Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:30,660
Good evening,
television addicts.
2
00:00:30,690 --> 00:00:33,160
Thank you for
your kind attention.
3
00:00:33,190 --> 00:00:35,700
Please don't
jump to conclusions.
4
00:00:35,730 --> 00:00:40,400
We have not
joined the stampede
for Western stories.
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,170
Tonight's story does
take place in the Far West.
6
00:00:44,210 --> 00:00:47,580
But it is not about cowboys
and their playmates.
7
00:00:48,240 --> 00:00:50,550
I feel that the cow
8
00:00:50,580 --> 00:00:54,150
has been very much
overrated as a performer.
9
00:00:54,180 --> 00:00:56,350
By way of
further contrast,
10
00:00:56,380 --> 00:00:59,250
my portion of
tonight's potpourri
11
00:00:59,290 --> 00:01:02,120
will have a definite
Eastern flavor.
12
00:01:02,160 --> 00:01:05,290
Now for an amazing
demonstration.
13
00:01:16,740 --> 00:01:18,070
Charles!
14
00:01:35,260 --> 00:01:37,730
I can see that
this is especially useful
15
00:01:37,760 --> 00:01:40,260
when you have a place
you want to get away from,
16
00:01:40,300 --> 00:01:42,100
but no place
you want to go to.
17
00:01:45,630 --> 00:01:47,370
He doesn't seem
to be coming down.
18
00:01:47,400 --> 00:01:49,100
Perhaps we'd
better have our play.
19
00:01:49,140 --> 00:01:50,640
It will begin in a moment
20
00:01:50,670 --> 00:01:53,880
and is called
"Enough Rope for Two."
21
00:01:53,910 --> 00:01:57,210
I hope you
appreciate how skillfully
we have woven the theme
22
00:01:57,250 --> 00:01:58,550
throughout our introduction.
23
00:02:14,630 --> 00:02:15,800
(KNOCK ON DOOR)
24
00:02:17,700 --> 00:02:19,170
Who is it?
25
00:02:19,200 --> 00:02:20,340
It's me. Maxie.
26
00:02:29,080 --> 00:02:30,980
Joe's out.
He got out yesterday.
27
00:02:32,610 --> 00:02:34,350
I know.
28
00:02:34,380 --> 00:02:37,090
You haven't heard from him?
29
00:02:37,090 --> 00:02:39,850
He hasn't been here?
Don't lie to me
if he has, Madge.
30
00:02:41,460 --> 00:02:43,460
Would I lie to you?
31
00:02:43,490 --> 00:02:46,260
He's the only one that knows
where that money is.
32
00:02:46,290 --> 00:02:47,260
If you double-cross me...
33
00:02:47,300 --> 00:02:49,430
Double-cross you!
34
00:02:49,460 --> 00:02:51,630
You're just the boy to talk,
aren't you, Maxie?
35
00:02:51,670 --> 00:02:53,770
And I was the girl
to listen!
36
00:02:53,800 --> 00:02:55,200
"What would you rather have,
Madge?
37
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
"$50,000 and Joe,
or the whole hundred and me."
38
00:02:58,940 --> 00:03:01,880
You were a real nice boy,
Maxie.
39
00:03:01,910 --> 00:03:03,650
A dreamboat.
Well, I planned it, didn't I?
40
00:03:05,510 --> 00:03:07,780
Any chump with a gun
could've pulled what he did.
41
00:03:08,480 --> 00:03:09,780
Then why didn't you do it?
42
00:03:11,450 --> 00:03:13,960
And maybe he isn't the chump
we thought he was.
43
00:03:14,060 --> 00:03:15,360
He didn't leave the money
where we were supposed to
44
00:03:15,390 --> 00:03:16,560
pick it up, did he?
45
00:03:16,590 --> 00:03:18,690
Maybe he had plans
of his own.
46
00:03:18,730 --> 00:03:20,900
That doesn't make him
any different than me.
47
00:03:20,930 --> 00:03:22,560
I want my share now.
48
00:03:22,600 --> 00:03:24,870
I've waited 10 years for it,
too.
49
00:03:24,900 --> 00:03:26,840
But not in San
Quentin where you
50
00:03:26,870 --> 00:03:29,070
put him when you
tipped off the police.
51
00:03:29,070 --> 00:03:31,440
"We'll pick up the money
and you'll be clear, Joe."
52
00:03:31,470 --> 00:03:33,270
"We'll meet in Las Vegas
and split."
53
00:03:43,150 --> 00:03:45,890
Why don't you go
back to the bank
and crawl into your cage?
54
00:03:47,620 --> 00:03:49,590
You listen to me.
He'll come here...
55
00:03:49,620 --> 00:03:50,730
After 10 years?
56
00:03:53,260 --> 00:03:55,000
I'm not 22 anymore,
I'm 32
57
00:03:56,830 --> 00:03:59,000
and he's got $100,000.
58
00:04:01,170 --> 00:04:03,240
MADGE: Joe,
59
00:04:03,270 --> 00:04:06,140
I wonder what changes 10 years
have made in
the way you moved,
60
00:04:06,840 --> 00:04:08,240
the way you looked.
61
00:04:09,780 --> 00:04:11,610
I can see the changes
they've made in me.
62
00:04:13,310 --> 00:04:15,620
(DOORBELL BUZZING)
63
00:04:26,360 --> 00:04:27,200
Joe...
64
00:04:39,640 --> 00:04:41,340
You're all dressed up.
Expecting someone?
65
00:04:43,240 --> 00:04:46,580
I was expecting you.
Ever since I read about it.
66
00:04:48,680 --> 00:04:50,250
Come in, Joe. Come in.
67
00:04:53,560 --> 00:04:54,320
Sit down.
68
00:05:06,670 --> 00:05:08,700
You're thinner.
69
00:05:08,740 --> 00:05:10,910
I'm older.
10 years older.
70
00:05:11,870 --> 00:05:13,810
So are you.
But you don't look it.
71
00:05:14,710 --> 00:05:16,040
I'm glad you don't think so.
72
00:05:19,880 --> 00:05:21,850
Can I get you something?
73
00:05:21,880 --> 00:05:23,280
A drink? Sure!
74
00:05:25,450 --> 00:05:28,320
It'll have to be gin.
That's all I have.
75
00:05:28,360 --> 00:05:30,490
Gin was never your drink.
It was Maxie's drink.
76
00:05:30,530 --> 00:05:31,960
You ever see Maxie?
77
00:05:33,530 --> 00:05:35,830
He drops in once in a while.
78
00:05:35,860 --> 00:05:38,670
He was the only one
I could talk to about you.
79
00:05:50,350 --> 00:05:52,450
I've been so lonely, Joe.
80
00:05:52,480 --> 00:05:54,120
I was afraid you'd forget me.
81
00:06:06,190 --> 00:06:09,060
You look so tired.
I'll bet you
haven't even eaten.
82
00:06:11,170 --> 00:06:14,700
Why don't you wash up and
I'll go downstairs
and get some pizza
83
00:06:14,740 --> 00:06:16,540
and stuff and
then we can talk and
84
00:06:16,570 --> 00:06:18,370
think about
a place for you to stay.
85
00:06:18,410 --> 00:06:20,510
I haven't had that worry
in a long time.
86
00:06:20,540 --> 00:06:22,180
I won't be long.
Okay.
87
00:06:49,600 --> 00:06:51,640
(KNOCK ON DOOR)
88
00:06:51,670 --> 00:06:53,140
I wonder who that can be?
89
00:06:53,170 --> 00:06:55,280
I was followed, but I thought
I shook him. You'd better see.
90
00:06:59,480 --> 00:07:01,020
Hi, Madge.
I just dropped by to...
91
00:07:01,620 --> 00:07:02,620
Joe!
92
00:07:04,320 --> 00:07:06,820
Joe. Boy, am I
glad to see you!
93
00:07:06,860 --> 00:07:08,590
Hey, no wonder
you're all dolled up.
94
00:07:08,620 --> 00:07:10,790
When did you get out, Joe?
Why didn't you call me, Madge?
95
00:07:10,830 --> 00:07:12,490
He just got here tonight.
96
00:07:12,530 --> 00:07:14,260
It's been
a long time, huh?
97
00:07:14,300 --> 00:07:15,730
10 years and four days.
98
00:07:15,760 --> 00:07:17,570
Yeah.
99
00:07:17,600 --> 00:07:19,500
I'm sorry you
had to do it alone, Joe.
100
00:07:19,530 --> 00:07:20,940
Why? It wouldn't have
made it any easier.
101
00:07:28,340 --> 00:07:30,280
I don't know whether
Madge told you or not,
102
00:07:30,310 --> 00:07:32,110
but I'm afraid we got
bad news for you, Joe.
103
00:07:33,380 --> 00:07:34,580
We haven't got the money.
104
00:07:35,720 --> 00:07:37,190
We looked for it in Barstow.
105
00:07:37,220 --> 00:07:38,890
We went through all those
lockers.
106
00:07:38,920 --> 00:07:40,790
Including the one
you were supposed to use.
107
00:07:51,600 --> 00:07:52,630
I didn't leave it there.
108
00:07:52,670 --> 00:07:53,770
MAXIE: Why not?
109
00:07:55,970 --> 00:07:57,410
I lost my nerve, I guess.
110
00:07:57,440 --> 00:07:59,070
I was afraid of
Madge being picked up.
111
00:08:03,110 --> 00:08:07,080
That money was
never recovered, Joe.
Where did you leave it?
112
00:08:07,120 --> 00:08:10,650
About 100 miles out in the
middle of the Mojave Desert.
113
00:08:10,690 --> 00:08:13,560
That's why you were driving
a truck when
they picked you up.
114
00:08:13,590 --> 00:08:15,290
Did you try to
pull a fast one, Joe?
115
00:08:17,360 --> 00:08:19,430
I told you. I thought
something would go wrong.
116
00:08:19,460 --> 00:08:22,030
And something did.
The Las Vegas police.
117
00:08:24,130 --> 00:08:25,830
One of them was even playing
desk clerk at the motel
118
00:08:25,870 --> 00:08:27,440
when I went in to register.
119
00:08:27,470 --> 00:08:30,110
The messenger gave a
pretty good
description of you.
120
00:08:30,140 --> 00:08:32,070
They issued an
All-Points Bulletin.
121
00:08:32,110 --> 00:08:33,840
I knew it. That's why
I couldn't risk Barstow.
122
00:08:33,880 --> 00:08:36,110
I heard it
on the car radio.
123
00:08:36,140 --> 00:08:38,650
So did we when we were
leaving Barstow to meet you.
124
00:08:38,680 --> 00:08:41,180
It's a good thing
you didn't.
125
00:08:41,220 --> 00:08:43,280
If you'd walked into that
motel and asked for me,
126
00:08:43,320 --> 00:08:46,190
they'd have had you, too.
127
00:08:46,220 --> 00:08:49,860
Well,
the main thing is you're out
and the money is safe.
128
00:08:49,890 --> 00:08:51,790
We drink to the future,
huh, Joe?
129
00:08:56,360 --> 00:08:57,670
Whose future?
130
00:09:00,040 --> 00:09:01,300
All of us.
131
00:09:03,610 --> 00:09:06,010
Look, Joe. I've waited for
that money as
long as you have.
132
00:09:06,740 --> 00:09:08,210
I'm entitled to my share.
133
00:09:08,240 --> 00:09:09,310
With one difference.
134
00:09:09,340 --> 00:09:11,510
You waited out here.
I did my waiting in a cell.
135
00:09:11,550 --> 00:09:14,150
That's not my fault.
The money's still
only half yours.
136
00:09:23,730 --> 00:09:25,060
I don't think so.
137
00:09:26,700 --> 00:09:28,560
Well, you better
think again, mister.
138
00:09:29,700 --> 00:09:31,400
You're here for one thing,
you need help.
139
00:09:31,430 --> 00:09:33,540
You need a car,
you need clothes,
you need a stake.
140
00:09:33,570 --> 00:09:35,040
You've gotta get that money
and get out of the country
141
00:09:35,070 --> 00:09:37,040
as fast as you can.
142
00:09:37,070 --> 00:09:38,910
You needed me before
and you need me now.
143
00:09:38,940 --> 00:09:40,440
All right, Maxie.
I need you.
144
00:09:40,480 --> 00:09:42,480
$25,000 worth.
145
00:09:42,510 --> 00:09:44,280
10 years at $2500 a year.
146
00:09:44,310 --> 00:09:45,780
That's what you get
at the bank, isn't it?
147
00:09:45,810 --> 00:09:47,220
A little extra
for Madge and me.
148
00:09:47,250 --> 00:09:50,120
Because she's
been waiting, too,
haven't you, honey?
149
00:09:50,150 --> 00:09:51,050
Take it, Maxie.
150
00:09:53,590 --> 00:09:55,590
Take it or leave it.
151
00:09:55,620 --> 00:09:57,890
I'll let it rot before
you get any more of it.
152
00:09:57,930 --> 00:09:59,090
Let it rot the way
I rotted.
153
00:10:01,600 --> 00:10:04,130
All right.
When do we leave?
154
00:10:04,170 --> 00:10:05,630
Tomorrow morning,
it's the weekend.
155
00:10:05,670 --> 00:10:08,140
Where is it?
I told you.
In the Mojave desert.
156
00:10:08,170 --> 00:10:10,070
After 10 years,
you can still find that spot?
157
00:10:10,110 --> 00:10:11,070
I can find it.
158
00:10:13,610 --> 00:10:14,940
You're the banker.
159
00:10:16,780 --> 00:10:18,050
Look under Classified.
160
00:10:20,380 --> 00:10:22,350
A small truck,
four-wheel drive.
161
00:10:22,380 --> 00:10:23,250
What else?
162
00:10:24,620 --> 00:10:27,690
Work shirts,
denims, shoes.
163
00:10:27,720 --> 00:10:29,360
What the weekend
prospector wears.
164
00:10:29,390 --> 00:10:31,690
We can pick up the rest
in the town at Mojave.
165
00:10:32,490 --> 00:10:33,760
I want $100.
166
00:10:34,430 --> 00:10:35,230
What for?
167
00:10:37,770 --> 00:10:39,170
I want the feel of it,
that's all.
168
00:10:39,200 --> 00:10:41,300
I'm paying for everything
until we get that money.
169
00:10:41,340 --> 00:10:42,700
A hundred bucks, Maxie.
170
00:10:42,740 --> 00:10:44,470
A hundred bucks.
171
00:10:44,510 --> 00:10:46,940
Just enough to cover expenses
if you steal a truck
172
00:10:46,980 --> 00:10:48,710
and want to
take out on your own.
173
00:10:51,180 --> 00:10:53,420
I kept you out of the pen
for 10 years.
174
00:10:53,450 --> 00:10:55,580
I took it alone.
175
00:10:55,620 --> 00:10:57,390
Do you think I want to
fall on a stolen car rap
176
00:10:57,420 --> 00:10:58,920
with a hundred grand
waiting?
177
00:10:58,950 --> 00:11:00,590
How can you even
think that, Maxie?
178
00:11:02,860 --> 00:11:04,730
I'll give it to you tomorrow.
I want it now.
179
00:11:06,390 --> 00:11:09,200
I want to know that I can
buy something if I want to.
180
00:11:09,230 --> 00:11:10,770
Look,
what are we fighting for?
181
00:11:10,800 --> 00:11:13,070
We're all going to get
what we want. Why fight now?
182
00:11:16,240 --> 00:11:17,340
Okay.
183
00:11:22,610 --> 00:11:24,210
Where are you staying tonight?
You got a place?
No.
184
00:11:25,610 --> 00:11:26,920
Then you'll stay with me.
185
00:11:35,860 --> 00:11:37,530
MADGE: A lot of people going
away for the weekend,
186
00:11:39,390 --> 00:11:42,300
but not where we're going,
not for the same reason.
187
00:11:44,100 --> 00:11:45,730
I wonder if Joe
and I will ever
188
00:11:45,770 --> 00:11:47,100
take a trip like
theirs someday.
189
00:11:47,870 --> 00:11:50,870
Just for fun. Without fear.
190
00:12:10,390 --> 00:12:12,060
Boy, it's hot.
191
00:12:12,060 --> 00:12:14,860
You can relax. I'll be
driving the rest of the way.
192
00:12:14,900 --> 00:12:17,070
Good.
We'll only be
a couple of minutes, honey.
193
00:12:27,440 --> 00:12:28,710
Anything else?
194
00:12:28,740 --> 00:12:30,080
50 feet of rope.
195
00:12:30,850 --> 00:12:31,980
What strand?
196
00:12:32,080 --> 00:12:33,280
Half inch.
197
00:12:37,990 --> 00:12:39,290
What's the rope for?
198
00:12:43,460 --> 00:12:45,660
The money's in
an abandoned mine shaft.
199
00:12:45,690 --> 00:12:47,260
Sounds as good as the bank.
200
00:12:49,300 --> 00:12:51,100
Why don't you go and fill
this at the service station?
201
00:12:51,100 --> 00:12:52,430
I'll be out
as soon as I get the rope.
202
00:12:52,470 --> 00:12:53,370
Yeah, sure.
203
00:13:05,750 --> 00:13:07,150
Let me see
one of those pistols.
204
00:13:11,050 --> 00:13:13,920
There you are.
Shoots a .32.
205
00:13:13,960 --> 00:13:15,360
That's good for small game.
206
00:13:15,390 --> 00:13:16,620
How about big game?
207
00:13:16,660 --> 00:13:19,590
Well, that depends
on how close you are
208
00:13:19,630 --> 00:13:21,700
and how good your aim is.
209
00:13:21,730 --> 00:13:23,330
I'll take it.
Give me a box of shells.
210
00:13:29,270 --> 00:13:30,440
Isn't he out yet?
No.
211
00:13:48,690 --> 00:13:49,960
He knows.
212
00:13:50,360 --> 00:13:51,890
How can he?
213
00:13:51,930 --> 00:13:53,500
He knows. I tell you.
214
00:13:53,530 --> 00:13:56,260
I've had a feeling all along.
He's been too easy.
215
00:13:56,300 --> 00:13:58,330
He just bought a gun in there.
I saw him.
216
00:13:59,100 --> 00:14:00,570
Maybe he has a reason.
217
00:14:00,600 --> 00:14:02,470
Yes. The reason's us.
218
00:14:02,500 --> 00:14:04,440
If he knows about me,
he knows you
were in on it, too.
219
00:14:07,240 --> 00:14:08,480
You want me
to sit here and die?
220
00:14:08,510 --> 00:14:09,940
Listen to me!
221
00:14:10,050 --> 00:14:11,380
We can still do it
like we planned.
222
00:14:14,720 --> 00:14:16,820
I brought this along
just in case.
223
00:14:16,850 --> 00:14:19,190
Now he won't do anything
until we get
where we're going.
224
00:14:19,220 --> 00:14:20,960
When we get there,
you watch me.
I'll tell you when.
225
00:14:21,690 --> 00:14:22,960
Here he comes.
226
00:14:23,060 --> 00:14:24,260
Put it in your purse.
227
00:14:42,240 --> 00:14:44,150
Put knots into that
two feet apart.
228
00:14:52,320 --> 00:14:54,090
Well, we've waited
a long time for this.
229
00:15:14,740 --> 00:15:15,880
Is this it?
230
00:15:15,910 --> 00:15:17,050
Yeah.
231
00:15:18,180 --> 00:15:19,480
100 miles
out into nowhere.
232
00:15:52,980 --> 00:15:54,720
Maxie,
tie the rope on the hook,
233
00:15:54,750 --> 00:15:56,350
drop it down and
throw the shovel down.
234
00:16:31,520 --> 00:16:33,520
Joe, I didn't mean to do it.
It was a crazy thing to do.
235
00:16:33,560 --> 00:16:35,320
I was sorry
right after I did it.
236
00:16:35,360 --> 00:16:37,260
I know. Like I'm gonna
be sorry for this.
237
00:16:38,260 --> 00:16:39,130
Madge!
238
00:16:43,470 --> 00:16:44,900
(GUN FIRING)
239
00:17:12,190 --> 00:17:14,030
That's what you wanted,
wasn't it?
240
00:17:14,060 --> 00:17:16,360
All the money with one of us?
Either one of us?
241
00:17:17,400 --> 00:17:19,330
I'm sorry, Joe.
242
00:17:19,370 --> 00:17:21,100
I didn't mean to hurt you!
I loved you.
243
00:17:22,470 --> 00:17:23,410
Get up.
244
00:17:26,340 --> 00:17:27,780
What are you going to
do to me?
245
00:17:28,880 --> 00:17:30,780
I'll decide that later.
246
00:17:30,810 --> 00:17:32,250
After I get what I came for.
247
00:17:34,080 --> 00:17:35,250
Get the shovel.
248
00:17:50,270 --> 00:17:52,070
Lower the twine to me
when I tell you.
249
00:17:52,070 --> 00:17:53,640
Then you can
pull the money up.
250
00:17:53,670 --> 00:17:54,870
You can get your
hands on it once.
251
00:17:54,900 --> 00:17:56,170
Just once!
252
00:19:26,900 --> 00:19:28,160
Lower the twine!
253
00:19:49,050 --> 00:19:50,820
Okay. Haul it up.
254
00:20:09,770 --> 00:20:11,970
$100,000 dollars.
255
00:20:13,410 --> 00:20:16,240
I might get none of it
or I could make sure.
256
00:20:19,710 --> 00:20:21,120
I could get it all.
257
00:20:59,290 --> 00:21:01,260
Joe! Joe, are you all right?
258
00:21:03,060 --> 00:21:04,260
Can you hear me, Joe?
259
00:21:08,500 --> 00:21:09,330
My leg.
260
00:21:12,070 --> 00:21:13,400
I broke my leg!
261
00:21:15,670 --> 00:21:18,310
The rope snapped!
262
00:21:18,340 --> 00:21:20,340
I'll lower the twine
for the rope and tie it.
263
00:21:22,840 --> 00:21:24,310
It barely reached before.
264
00:21:25,150 --> 00:21:27,120
Now I can't even stand.
265
00:21:27,150 --> 00:21:30,090
I'll back the truck closer.
It'll reach then.
266
00:21:30,090 --> 00:21:31,550
I'll lower the twine
for the key.
267
00:21:48,800 --> 00:21:51,240
It's coming down, Joe!
268
00:21:51,270 --> 00:21:55,110
You cut the rope!
But you forgot I had the key!
269
00:21:55,110 --> 00:21:57,010
I'll throw the money
down again.
270
00:21:57,110 --> 00:21:58,980
You give me the key
so I can get you out.
271
00:22:01,420 --> 00:22:03,390
Please, Joe. Do you
want us all to die here?
272
00:22:06,050 --> 00:22:08,060
You'll have the money, Joe!
273
00:22:09,490 --> 00:22:11,390
Sure I'll have it!
274
00:22:11,430 --> 00:22:15,060
With a broken leg, 40 feet
deep in a hole in the desert.
275
00:22:15,100 --> 00:22:17,500
When you come back
with somebody else to get it,
276
00:22:17,530 --> 00:22:19,870
next week or next month,
277
00:22:20,740 --> 00:22:22,800
I'll be dead. Won't I?
278
00:22:24,070 --> 00:22:26,110
Well, I'm gonna die
a lot easier than you.
279
00:22:37,420 --> 00:22:40,290
I'm gonna die down here
where it's dark and cool.
280
00:22:43,360 --> 00:22:46,090
I'm not gonna die with the sun
burning into that white skin.
281
00:22:48,900 --> 00:22:51,100
I'm not going to
be screaming out
282
00:22:51,130 --> 00:22:53,100
for water while it
eats my eyes out.
283
00:22:58,740 --> 00:23:01,040
You got $100,000, Madge!
284
00:23:02,340 --> 00:23:03,850
Buy yourself
something with it!
285
00:23:08,550 --> 00:23:11,150
Buy yourself the key
to a secondhand truck.
286
00:23:33,510 --> 00:23:36,440
In case you're wondering
what happened next,
287
00:23:36,480 --> 00:23:40,720
Madge Griffin was found
by a uranium prospector.
288
00:23:40,750 --> 00:23:43,420
So our story
had a happy ending.
289
00:23:43,450 --> 00:23:45,850
For the prospector, that is.
290
00:23:45,890 --> 00:23:49,820
You see, he didn't
find Madge for two years.
291
00:23:49,860 --> 00:23:51,990
However, you'll
be glad to hear that
292
00:23:52,090 --> 00:23:54,630
the money was in
an excellent
state of preservation.
293
00:23:57,100 --> 00:23:59,300
Perhaps I'd better
reel our little friend in.
294
00:23:59,330 --> 00:24:02,040
He'll catch cold
if he stays up there too long.
295
00:24:12,410 --> 00:24:13,750
He's left a note.
296
00:24:15,520 --> 00:24:18,050
"I just came
to the end of my rope."
297
00:24:19,750 --> 00:24:22,190
That, I'm sure is
enough mystery to last
298
00:24:22,220 --> 00:24:25,290
until next time when we shall
return with another story.
299
00:24:25,330 --> 00:24:27,400
Now we come to
that part of the program
300
00:24:27,430 --> 00:24:29,830
for which you have
all been waiting.
301
00:24:30,330 --> 00:24:33,070
Good night.
21912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.