All language subtitles for Anna.Directors.Cut.S01E05.Episode.5_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:20,771 ANNA 2 00:00:51,886 --> 00:00:53,095 Stop, Anna. 3 00:00:53,888 --> 00:00:55,806 Why do you keep rushing towards the end? 4 00:00:57,725 --> 00:01:00,394 Because it segues into that part. 5 00:01:00,478 --> 00:01:02,021 Because it segues? 6 00:01:03,564 --> 00:01:06,025 Your notes are unclear because you're focused on speed. 7 00:01:06,108 --> 00:01:08,944 Make the beginning simple to make the ending shine. 8 00:01:10,821 --> 00:01:14,241 Clean and long sounds. 9 00:01:17,995 --> 00:01:19,872 It's what we focused on last week. 10 00:01:21,248 --> 00:01:22,249 Yes. 11 00:01:22,833 --> 00:01:24,543 Try again all the way to the end. 12 00:01:24,627 --> 00:01:26,086 Pay attention to your breathing too. 13 00:01:42,937 --> 00:01:45,523 I wonder why you do this. Is there a reason? 14 00:01:46,273 --> 00:01:47,775 No, there's no reason. 15 00:01:48,776 --> 00:01:50,152 Why didn't you practice? 16 00:01:50,236 --> 00:01:52,488 -I did. -How many hours? 17 00:01:58,118 --> 00:01:59,328 Practice more. 18 00:02:00,538 --> 00:02:04,667 Also, your attitude today is unacceptable. 19 00:02:05,251 --> 00:02:08,963 We're not here for a battle of egos. 20 00:02:12,675 --> 00:02:14,969 I thought you wanted to continue playing in the UK. 21 00:02:15,553 --> 00:02:17,721 There's a limit to how far you can go with just talent. 22 00:02:21,809 --> 00:02:22,852 Why do I bother... 23 00:03:04,351 --> 00:03:06,312 The name Lee Anna is suspicious. 24 00:03:06,395 --> 00:03:07,605 Also, the Alumni Association? 25 00:03:08,480 --> 00:03:12,776 That's even more suspicious. 26 00:03:14,820 --> 00:03:18,574 I called the number here because I was curious about Lee Anna, 27 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 and they told me right away. 28 00:03:25,956 --> 00:03:27,291 My goodness. 29 00:03:34,214 --> 00:03:37,217 I had my reasons. 30 00:03:38,427 --> 00:03:40,804 I don't want to know. 31 00:03:43,182 --> 00:03:44,600 Am I wrong? 32 00:03:46,060 --> 00:03:48,020 There's no reason that can make it okay 33 00:03:48,103 --> 00:03:49,897 for someone like you to teach at a university. 34 00:03:51,815 --> 00:03:54,610 I mean, do people buy this? 35 00:03:56,320 --> 00:03:57,404 Seriously? 36 00:04:01,283 --> 00:04:04,620 I didn't do it intentionally. 37 00:04:17,841 --> 00:04:18,968 Professor Lee. 38 00:04:21,011 --> 00:04:23,263 If doing things unintentionally makes it okay, 39 00:04:23,347 --> 00:04:25,015 why do you think we have laws? 40 00:04:27,601 --> 00:04:29,103 This is fraud. 41 00:04:32,356 --> 00:04:33,524 What should we do? 42 00:04:35,943 --> 00:04:36,944 Well? 43 00:04:39,321 --> 00:04:41,573 Lee Anna. 44 00:04:43,242 --> 00:04:44,618 What should we do now? 45 00:05:06,515 --> 00:05:07,725 I'll stop. 46 00:05:09,601 --> 00:05:11,437 Please give me some time. 47 00:05:13,981 --> 00:05:15,733 How is it so easy for you? 48 00:05:18,944 --> 00:05:20,696 How can it become like it never happened? 49 00:05:23,782 --> 00:05:26,243 You stole someone else's life, 50 00:05:29,663 --> 00:05:31,206 so you must pay for it. 51 00:05:32,708 --> 00:05:33,917 Don't you think so? 52 00:05:36,170 --> 00:05:37,838 Nice. 53 00:05:39,798 --> 00:05:45,137 You have overwhelming support from the young and the established, 54 00:05:45,220 --> 00:05:48,390 while your wife is especially popular 55 00:05:48,474 --> 00:05:51,143 among the marginalized groups. 56 00:05:52,478 --> 00:05:54,480 I'm lucky. 57 00:05:55,689 --> 00:05:58,484 It's true she's playing an important role. 58 00:05:58,567 --> 00:05:59,943 So what do you want to do? 59 00:06:01,278 --> 00:06:05,616 What do you think about having her run a school? 60 00:06:08,577 --> 00:06:11,872 The chairman of Dongsung University is regretting after buying the school. 61 00:06:11,955 --> 00:06:14,541 The professors don't listen 62 00:06:15,334 --> 00:06:19,922 and the students are always complaining and stirring up noise. 63 00:06:20,005 --> 00:06:21,423 He says it's a headache. 64 00:06:21,507 --> 00:06:22,966 Or perhaps 65 00:06:23,050 --> 00:06:25,928 a scholarship foundation geared towards public interest might be good. 66 00:06:28,430 --> 00:06:30,724 It doesn't cost much, 67 00:06:31,266 --> 00:06:33,519 and it's quite effective. 68 00:06:34,186 --> 00:06:35,312 A scholarship foundation? 69 00:06:36,063 --> 00:06:38,440 It would be much better than 70 00:06:38,524 --> 00:06:41,819 having her stand at a subway station with your campaign jacket on. 71 00:06:43,362 --> 00:06:45,697 -It's different. -Yes, it's different. 72 00:06:56,041 --> 00:06:57,376 Why not? 73 00:06:57,459 --> 00:06:58,585 Work on it, but keep it low. 74 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 Okay. 75 00:07:10,180 --> 00:07:11,807 By next month, 76 00:07:14,935 --> 00:07:16,019 bring me three billion won. 77 00:07:18,814 --> 00:07:19,815 What is it? 78 00:07:21,108 --> 00:07:22,943 Do you prefer criminal punishment? 79 00:07:24,278 --> 00:07:27,823 You didn't think it would be so expensive, right? 80 00:07:30,284 --> 00:07:33,453 That's how it is with degrees. They're expensive. 81 00:07:41,753 --> 00:07:45,007 You should demand what's possible. 82 00:07:47,926 --> 00:07:49,469 I don't have anything. 83 00:07:51,513 --> 00:07:53,265 That's not my problem. 84 00:07:54,266 --> 00:07:56,518 That's your problem. 85 00:07:56,602 --> 00:08:00,272 It's your problem for stealing my life. 86 00:08:02,024 --> 00:08:05,152 What would be the point of accepting an apology from someone like you? 87 00:08:05,235 --> 00:08:06,320 Forgiveness? 88 00:08:09,031 --> 00:08:11,450 Where would you use that? 89 00:08:28,967 --> 00:08:30,844 I don't need that. 90 00:08:31,929 --> 00:08:34,097 This is the wisest and most rational thing to do. 91 00:08:34,598 --> 00:08:37,434 Don't reflect on yourself in front of a judge who has nothing to do with me. 92 00:08:37,517 --> 00:08:38,810 Pay me back with money instead. 93 00:08:39,353 --> 00:08:40,479 Understand? 94 00:08:51,782 --> 00:08:53,242 Does your husband know this... 95 00:08:54,326 --> 00:08:55,661 about you? 96 00:09:11,301 --> 00:09:13,053 You're really something. 97 00:09:14,554 --> 00:09:17,849 Hey. You should keep on using the stairs. 98 00:09:24,481 --> 00:09:27,025 Last year on New Year's Day, 99 00:09:27,109 --> 00:09:29,236 Choi Ji-hoon 100 00:09:29,319 --> 00:09:33,407 took his executive team hiking on Bukhan Mountain. 101 00:09:33,490 --> 00:09:35,450 When they were almost at the top, 102 00:09:35,534 --> 00:09:37,661 he told his secretary to go buy some Starbucks. 103 00:09:38,328 --> 00:09:41,081 -He's out of his mind. -He's insane. 104 00:09:41,164 --> 00:09:44,835 But secretaries have to do what they're told. 105 00:09:44,918 --> 00:09:48,714 At first, they started to walk down without any doubt. 106 00:09:48,797 --> 00:09:51,008 Then, they started to have all kinds of thoughts. 107 00:09:51,091 --> 00:09:53,885 An awakening. 108 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 Exactly. 109 00:09:55,637 --> 00:09:58,265 There's no way of fixing it when a laborer wakes up. 110 00:09:58,348 --> 00:10:02,602 So they just went straight home. 111 00:10:02,686 --> 00:10:05,147 To be honest, 112 00:10:05,230 --> 00:10:07,566 people like Lee Anna because she's rich and beautiful. 113 00:10:07,649 --> 00:10:10,193 -Am I wrong? -That's true. 114 00:10:10,277 --> 00:10:12,904 Something's unrealistic about her. 115 00:10:13,697 --> 00:10:16,408 I'm sure we'll find some dirt on her if we dig enough. 116 00:10:16,491 --> 00:10:19,369 Don't bother waking up. 117 00:10:19,453 --> 00:10:22,247 We shouldn't be digging people on our side. 118 00:10:22,331 --> 00:10:23,832 Just dig into more drinks. 119 00:10:24,374 --> 00:10:26,877 They wouldn't consider us their people. 120 00:10:26,960 --> 00:10:28,462 Only our company is their connection. 121 00:10:28,545 --> 00:10:32,132 Right, someone has a connection. 122 00:10:33,175 --> 00:10:35,302 Our Ji-won. 123 00:10:39,014 --> 00:10:41,141 I wouldn't call it a connection. 124 00:10:42,517 --> 00:10:46,271 Anna and I are just ordinary university friends. 125 00:10:46,772 --> 00:10:48,815 Also, I don't know Choi Ji-hoon at all. 126 00:10:48,899 --> 00:10:49,941 What? 127 00:10:52,527 --> 00:10:54,529 -Isn't he backing you? -No. 128 00:10:55,572 --> 00:10:59,451 Not anyone can get into Bokuk. 129 00:11:01,078 --> 00:11:03,246 I mean it. Seriously. 130 00:11:03,330 --> 00:11:04,790 Hey, newbie. 131 00:11:06,666 --> 00:11:11,380 I'll show you what a real welcome party looks like. 132 00:11:13,423 --> 00:11:14,508 Get up. 133 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Did you just laugh? 134 00:11:22,391 --> 00:11:24,810 Aren't you going to get up? 135 00:11:25,602 --> 00:11:27,020 That's enough. 136 00:11:27,104 --> 00:11:28,397 No, no. 137 00:11:29,022 --> 00:11:31,566 Call me "honey" just once. 138 00:11:32,734 --> 00:11:34,444 Then I'll let things pass. 139 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 "Honey." 140 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 Honey. Honey. 141 00:11:43,245 --> 00:11:45,372 She got up. 142 00:11:46,289 --> 00:11:47,499 What is this? 143 00:11:47,582 --> 00:11:49,501 What's with the face? 144 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 Will you look at that? 145 00:11:53,213 --> 00:11:56,049 Don't reflect on yourself in front of a judge who has nothing to do with me. 146 00:11:56,133 --> 00:11:57,467 Pay me back with money instead. 147 00:11:58,510 --> 00:11:59,594 Understand? 148 00:12:06,184 --> 00:12:07,853 What is it at this hour? 149 00:12:08,728 --> 00:12:10,439 I'm sorry to call you so late. 150 00:12:10,522 --> 00:12:11,523 Yes? 151 00:12:12,149 --> 00:12:16,862 I think Mr. Choi fell asleep in the parking lot. 152 00:12:17,737 --> 00:12:19,614 You should check on him. 153 00:12:58,945 --> 00:13:00,489 This is the police. 154 00:13:00,572 --> 00:13:02,365 Good evening. 155 00:13:02,449 --> 00:13:04,409 I want to report someone for drinking and driving. 156 00:13:04,826 --> 00:13:07,245 -What? -My wife's waiting for me at home. 157 00:13:08,455 --> 00:13:10,457 Let me hail a taxi for you. Taxi! 158 00:13:10,540 --> 00:13:11,917 Hey, no. No. 159 00:13:12,000 --> 00:13:14,461 I can walk home. I live close. 160 00:13:14,544 --> 00:13:16,922 I started to get a belly. 161 00:13:17,297 --> 00:13:19,174 Are you going to walk all the way to Yangjae-dong? 162 00:13:19,257 --> 00:13:21,551 It's faster that way. There's traffic. 163 00:13:21,635 --> 00:13:23,678 It's close if I take the highway. 164 00:13:24,638 --> 00:13:27,098 Yes, that's faster. The city streets are packed. 165 00:13:27,182 --> 00:13:30,310 You can just go up that way to take the highway. 166 00:13:30,393 --> 00:13:31,561 Isn't it that way? 167 00:13:31,978 --> 00:13:33,188 Is it that way? 168 00:13:33,730 --> 00:13:35,482 Hey mister, follow me. 169 00:13:35,565 --> 00:13:36,733 There. 170 00:13:36,816 --> 00:13:38,902 Follow me. I'll show you. 171 00:13:38,985 --> 00:13:41,488 -What? -I forgot my bag inside. 172 00:13:42,364 --> 00:13:45,534 -Your bag? -It's right here. 173 00:13:46,451 --> 00:13:47,661 Where did that come from? 174 00:13:47,744 --> 00:13:50,205 Hey, wait for me. 175 00:13:51,081 --> 00:13:52,374 Let them be. 176 00:13:52,457 --> 00:13:55,293 If you stop them, you'll have to see them home. 177 00:13:58,004 --> 00:13:59,381 Goodnight! 178 00:14:00,131 --> 00:14:02,884 -Bye! -Goodnight! 179 00:14:04,261 --> 00:14:06,638 Once they start walking along the highway, 180 00:14:06,721 --> 00:14:09,391 the police will get them after seeing them on the security camera. 181 00:14:09,724 --> 00:14:11,726 What a pain. 182 00:14:16,731 --> 00:14:19,776 I'm sure you prepared yourself mentally before joining the team. 183 00:14:21,194 --> 00:14:23,029 You must know already, 184 00:14:23,113 --> 00:14:25,282 but I didn't get hired through open recruitment either. 185 00:14:26,366 --> 00:14:29,744 I heard rumors that there's a lot of internal bullying. 186 00:14:29,828 --> 00:14:34,541 But don't they feel guilty while writing such articles? 187 00:14:35,166 --> 00:14:38,420 I'm in no place to promise to help you. 188 00:14:40,505 --> 00:14:41,631 Just hang in there. 189 00:14:42,382 --> 00:14:44,092 I'm off. 190 00:14:44,175 --> 00:14:45,427 Okay. Bye. 191 00:14:52,225 --> 00:14:55,395 Nag all you want, I won't budge. 192 00:15:14,289 --> 00:15:16,249 Why did the police come in the middle of the night? 193 00:15:22,505 --> 00:15:23,548 It was nothing much. 194 00:15:24,841 --> 00:15:26,926 Why would they come here if it's nothing much? 195 00:15:29,888 --> 00:15:34,017 I'm going to establish a scholarship foundation under your name. 196 00:15:34,517 --> 00:15:35,560 What? 197 00:15:36,770 --> 00:15:38,688 You'll be the chairperson. 198 00:15:44,277 --> 00:15:45,570 Do I have to do it? 199 00:15:48,740 --> 00:15:50,367 What's with the reaction? 200 00:15:52,202 --> 00:15:54,454 It's uncomfortable to be someone... 201 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 the media talks about. 202 00:15:59,334 --> 00:16:02,712 We wear nice clothes and drive a nice car for other people to see. 203 00:16:06,341 --> 00:16:09,135 This country is harsh to those who are weak 204 00:16:09,219 --> 00:16:11,721 and generous to those who are established. 205 00:16:12,681 --> 00:16:14,683 Just look on the Internet. 206 00:16:15,475 --> 00:16:19,396 People are so interested 207 00:16:19,479 --> 00:16:22,023 in the rich and their families. 208 00:16:24,567 --> 00:16:26,486 The election isn't something simple. 209 00:16:28,029 --> 00:16:32,200 Even the way we breathe has meaning and we can get evaluated on it. 210 00:16:32,742 --> 00:16:33,743 Okay? 211 00:16:40,333 --> 00:16:42,627 Do you want me to hire a driver for you? 212 00:16:43,670 --> 00:16:45,213 I prefer going around alone. 213 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 Why don't you get more helpers? Everyone has 3 or 4 at home. 214 00:16:56,516 --> 00:16:57,767 Didn't I tell you? 215 00:16:58,768 --> 00:17:01,646 My assistant will join me to and from work starting today. 216 00:17:02,522 --> 00:17:04,524 -Mr. Jung? -No, my secretary. 217 00:17:06,609 --> 00:17:07,694 You're here. 218 00:17:12,323 --> 00:17:13,491 Wait a minute. 219 00:17:18,204 --> 00:17:19,706 Hello, Professor Lee. 220 00:17:20,123 --> 00:17:21,750 My name is Cho Yu-mi. 221 00:17:22,208 --> 00:17:23,668 I look forward to working for you. 222 00:17:29,090 --> 00:17:30,133 Hello. 223 00:17:31,301 --> 00:17:32,510 Ms. Cho... 224 00:17:34,846 --> 00:17:36,139 Yu-mi. 225 00:17:38,141 --> 00:17:39,225 Please sit down. 226 00:17:40,143 --> 00:17:41,144 That's okay. 227 00:17:41,227 --> 00:17:44,481 I can wait here until Mr. Choi is ready. 228 00:17:45,815 --> 00:17:48,651 Please speak comfortably to me. 229 00:17:56,284 --> 00:17:57,368 Get up. 230 00:18:04,083 --> 00:18:05,251 Get up. 231 00:18:07,587 --> 00:18:11,966 Hey. What are you going to do? 232 00:18:12,050 --> 00:18:14,344 What is this? 233 00:18:15,470 --> 00:18:17,096 Explain it to me. 234 00:18:17,180 --> 00:18:19,766 Who told you to use this building as collateral? 235 00:18:20,809 --> 00:18:23,228 What is it? It's too early for this. 236 00:18:23,853 --> 00:18:26,773 Hyun-joo, get up. Get up. 237 00:18:27,273 --> 00:18:28,525 Hyun-joo, 238 00:18:29,192 --> 00:18:31,486 what did you do? 239 00:18:31,569 --> 00:18:33,363 Did you buy more stocks? 240 00:18:33,446 --> 00:18:37,450 Wake up and talk to me. 241 00:18:37,534 --> 00:18:38,576 Yes. 242 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 "Yes"? 243 00:18:45,500 --> 00:18:46,584 Gosh. 244 00:18:50,672 --> 00:18:53,758 I'll die before my time because of you. 245 00:18:55,051 --> 00:18:56,427 How could you... 246 00:18:57,929 --> 00:18:59,389 You... 247 00:18:59,472 --> 00:19:02,767 You're out of your mind! 248 00:19:02,851 --> 00:19:08,064 How could you blow off this building? 249 00:19:08,523 --> 00:19:10,650 What's wrong with you? 250 00:19:12,277 --> 00:19:14,362 Just go kill yourself. 251 00:19:14,445 --> 00:19:17,156 Hyun-joo, we should die together. 252 00:19:18,700 --> 00:19:20,952 Why would we die because of this? 253 00:19:21,035 --> 00:19:22,662 I'll take care of it. 254 00:19:23,288 --> 00:19:25,540 Take care of what? 255 00:19:28,501 --> 00:19:30,920 I'll just pay back the three billion won. 256 00:19:31,004 --> 00:19:32,672 It's nothing. 257 00:19:32,755 --> 00:19:33,756 What? 258 00:19:37,135 --> 00:19:39,345 I said I'll take care of it. 259 00:19:39,846 --> 00:19:41,723 Please stop it! 260 00:19:43,975 --> 00:19:48,187 You only know how to spend money. You've never earned a cent in your life. 261 00:19:49,856 --> 00:19:52,775 How can you take care of anything? 262 00:19:57,280 --> 00:19:58,740 -Yu-mi. -Yes? 263 00:19:58,823 --> 00:20:00,366 -Let's go. -Okay. 264 00:20:02,535 --> 00:20:03,620 I'll take that for you. 265 00:20:18,426 --> 00:20:20,178 I'm sorry, it's because it's my first time. 266 00:20:20,261 --> 00:20:22,430 Yes, it's your first time. Just press this. 267 00:20:24,974 --> 00:20:25,975 Okay? 268 00:20:26,601 --> 00:20:30,480 I'm leaving. Don't forget the gathering this evening. 269 00:20:30,563 --> 00:20:32,690 From now on, Yu-mi will remind you. 270 00:20:42,784 --> 00:20:44,410 Hello, Professor Lee. 271 00:20:44,494 --> 00:20:45,995 My name is Cho Yu-mi. 272 00:20:48,206 --> 00:20:52,251 Even the way we breathe has meaning and we can get evaluated on it. 273 00:20:53,878 --> 00:20:55,713 You didn't think it would be so expensive, right? 274 00:20:56,923 --> 00:21:00,051 That's how it is with degrees. They're expensive. 275 00:21:01,886 --> 00:21:03,137 Three billion won. 276 00:21:11,980 --> 00:21:12,981 Hey. 277 00:21:19,487 --> 00:21:20,655 What brought you here? 278 00:21:21,614 --> 00:21:25,660 Our company is planning a small exhibition and the person who was on the project 279 00:21:26,035 --> 00:21:28,955 ended up giving birth earlier than she thought. 280 00:21:29,038 --> 00:21:30,540 We need some help. 281 00:21:31,457 --> 00:21:32,458 I see. 282 00:21:33,918 --> 00:21:37,171 Joseon literati paintings. It's your specialty. 283 00:21:37,255 --> 00:21:38,464 Do you want to take over? 284 00:21:40,758 --> 00:21:42,593 Why don't you do it yourself? 285 00:21:43,302 --> 00:21:46,180 It's too small for me to do. 286 00:21:46,931 --> 00:21:49,392 The people who own these works want to sell the paintings, 287 00:21:49,475 --> 00:21:51,769 but you know these kinds of works don't increase in prices. 288 00:21:51,853 --> 00:21:54,147 The exhibition will be held so we can promote the pieces. 289 00:21:55,982 --> 00:21:57,233 I don't know. 290 00:22:02,697 --> 00:22:06,200 There's no pressure since it's not about making money. 291 00:22:09,579 --> 00:22:12,040 There's enough time to prepare it too. 292 00:22:15,334 --> 00:22:17,962 What is it? Is it too lame? 293 00:22:20,548 --> 00:22:23,051 I used to take jobs like this at first too. 294 00:22:24,969 --> 00:22:28,347 No, it's not that... 295 00:22:29,432 --> 00:22:31,976 Can't you help me out this once? 296 00:22:34,812 --> 00:22:36,189 How much... 297 00:22:38,274 --> 00:22:39,650 will they pay me? 298 00:22:40,735 --> 00:22:44,197 Come on, you know this won't pay much. 299 00:22:44,280 --> 00:22:46,824 It's not like you're looking for money. 300 00:22:48,785 --> 00:22:50,828 Please do it for me. 301 00:22:51,662 --> 00:22:54,040 You'll do it, right? 302 00:22:55,416 --> 00:22:57,710 Democratic-Republican Party's Choi Ji-hoon 303 00:22:57,794 --> 00:22:59,796 is making prominent progress, 304 00:22:59,879 --> 00:23:02,548 but as factions of the 51 newly-elected members 305 00:23:02,632 --> 00:23:06,052 out of the 117 in the National Assembly are unclear, 306 00:23:06,135 --> 00:23:08,846 it's hard to predict the result. 307 00:23:08,930 --> 00:23:10,765 Currently, the Democratic-Republican Party... 308 00:23:10,848 --> 00:23:11,974 Mr. Jung. 309 00:23:13,684 --> 00:23:15,728 What should we do with Min Jun-won? 310 00:23:18,314 --> 00:23:20,233 Don't mind him. 311 00:23:20,316 --> 00:23:22,318 It's good to have a pacemaker. 312 00:23:24,737 --> 00:23:28,574 Doesn't he have a son? 313 00:23:30,243 --> 00:23:31,369 Yes, he does. 314 00:23:40,837 --> 00:23:45,007 Should I dig about his son? 315 00:23:49,178 --> 00:23:51,514 Is that necessary? 316 00:23:54,392 --> 00:23:57,728 We need something on him since he's bothering us. 317 00:24:00,648 --> 00:24:01,774 Okay. 318 00:24:05,820 --> 00:24:11,826 You're right. It's his one and only son. 319 00:24:14,203 --> 00:24:17,206 There must be something about him. 320 00:24:22,670 --> 00:24:23,796 Professor Lee. 321 00:24:27,884 --> 00:24:29,051 Professor Lee. 322 00:24:33,973 --> 00:24:36,225 I have something to ask you. 323 00:24:39,395 --> 00:24:42,607 My kid is getting surgery tomorrow. 324 00:24:42,690 --> 00:24:47,361 I wonder if I could have tomorrow and the day after off. 325 00:24:47,778 --> 00:24:50,531 It's nothing serious, 326 00:24:50,615 --> 00:24:53,451 but my kid is still in middle school, so... 327 00:24:55,995 --> 00:24:57,288 Why is... 328 00:24:59,749 --> 00:25:01,542 everyone doing this to me? 329 00:25:13,721 --> 00:25:15,681 You can't do this all of a sudden. 330 00:25:18,100 --> 00:25:22,688 Don't you know that the campaign team is having a meal here tomorrow? 331 00:25:27,276 --> 00:25:29,111 Why are you so selfish? 332 00:25:29,946 --> 00:25:32,031 Please don't worry about that. 333 00:25:32,114 --> 00:25:33,991 I already prepared everything, 334 00:25:34,075 --> 00:25:36,035 and someone else will come instead. 335 00:25:39,080 --> 00:25:40,748 Someone I don't know is coming? 336 00:25:40,831 --> 00:25:43,251 No, no. It's not a stranger. 337 00:25:43,334 --> 00:25:45,127 It's Yang Soo-jin. 338 00:25:45,711 --> 00:25:49,674 She came several times before whenever we had big events. 339 00:25:49,757 --> 00:25:54,095 You know, the tall girl with short hair. 340 00:25:54,720 --> 00:25:57,223 You'll recognize her when you see her. 341 00:26:08,150 --> 00:26:09,610 I see. 342 00:26:09,694 --> 00:26:13,739 Now that I think about it, it might inconvenience you. 343 00:26:15,825 --> 00:26:17,243 I'm sorry. 344 00:26:17,994 --> 00:26:20,579 Please don't mind me. It's okay. 345 00:26:21,497 --> 00:26:23,374 How can I act like nothing happened? 346 00:26:26,794 --> 00:26:29,422 Why are you making me look like a bad person? 347 00:26:30,131 --> 00:26:31,966 Are you going to cancel the surgery? 348 00:26:33,884 --> 00:26:36,345 No, it's not like that... 349 00:26:36,429 --> 00:26:37,722 Why do I have to... 350 00:26:38,431 --> 00:26:40,474 humor you too? 351 00:26:41,058 --> 00:26:43,978 Why do I have to pay attention to such things? 352 00:27:08,961 --> 00:27:10,129 It's fine. 353 00:27:11,547 --> 00:27:12,882 Just take two days off. 354 00:27:15,551 --> 00:27:17,595 I'm sorry, Professor Lee. 355 00:27:17,678 --> 00:27:20,639 I asked you very last minute. 356 00:27:22,308 --> 00:27:24,226 It can't be helped... 357 00:27:25,895 --> 00:27:27,229 in your situation. 358 00:27:28,189 --> 00:27:31,901 Sorry I'm a little sensitive today. 359 00:27:33,486 --> 00:27:35,488 We'll eat out tomorrow. 360 00:27:40,451 --> 00:27:41,660 What is it? 361 00:27:44,663 --> 00:27:46,582 I came to get you for the dinner. 362 00:27:50,961 --> 00:27:55,216 From now on, call me from downstairs. 363 00:27:56,300 --> 00:27:57,343 Yes, Ma'am. 364 00:28:00,262 --> 00:28:04,266 She usually never yells. 365 00:28:05,726 --> 00:28:08,521 It's because I made a mistake today. 366 00:28:11,982 --> 00:28:15,653 IT Solid's stock price from four years ago looks strange? 367 00:28:17,321 --> 00:28:18,489 So what? 368 00:28:21,117 --> 00:28:24,370 The election is around the corner. Why are you snooping around? 369 00:28:25,162 --> 00:28:27,790 We need to verify since it's a company related to a strong candidate. 370 00:28:27,873 --> 00:28:31,794 Do you have time on your hands? 371 00:28:35,256 --> 00:28:38,592 Are you acting like you don't know, or do you really not know? 372 00:28:40,094 --> 00:28:42,555 You'd be writing multiple apologies if it wasn't for the HR team. 373 00:28:42,638 --> 00:28:43,681 You know that? 374 00:28:44,515 --> 00:28:46,600 I find you... 375 00:28:47,101 --> 00:28:48,436 extremely difficult. 376 00:28:49,520 --> 00:28:50,563 Pardon? 377 00:28:51,147 --> 00:28:53,149 You're so dense! 378 00:29:03,284 --> 00:29:08,539 Ms. Cho, how long have you worked in this field? 379 00:29:09,915 --> 00:29:11,375 This is my third year. 380 00:29:12,334 --> 00:29:15,087 It's been a year since I worked for Mr. Choi. 381 00:29:16,464 --> 00:29:18,507 How did you get involved? 382 00:29:19,675 --> 00:29:23,596 I was studying to take the civil service exam for five years, 383 00:29:23,679 --> 00:29:25,097 but it didn't work out. 384 00:29:26,265 --> 00:29:29,059 I felt so guilty towards my parents 385 00:29:29,143 --> 00:29:31,770 since I spent a long time studying. 386 00:29:31,854 --> 00:29:33,898 I was getting depressed too. 387 00:29:37,485 --> 00:29:41,113 You might not be able to understand my situation. 388 00:29:43,073 --> 00:29:46,869 Are your parents happy now? 389 00:29:48,204 --> 00:29:52,124 I guess they're disappointed. 390 00:29:54,168 --> 00:29:59,048 They tell other people that I'm a civil servant now. 391 00:30:00,508 --> 00:30:01,675 Everyone lies a little... 392 00:30:05,179 --> 00:30:08,098 to save face. 393 00:30:11,268 --> 00:30:12,895 I feel uncomfortable 394 00:30:12,978 --> 00:30:14,438 since it's a lie. 395 00:30:24,365 --> 00:30:28,994 Ms. Cho. You must be someone honest. 396 00:30:29,578 --> 00:30:32,790 No, I'm just someone ordinary. 397 00:30:33,791 --> 00:30:37,920 Isn't it hard working for Ji-hoon? 398 00:30:39,421 --> 00:30:40,839 Not at all. 399 00:30:41,590 --> 00:30:44,510 I know this job doesn't allow any time off. 400 00:30:46,095 --> 00:30:48,681 But it's a precious opportunity for me, 401 00:30:48,764 --> 00:30:51,225 so I want to do my best and get recognized. 402 00:30:55,980 --> 00:30:59,316 Also, he's very nice to me. 403 00:31:00,150 --> 00:31:01,318 See? 404 00:31:04,655 --> 00:31:06,699 Everyone lies. 405 00:31:07,491 --> 00:31:10,536 No, I'm telling you the truth. 406 00:31:21,880 --> 00:31:24,883 Ma'am, he's asking you to wait 20 minutes. 407 00:31:26,051 --> 00:31:27,052 Why? 408 00:31:27,136 --> 00:31:29,722 He says you should come in after everyone arrives. 409 00:31:30,681 --> 00:31:32,516 I'll go in and check first. 410 00:31:56,790 --> 00:31:59,460 -I don't think he's here yet. -What? 411 00:31:59,543 --> 00:32:02,546 I checked with the restaurant manager twice. 412 00:32:02,838 --> 00:32:04,965 What a joke. 413 00:32:07,259 --> 00:32:09,136 It'd be ridiculous to wait here. 414 00:32:09,219 --> 00:32:10,512 Let's circle around. 415 00:32:11,096 --> 00:32:12,097 Yes, Ma'am. 416 00:32:19,480 --> 00:32:20,898 Hey, Mom. 417 00:32:21,607 --> 00:32:23,275 Can I skip this meeting? 418 00:32:25,235 --> 00:32:29,198 I think he's crazy. That stupid doctor isn't here yet. 419 00:32:45,172 --> 00:32:47,091 Let's go in. Everyone's here. 420 00:34:00,247 --> 00:34:03,125 LEE ANNA 421 00:34:09,882 --> 00:34:13,177 YALE UNIVERSITY, MASTER OF ARTS IN EAST ASIAN STUDIES 422 00:34:15,053 --> 00:34:18,724 I'm afraid it won't be possible to speak to him directly at the moment. 423 00:34:22,394 --> 00:34:24,480 Yes, Mr. Choi is in a meeting. 424 00:34:24,563 --> 00:34:27,608 It's not like everything always goes the way you want. 425 00:34:27,691 --> 00:34:29,067 No, of course not. 426 00:34:29,151 --> 00:34:32,488 It's the will of the people and the will of the party. 427 00:34:34,406 --> 00:34:36,575 But if the will 428 00:34:36,658 --> 00:34:40,287 keeps on changing, 429 00:34:40,370 --> 00:34:43,624 people will get confused. 430 00:34:45,709 --> 00:34:48,086 Things change by the day. 431 00:34:48,170 --> 00:34:50,130 I don't know what to tell you. 432 00:34:52,466 --> 00:34:53,801 It's okay. 433 00:34:53,884 --> 00:34:56,887 You were elected four times and you'll act as my pacemaker, 434 00:34:56,970 --> 00:34:58,514 so I'm happy. 435 00:35:00,974 --> 00:35:04,520 You say it's urgent, so could you tell me what it's about? 436 00:35:05,187 --> 00:35:06,271 Here. 437 00:35:10,400 --> 00:35:11,401 -Please have a drink. -Okay. 438 00:35:11,485 --> 00:35:12,569 Sir. 439 00:35:14,321 --> 00:35:15,447 Thank you. 440 00:35:15,531 --> 00:35:17,115 It's been so long since we drank. 441 00:36:17,217 --> 00:36:19,094 What is it? Can't do it? 442 00:36:21,638 --> 00:36:24,391 To be honest, if he becomes the mayor, 443 00:36:24,474 --> 00:36:27,477 he'll lift the constraints on green belts first, right? 444 00:36:27,561 --> 00:36:30,939 That shouldn't happen. 445 00:36:31,565 --> 00:36:32,608 Pardon? 446 00:36:36,361 --> 00:36:37,404 Nothing. 447 00:36:40,657 --> 00:36:42,826 It shouldn't be the green belts he works on first. 448 00:36:43,744 --> 00:36:45,370 We need to keep public opinion in mind. 449 00:36:46,997 --> 00:36:49,082 Of course. Things must be done in order. 450 00:36:51,001 --> 00:36:53,962 But we believe in him. 451 00:36:54,546 --> 00:36:58,216 We got that land as an inheritance, and it's been such a nuisance. 452 00:36:59,301 --> 00:37:00,510 You know, inheritance tax. 453 00:37:02,596 --> 00:37:05,557 You never know what will happen, right? 454 00:37:06,475 --> 00:37:10,771 If you had to pay inheritance tax, the land must be over 700 million won. 455 00:37:12,189 --> 00:37:14,149 You shouldn't put it like that. 456 00:37:17,069 --> 00:37:20,489 Those who work at a convenience store on an hourly wage still pay their taxes. 457 00:37:23,116 --> 00:37:26,119 Come on. I'm just saying. 458 00:37:26,662 --> 00:37:28,830 He needs to get elected first. 459 00:37:30,958 --> 00:37:32,501 Just as you said, 460 00:37:34,127 --> 00:37:36,004 you never know what will happen. 461 00:37:37,881 --> 00:37:39,466 By the way, 462 00:37:39,549 --> 00:37:43,804 I sent my kid to the UK to study. 463 00:37:44,763 --> 00:37:48,141 I thought of you when we went there last week... 464 00:37:52,062 --> 00:37:53,522 to drop him off at the dormitory. 465 00:37:55,565 --> 00:37:56,566 What is it? 466 00:37:56,650 --> 00:37:59,528 It's nothing much. I don't mean anything by it. 467 00:38:00,112 --> 00:38:02,781 I'm sure you have more beautiful and precious stuff, 468 00:38:03,240 --> 00:38:06,451 but this is a gift from my heart, so please accept it. 469 00:38:09,371 --> 00:38:10,622 I'll pick up the bill. 470 00:38:11,289 --> 00:38:12,582 Take your time. 471 00:38:30,976 --> 00:38:32,352 Yes. 472 00:38:32,436 --> 00:38:34,312 She's young but very stubborn. 473 00:38:35,897 --> 00:38:38,191 Not once did she look at me with warm eyes. 474 00:38:38,567 --> 00:38:39,776 She's super rude. 475 00:38:42,779 --> 00:38:45,949 Do you think so? Is it because she lived abroad? 476 00:38:47,534 --> 00:38:49,161 Maybe she doesn't know much about Korea. 477 00:38:58,295 --> 00:38:59,296 Jae-ho. 478 00:39:00,422 --> 00:39:03,341 Why didn't you call me in advance? Do you want some coffee? 479 00:39:03,425 --> 00:39:05,677 No, it's okay. I stopped by on my way to the airport. 480 00:39:05,761 --> 00:39:07,429 -Are you going to the US? -Yes. 481 00:39:09,431 --> 00:39:12,768 By the way, you changed companies. 482 00:39:13,101 --> 00:39:14,102 Right. 483 00:39:21,401 --> 00:39:22,611 "Bokuk"? 484 00:39:23,570 --> 00:39:25,030 Isn't it the biggest one in Korea? 485 00:39:25,113 --> 00:39:26,323 Yes. 486 00:39:27,240 --> 00:39:30,285 I didn't make the cut when I took the entrance exam before, 487 00:39:30,368 --> 00:39:31,995 but I'll work hard from now. 488 00:39:32,704 --> 00:39:34,790 The elections are soon, so it's hectic. 489 00:39:35,457 --> 00:39:38,043 Good for you. I think you'll do well. 490 00:39:38,251 --> 00:39:39,336 Thank you. 491 00:39:40,587 --> 00:39:42,506 By the way, 492 00:39:42,589 --> 00:39:46,259 I doubt you came here just to see me. 493 00:39:53,767 --> 00:39:54,768 Is this... 494 00:39:56,978 --> 00:39:58,146 Lee Yu-mi? 495 00:40:00,065 --> 00:40:01,066 Yes. 496 00:40:01,900 --> 00:40:04,611 I didn't want things to be awkward, so I never brought her up. 497 00:40:07,864 --> 00:40:10,784 I'm not going to live in Korea anyway, 498 00:40:10,867 --> 00:40:12,661 so it doesn't matter what she does. 499 00:40:14,663 --> 00:40:18,041 But I thought I should tell you why I broke up with her. 500 00:40:18,291 --> 00:40:21,086 Jae-ho, let bygones be bygones. 501 00:40:21,169 --> 00:40:22,546 It's not that, Ji-won. 502 00:40:26,591 --> 00:40:27,843 Lee Yu-mi... 503 00:40:30,262 --> 00:40:31,596 didn't go to your school. 504 00:40:35,058 --> 00:40:36,143 What? 505 00:40:36,726 --> 00:40:39,104 I have no idea how she graduated from NYU and Yale 506 00:40:39,187 --> 00:40:41,273 to become a professor, 507 00:40:43,275 --> 00:40:45,527 but she was a fake university student when we were dating. 508 00:40:45,610 --> 00:40:47,279 She was preparing for her SATs a third time. 509 00:40:48,405 --> 00:40:49,489 Lee Anna? 510 00:40:52,159 --> 00:40:53,660 I don't trust that name either. 511 00:40:57,622 --> 00:41:00,458 What are you talking about? 512 00:41:33,491 --> 00:41:34,492 Hey. 513 00:41:45,337 --> 00:41:46,463 It's about 100 million won. 514 00:41:47,464 --> 00:41:49,424 It's the best I can do. 515 00:41:58,058 --> 00:41:59,142 Yu-mi. 516 00:42:00,227 --> 00:42:04,064 Everything in this world is possible with money. 517 00:42:04,856 --> 00:42:06,650 But if something's not possible, 518 00:42:07,984 --> 00:42:10,946 you should ask yourself if it was because there wasn't enough. 519 00:42:12,572 --> 00:42:15,408 Hey. Don't be so disappointed. 520 00:42:17,160 --> 00:42:18,578 You still have time. 521 00:42:20,956 --> 00:42:22,332 I know you're smart. 522 00:42:23,917 --> 00:42:26,711 Or you should just confess to your husband and ask for some money. 523 00:42:27,504 --> 00:42:28,964 Should I call him for you? 524 00:42:35,595 --> 00:42:37,555 You know I'm impatient, right? 525 00:42:40,350 --> 00:42:41,893 Make sure you meet the deadline. 526 00:42:51,111 --> 00:42:52,404 Right, Yu-mi! 527 00:42:54,781 --> 00:42:56,783 Stay out of my sight 528 00:42:56,866 --> 00:42:59,202 and use the stairs, will you? 529 00:43:11,715 --> 00:43:14,092 LEE ANNA, DONGJIN UNIVERSITY 530 00:43:16,886 --> 00:43:18,680 SEOUL MAYOR CANDIDATE CHOI JI-HOON'S WIFE PROFESSOR LEE ANNA 531 00:43:18,763 --> 00:43:22,309 PROFESSOR LEE ANNA UNEXPECTEDLY INTERPRETS SIGN LANGUAGE AT THE SCHOLARSHIP CEREMONY 532 00:43:27,105 --> 00:43:30,275 -Cheers. -Cheers. 533 00:43:32,527 --> 00:43:35,322 You lived in America, so why are you going back to study English? 534 00:43:35,405 --> 00:43:36,406 My question exactly. 535 00:43:36,489 --> 00:43:38,325 No, I still have a long way to go. 536 00:43:38,408 --> 00:43:40,618 I'm so jealous. 537 00:43:40,702 --> 00:43:42,203 I'm the most jealous about her parents 538 00:43:42,287 --> 00:43:43,955 letting her go with her boyfriend. 539 00:43:44,039 --> 00:43:45,040 Same. 540 00:43:45,123 --> 00:43:47,375 They tend to be open-minded 541 00:43:47,459 --> 00:43:49,461 since they live abroad. 542 00:43:49,544 --> 00:43:50,754 You're so lucky. 543 00:43:50,837 --> 00:43:54,049 Will you get married after graduating? 544 00:43:54,132 --> 00:43:55,175 Really? 545 00:43:56,384 --> 00:43:57,635 No way. 546 00:43:58,595 --> 00:43:59,596 Yes. 547 00:43:59,679 --> 00:44:00,764 Really? 548 00:44:01,306 --> 00:44:03,350 -I'll sing at your wedding. -I'm so jealous. 549 00:44:03,433 --> 00:44:05,101 Okay. I'll be the MC. 550 00:44:05,185 --> 00:44:07,437 Did you hand in your leave of absence? When are you leaving? 551 00:44:07,896 --> 00:44:09,230 In one week. 552 00:44:09,898 --> 00:44:11,399 Which school will you go to? 553 00:44:12,025 --> 00:44:14,736 I'll probably attend the same one as Jae-ho. 554 00:44:14,819 --> 00:44:16,696 -Columbia? -Columbia? 555 00:44:16,780 --> 00:44:18,323 The tuition must be crazy expensive. 556 00:44:18,406 --> 00:44:20,533 -Really? -Yes, it's in New York. 557 00:44:20,617 --> 00:44:21,951 Wait, guys. 558 00:44:24,037 --> 00:44:27,457 We all pitched in to get this. 559 00:44:27,957 --> 00:44:29,501 What is it? 560 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 -Open it. -It's nothing much. 561 00:44:31,336 --> 00:44:35,090 I'm already so thankful that you prepared a goodbye party. 562 00:44:35,173 --> 00:44:36,800 Isn't it pretty? Aren't we thoughtful? 563 00:44:36,883 --> 00:44:38,551 -It's the scent that's important. -Take a sniff. 564 00:44:38,635 --> 00:44:39,636 Isn't it pretty? 565 00:44:39,719 --> 00:44:41,554 -Put it on. -Hurry, hurry. 566 00:44:52,482 --> 00:44:56,069 Hello. I'm Reporter Han Ji-won from Bokuk Daily, 567 00:44:56,152 --> 00:44:57,779 and I'm an alumna. 568 00:44:59,030 --> 00:45:01,491 Yes. I called because 569 00:45:01,574 --> 00:45:04,953 I want to know how I can look up previously admitted students. 570 00:45:06,704 --> 00:45:08,957 No. Not a graduate, but someone who was admitted. 571 00:45:10,125 --> 00:45:12,210 There were seven people 572 00:45:12,293 --> 00:45:15,046 in the 10 years between 1995 and 2005 573 00:45:15,130 --> 00:45:17,590 with the name Lee Yu-mi. 574 00:45:17,674 --> 00:45:19,884 But no one was in Aesthetics. 575 00:45:23,638 --> 00:45:26,391 Could I ask you to check one more person? 576 00:45:26,474 --> 00:45:28,351 -Sure. -Lee Anna. 577 00:45:28,977 --> 00:45:31,104 Can I also check if she ever took a year off? 578 00:45:58,631 --> 00:45:59,632 Ma'am. 579 00:46:02,802 --> 00:46:03,928 Look who it is. 580 00:46:04,012 --> 00:46:05,263 Do you remember me? 581 00:46:05,346 --> 00:46:07,932 Of course I recognize you, Ji-won. 582 00:46:08,016 --> 00:46:09,767 We lived together for four years. 583 00:46:09,851 --> 00:46:11,895 Are you done with the boarding house? 584 00:46:11,978 --> 00:46:15,273 Yes. The world changed. I manage studio apartments now. 585 00:46:15,356 --> 00:46:16,357 Studio apartments. 586 00:46:16,441 --> 00:46:18,526 We built it three years ago. 587 00:46:18,610 --> 00:46:22,030 Wow, you're a landlord. I envy you. 588 00:46:22,822 --> 00:46:25,825 Lee Yu-mi? Of course I know her. 589 00:46:27,076 --> 00:46:29,245 I'd never be able to forget her. 590 00:46:30,163 --> 00:46:31,164 Why not? 591 00:46:31,623 --> 00:46:33,291 When she moved out, 592 00:46:33,374 --> 00:46:36,961 she ran away without paying me the last two months' rent. 593 00:46:37,462 --> 00:46:39,047 She ran away? 594 00:46:39,130 --> 00:46:43,718 She is really good-looking and pretty. 595 00:46:43,801 --> 00:46:45,970 I ran my boarding house for 20 years, 596 00:46:46,054 --> 00:46:48,056 yet I fell for it because of that face. 597 00:46:50,266 --> 00:46:51,643 She did that? 598 00:46:51,726 --> 00:46:54,521 She was behind by two months, 599 00:46:54,604 --> 00:46:56,731 but she didn't come home for days. 600 00:46:56,814 --> 00:46:58,483 She wouldn't pick up her phone either. 601 00:47:00,026 --> 00:47:01,903 I called her parents back home 602 00:47:01,986 --> 00:47:05,114 and learned that she had left for the US without telling me. 603 00:47:05,657 --> 00:47:08,326 She left all her belongings behind too. 604 00:47:08,409 --> 00:47:13,414 When I cleaned out her room, there were so many clothes. 605 00:47:15,959 --> 00:47:18,461 I went all the way to Gangwon Province back then 606 00:47:18,545 --> 00:47:22,215 to get the two months of rent 607 00:47:22,298 --> 00:47:24,342 and my transportation fare from her father. 608 00:47:24,425 --> 00:47:27,136 Where in Gangwon-do? Do you remember it? 609 00:47:27,387 --> 00:47:28,471 Hongcheon. 610 00:47:28,972 --> 00:47:30,098 Hongcheon... 611 00:47:30,181 --> 00:47:32,767 I remember it because it was where my son went for his army service. 612 00:47:33,142 --> 00:47:35,395 They ran a tailor's shop at the entrance of the market. 613 00:47:35,937 --> 00:47:37,063 The market? 614 00:47:37,814 --> 00:47:40,650 When I visited them, things didn't look so good. 615 00:47:41,901 --> 00:47:44,696 They were really devoted to supporting their daughter. 616 00:47:45,905 --> 00:47:48,658 They always sent me a melon every Thanksgiving. 617 00:47:49,701 --> 00:47:51,452 It was very expensive back then. 618 00:47:52,996 --> 00:47:56,040 Right. Melon... 619 00:47:58,668 --> 00:48:00,628 Wow, Choi Ji-hoon. 620 00:48:00,712 --> 00:48:03,965 Isn't it considered cheating to institute a scholarship foundation at this time? 621 00:48:04,757 --> 00:48:06,718 -What is it? -Take a look. 622 00:48:08,177 --> 00:48:11,139 LEE ESTABLISHES SCHOLARSHIP FOUNDATION AFTER FOUR YEARS OF PREPARATION 623 00:48:33,828 --> 00:48:36,706 It's nothing much. I don't mean anything by it. 624 00:48:38,583 --> 00:48:42,170 This is a gift from my heart, so please accept it. 43924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.