a damn shame.
295
00:24:48,593 --> 00:24:51,680
Did you have any luck with my thing?
296
00:24:56,080 --> 00:24:57,480
Iām quitting.
297
00:24:58,120 --> 00:24:59,473
Quitting what?
298
00:25:00,440 --> 00:25:01,878
Iām retiring.
299
00:25:01,960 --> 00:25:03,479
Itās over.
300
00:25:03,640 --> 00:25:06,119
Maybe for you, but not for me.
301
00:25:06,280 --> 00:25:09,199
I can give you
my replacementās number, but...
302
00:25:10,080 --> 00:25:13,839
these days, informers have to be
entered on the national database.
303
00:25:14,000 --> 00:25:16,919
I doubt youāll want your name on there.
304
00:25:17,080 --> 00:25:19,758
Give me the number, Iāll work it out.
305
00:25:19,840 --> 00:25:23,280
- How?
- Donāt worry about it.
306
00:25:24,080 --> 00:25:28,920
Whereās your warrant card?
Do you have it? Are you still a cop?
307
00:25:29,600 --> 00:25:32,519
Iād worked so much overtime,
308
00:25:32,680 --> 00:25:35,718
they put me on leave to make it up.
309
00:25:35,800 --> 00:25:40,240
So youāre hanging around
doing nothing, is that it?
310
00:25:41,880 --> 00:25:43,991
Iām on standby if they need me,
311
00:25:44,113 --> 00:25:47,760
and Iām doing a bit of training
until I get my rubber stamp.
312
00:25:48,400 --> 00:25:49,999
I see.
313
00:25:50,673 --> 00:25:52,475
I wasnāt expecting that.
314
00:25:53,233 --> 00:25:55,238
Donāt you like it anymore,
315
00:25:55,320 --> 00:25:59,118
- or what?
- No, but I didnāt sign up for this.
316
00:25:59,200 --> 00:26:02,558
I like chasing robbers all over Paris.
317
00:26:03,041 --> 00:26:07,400
But now itās just terrorists,
drug traffickers, psychos on the make.
318
00:26:07,953 --> 00:26:10,000
How long have we known each other?
319
00:26:11,273 --> 00:26:12,880
A long time.
320
00:26:14,380 --> 00:26:17,320
You donāt want to play the game anymore.
321
00:26:17,906 --> 00:26:19,838
It was better before,
322
00:26:19,920 --> 00:26:22,480
the Palacio, the Fun RaĆÆ...
323
00:26:22,800 --> 00:26:25,800
The time of the Franks and of Pascal.
324
00:26:26,680 --> 00:26:28,439
Youāre like the old guys.
325
00:26:29,040 --> 00:26:30,279
Yeah.
326
00:26:30,440 --> 00:26:32,759
And like them, Iām done.
327
00:26:43,480 --> 00:26:46,959
- Iām coming out, where are you?
- In front of the hospital.
328
00:26:55,600 --> 00:26:57,358
So, did you speak to him?
329
00:26:57,440 --> 00:26:59,798
- Itās gonna take a bit longer.
- Why?
330
00:26:59,880 --> 00:27:01,359
Heās quitting.
331
00:27:01,520 --> 00:27:03,439
Then we have a problem.
332
00:27:03,840 --> 00:27:07,960
The brothers have decided not to pay
and warned me not to come back.
333
00:27:08,560 --> 00:27:11,318
The El-Hassanis
donāt mean shit to me.
334
00:27:11,400 --> 00:27:15,320
- So let me take care of them.
- No, thereās a better way.
335
00:27:15,560 --> 00:27:19,720
Go and see Patrickās replacement,
let him do it.
336
00:27:47,640 --> 00:27:48,733
Hello.
337
00:27:49,366 --> 00:27:51,238
This is your new colleague,
338
00:27:51,320 --> 00:27:53,198
Socrate.
339
00:27:53,280 --> 00:27:54,798
From Drugs Squad.
340
00:27:54,880 --> 00:27:57,200
Make him feel welcome.
341
00:28:00,239 --> 00:28:01,798
So youāre from Drugs Squad?
342
00:28:01,880 --> 00:28:04,078
- Yeah.
- You guys do weird stuff.
343
00:28:04,160 --> 00:28:06,638
And donāt tell me itās not true.
344
00:28:06,720 --> 00:28:10,800
If youāre caught helping yourself
on a search, watch out, OK?
345
00:28:11,955 --> 00:28:12,960
Yeah.
346
00:28:14,080 --> 00:28:16,840
- Whatās your name?
- Socrate.
347
00:28:17,720 --> 00:28:20,800
Socrate...
Weāre doing a hostage-taking drill.
348
00:28:22,480 --> 00:28:26,318
- Check your cartridges for live ammo.
- I will.
349
00:28:26,400 --> 00:28:27,839
Great.
350
00:29:05,600 --> 00:29:09,439
- Police! Stay calm!
- Stay calm! Hands up, T-shirt up!
351
00:29:13,000 --> 00:29:15,635
Head down, weāll get you out!
352
00:29:15,758 --> 00:29:17,615
Go, go, go!
353
00:29:22,880 --> 00:29:24,026
Support!
354
00:29:30,040 --> 00:29:31,240
Fire!
355
00:29:38,147 --> 00:29:39,200
Get back!
356
00:29:48,626 --> 00:29:50,280
Police! Drop your weapon!
357
00:29:54,880 --> 00:29:56,008
Come on.
358
00:29:56,720 --> 00:29:57,680
Head down.
359
00:30:47,219 --> 00:30:48,333
So...
360
00:30:50,420 --> 00:30:53,560
- How was it?
- How do I look?
361
00:30:56,080 --> 00:30:57,598
What about your case?
362
00:30:57,680 --> 00:30:59,398
Iāve unlocked the phone.
363
00:30:59,480 --> 00:31:02,878
Iāll get the address
of the guy he buys from.
364
00:31:02,960 --> 00:31:04,798
Itās not the wholesaler,
but itās a start.
365
00:31:04,880 --> 00:31:08,000
First time Iāve seen the boss
on an exercise.
366
00:31:11,120 --> 00:31:12,320
Iāll keep at it.
367
00:31:12,900 --> 00:31:14,099
Good.
368
00:31:14,919 --> 00:31:16,198
Iām on it.
369
00:31:19,746 --> 00:31:22,145
- OK?
- Great.
370
00:31:58,367 --> 00:31:59,920
Hi.
371
00:32:00,826 --> 00:32:02,065
Do I know you?
372
00:32:03,640 --> 00:32:07,315
Patrick sent me to see you,
now that heās quit.
373
00:32:08,253 --> 00:32:10,080
Thatās news to me.
374
00:32:11,625 --> 00:32:13,798
Itās about some guys
threatening Paris,
375
00:32:13,880 --> 00:32:15,799
before it all kicks off.
376
00:32:16,813 --> 00:32:18,332
Iāll stop you right there.
377
00:32:18,472 --> 00:32:20,111
Patrick said nothing to me.
378
00:32:20,800 --> 00:32:22,658
End of discussion.
379
00:32:22,740 --> 00:32:24,560
Speak to him, then call me.
380
00:32:25,240 --> 00:32:26,400
Goodbye.
381
00:32:27,106 --> 00:32:29,718
- What would you like?
- Heās not staying.
382
00:32:29,800 --> 00:32:31,597
Lend me your pen.
383
00:33:18,640 --> 00:33:21,040
SELIM KHEMISSI
384
00:33:23,600 --> 00:33:25,880
ORGANIZED CRIME
385
00:33:35,359 --> 00:33:36,671
Yeah?
386
00:33:36,753 --> 00:33:37,904
All right?
387
00:33:37,986 --> 00:33:41,560
- I should be asking you.
- Everyoneās talking about you.
388
00:33:42,099 --> 00:33:44,838
Iām doing my best
to fill your shoes.
389
00:33:44,920 --> 00:33:47,120
- Are you busy?
- No, shoot.
390
00:33:47,493 --> 00:33:50,240
SƩlim Khemissi, ring any bells?
391
00:33:51,319 --> 00:33:52,358
No, whoās that?
392
00:33:52,440 --> 00:33:56,240
He came to me with a tip-off,
said you sent him.
393
00:33:58,806 --> 00:34:01,558
My sonās on the other line,
Iāll call you back.
394
00:34:01,640 --> 00:34:03,238
What do I do?
395
00:34:03,320 --> 00:34:04,758
Listen to him.
396
00:34:05,161 --> 00:34:08,080
- You said you didnāt know him.
- Gotta go.
397
00:34:11,200 --> 00:34:12,513
Noam?
398
00:34:12,648 --> 00:34:15,800
Dad, itās Mom. You need to come.
399
00:34:47,880 --> 00:34:49,280
Lost your way?
400
00:34:57,660 --> 00:34:58,878
You box?
401
00:34:58,960 --> 00:35:00,439
A little.
402
00:35:00,967 --> 00:35:04,598
- Letās glove up.
- You want to fight?
403
00:35:04,680 --> 00:35:07,120
- Do you?
- Yes.
404
00:35:55,867 --> 00:35:57,213
You OK?
405
00:35:57,320 --> 00:35:58,513
Yeah.
406
00:35:58,613 --> 00:36:00,153
Want to do some MMA?
407
00:36:00,526 --> 00:36:01,560
Sure.
408
00:36:38,800 --> 00:36:40,959
Why do you have a fake Rolex?
409
00:36:43,807 --> 00:36:47,840
To look like them.
Watches are important.
410
00:36:48,727 --> 00:36:51,558
If I turn up with a Rolex, itās fine.
411
00:36:51,640 --> 00:36:53,880
But with a G-Shock like yours...
412
00:36:54,360 --> 00:36:56,598
Forget it, Iām dead.
413
00:36:56,680 --> 00:37:00,493
You mean your haircut
isnāt inconspicuous enough?
414
00:37:01,760 --> 00:37:03,600
Want to grab some
beer and pizza?
415
00:37:04,593 --> 00:37:07,000
When Iāve done my stretching.
416
00:37:08,480 --> 00:37:11,719
Donāt be long,
weāre taking down The Fish tomorrow.
417
00:37:20,480 --> 00:37:22,280
PLANĆTE AFRIKA HAĆTI
418
00:39:05,720 --> 00:39:07,440
D44 to D41.
419
00:39:08,080 --> 00:39:10,359
Black Peugeot 508 on the move.
420
00:39:14,680 --> 00:39:16,800
D42 to D41, weāre in place.
421
00:39:19,040 --> 00:39:22,398
D41 to D44 and 45, confirm 508
422
00:39:22,480 --> 00:39:23,638
parking outside.
423
00:39:23,720 --> 00:39:27,238
3 individuals.
The Fish ā wig and glasses.
424
00:39:27,320 --> 00:39:29,358
Tall guy ā black jacket, blue shirt.
425
00:39:29,440 --> 00:39:31,718
And a short guy ā blue jacket.
426
00:39:31,800 --> 00:39:32,800
Received.
427
00:39:35,213 --> 00:39:38,598
Socrate, aim at the windshield
and maintain eye contact.
428
00:39:38,680 --> 00:39:41,400
Donāt let him see us
with the handcuffs.
429
00:39:50,233 --> 00:39:52,000
Theyāre in the corridor.
430
00:39:52,680 --> 00:39:54,320
Approaching the room.
431
00:39:58,120 --> 00:39:59,520
Theyāre going in.
432
00:40:20,240 --> 00:40:22,000
Eyes down, donāt look at me!
433
00:40:52,040 --> 00:40:52,960
Go!
434
00:40:56,333 --> 00:40:58,800
Police!
435
00:41:01,320 --> 00:41:03,120
- Police!
- Drop your weapon!
436
00:41:05,539 --> 00:41:08,000
- Freeze!
- Turn off the engine!
437
00:41:08,600 --> 00:41:09,680
Police, open up!
438
00:41:10,480 --> 00:41:11,398
Open the door!
439
00:41:11,480 --> 00:41:12,600
Police!
440
00:41:16,880 --> 00:41:19,398
- Look at me!
- Engine off!
441
00:41:19,480 --> 00:41:20,718
Look me in the eye!
442
00:41:20,800 --> 00:41:23,758
In the eye! In the eye!
443
00:41:23,840 --> 00:41:25,600
Give me your hand.
444
00:41:26,082 --> 00:41:27,797
Look at me!
445
00:41:27,880 --> 00:41:29,657
Out of the car!
446
00:41:35,800 --> 00:41:38,920
- Heās getting away!
- Got him!
447
00:41:53,200 --> 00:41:54,280
Follow him!
448
00:42:15,960 --> 00:42:16,960
Freeze!
449
00:42:17,486 --> 00:42:18,840
Donāt move!
450
00:42:19,246 --> 00:42:20,280
Hands!
451
00:42:27,760 --> 00:42:29,640
Get up.
Stand up.
452
00:42:41,440 --> 00:42:43,640
Well done, guys.
Wrap it up.
453
00:42:44,047 --> 00:42:47,160
- See you for the champagne?
- Start without me.
454
00:42:48,200 --> 00:42:49,880
Whatās up with him?
455
00:42:59,499 --> 00:43:01,160
- Hello?
- Hello.
456
00:43:01,280 --> 00:43:02,518
We need to talk.
457
00:43:02,600 --> 00:43:05,838
Iām taking my son out to dinner,
we can talk then.
458
00:43:05,959 --> 00:43:07,274
Give me the address.
459
00:43:07,426 --> 00:43:09,296
Iāll send it to this number.
460
00:43:09,440 --> 00:43:10,960
- OK.
- See you tonight.
461
00:43:17,360 --> 00:43:19,440
Hey, throw my phone away!
462
00:43:26,400 --> 00:43:27,359
Hey!
463
00:43:27,520 --> 00:43:28,960
Donāt talk to me.
464
00:43:30,739 --> 00:43:33,320
You got me, Iām going down.
465
00:43:34,333 --> 00:43:37,998
The people in my phone
have nothing to do with this.
466
00:43:38,080 --> 00:43:40,333
I donāt want to drag them down.
467
00:43:41,399 --> 00:43:44,080
Give me one good reason
why I should.
468
00:43:44,785 --> 00:43:48,080
Iāll give you one of the Fontainebleau
auction-room guys.
469
00:43:49,419 --> 00:43:51,840
A real son of a bitch, I hate him.
470
00:43:52,313 --> 00:43:54,880
Get him, youāll get the rest.
471
00:44:00,867 --> 00:44:02,560
Iām listening.
472
00:44:03,213 --> 00:44:04,360
Chuck this away.
473
00:44:39,126 --> 00:44:42,813
Iāve spoken to Ferracci, she agrees.
Let me know.
474
00:44:42,924 --> 00:44:45,320
- OK.
- Donāt take too long.
475
00:44:46,353 --> 00:44:47,686
Thanks. Bye.
476
00:44:58,779 --> 00:45:01,866
- Who was that?
- Patrick Prigent.
477
00:45:03,186 --> 00:45:06,360
An old colleague.
We were at the Bataclan together.
478
00:45:07,133 --> 00:45:09,320
Then he moved to Versailles.
479
00:45:09,767 --> 00:45:11,440
What did he want?
480
00:45:11,853 --> 00:45:14,572
He wants me to take over his group.
481
00:45:14,726 --> 00:45:15,925
Thatās great!
482
00:45:19,000 --> 00:45:20,159
Yeah...
483
00:45:22,053 --> 00:45:25,252
- You donāt seem pleased.
- No, itās just that...
484
00:45:27,100 --> 00:45:29,640
I donāt know him that well.
485
00:45:30,899 --> 00:45:31,898
So?
486
00:45:32,019 --> 00:45:34,000
Iām wondering why.
487
00:45:34,560 --> 00:45:36,840
Why did he call me?
488
00:46:03,200 --> 00:46:06,720
- Stop sulking, weāre getting pizza.
- Iām not.
489
00:46:15,200 --> 00:46:16,319
Know what?
490
00:46:16,447 --> 00:46:17,878
- What?
- Youāre lucky.
491
00:46:17,960 --> 00:46:19,399
Why?
492
00:46:19,560 --> 00:46:21,878
Alix says she canāt come tonight.
493
00:46:21,960 --> 00:46:25,478
Are you pleased? Well?
494
00:46:25,560 --> 00:46:28,039
I know you are!
495
00:46:35,240 --> 00:46:38,040
- So, what do we do now?
- We eat pizza.
496
00:46:40,320 --> 00:46:42,396
I just have to see someone first.
497
00:46:48,440 --> 00:46:49,560
Police!
498
00:47:08,120 --> 00:47:09,326
Shit!
499
00:47:13,313 --> 00:47:14,966
Iāll take care of him.
500
00:47:16,479 --> 00:47:19,797
Kid, look at me, stay with me.
501
00:47:19,880 --> 00:47:21,642
Stay with me.
502
00:48:03,472 --> 00:48:04,866
There.
503
00:48:11,740 --> 00:48:14,240
THE BRIGADE
35926