Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,683 --> 00:00:20,771
ANNA
2
00:00:26,318 --> 00:00:29,029
Han Ji-won.
Come over here.
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,538
How dare you look straight into my eyes?
4
00:00:38,414 --> 00:00:39,874
Clench your teeth.
5
00:00:43,878 --> 00:00:44,962
You little punk.
6
00:00:46,046 --> 00:00:47,047
Punk.
7
00:00:47,548 --> 00:00:48,549
Stand up.
8
00:00:49,633 --> 00:00:50,676
Punk.
9
00:00:50,760 --> 00:00:52,052
Stand up straight!
10
00:00:59,977 --> 00:01:01,604
Say you're sorry.
11
00:01:05,107 --> 00:01:06,108
Hurry up and say it.
12
00:01:11,906 --> 00:01:15,493
Say you're sorry.
13
00:01:20,331 --> 00:01:21,540
You're fearless, aren't you?
14
00:01:21,624 --> 00:01:22,833
The Education Office?
15
00:01:22,917 --> 00:01:25,461
How dare you make a report?
16
00:01:25,544 --> 00:01:28,088
All school retreats are like that.
17
00:01:29,131 --> 00:01:31,091
How do you know
if the teachers pocketed any money?
18
00:01:35,721 --> 00:01:38,182
-Is she getting a beating?
-No way.
19
00:01:39,141 --> 00:01:41,727
-Hey!
-This is insane.
20
00:01:41,811 --> 00:01:43,103
This is crazy.
21
00:01:44,605 --> 00:01:46,023
What do we do?
22
00:01:46,106 --> 00:01:47,274
Ji-won.
23
00:01:49,109 --> 00:01:50,986
Hey, are you okay?
24
00:01:53,322 --> 00:01:55,533
Hey, you're bleeding.
25
00:01:57,618 --> 00:02:00,454
Ji-won, you should go
and beg for forgiveness.
26
00:02:00,538 --> 00:02:02,456
They'll really kill you at this rate.
27
00:02:02,540 --> 00:02:04,625
All the teachers are about to get fired.
28
00:02:04,708 --> 00:02:06,293
Of course they won't leave you alone.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,505
-What are you doing?
-What is this?
30
00:02:09,588 --> 00:02:10,923
Where are you going now?
31
00:02:11,006 --> 00:02:13,092
The homeroom teacher will make a fuss
if he finds out.
32
00:02:13,175 --> 00:02:15,678
You should go to the infirmary.
33
00:02:15,761 --> 00:02:17,304
Go lie down and rest.
34
00:02:18,472 --> 00:02:19,974
I'm going to the Education Office.
35
00:02:20,057 --> 00:02:21,517
-Hey!
-Hey!
36
00:02:21,600 --> 00:02:24,019
-Don't go there.
-What are you going to do?
37
00:02:24,103 --> 00:02:27,356
-Are you crazy?
-She's really crazy.
38
00:02:27,439 --> 00:02:28,983
What's wrong with her?
39
00:02:30,067 --> 00:02:31,068
Is she out of her mind?
40
00:02:33,863 --> 00:02:38,158
She was a well-dressed instructor
who was also friendly.
41
00:02:38,242 --> 00:02:39,952
That's why the kids liked her.
42
00:02:40,035 --> 00:02:41,954
How did her students do with admissions?
43
00:02:43,163 --> 00:02:45,249
Let me see...
44
00:02:46,041 --> 00:02:49,587
One went to Yale, two went to CalArts,
45
00:02:49,670 --> 00:02:53,382
one went to Chicago, and three to SUB.
46
00:02:53,966 --> 00:02:55,676
She sent one to the UK too.
47
00:02:56,510 --> 00:02:59,805
She sent quite a few of them. 8 or 9?
48
00:03:02,391 --> 00:03:06,353
Did you find anything out of the ordinary?
49
00:03:10,733 --> 00:03:11,984
Right!
50
00:03:12,067 --> 00:03:14,945
Ms. Lee's English wasn't that great.
51
00:03:15,696 --> 00:03:18,991
Her British accent was strange.
52
00:03:19,658 --> 00:03:22,870
Did she have a British accent?
53
00:03:22,953 --> 00:03:24,246
Yes.
54
00:03:24,330 --> 00:03:27,333
Sometimes my students
aren't so good at Korean,
55
00:03:28,083 --> 00:03:33,339
so I heard her speak English.
But her accent was a little weird.
56
00:03:36,258 --> 00:03:37,301
Hey.
57
00:03:38,385 --> 00:03:41,305
Do you hold onto degree certificates?
58
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Yes, I do.
59
00:03:44,224 --> 00:03:46,977
Why do you ask?
60
00:03:48,687 --> 00:03:50,272
Hurry up and show me.
61
00:03:50,814 --> 00:03:52,608
CEO KIM JUNG-MI
62
00:04:02,409 --> 00:04:03,494
Forty-two.
63
00:04:04,662 --> 00:04:06,664
Three, four...
64
00:04:07,539 --> 00:04:08,999
Forty-five.
65
00:04:34,942 --> 00:04:36,986
-Hello.
-Welcome.
66
00:04:38,237 --> 00:04:40,531
Please take me to Hongseong Market.
67
00:04:41,198 --> 00:04:42,825
-"Hongseong Market"?
-Yes.
68
00:04:42,908 --> 00:04:44,118
Not the New Hongcheon Market?
69
00:04:44,201 --> 00:04:46,453
No, Hongseong Market. What is it?
70
00:04:46,537 --> 00:04:50,749
There's nothing there anymore
because they're building a train station.
71
00:04:51,500 --> 00:04:52,876
It's just a field now.
72
00:04:53,502 --> 00:04:54,628
I see.
73
00:04:55,462 --> 00:04:59,091
I'm trying to look for someone who used to
have a shop at Hongseong Market.
74
00:04:59,466 --> 00:05:01,093
You should go to New Hongcheon Market.
75
00:05:01,176 --> 00:05:03,971
Everyone who used to run shops there
all moved to New Hongcheon Market.
76
00:05:04,054 --> 00:05:07,391
Really? Can you take me there?
77
00:05:08,308 --> 00:05:09,685
Okay.
78
00:05:16,316 --> 00:05:18,986
Do you know Myungjin Construction?
79
00:05:22,281 --> 00:05:24,241
You met their youngest son.
80
00:05:25,826 --> 00:05:28,662
You know, Oh Myung-hoon. Busan's mayor.
81
00:05:28,746 --> 00:05:30,372
He's my friend. You met him once.
82
00:05:31,040 --> 00:05:34,793
He's a friend I met in the army.
83
00:05:35,335 --> 00:05:38,047
Were we corporals?
Anyway, there was an election,
84
00:05:39,506 --> 00:05:42,426
and he kept on telling me
to vote for the ruling party.
85
00:05:42,509 --> 00:05:45,054
I told him I couldn't care less who won.
86
00:05:45,137 --> 00:05:46,597
That's when he said this to me.
87
00:05:47,347 --> 00:05:51,935
"Anyone who says is not interested
in politics like you
88
00:05:52,644 --> 00:05:55,397
is someone from the lower class."
89
00:06:00,152 --> 00:06:04,740
Ever since then,
those words repeated in my head.
90
00:06:06,867 --> 00:06:08,410
It offended me.
91
00:06:10,829 --> 00:06:12,915
What is politics anyway?
92
00:06:15,209 --> 00:06:19,338
That's when I first started
to think about politics.
93
00:06:23,509 --> 00:06:26,136
The state itself and social order
94
00:06:26,220 --> 00:06:28,305
are all naive answers.
95
00:06:30,057 --> 00:06:31,433
So what's the essence?
96
00:06:35,896 --> 00:06:37,314
It's what you like.
97
00:06:39,817 --> 00:06:41,276
Seeking self-interest.
98
00:06:46,490 --> 00:06:50,410
People aren't interested
because they don't know this.
99
00:06:51,870 --> 00:06:53,038
I'm sorry.
100
00:06:54,915 --> 00:06:56,041
About what?
101
00:06:56,125 --> 00:06:59,336
I don't feel so good,
so I'll get up first.
102
00:07:37,916 --> 00:07:44,923
TTANGJIB RESTAURANT
103
00:07:49,887 --> 00:07:51,054
Hello.
104
00:07:51,847 --> 00:07:52,973
Welcome.
105
00:08:14,036 --> 00:08:16,413
I didn't order anything yet.
106
00:08:16,496 --> 00:08:18,081
We only serve sundaeguk in the morning.
107
00:08:18,749 --> 00:08:21,251
Okay. I'll enjoy it.
108
00:08:23,212 --> 00:08:24,546
You look like you're from Seoul.
109
00:08:24,630 --> 00:08:26,840
Do I look like I'm from Seoul?
110
00:08:27,841 --> 00:08:30,219
All pretty girls tend to be from Seoul.
111
00:08:30,969 --> 00:08:32,095
Thank you.
112
00:08:43,857 --> 00:08:47,277
Has it been long
since you ran your business here?
113
00:08:47,361 --> 00:08:48,362
Me?
114
00:08:49,112 --> 00:08:52,532
Maybe 40 years? More or less?
115
00:08:52,616 --> 00:08:54,826
Were you at Hongseong Market too?
116
00:08:54,910 --> 00:08:56,536
That's my hometown.
117
00:08:56,995 --> 00:08:58,038
I see.
118
00:08:59,164 --> 00:09:00,707
Do you know the tailor's there?
119
00:09:00,791 --> 00:09:02,417
Baekma.
120
00:09:02,501 --> 00:09:04,753
There was only one tailor's.
121
00:09:06,213 --> 00:09:07,256
Then...
122
00:09:10,676 --> 00:09:14,972
do you know their daughter Lee Yu-mi?
123
00:09:15,055 --> 00:09:17,557
Of course. Hong-ju's daughter Yu-mi.
124
00:09:18,684 --> 00:09:20,352
She's in the US right now.
125
00:09:21,270 --> 00:09:23,313
Do you know Yu-mi?
126
00:09:27,985 --> 00:09:30,862
Mrs. Kim told me.
127
00:09:31,989 --> 00:09:32,990
Yes.
128
00:09:33,615 --> 00:09:36,285
Really? I didn't know.
129
00:09:38,912 --> 00:09:40,205
Yes.
130
00:09:40,998 --> 00:09:42,165
Should we?
131
00:09:45,252 --> 00:09:47,504
I have some time in the afternoon.
132
00:09:48,839 --> 00:09:50,424
Sure, Hannam-dong would be nice.
133
00:09:51,466 --> 00:09:54,136
Okay, I got it. Bye.
134
00:09:57,306 --> 00:10:02,811
She was a beautiful, popular,
and smart student.
135
00:10:07,024 --> 00:10:09,609
She was what kids these days call
an attention seeker.
136
00:10:10,819 --> 00:10:13,488
She was a bit like that.
137
00:10:13,572 --> 00:10:15,282
She liked getting attention.
138
00:10:15,949 --> 00:10:17,576
I see.
139
00:10:19,578 --> 00:10:21,121
During her senior year of high school,
140
00:10:22,372 --> 00:10:26,418
she dated one of the younger teachers.
141
00:10:27,669 --> 00:10:29,588
That became a huge problem.
142
00:10:30,255 --> 00:10:32,215
A teacher?
143
00:10:33,842 --> 00:10:34,885
Yes.
144
00:10:35,844 --> 00:10:38,180
It happened quite frequently back then.
145
00:10:40,807 --> 00:10:42,726
Is that why she transferred
to a school in Seoul?
146
00:10:43,310 --> 00:10:44,353
Yes.
147
00:10:46,188 --> 00:10:47,356
I see.
148
00:10:47,439 --> 00:10:49,858
When I look back now,
149
00:10:49,941 --> 00:10:51,818
the adults were irresponsible.
150
00:10:54,529 --> 00:10:57,157
Yu-mi was honest about her feelings,
151
00:10:58,492 --> 00:11:03,747
but that young teacher blamed her
so that he could get out of it.
152
00:11:06,792 --> 00:11:08,752
To be honest,
nothing changed with schools.
153
00:11:09,628 --> 00:11:14,257
They're fast to cover up any problems
as they rise.
154
00:11:17,469 --> 00:11:20,597
Do you know what happened to her
after that?
155
00:11:22,307 --> 00:11:24,726
After she transferred
to a school in Seoul,
156
00:11:27,312 --> 00:11:30,148
she visited me out of the blue
in the middle of the night.
157
00:11:33,944 --> 00:11:37,155
I feared a student for the first time
since I became a teacher.
158
00:11:39,533 --> 00:11:41,076
She cried all night long...
159
00:11:42,869 --> 00:11:45,288
before she took
the first train back to Seoul.
160
00:11:47,082 --> 00:11:48,417
That happened 2 or 3 times.
161
00:11:49,876 --> 00:11:52,504
I didn't see her after that.
162
00:11:54,297 --> 00:11:55,340
I see.
163
00:11:57,467 --> 00:12:01,012
It's my first time eating with
so many people since coming here.
164
00:12:03,223 --> 00:12:04,850
From my experience,
165
00:12:04,933 --> 00:12:07,436
kids who grow up
with people telling them they're smart
166
00:12:08,520 --> 00:12:11,398
become extremely vulnerable
when they think they're no longer useful.
167
00:12:14,317 --> 00:12:15,735
I'm curious about her too.
168
00:12:17,779 --> 00:12:19,865
I wonder what kind of person she became.
169
00:12:22,492 --> 00:12:23,535
I see.
170
00:12:24,411 --> 00:12:26,455
I'm sorry, but please let me take this.
171
00:12:26,538 --> 00:12:28,415
-Sure.
-I'm sorry.
172
00:12:33,462 --> 00:12:34,671
Hello?
173
00:12:34,754 --> 00:12:37,799
Hey, it's me.
Where have you been all day?
174
00:12:37,883 --> 00:12:39,759
You need to meet
Candidate Choi Ji-hoon tonight.
175
00:12:39,843 --> 00:12:41,761
Make time for it.
176
00:12:41,845 --> 00:12:45,223
Yes, but I'm currently out of the province
to gather news material.
177
00:12:45,307 --> 00:12:47,434
Could Reporter Hwang go instead?
178
00:12:47,934 --> 00:12:50,896
I know, and it's good
that you're working hard.
179
00:12:50,979 --> 00:12:53,607
But you should at least thank the person
who got you this job,
180
00:12:53,690 --> 00:12:54,900
don't you think?
181
00:12:55,817 --> 00:12:56,860
Pardon?
182
00:12:57,903 --> 00:13:00,822
It's at 7:00 p.m.
I'll text you the location.
183
00:13:00,906 --> 00:13:02,782
Don't say anything ridiculous to him.
184
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
Sir.
185
00:13:04,659 --> 00:13:07,287
Don't be late. He hates it the most.
186
00:13:07,370 --> 00:13:09,080
I'm going into a meeting.
Talk to you later.
187
00:13:27,182 --> 00:13:30,435
Thank you for making the time
when you're so busy.
188
00:13:30,519 --> 00:13:32,270
The election is so soon too.
189
00:13:33,522 --> 00:13:35,190
It was my pleasure.
190
00:13:35,273 --> 00:13:36,566
I'll see you again next time.
191
00:13:36,650 --> 00:13:38,735
Sure. Let's meet more often now.
192
00:13:38,818 --> 00:13:40,445
Okay. I'll get going.
193
00:13:40,529 --> 00:13:42,113
Please go ahead.
194
00:13:54,626 --> 00:13:56,503
-Did you do what I asked?
-Yes.
195
00:13:56,586 --> 00:13:58,380
-I'll bring your car.
-Okay.
196
00:14:02,300 --> 00:14:03,718
Hey, it's me.
197
00:14:03,802 --> 00:14:05,220
I'm in Hannam-dong right now.
198
00:14:07,514 --> 00:14:10,433
We just parted ways.
She wasn't rude to me at all.
199
00:14:11,685 --> 00:14:14,062
No, she's super charming.
200
00:14:17,899 --> 00:14:20,402
Are you sure you didn't make a mistake?
201
00:14:27,784 --> 00:14:30,537
How many times
do I have to come to the airport?
202
00:14:30,620 --> 00:14:33,039
He doesn't do a single thing right.
203
00:14:34,374 --> 00:14:37,669
The flight was delayed.
It wasn't his fault.
204
00:14:37,752 --> 00:14:39,588
So what?
205
00:14:40,463 --> 00:14:42,716
Is it that difficult
to tell me it got delayed
206
00:14:42,799 --> 00:14:44,593
and update me about the time?
207
00:14:45,218 --> 00:14:48,054
He didn't do it on purpose.
208
00:14:48,638 --> 00:14:52,017
And the divorce application is still
in progress. Don't be so cold to him.
209
00:14:52,100 --> 00:14:55,186
Be friendly when you talk, okay?
210
00:14:55,729 --> 00:14:57,439
I have nothing to say.
211
00:14:57,522 --> 00:15:00,483
Hyun-joo, please listen to me.
212
00:15:01,568 --> 00:15:03,987
It's not too late to change your mind...
213
00:15:04,070 --> 00:15:05,071
Mom.
214
00:15:08,116 --> 00:15:10,285
You know I never had anything...
215
00:15:10,827 --> 00:15:13,872
I cherished so much in my life before.
216
00:15:17,334 --> 00:15:19,544
But now I have something like that too.
217
00:15:21,338 --> 00:15:23,715
Something I cherish and adore to death.
218
00:15:31,014 --> 00:15:32,974
She's all I need.
219
00:16:18,937 --> 00:16:21,564
This is why
we're not meant for each other.
220
00:16:22,148 --> 00:16:23,149
Do you get it?
221
00:16:37,872 --> 00:16:39,416
It snowed a lot, so...
222
00:16:40,583 --> 00:16:41,626
I'm sorry.
223
00:16:41,710 --> 00:16:45,422
Sure. It must've been difficult
to travel so far with a child.
224
00:16:45,505 --> 00:16:47,006
This is Stella's stuff.
225
00:16:47,090 --> 00:16:49,050
She's been suffering from eczema
for three months.
226
00:16:49,134 --> 00:16:50,552
Please pay extra attention to that.
227
00:16:50,635 --> 00:16:52,971
Okay. Thank you.
228
00:16:53,054 --> 00:16:56,307
After mediation,
we won't have to see each other.
229
00:16:56,391 --> 00:16:58,017
You should hire a lawyer,
230
00:16:58,101 --> 00:17:00,019
and then we can just figure out
the custody.
231
00:17:00,395 --> 00:17:01,438
I'll get going.
232
00:17:06,985 --> 00:17:08,361
Hey...
233
00:17:23,251 --> 00:17:25,545
Hey. Ji-won.
234
00:17:25,628 --> 00:17:26,629
Hello.
235
00:17:27,005 --> 00:17:28,256
Long time no see.
236
00:17:30,842 --> 00:17:31,926
Please have a cup of tea.
237
00:17:32,886 --> 00:17:35,221
I didn't know
I was hired through connections.
238
00:17:35,930 --> 00:17:37,390
Did it upset you?
239
00:17:38,349 --> 00:17:39,851
Of course I wasn't happy.
240
00:17:40,351 --> 00:17:41,561
Come on.
241
00:17:42,395 --> 00:17:44,272
I was a businessman once.
242
00:17:44,355 --> 00:17:47,233
Just because someone asks for a favor,
243
00:17:47,317 --> 00:17:49,736
doesn't mean I'll place people
wherever they want.
244
00:17:49,819 --> 00:17:51,529
I wrote two stories last month
245
00:17:52,489 --> 00:17:56,701
on people who were hired
by public enterprises through connections.
246
00:17:57,660 --> 00:18:00,872
I was only giving you a chance
since you had potential.
247
00:18:00,955 --> 00:18:02,874
-Really?
-Yes.
248
00:18:03,750 --> 00:18:05,919
What did you like so much about me?
249
00:18:08,254 --> 00:18:10,423
Isn't it a dream
of every political journalist
250
00:18:10,507 --> 00:18:12,509
to be able to enter the Blue House?
251
00:18:12,592 --> 00:18:15,970
My dream isn't to become Seoul mayor.
It's beyond that.
252
00:18:19,599 --> 00:18:23,269
I could've sent someone else,
253
00:18:23,353 --> 00:18:25,814
but since it's the first time,
I wanted to talk to you face to face.
254
00:18:37,534 --> 00:18:38,535
What is this?
255
00:18:38,618 --> 00:18:39,869
A gift.
256
00:18:40,411 --> 00:18:42,247
It's a little gift from me.
257
00:18:45,708 --> 00:18:47,168
It's a real estate registry.
258
00:18:49,963 --> 00:18:50,964
Whose is it?
259
00:18:51,047 --> 00:18:53,842
It belongs to Candidate Lee Jung-il
from the opposition party,
260
00:18:53,925 --> 00:18:55,718
who's marketing himself
as someone ordinary.
261
00:18:57,303 --> 00:18:58,555
He's not ordinary.
262
00:18:59,848 --> 00:19:02,433
It's an exclusive, and it's big too.
263
00:19:03,142 --> 00:19:04,602
This...
264
00:19:06,020 --> 00:19:07,021
What is it?
265
00:19:07,856 --> 00:19:11,818
It's common for reporters
to get scoops over drinks
266
00:19:11,901 --> 00:19:14,487
with the help of the National Assembly,
267
00:19:16,489 --> 00:19:19,951
but having you do this to me directly
really makes me uncomfortable.
268
00:19:21,202 --> 00:19:22,245
Wait.
269
00:19:23,621 --> 00:19:27,208
You're a contrarian.
270
00:19:28,835 --> 00:19:29,836
Right?
271
00:19:35,925 --> 00:19:37,176
Thanks for the compliment.
272
00:19:37,260 --> 00:19:41,306
Right. I like that.
273
00:19:44,475 --> 00:19:47,562
You don't have to do it
if you don't want to.
274
00:19:47,645 --> 00:19:48,688
Leave it here.
275
00:19:48,771 --> 00:19:51,608
It'll be released as an exclusive
from Bokuk anyway.
276
00:19:55,778 --> 00:19:56,946
But Ji-won,
277
00:19:57,614 --> 00:19:59,574
you can't last long
278
00:19:59,657 --> 00:20:01,868
if you work like that.
279
00:20:03,453 --> 00:20:06,205
Nothing is as pathetic
280
00:20:06,289 --> 00:20:08,082
as someone who is incompetent but proud.
281
00:20:09,000 --> 00:20:12,545
In this line of work,
snatching the opportunity
282
00:20:13,296 --> 00:20:15,173
is being competent.
283
00:20:17,717 --> 00:20:19,510
Just like Anna.
284
00:20:25,725 --> 00:20:27,894
What kind of opportunity did she snatch?
285
00:20:32,982 --> 00:20:34,651
She married me.
286
00:20:38,279 --> 00:20:39,280
Right.
287
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
"Right."
288
00:20:43,493 --> 00:20:44,535
"Right."
289
00:21:30,039 --> 00:21:32,417
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
290
00:21:48,433 --> 00:21:51,144
NOTHING CAN BE AS EMPTY AS THE COURAGE
OF THE WEAK - JUNG DO-JEON
291
00:21:51,227 --> 00:21:53,438
Scholar Jung Do-jeon said this once.
292
00:21:53,521 --> 00:21:57,108
"Nothing can be as empty
as the courage of the weak.
293
00:21:58,568 --> 00:22:02,405
If you want to change the world,
become powerful first.
294
00:22:04,198 --> 00:22:08,703
If the world could change just from
a fuss from someone like you,
295
00:22:08,786 --> 00:22:10,830
they wouldn't call this anarchy."
296
00:22:15,877 --> 00:22:17,086
Do you want me to write it down?
297
00:22:19,047 --> 00:22:22,133
Darn it. He's so annoying.
298
00:23:09,597 --> 00:23:10,807
I'll take this.
299
00:23:14,102 --> 00:23:15,103
This.
300
00:23:21,442 --> 00:23:22,568
This too.
301
00:23:34,622 --> 00:23:38,668
I want this one couriered in the morning
two days from now,
302
00:23:38,751 --> 00:23:40,586
but send us the one
that was made on that day.
303
00:23:40,670 --> 00:23:41,671
Yes, Ma'am.
304
00:23:42,505 --> 00:23:44,632
-Can I add a message?
-Yes.
305
00:24:03,151 --> 00:24:04,861
-He's here.
-He's here.
306
00:24:08,948 --> 00:24:11,033
Excuse me, please make way.
307
00:24:11,117 --> 00:24:12,201
Please make way.
308
00:24:15,496 --> 00:24:17,748
Could you say a few words
before the election?
309
00:24:18,416 --> 00:24:20,793
Please comment.
310
00:24:23,629 --> 00:24:26,132
Please say a few words.
311
00:24:28,634 --> 00:24:30,052
Can you please comment?
312
00:24:37,602 --> 00:24:38,936
Passing through.
313
00:24:44,567 --> 00:24:46,319
Please make way.
314
00:24:46,402 --> 00:24:47,570
Could you comment?
315
00:24:53,284 --> 00:24:55,661
Candidate Choi,
we hope to hear good news today.
316
00:24:55,745 --> 00:24:57,413
Yes. Thank you.
317
00:24:57,496 --> 00:24:59,957
Candidate Choi. It's only the beginning.
318
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
Yes, I know.
319
00:25:01,125 --> 00:25:02,543
Don't worry and just charge forward.
320
00:25:02,627 --> 00:25:03,628
Yes, Sir.
321
00:25:04,670 --> 00:25:06,255
Did you have a good dream last night?
322
00:25:08,007 --> 00:25:10,009
My wife had a good dream.
323
00:25:10,092 --> 00:25:11,469
Really?
324
00:25:12,303 --> 00:25:14,513
All right. Choi Ji-hoon!
325
00:25:14,597 --> 00:25:17,642
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
326
00:25:17,725 --> 00:25:23,314
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
327
00:26:26,794 --> 00:26:27,962
I'll be back.
328
00:26:33,551 --> 00:26:35,970
With 3,216 votes,
329
00:26:36,053 --> 00:26:38,931
making it 68.4 percent in favor,
330
00:26:39,015 --> 00:26:42,226
Choi Ji-hoon was elected as the candidate
to represent
331
00:26:42,310 --> 00:26:44,812
the Democratic-Republican Party
in the run for Seoul mayor.
332
00:26:46,314 --> 00:26:47,398
The electoral college,
333
00:26:47,481 --> 00:26:50,401
please send him
your congratulatory applause.
334
00:26:50,484 --> 00:26:51,944
Thank you for your hard work.
335
00:26:52,028 --> 00:26:53,362
Thank you.
336
00:26:53,446 --> 00:26:54,488
Thank you.
337
00:26:55,364 --> 00:26:58,743
Our proud candidate Choi Ji-hoon
was elected today,
338
00:26:58,826 --> 00:27:03,456
and he'll repay you all
with an overwhelming victory.
339
00:27:09,295 --> 00:27:12,089
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
340
00:27:12,173 --> 00:27:17,094
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
341
00:27:17,178 --> 00:27:22,141
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
342
00:27:22,224 --> 00:27:27,355
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
343
00:28:00,471 --> 00:28:02,223
Wow. I expected it,
344
00:28:02,306 --> 00:28:04,225
but I didn't think he'd win by this much.
345
00:28:08,104 --> 00:28:09,939
He even beat the one
who was elected four times.
346
00:28:10,272 --> 00:28:12,233
Everything's rigged anyway.
347
00:28:12,316 --> 00:28:14,527
A reasonable suspicion.
348
00:28:14,610 --> 00:28:15,778
Where do you think the story
349
00:28:15,861 --> 00:28:18,614
about the exceptional admission
for Assemblyman Min's son came from?
350
00:28:18,697 --> 00:28:20,366
I'm so curious.
351
00:28:20,449 --> 00:28:22,451
You never cease to be curious.
352
00:28:22,535 --> 00:28:25,037
Meeting him gave me a hunch.
353
00:28:25,121 --> 00:28:29,959
Choi Ji-hoon is probably a jackpot
if we dig into him.
354
00:28:30,042 --> 00:28:32,420
Don't even joke about that.
355
00:28:32,503 --> 00:28:34,213
Dig into who?
356
00:28:34,296 --> 00:28:35,881
You'll get in trouble before you do that.
357
00:28:37,800 --> 00:28:39,969
You're so fearless.
358
00:28:40,928 --> 00:28:42,179
I worry about you.
359
00:28:55,359 --> 00:28:57,153
Have a drink.
360
00:28:57,236 --> 00:28:58,779
Oh! You're here.
361
00:28:58,863 --> 00:29:00,322
He's here.
362
00:29:01,824 --> 00:29:03,159
-Choi Ji-hoon!
-Is the best!
363
00:29:03,242 --> 00:29:10,249
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
364
00:29:10,332 --> 00:29:15,754
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
365
00:29:22,720 --> 00:29:24,346
Professor Lee is here.
366
00:29:30,352 --> 00:29:31,604
-Lee Anna!
-Lee Anna!
367
00:29:31,687 --> 00:29:34,273
-Lee Anna!
-Is the best!
368
00:29:34,356 --> 00:29:39,612
-Lee Anna!
-Is the best!
369
00:29:39,695 --> 00:29:45,784
-Lee Anna!
-Is the best!
370
00:30:06,388 --> 00:30:10,809
Darling, don't worry about a thing
371
00:30:20,903 --> 00:30:23,030
Congratulations, Professor Lee.
372
00:30:26,659 --> 00:30:28,410
If he gets out late,
373
00:30:29,078 --> 00:30:30,663
just have him sleep in a hotel nearby.
374
00:30:32,623 --> 00:30:35,376
Yes, Ma'am. I'll let you know.
375
00:30:35,459 --> 00:30:37,294
No. Just let him sleep out.
376
00:30:38,587 --> 00:30:39,838
Yes, Ma'am.
377
00:30:41,590 --> 00:30:45,052
But if he wants to come home,
I'll contact you.
378
00:30:53,143 --> 00:30:54,895
When do you sleep, Ms. Cho?
379
00:31:01,610 --> 00:31:04,363
Well, today's a special day.
380
00:31:06,907 --> 00:31:08,284
You had a long day.
381
00:31:08,367 --> 00:31:09,535
Please rest.
382
00:31:46,238 --> 00:31:47,406
The door's opening.
383
00:31:50,659 --> 00:31:52,620
Basement level one.
384
00:31:52,703 --> 00:31:54,204
The door's closing.
385
00:31:55,956 --> 00:31:57,207
Going down.
386
00:32:20,439 --> 00:32:21,899
The door's opening.
387
00:32:23,609 --> 00:32:25,653
Basement level one.
388
00:32:28,072 --> 00:32:29,657
The door's closing.
389
00:32:33,577 --> 00:32:36,747
What has passed
390
00:32:36,830 --> 00:32:40,167
Is passed
391
00:32:40,250 --> 00:32:45,381
That in itself is meaningful
392
00:32:45,464 --> 00:32:47,216
-Choi Ji-hoon!
-Choi Ji-hoon!
393
00:32:47,299 --> 00:32:50,636
Let us
394
00:32:50,719 --> 00:32:54,139
Sing together
395
00:32:54,223 --> 00:32:59,103
Say that you dreamed without regrets
396
00:33:29,591 --> 00:33:30,676
A cat?
397
00:33:30,759 --> 00:33:34,847
Yes. Kids these days love cats.
398
00:33:34,930 --> 00:33:37,808
You should keep one at our campaign camp.
399
00:33:37,891 --> 00:33:40,602
The public will make up their own story
400
00:33:40,686 --> 00:33:44,148
and they'll give it a title too.
401
00:33:44,231 --> 00:33:45,357
To the cat?
402
00:33:45,441 --> 00:33:47,818
It actually works really well.
403
00:33:48,277 --> 00:33:49,987
It can make you feel friendlier.
404
00:33:50,904 --> 00:33:54,032
Then go ahead with it
as long as it doesn't get in the way.
405
00:33:54,116 --> 00:33:55,200
Yes, Sir.
406
00:33:55,868 --> 00:33:58,120
What should we name the cat?
407
00:33:58,454 --> 00:33:59,997
Is that necessary?
408
00:34:00,497 --> 00:34:02,791
If you can just give us a name,
409
00:34:02,875 --> 00:34:04,877
the PR office will post the news
410
00:34:04,960 --> 00:34:07,171
about rescuing a stray cat
on social media.
411
00:34:08,630 --> 00:34:10,048
Was it really rescued?
412
00:34:11,175 --> 00:34:12,885
-No.
-No, Sir.
413
00:34:19,808 --> 00:34:22,186
Seoul.
414
00:34:24,062 --> 00:34:25,189
Seoul.
415
00:34:28,275 --> 00:34:30,110
Seoul.
416
00:34:32,488 --> 00:34:33,530
Seoul?
417
00:34:34,281 --> 00:34:35,324
Seoul.
418
00:34:36,533 --> 00:34:39,578
-"Seo Woo-ri"?
-It's Seoul. Seo Woo-ri.
419
00:34:39,661 --> 00:34:41,330
-The name?
-Seo Woo-ri.
420
00:34:41,413 --> 00:34:43,665
Seo Woo-ri. Call it Seo Woo-ri.
421
00:34:43,749 --> 00:34:46,585
Post it as Woo-ri, and when they ask why,
422
00:34:46,668 --> 00:34:48,504
you can say its full name is Seo Woo-ri.
423
00:34:48,587 --> 00:34:50,088
-Post it as Woo-ri at first.
-Understood.
424
00:34:50,172 --> 00:34:52,341
-Woo-ri.
-That's marvelous.
425
00:34:52,424 --> 00:34:53,884
Woo-ri. It's Woo-ri.
426
00:34:55,552 --> 00:34:56,762
All right.
427
00:34:57,429 --> 00:35:01,350
Then we'll have you take a picture
with the cat later.
428
00:35:03,185 --> 00:35:05,145
-Is my hair okay?
-Pardon?
429
00:35:06,271 --> 00:35:07,356
Well...
430
00:35:08,065 --> 00:35:09,066
Mirror.
431
00:35:17,199 --> 00:35:18,867
Redo this.
432
00:35:25,582 --> 00:35:27,459
We mistook you, Professor Lee.
433
00:35:27,543 --> 00:35:29,461
We didn't know you were so friendly.
434
00:35:30,879 --> 00:35:32,506
I can understand.
435
00:35:32,589 --> 00:35:35,300
I should've paid everyone a visit first.
436
00:35:35,384 --> 00:35:37,094
No, not at all.
437
00:35:37,177 --> 00:35:39,471
There is no need to do that
just because you're younger.
438
00:35:40,013 --> 00:35:44,351
Actually, my daughter
is attending high school in Canada,
439
00:35:44,434 --> 00:35:46,603
but I want her to attend
an American university.
440
00:35:46,687 --> 00:35:48,230
I have a lot of questions.
441
00:35:48,313 --> 00:35:49,356
Sure.
442
00:35:49,439 --> 00:35:50,691
Please give me some advice.
443
00:35:51,525 --> 00:35:52,651
Of course.
444
00:35:53,986 --> 00:35:56,530
Gosh, look at the time.
445
00:35:57,364 --> 00:35:59,992
You can go first.
446
00:36:00,075 --> 00:36:02,411
I have another meeting here.
447
00:36:03,245 --> 00:36:04,830
Then I better vacant this seat for you.
448
00:36:05,831 --> 00:36:08,917
I better get going.
I have to pick up my other child.
449
00:36:10,210 --> 00:36:11,795
See you another time.
450
00:36:12,087 --> 00:36:13,505
Congratulations on the election.
451
00:36:14,506 --> 00:36:16,550
-Don't bother seeing me out.
-Okay.
452
00:36:31,982 --> 00:36:33,650
Why is it so easy?
453
00:36:39,865 --> 00:36:40,991
Professor Lee.
454
00:36:43,368 --> 00:36:44,745
Hello.
455
00:36:44,828 --> 00:36:46,580
I'm not late, am I?
456
00:36:48,373 --> 00:36:49,416
Not at all.
457
00:36:50,167 --> 00:36:53,170
...an amount of 471.4 billion won
will be invested
458
00:36:53,253 --> 00:36:56,381
on about 191,000
in the farming and fishing community...
459
00:36:56,465 --> 00:36:57,799
Welcome.
460
00:37:00,052 --> 00:37:01,637
Can I get something to help my digestion?
461
00:37:02,512 --> 00:37:04,056
What's bothering you?
462
00:37:06,850 --> 00:37:10,729
I ate more than usual.
463
00:37:10,812 --> 00:37:12,606
Did you overeat? One moment, please.
464
00:37:12,689 --> 00:37:15,192
A woman in her 30s who was pessimistic
about her circumstances
465
00:37:15,275 --> 00:37:18,278
was found dead in her car this morning
466
00:37:18,362 --> 00:37:20,948
in Pyeongchang-dong.
467
00:37:21,031 --> 00:37:24,451
Police say she lit up a charcoal briquette
and lost consciousness
468
00:37:24,534 --> 00:37:26,787
-before a paperboy discovered her.
-It's 3,500 won.
469
00:37:26,870 --> 00:37:29,748
She was transferred to a hospital,
470
00:37:29,831 --> 00:37:32,250
but it was after
she had already passed away.
471
00:37:32,334 --> 00:37:34,836
It's speculated
that Ms. Lee took extreme measures
472
00:37:34,920 --> 00:37:37,798
due to the recent stock market crash
and her marriage problems.
473
00:37:37,881 --> 00:37:39,174
Are you
474
00:37:39,257 --> 00:37:41,093
Professor Lee Anna by any chance?
475
00:37:43,136 --> 00:37:44,179
I am.
476
00:37:45,097 --> 00:37:47,933
It's such an honor to have you here.
477
00:37:48,892 --> 00:37:51,353
Could I take a picture with you?
478
00:38:35,814 --> 00:38:37,482
The door's opening.
479
00:38:44,573 --> 00:38:47,909
A WOMAN IN HER 30S
PRESUMED TO HAVE TAKEN HER OWN LIFE
480
00:38:49,870 --> 00:38:52,289
LEE, A WOMAN IN HER 30S
WAS FOUND DEAD THIS MORNING
481
00:38:52,914 --> 00:38:54,541
You know I'm impatient, right?
482
00:38:55,167 --> 00:38:56,501
Make sure you meet the deadline.
483
00:39:07,012 --> 00:39:08,263
Right, Yu-mi!
484
00:39:09,848 --> 00:39:14,186
Stay out of my sight
and use the stairs, will you?
485
00:39:25,072 --> 00:39:26,698
It can't be a suicide.
486
00:39:30,077 --> 00:39:31,870
Yale University's yearbook?
487
00:39:31,953 --> 00:39:33,497
You can buy things like that these days.
488
00:39:34,915 --> 00:39:36,208
Where?
489
00:39:36,291 --> 00:39:38,460
They have websites in America
that sell used goods too.
490
00:39:39,711 --> 00:39:40,712
You're right.
491
00:39:42,130 --> 00:39:43,465
Why didn't I think of that?
492
00:39:43,548 --> 00:39:45,550
People sell anything
that can make money nowadays.
493
00:39:45,634 --> 00:39:47,302
No way.
494
00:39:47,385 --> 00:39:49,221
You're a genius.
495
00:39:50,680 --> 00:39:52,140
Darn it.
496
00:39:52,641 --> 00:39:54,726
What is it? What are you looking for?
497
00:39:56,269 --> 00:39:57,312
The truth.
498
00:39:57,395 --> 00:40:00,065
Is this a 20 questions game?
499
00:40:02,234 --> 00:40:03,902
Shall we eat faster?
500
00:40:03,985 --> 00:40:06,571
I think I need to do some online shopping
back at the office.
501
00:40:24,923 --> 00:40:26,007
You're home.
502
00:40:44,151 --> 00:40:45,819
Why didn't you show up without telling me?
503
00:40:49,281 --> 00:40:50,615
I had a class.
504
00:40:50,991 --> 00:40:52,450
I told you it's important.
505
00:40:54,161 --> 00:40:56,079
I only sit there quietly like a flower.
506
00:40:58,957 --> 00:41:01,751
Missing out a couple of times
won't deter anything.
507
00:41:02,377 --> 00:41:04,129
I know you didn't have class.
508
00:41:06,089 --> 00:41:08,258
You made me cancel a class last time...
509
00:41:09,092 --> 00:41:11,136
when you held an event at the museum.
510
00:41:11,553 --> 00:41:12,929
This was the make-up class.
511
00:41:14,681 --> 00:41:16,683
Didn't your loyal secretary tell you?
512
00:41:17,976 --> 00:41:19,811
No, no. That's not the issue.
513
00:41:22,689 --> 00:41:24,065
Your attitude is the problem.
514
00:41:31,406 --> 00:41:32,699
What's with you?
515
00:41:33,533 --> 00:41:36,119
You're saying the same thing you said...
516
00:41:37,245 --> 00:41:38,997
when you fired your driver, Mr. Kim.
517
00:41:42,584 --> 00:41:44,044
Do I work under you?
518
00:41:52,969 --> 00:41:54,471
Make-up class?
519
00:42:00,936 --> 00:42:02,270
You should quit teaching.
520
00:42:02,354 --> 00:42:04,147
I said, do I work under you?
521
00:42:07,525 --> 00:42:10,320
I'll have Yu-mi accompany you
starting tomorrow, so go around with her.
522
00:42:15,951 --> 00:42:18,828
Is she accompanying me
or is she monitoring me?
523
00:42:26,002 --> 00:42:27,504
So you are treating me like Mr. Kim.
524
00:42:42,936 --> 00:42:46,231
One day, these students
525
00:42:46,314 --> 00:42:48,233
will become members of our society,
526
00:42:50,235 --> 00:42:53,905
and in turn, they'll do their best
527
00:42:53,989 --> 00:42:55,740
to make this world a better place.
528
00:42:57,617 --> 00:43:01,413
The weather was cloudy for several days.
529
00:43:03,873 --> 00:43:07,210
Today, the sky looks especially blue,
530
00:43:07,294 --> 00:43:09,421
and the sunlight is blinding.
531
00:43:11,172 --> 00:43:16,886
I left home this morning,
and on my way here,
532
00:43:20,765 --> 00:43:23,476
I got teary for some reason
533
00:43:25,061 --> 00:43:27,063
and my heart was racing.
534
00:43:31,443 --> 00:43:33,945
On such a beautiful day,
535
00:43:35,447 --> 00:43:37,866
Nuri Scholarship Foundation
536
00:43:37,949 --> 00:43:40,493
will mark its beginning...
537
00:43:42,454 --> 00:43:45,332
with all of you here in attendance today.
538
00:43:48,501 --> 00:43:49,711
Thank you.
539
00:43:56,384 --> 00:44:00,180
News about Candidate Lee Jung-il's house
under a borrowed name was published.
37270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.