Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,550 --> 00:00:58,950
Shouldn't have played,
2
00:00:56,550 --> 00:00:58,950
lady.
3
00:00:59,020 --> 00:01:00,990
Not your game.
4
00:04:06,580 --> 00:04:08,600
Negan:
5
00:04:06,580 --> 00:04:08,600
What the shit?
6
00:04:12,710 --> 00:04:16,580
No, really, just tell me--
7
00:04:12,710 --> 00:04:16,580
what the shit?!
8
00:05:09,810 --> 00:05:12,870
The escapees could be en route
9
00:05:09,810 --> 00:05:12,870
to the Sanctuary.
10
00:05:12,940 --> 00:05:15,070
They are Henry's quarry
11
00:05:12,940 --> 00:05:15,070
and Henry, ours.
12
00:05:15,140 --> 00:05:17,810
There could be another attack.
13
00:05:15,140 --> 00:05:17,810
Maggie needs me here.
14
00:05:17,880 --> 00:05:20,710
You can leave.
15
00:05:20,780 --> 00:05:22,720
But you choose not to.
16
00:05:22,780 --> 00:05:24,840
Tell me why.
17
00:05:24,920 --> 00:05:26,790
Just go.
18
00:05:29,830 --> 00:05:31,620
You think
19
00:05:29,830 --> 00:05:31,620
he's already dead.
20
00:05:34,160 --> 00:05:36,430
Is that what you believe?
21
00:05:36,500 --> 00:05:42,340
Or can you not allow yourself
22
00:05:36,500 --> 00:05:42,340
to believe otherwise?
23
00:05:42,400 --> 00:05:44,670
You told me to pretend
24
00:05:42,400 --> 00:05:44,670
to make it real
25
00:05:44,740 --> 00:05:46,610
until it is so,
26
00:05:44,740 --> 00:05:46,610
and you cannot.
27
00:05:46,680 --> 00:05:50,510
It may not be so.
28
00:05:50,580 --> 00:05:55,240
There are those who believe
29
00:05:50,580 --> 00:05:55,240
that the day defeats the night.
30
00:05:55,320 --> 00:05:59,120
Though,
31
00:05:55,320 --> 00:05:59,120
there are others, afraid,
32
00:05:59,190 --> 00:06:02,320
who choose to believe
33
00:05:59,190 --> 00:06:02,320
the opposite.
34
00:06:02,390 --> 00:06:04,950
They can.
35
00:06:05,030 --> 00:06:07,260
They choose.
36
00:06:07,330 --> 00:06:12,460
They decide,
37
00:06:07,330 --> 00:06:12,460
as you decided before.
38
00:06:12,530 --> 00:06:15,440
I fear for Henry.
39
00:06:15,500 --> 00:06:19,770
You, who I thought were
40
00:06:15,500 --> 00:06:19,770
the bravest person I've met...
41
00:06:22,380 --> 00:06:25,110
No.
42
00:06:25,180 --> 00:06:26,510
You...
43
00:06:30,320 --> 00:06:32,650
You're stopped by cowardice.
44
00:06:46,570 --> 00:06:47,730
Hi.
45
00:06:47,800 --> 00:06:49,360
Hey.
46
00:06:53,340 --> 00:06:55,470
It's been over a day.
47
00:06:55,540 --> 00:06:58,810
Still not sick.
48
00:06:55,540 --> 00:06:58,810
Doc says I'm cool.
49
00:07:01,420 --> 00:07:03,980
You're a tough
50
00:07:01,420 --> 00:07:03,980
son of a bitch.
51
00:07:04,050 --> 00:07:09,990
Daryl, it just means that Dwight
52
00:07:04,050 --> 00:07:09,990
shot me with a clean arrow.
53
00:07:10,060 --> 00:07:13,860
Or it means you got lucky.
54
00:07:10,060 --> 00:07:13,860
Could be anything.
55
00:07:13,930 --> 00:07:16,260
It's not like a bite.
56
00:07:13,930 --> 00:07:16,260
Sometimes nothing happens.
57
00:07:16,330 --> 00:07:19,700
- Daryl...
58
00:07:16,330 --> 00:07:19,700
- Look, if Dwight knew,
59
00:07:19,770 --> 00:07:21,360
could've warned us,
60
00:07:19,770 --> 00:07:21,360
could've sent us a message.
61
00:07:21,440 --> 00:07:24,100
Well, maybe he couldn't.
62
00:07:24,170 --> 00:07:27,010
He let a whole day go by while
63
00:07:24,170 --> 00:07:27,010
our people lay around dying.
64
00:07:27,080 --> 00:07:30,840
Everybody else in the battle
65
00:07:27,080 --> 00:07:30,840
who got injured got sick.
66
00:07:30,910 --> 00:07:33,180
That can't be an accident.
67
00:07:34,280 --> 00:07:36,510
So he just gets a pass?
68
00:07:34,280 --> 00:07:36,510
Is that it?
69
00:07:36,580 --> 00:07:39,050
Maybe.
70
00:07:39,120 --> 00:07:40,520
Look, you said
71
00:07:39,120 --> 00:07:40,520
that we might need him,
72
00:07:40,590 --> 00:07:41,890
and we might need him now
73
00:07:40,590 --> 00:07:41,890
more than ever,
74
00:07:41,960 --> 00:07:44,860
and what I'm saying is that
75
00:07:41,960 --> 00:07:44,860
if I had killed him,
76
00:07:44,930 --> 00:07:47,290
maybe I would be dead
77
00:07:44,930 --> 00:07:47,290
right now.
78
00:07:49,860 --> 00:07:52,930
Look, do what you gotta do.
79
00:07:54,470 --> 00:07:56,800
But know it's just for you.
80
00:07:58,870 --> 00:08:00,210
I'm out.
81
00:08:38,510 --> 00:08:40,040
Do you...
82
00:08:42,180 --> 00:08:44,410
Do you want to read it?
83
00:09:00,340 --> 00:09:02,600
You're going out there.
84
00:09:02,670 --> 00:09:05,110
We need food.
85
00:09:05,170 --> 00:09:07,140
I'm gonna find some.
86
00:09:07,210 --> 00:09:08,970
What did he write you?
87
00:09:16,220 --> 00:09:17,980
I don't know.
88
00:09:16,220 --> 00:09:17,980
I-I can't.
89
00:09:18,050 --> 00:09:19,210
- Wait.
90
00:09:18,050 --> 00:09:19,210
- I can't.
91
00:09:19,290 --> 00:09:21,150
You have to.
92
00:09:23,960 --> 00:09:26,660
I did it, too...
93
00:09:26,730 --> 00:09:29,930
when it happened to me.
94
00:09:30,000 --> 00:09:33,300
You keep moving
95
00:09:30,000 --> 00:09:33,300
to move away from it.
96
00:09:35,540 --> 00:09:37,470
Andrea stopped me.
97
00:09:37,540 --> 00:09:42,670
And now...
98
00:09:37,540 --> 00:09:42,670
I'm stopping you.
99
00:09:46,920 --> 00:09:51,380
Carl wrote that because
100
00:09:46,920 --> 00:09:51,380
he wanted you to read it.
101
00:09:52,890 --> 00:09:56,020
It was one of the last things
102
00:09:52,890 --> 00:09:56,020
he ever did.
103
00:09:59,430 --> 00:10:01,090
You're stayin'.
104
00:10:51,750 --> 00:10:54,310
Carol: You goin' lookin'
105
00:10:51,750 --> 00:10:54,310
for him?
106
00:10:54,380 --> 00:10:57,320
For them.
107
00:10:57,390 --> 00:11:00,410
- You don't have to, Morgan.
108
00:10:57,390 --> 00:11:00,410
- I do.
109
00:11:00,490 --> 00:11:02,980
I could've before,
110
00:11:00,490 --> 00:11:02,980
and I should've.
111
00:11:03,060 --> 00:11:04,250
I was supposed to.
112
00:11:04,330 --> 00:11:06,660
See, we're the same,
113
00:11:04,330 --> 00:11:06,660
and I was supposed to.
114
00:11:06,730 --> 00:11:08,660
And I thought that...
115
00:11:12,330 --> 00:11:14,530
Thought I had to.
116
00:11:14,600 --> 00:11:18,040
Thought it'd be different.
117
00:11:20,840 --> 00:11:23,070
Morgan.
118
00:11:25,280 --> 00:11:28,010
Fine.
119
00:11:28,080 --> 00:11:30,280
But I'm coming with you.
120
00:11:55,180 --> 00:11:56,370
The relay cars are in position.
121
00:11:56,440 --> 00:11:57,810
If the Saviors
122
00:11:56,440 --> 00:11:57,810
are coming back,
123
00:11:57,880 --> 00:11:59,540
we'll have 10,
124
00:11:57,880 --> 00:11:59,540
maybe 15 minutes heads-up.
125
00:11:59,610 --> 00:12:01,340
- And our ammo?
126
00:11:59,610 --> 00:12:01,340
- 'Bout what we thought.
127
00:12:01,420 --> 00:12:03,410
Not enough to fend off
128
00:12:01,420 --> 00:12:03,410
another attack of that size.
129
00:12:03,480 --> 00:12:06,610
Daryl: Well, maybe we don't gotta
130
00:12:03,480 --> 00:12:06,610
worry about that no more.
131
00:12:06,690 --> 00:12:08,350
At least for now.
132
00:12:08,420 --> 00:12:10,760
Maybe going hand-to-hand's
133
00:12:08,420 --> 00:12:10,760
our only option.
134
00:12:10,830 --> 00:12:12,520
You think
135
00:12:10,830 --> 00:12:12,520
they're low on ammo?
136
00:12:12,590 --> 00:12:13,860
Well, they must've gone through
137
00:12:12,590 --> 00:12:13,860
a whole bunch of it
138
00:12:13,930 --> 00:12:15,420
getting through them walkers
139
00:12:13,930 --> 00:12:15,420
at Sanctuary.
140
00:12:15,500 --> 00:12:18,230
And there's not a lot of places
141
00:12:15,500 --> 00:12:18,230
to find more.
142
00:12:19,730 --> 00:12:23,170
Mierda.
143
00:12:23,240 --> 00:12:26,470
They have our bullet maker.
144
00:12:23,240 --> 00:12:26,470
They can make more.
145
00:12:26,540 --> 00:12:28,130
You think the Saviors have
146
00:12:26,540 --> 00:12:28,130
what he'd need to make them?
147
00:12:28,210 --> 00:12:30,800
If they don't,
148
00:12:28,210 --> 00:12:30,800
I know where they'd find it.
149
00:12:40,090 --> 00:12:42,490
Negan: I smell it.
150
00:12:42,560 --> 00:12:47,830
Whatever the holy hell
151
00:12:42,560 --> 00:12:47,830
happened here, I smell it.
152
00:12:49,900 --> 00:12:56,360
That's what that fire is about,
153
00:12:49,900 --> 00:12:56,360
that salt, burning it away.
154
00:12:56,440 --> 00:13:00,770
I told you,
155
00:12:56,440 --> 00:13:00,770
people are a resource.
156
00:13:00,840 --> 00:13:04,640
I don't throw resources
157
00:13:00,840 --> 00:13:04,640
like that away.
158
00:13:04,710 --> 00:13:06,240
I got a lot of confidence
159
00:13:06,310 --> 00:13:09,010
that most people can be put
160
00:13:06,310 --> 00:13:09,010
on the right path--
161
00:13:09,080 --> 00:13:12,210
my path.
162
00:13:12,290 --> 00:13:15,050
I wouldn't have killed
163
00:13:12,290 --> 00:13:15,050
all your people.
164
00:13:15,120 --> 00:13:16,890
No.
165
00:13:16,960 --> 00:13:22,490
That was the work of someone
166
00:13:16,960 --> 00:13:22,490
not following the program.
167
00:13:23,800 --> 00:13:25,860
But this?
168
00:13:27,800 --> 00:13:31,240
This is my mistake.
169
00:13:31,310 --> 00:13:33,500
I'll own this.
170
00:13:34,840 --> 00:13:36,110
I took a chance
171
00:13:34,840 --> 00:13:36,110
on someone,
172
00:13:36,180 --> 00:13:37,770
thought I was doing
173
00:13:36,180 --> 00:13:37,770
the right thing,
174
00:13:37,850 --> 00:13:41,370
and all I did
175
00:13:37,850 --> 00:13:41,370
was punch myself in the dick.
176
00:13:42,820 --> 00:13:47,020
I am sorry for this.
177
00:13:47,090 --> 00:13:49,460
I really am.
178
00:13:49,520 --> 00:13:53,550
I'm sorry that you lost
179
00:13:49,520 --> 00:13:53,550
all you had.
180
00:13:53,630 --> 00:13:57,500
But I know, in some way,
181
00:13:53,630 --> 00:13:57,500
I can help get it back,
182
00:13:57,570 --> 00:13:58,560
that we--
183
00:14:05,870 --> 00:14:08,810
This is our best bet.
184
00:14:05,870 --> 00:14:08,810
It'd make sense
185
00:14:08,880 --> 00:14:11,940
they'd stay near the road
186
00:14:08,880 --> 00:14:11,940
they'd take to get there.
187
00:14:12,010 --> 00:14:15,350
50/50 chance they'd be...
188
00:14:20,020 --> 00:14:22,180
What is it?
189
00:14:22,260 --> 00:14:24,190
Turnip.
190
00:14:26,060 --> 00:14:28,550
They were on
191
00:14:26,060 --> 00:14:28,550
this side of the road.
192
00:14:35,200 --> 00:14:37,640
Henry.
193
00:14:37,710 --> 00:14:40,040
Henry!
194
00:14:44,050 --> 00:14:45,570
Henry!
195
00:14:52,220 --> 00:14:54,550
Henry.
196
00:15:01,960 --> 00:15:04,230
You know what it is.
197
00:15:04,300 --> 00:15:06,770
You were supposed to.
198
00:15:09,400 --> 00:15:11,840
You're not here.
199
00:15:09,400 --> 00:15:11,840
He's not here.
200
00:15:13,270 --> 00:15:16,270
You are not here!
201
00:15:19,210 --> 00:15:20,370
You weren't
202
00:15:19,210 --> 00:15:20,370
supposed to be there.
203
00:15:20,450 --> 00:15:22,010
You weren't.
204
00:15:20,450 --> 00:15:22,010
You were...
205
00:15:29,260 --> 00:15:32,420
He's dead.
206
00:15:29,260 --> 00:15:32,420
You know he is.
207
00:15:32,490 --> 00:15:36,360
I didn't come out here
208
00:15:32,490 --> 00:15:36,360
to look for him.
209
00:15:36,430 --> 00:15:40,300
I came out here
210
00:15:36,430 --> 00:15:40,300
to keep an eye on you.
211
00:15:42,940 --> 00:15:45,930
Yeah, I've seen it.
212
00:15:46,010 --> 00:15:50,540
You save people.
213
00:15:46,010 --> 00:15:50,540
I've seen it again and again.
214
00:15:50,610 --> 00:15:53,810
But you can't save
215
00:15:50,610 --> 00:15:53,810
the dead, Carol.
216
00:15:53,880 --> 00:15:56,610
You're not dead.
217
00:15:56,680 --> 00:16:01,250
I know. Not me.
218
00:15:56,680 --> 00:16:01,250
I don't die.
219
00:16:01,320 --> 00:16:04,550
I just see it.
220
00:16:04,630 --> 00:16:07,360
Again and again.
221
00:16:07,430 --> 00:16:10,560
Again and again.
222
00:16:10,630 --> 00:16:15,400
And even when I look away,
223
00:16:10,630 --> 00:16:15,400
still see it.
224
00:16:36,160 --> 00:16:38,420
Came through here.
225
00:16:38,490 --> 00:16:40,930
Probably a shortcut.
226
00:16:41,000 --> 00:16:44,090
Straight line
227
00:16:41,000 --> 00:16:44,090
to the road ahead.
228
00:17:30,480 --> 00:17:32,640
Rick: Where'd they go?
229
00:17:32,710 --> 00:17:36,050
- We already told Maggie every--
230
00:17:32,710 --> 00:17:36,050
- So, tell me.
231
00:17:39,390 --> 00:17:41,320
Sanctuary's our best guess.
232
00:17:41,390 --> 00:17:44,020
It's pretty much our only guess.
233
00:17:44,090 --> 00:17:45,990
There'd been some talk
234
00:17:44,090 --> 00:17:45,990
about trying to get out,
235
00:17:46,060 --> 00:17:48,720
but it was just talk,
236
00:17:46,060 --> 00:17:48,720
nothin' specific.
237
00:17:48,800 --> 00:17:50,820
Thinkin' they had a plan's
238
00:17:48,800 --> 00:17:50,820
giving 'em too much credit.
239
00:17:50,900 --> 00:17:52,370
They saw an opening,
240
00:17:50,900 --> 00:17:52,370
and they took it.
241
00:17:52,430 --> 00:17:56,430
What if it was you?
242
00:17:52,430 --> 00:17:56,430
How'd you get back there?
243
00:17:56,500 --> 00:17:59,910
You're on foot,
244
00:17:56,500 --> 00:17:59,910
there's probably someone injured.
245
00:17:59,970 --> 00:18:03,910
Maybe you need a place
246
00:17:59,970 --> 00:18:03,910
to hole up and figure things out.
247
00:18:07,950 --> 00:18:11,510
There's an old dive bar three
248
00:18:07,950 --> 00:18:11,510
miles off Edgehill Parkway.
249
00:18:11,590 --> 00:18:13,520
Some of them, uh,
250
00:18:11,590 --> 00:18:13,520
took me there once.
251
00:18:13,590 --> 00:18:15,350
They wanted my expert opinion
252
00:18:13,590 --> 00:18:15,350
on what it'd take
253
00:18:15,420 --> 00:18:18,290
to turn the place
254
00:18:15,420 --> 00:18:18,290
into an outpost.
255
00:18:18,360 --> 00:18:19,830
It's between here and there,
256
00:18:19,890 --> 00:18:21,520
but the chances
257
00:18:19,890 --> 00:18:21,520
they'd actually g--
258
00:18:21,600 --> 00:18:23,120
Hey.
259
00:18:24,570 --> 00:18:27,190
I don't know if this is any kind
260
00:18:24,570 --> 00:18:27,190
of a lead,
261
00:18:27,270 --> 00:18:30,760
but if you're
262
00:18:27,270 --> 00:18:30,760
going out there...
263
00:18:30,840 --> 00:18:33,360
it's not for nothing--
264
00:18:30,840 --> 00:18:33,360
can you do me a favor?
265
00:18:35,710 --> 00:18:37,840
If you happen to find them...
266
00:18:38,950 --> 00:18:41,470
...don't kill any more of them
267
00:18:38,950 --> 00:18:41,470
than you have to.
268
00:18:43,720 --> 00:18:45,880
When it went bad last night,
269
00:18:43,720 --> 00:18:45,880
they--they made a choice.
270
00:18:45,950 --> 00:18:48,480
It was the wrong choice.
271
00:18:48,560 --> 00:18:54,150
Some of them,
272
00:18:48,560 --> 00:18:54,150
probably hasn't hit 'em yet.
273
00:18:54,230 --> 00:18:58,260
You could show 'em...
274
00:18:54,230 --> 00:18:58,260
by bringin' 'em back.
275
00:18:58,330 --> 00:19:00,360
You could do that.
276
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Yeah, I could.
277
00:19:18,820 --> 00:19:21,620
Negan: Hey.
278
00:19:21,690 --> 00:19:23,490
Hey!
279
00:19:23,560 --> 00:19:26,050
Hey!
280
00:19:23,560 --> 00:19:26,050
Let's talk about this!
281
00:19:27,500 --> 00:19:29,520
I had nothing to do
282
00:19:27,500 --> 00:19:29,520
with this!
283
00:19:50,850 --> 00:19:53,510
- I got your flare
284
00:19:53,590 --> 00:19:56,610
for that little fire you were
285
00:19:53,590 --> 00:19:56,610
gonna start with my girl.
286
00:19:56,690 --> 00:20:00,390
And let me tell you,
287
00:19:56,690 --> 00:20:00,390
I pulled my punch.
288
00:20:00,460 --> 00:20:03,900
Tried to hit old
289
00:20:00,460 --> 00:20:03,900
Mr. Ninety-Degrees there.
290
00:20:03,960 --> 00:20:07,460
Look, whatever you're doing...
291
00:20:07,540 --> 00:20:10,130
you must not really
292
00:20:07,540 --> 00:20:10,130
want to do it.
293
00:20:10,200 --> 00:20:11,970
'Cause if you did,
294
00:20:10,200 --> 00:20:11,970
you wouldn't have left me
295
00:20:12,040 --> 00:20:15,770
sitting here
296
00:20:12,040 --> 00:20:15,770
with a bag full of guns.
297
00:20:15,840 --> 00:20:18,900
Found something else
298
00:20:15,840 --> 00:20:18,900
in there, too.
299
00:20:20,920 --> 00:20:24,980
Gotta think these snaps
300
00:20:20,920 --> 00:20:24,980
are near and dear.
301
00:20:27,050 --> 00:20:29,460
So let's have a chat.
302
00:20:29,520 --> 00:20:32,620
Let the healing begin.
303
00:20:41,740 --> 00:20:43,830
We should wait.
304
00:20:43,900 --> 00:20:46,030
Let it pass.
305
00:20:46,110 --> 00:20:48,340
Trail goes straight through.
306
00:20:48,410 --> 00:20:50,440
We could lose it.
307
00:20:50,510 --> 00:20:53,680
We could lose
308
00:20:50,510 --> 00:20:53,680
more than the trail.
309
00:20:56,220 --> 00:20:58,450
Morgan.
310
00:21:05,630 --> 00:21:07,420
That stick.
311
00:21:08,960 --> 00:21:10,490
It's Henry's.
312
00:21:47,470 --> 00:21:49,460
Morgan, stop.
313
00:21:52,710 --> 00:21:54,900
It came from the other road.
314
00:21:54,980 --> 00:21:57,310
We go that way, maybe--
315
00:21:54,980 --> 00:21:57,310
maybe we can find him.
316
00:21:57,380 --> 00:22:01,250
We take that road,
317
00:21:57,380 --> 00:22:01,250
you know what we'll find.
318
00:22:01,320 --> 00:22:02,910
But I don't.
319
00:22:02,980 --> 00:22:07,010
I decided--
320
00:22:02,980 --> 00:22:07,010
I decided what it would be.
321
00:22:09,060 --> 00:22:12,790
But I won't know
322
00:22:09,060 --> 00:22:12,790
unless I go...
323
00:22:12,860 --> 00:22:15,460
unless I try.
324
00:22:15,530 --> 00:22:17,090
And you can try, too.
325
00:22:17,160 --> 00:22:18,660
No.
326
00:22:18,730 --> 00:22:21,000
No, I can't.
327
00:22:18,730 --> 00:22:21,000
I...
328
00:22:23,600 --> 00:22:27,540
You save people.
329
00:22:27,610 --> 00:22:29,510
I watch 'em die.
330
00:22:32,180 --> 00:22:35,170
I have to.
331
00:22:35,250 --> 00:22:38,280
I'm supposed to.
332
00:22:38,350 --> 00:22:42,350
When I tried to run,
333
00:22:38,350 --> 00:22:42,350
you found me.
334
00:22:42,420 --> 00:22:46,420
You saved me.
335
00:22:49,530 --> 00:22:51,560
You knew
336
00:22:49,530 --> 00:22:51,560
I could come back.
337
00:22:52,870 --> 00:22:55,270
And you can, too.
338
00:22:56,900 --> 00:22:58,570
That wasn't me.
339
00:23:00,640 --> 00:23:02,740
I'm not strong like you.
340
00:23:07,980 --> 00:23:11,320
I was there that whole time,
341
00:23:07,980 --> 00:23:11,320
watchin' 'em,
342
00:23:11,390 --> 00:23:13,720
knowin' that something
343
00:23:11,390 --> 00:23:13,720
would happen.
344
00:23:13,790 --> 00:23:15,590
I knew it. I saw it.
345
00:23:15,660 --> 00:23:18,720
I was waiting for it to happen,
346
00:23:15,660 --> 00:23:18,720
and then it did, like it...
347
00:23:21,330 --> 00:23:23,560
Like it always does.
348
00:23:27,430 --> 00:23:30,170
So I just have to.
349
00:23:30,240 --> 00:23:32,400
I have to kill 'em.
350
00:23:32,470 --> 00:23:34,470
I have to.
351
00:23:40,920 --> 00:23:43,150
Morgan...
352
00:23:50,930 --> 00:23:52,520
Morgan.
353
00:24:11,380 --> 00:24:13,540
Leave those pictures alone.
354
00:24:13,610 --> 00:24:17,420
I figured they meant
355
00:24:13,610 --> 00:24:17,420
something to you.
356
00:24:17,480 --> 00:24:20,580
Especially considering
357
00:24:17,480 --> 00:24:20,580
this is it, right?
358
00:24:20,650 --> 00:24:24,390
I mean, it's not like you can
359
00:24:20,650 --> 00:24:24,390
just pop around the corner
360
00:24:24,460 --> 00:24:26,450
and order yourself
361
00:24:24,460 --> 00:24:26,450
some prints.
362
00:24:26,530 --> 00:24:30,260
So I'm gonna ask you
363
00:24:26,530 --> 00:24:30,260
one more time.
364
00:24:30,330 --> 00:24:31,990
What the shit?
365
00:24:32,070 --> 00:24:35,660
I mean, this--
366
00:24:32,070 --> 00:24:35,660
this is how you kill people?
367
00:24:35,740 --> 00:24:37,000
With that thing?
368
00:24:37,070 --> 00:24:39,400
Slowly?
369
00:24:39,470 --> 00:24:41,410
No.
370
00:24:41,480 --> 00:24:44,000
People are a resource.
371
00:24:45,980 --> 00:24:49,110
Move the flare away--
372
00:24:45,980 --> 00:24:49,110
please.
373
00:24:49,180 --> 00:24:51,020
They're all I have left.
374
00:24:51,090 --> 00:24:54,920
They're all this place has left.
375
00:24:51,090 --> 00:24:54,920
You took my world, everything.
376
00:24:54,990 --> 00:24:56,720
You took away me.
377
00:25:02,900 --> 00:25:07,360
My wife's name
378
00:25:02,900 --> 00:25:07,360
was Lucille.
379
00:25:07,430 --> 00:25:09,800
She got me through.
380
00:25:09,870 --> 00:25:13,970
I didn't give her shit,
381
00:25:09,870 --> 00:25:13,970
and she got me through.
382
00:25:14,040 --> 00:25:16,310
Just life.
383
00:25:16,380 --> 00:25:19,440
Regular life.
384
00:25:19,510 --> 00:25:25,450
The bat--
385
00:25:19,510 --> 00:25:25,450
The bat got me through this.
386
00:25:25,520 --> 00:25:29,120
So I named it after her.
387
00:25:29,190 --> 00:25:32,960
That's it. Nothing more
388
00:25:29,190 --> 00:25:32,960
to do with her than that.
389
00:25:33,030 --> 00:25:37,120
But it is the last little piece
390
00:25:33,030 --> 00:25:37,120
of her that I got left.
391
00:25:37,200 --> 00:25:42,070
Sort of like these snaps
392
00:25:37,200 --> 00:25:42,070
for you, huh?
393
00:25:42,140 --> 00:25:44,300
Yes.
394
00:25:52,450 --> 00:25:55,080
Just stop.
395
00:26:21,540 --> 00:26:24,240
What the shit?
396
00:26:32,520 --> 00:26:34,780
No! No! No!
397
00:26:34,860 --> 00:26:37,590
I'm here! I'm here!
398
00:26:37,660 --> 00:26:40,590
I'm here!
399
00:26:40,660 --> 00:26:42,930
I'm here.
400
00:26:55,440 --> 00:26:57,100
Negan:
401
00:26:55,440 --> 00:26:57,100
No. No, don't!
402
00:26:57,180 --> 00:27:00,580
Don't!
403
00:27:00,650 --> 00:27:04,210
I-I didn't burn your pictures.
404
00:27:04,280 --> 00:27:06,690
I didn't do it.
405
00:27:04,280 --> 00:27:06,690
I wouldn't.
406
00:27:06,750 --> 00:27:08,550
That is all
407
00:27:06,750 --> 00:27:08,550
I have left of her.
408
00:27:08,620 --> 00:27:13,150
You burn her,
409
00:27:08,620 --> 00:27:13,150
and all you have is ashes.
410
00:27:13,230 --> 00:27:16,130
No, I get to hurt you.
411
00:27:18,130 --> 00:27:20,360
I didn't do it.
412
00:27:20,430 --> 00:27:25,270
I can settle it.
413
00:27:25,340 --> 00:27:30,510
I swear on my sack,
414
00:27:25,340 --> 00:27:30,510
I will.
415
00:27:30,580 --> 00:27:32,310
I can settle it.
416
00:27:32,380 --> 00:27:34,250
Okay?
417
00:27:37,320 --> 00:27:39,310
Okay?
418
00:28:10,950 --> 00:28:12,420
Morgan.
419
00:28:12,490 --> 00:28:16,010
Morgan. Morgan, hey.
420
00:28:16,090 --> 00:28:18,220
You know me.
421
00:28:23,400 --> 00:28:25,060
I...
422
00:28:27,430 --> 00:28:29,560
I'm not right.
423
00:28:35,310 --> 00:28:37,710
Maybe-- Maybe you
424
00:28:35,310 --> 00:28:37,710
shouldn't be out--
425
00:28:37,780 --> 00:28:40,210
Hey, I'm not going anywhere.
426
00:28:43,380 --> 00:28:46,880
You're out here for them.
427
00:28:46,950 --> 00:28:48,790
Me, too.
428
00:28:56,060 --> 00:29:00,060
Then, we finish it,
429
00:28:56,060 --> 00:29:00,060
you and me.
430
00:29:42,280 --> 00:29:46,870
Evan: We had to get off the road,
431
00:29:42,280 --> 00:29:46,870
out of the forest, and still...
432
00:29:46,950 --> 00:29:48,210
Maybe we didn't do it
433
00:29:46,950 --> 00:29:48,210
in time.
434
00:29:48,280 --> 00:29:49,770
Yeah, but maybe we did.
435
00:29:49,850 --> 00:29:52,750
- Maybe they don't look so hot
436
00:29:52,820 --> 00:29:54,880
'cause we hacked off
437
00:29:52,820 --> 00:29:54,880
part of them.
438
00:29:54,960 --> 00:29:57,360
We're not just gonna
439
00:29:54,960 --> 00:29:57,360
leave them here.
440
00:30:00,130 --> 00:30:02,560
Look at them.
441
00:30:00,130 --> 00:30:02,560
They're dead already.
442
00:30:02,630 --> 00:30:04,600
He's right.
443
00:30:04,670 --> 00:30:06,400
They knew the rules.
444
00:30:06,470 --> 00:30:08,660
You pooch it,
445
00:30:06,470 --> 00:30:08,660
nobody carries you.
446
00:30:08,740 --> 00:30:10,800
After everything
447
00:30:08,740 --> 00:30:10,800
we've been through?
448
00:30:10,870 --> 00:30:12,460
- Things are shaky, man. Let's not--
449
00:30:10,870 --> 00:30:12,460
- Look, we got the rules
450
00:30:12,540 --> 00:30:14,700
so somebody goin' down don't
451
00:30:12,540 --> 00:30:14,700
take the rest of us with them.
452
00:30:14,780 --> 00:30:16,570
Case in point.
453
00:30:16,640 --> 00:30:18,700
We could've been
454
00:30:16,640 --> 00:30:18,700
halfway home by now.
455
00:30:18,780 --> 00:30:21,610
How long was I out?
456
00:30:21,680 --> 00:30:23,740
Just long enough
457
00:30:21,680 --> 00:30:23,740
to end up here.
458
00:30:23,820 --> 00:30:27,080
Say we make it.
459
00:30:23,820 --> 00:30:27,080
Huh? What then?
460
00:30:27,150 --> 00:30:28,590
Man: He's right, Jared.
461
00:30:28,660 --> 00:30:31,150
What do we got waiting for us
462
00:30:28,660 --> 00:30:31,150
back there?
463
00:30:31,220 --> 00:30:34,160
Maybe we go our own way,
464
00:30:31,220 --> 00:30:34,160
be done with the Saviors.
465
00:30:34,230 --> 00:30:37,960
Man: We pooched it.
466
00:30:34,230 --> 00:30:37,960
Simon wasn't gonna carry us.
467
00:30:38,030 --> 00:30:41,090
That's right.
468
00:30:38,030 --> 00:30:41,090
Because we lost.
469
00:30:41,170 --> 00:30:42,430
But things have changed.
470
00:30:44,840 --> 00:30:47,600
Delivering Rick the Prick
471
00:30:44,840 --> 00:30:47,600
to Negan is a win.
472
00:30:47,670 --> 00:30:49,640
We wiped our own asses
473
00:30:47,670 --> 00:30:49,640
on this one,
474
00:30:49,710 --> 00:30:51,680
and the Big Man
475
00:30:49,710 --> 00:30:51,680
is gonna recognize.
476
00:30:51,750 --> 00:30:55,050
Hey. He's awake.
477
00:31:00,920 --> 00:31:02,950
Rise and shine, curly.
478
00:31:03,020 --> 00:31:05,460
You ready to do
479
00:31:03,020 --> 00:31:05,460
some walkin'?
480
00:31:05,530 --> 00:31:07,960
Yeah.
481
00:31:08,030 --> 00:31:09,790
Of course you are.
482
00:31:09,860 --> 00:31:11,300
Pack it up, boys!
483
00:31:11,370 --> 00:31:14,130
We're ditchin' the dead weight
484
00:31:11,370 --> 00:31:14,130
and movin' on.
485
00:31:14,200 --> 00:31:16,030
This is a loose-end
486
00:31:14,200 --> 00:31:16,030
sort of thing, that's it.
487
00:31:16,100 --> 00:31:17,970
It's gonna be better for you,
488
00:31:16,100 --> 00:31:17,970
better for us.
489
00:31:18,040 --> 00:31:20,300
Rick: Wait!
490
00:31:18,040 --> 00:31:20,300
My truck's not far.
491
00:31:20,370 --> 00:31:24,240
We can get 'em
492
00:31:20,370 --> 00:31:24,240
to the Hilltop's doctor.
493
00:31:25,750 --> 00:31:28,880
They could come back
494
00:31:25,750 --> 00:31:28,880
with us.
495
00:31:28,950 --> 00:31:31,350
You all could.
496
00:31:31,420 --> 00:31:33,890
You didn't want this.
497
00:31:33,950 --> 00:31:36,320
You made a split-second choice,
498
00:31:33,950 --> 00:31:36,320
and you chose wrong,
499
00:31:36,390 --> 00:31:37,650
but it's not too late.
500
00:31:37,720 --> 00:31:41,680
You cut us loose,
501
00:31:37,720 --> 00:31:41,680
you cooperate...
502
00:31:41,760 --> 00:31:43,990
we'll give you a fresh start.
503
00:31:44,060 --> 00:31:47,520
A chance to become
504
00:31:44,060 --> 00:31:47,520
part of our community,
505
00:31:47,600 --> 00:31:49,660
to become one of us.
506
00:31:49,740 --> 00:31:52,640
I'm giving you my word.
507
00:31:54,780 --> 00:31:56,840
There's not a lot
508
00:31:54,780 --> 00:31:56,840
that's worth much these days,
509
00:31:56,910 --> 00:31:59,710
but a man's word...
510
00:31:59,780 --> 00:32:03,180
that's gotta mean somethin',
511
00:31:59,780 --> 00:32:03,180
right?
512
00:32:09,590 --> 00:32:13,360
You asshats aren't dumb enough
513
00:32:09,590 --> 00:32:13,360
to believe that.
514
00:32:13,430 --> 00:32:16,020
We can hear him out.
515
00:32:13,430 --> 00:32:16,020
W-We could talk it over.
516
00:32:16,100 --> 00:32:19,360
Thing is,
517
00:32:16,100 --> 00:32:19,360
there isn't time for that.
518
00:32:20,530 --> 00:32:24,130
There's a herd out there, close,
519
00:32:20,530 --> 00:32:24,130
probably headed this way.
520
00:32:24,200 --> 00:32:26,540
You're all gonna need
521
00:32:24,200 --> 00:32:26,540
to make a choice,
522
00:32:26,610 --> 00:32:28,130
and it's gonna
523
00:32:26,610 --> 00:32:28,130
have to be now.
524
00:32:28,210 --> 00:32:30,200
Wake up, everybody!
525
00:32:30,280 --> 00:32:31,870
There isn't any herd.
526
00:32:31,950 --> 00:32:34,880
There isn't any "deal"
527
00:32:31,950 --> 00:32:34,880
waiting back at Hilltop.
528
00:32:34,950 --> 00:32:37,470
You think these asswipes
529
00:32:34,950 --> 00:32:37,470
came here to save us?
530
00:32:37,550 --> 00:32:40,450
They came here for blood.
531
00:32:40,520 --> 00:32:42,920
Hell, this one strangled
532
00:32:40,520 --> 00:32:42,920
one of his own guys to death
533
00:32:42,990 --> 00:32:45,050
with his own hands.
534
00:32:48,030 --> 00:32:54,900
All Rick is saying here
535
00:32:48,030 --> 00:32:54,900
is a steaming pile of bullshit.
536
00:32:57,140 --> 00:33:00,160
You know, you're right.
537
00:33:00,240 --> 00:33:02,470
I came here to do
538
00:33:00,240 --> 00:33:02,470
what I was supposed to.
539
00:33:03,980 --> 00:33:06,310
To kill every last one of you.
540
00:33:19,690 --> 00:33:23,600
You should save your bullets,
541
00:33:19,690 --> 00:33:23,600
'cause you're gonna need 'em.
542
00:33:23,660 --> 00:33:26,100
That herd, it is comin'.
543
00:33:26,170 --> 00:33:28,970
Maybe they'll hear the moans
544
00:33:26,170 --> 00:33:28,970
or the coughs, you know?
545
00:33:29,040 --> 00:33:30,900
Maybe they'll just stumble in
546
00:33:29,040 --> 00:33:30,900
through the open walls,
547
00:33:30,970 --> 00:33:33,440
but they are comin'.
548
00:33:33,510 --> 00:33:35,240
And then after--
549
00:33:35,310 --> 00:33:39,270
after,
550
00:33:35,310 --> 00:33:39,270
when you're just torn skin
551
00:33:39,350 --> 00:33:42,280
and loose teeth and blood...
552
00:33:42,350 --> 00:33:44,940
when you're nothing
553
00:33:42,350 --> 00:33:44,940
but the stuff that they didn't eat...
554
00:33:46,890 --> 00:33:49,020
...well, that'll be a damn shame.
555
00:33:50,520 --> 00:33:54,620
Because there won't be a single
556
00:33:50,520 --> 00:33:54,620
one of you left for me to kill.
557
00:33:55,900 --> 00:33:58,920
Jared: We're done.
558
00:33:59,000 --> 00:34:01,800
Let's dump 'em and bounce.
559
00:34:01,870 --> 00:34:03,000
I want a sandwich.
560
00:34:03,070 --> 00:34:04,830
Morgan:
561
00:34:03,070 --> 00:34:04,830
See? it doesn't change.
562
00:34:04,910 --> 00:34:06,200
It never changes.
563
00:34:06,270 --> 00:34:08,330
And I don't die.
564
00:34:08,410 --> 00:34:09,880
I don't. Nobody dies!
565
00:34:09,940 --> 00:34:11,810
'Cause everybody turns!
566
00:34:11,880 --> 00:34:15,140
Hey! Everybody turns!
567
00:34:15,220 --> 00:34:16,810
Hey.
568
00:34:15,220 --> 00:34:16,810
What are you doing?
569
00:34:16,880 --> 00:34:19,380
You'll ruin our chances
570
00:34:16,880 --> 00:34:19,380
of getting back to Hilltop.
571
00:34:33,300 --> 00:34:36,240
Man:
572
00:34:33,300 --> 00:34:36,240
Walkers! We're surrounded!
573
00:34:36,300 --> 00:34:39,140
Thing is,
574
00:34:36,300 --> 00:34:39,140
we've already killed you.
575
00:34:39,210 --> 00:34:41,940
Some coming in!
576
00:34:57,320 --> 00:35:00,350
Come on, Derek!
577
00:35:02,930 --> 00:35:05,190
You're too weak to take on
578
00:35:02,930 --> 00:35:05,190
this herd alone.
579
00:35:05,270 --> 00:35:06,390
Cut us loose.
580
00:35:06,470 --> 00:35:07,960
Give us our weapons.
581
00:35:06,470 --> 00:35:07,960
We can help you!
582
00:35:08,030 --> 00:35:10,370
No! Nobody's cutting
583
00:35:08,030 --> 00:35:10,370
anybody loose!
584
00:35:10,440 --> 00:35:11,770
I'm killing these pricks
585
00:35:10,440 --> 00:35:11,770
right now.
586
00:35:11,840 --> 00:35:14,140
- Come on!
587
00:35:14,210 --> 00:35:17,670
Aah!
588
00:35:17,740 --> 00:35:19,510
Man: No!
589
00:35:19,580 --> 00:35:22,410
- Come on!
590
00:35:19,580 --> 00:35:22,410
- We gotta find a way out!
591
00:35:31,790 --> 00:35:34,060
Hey, give me the stick!
592
00:35:48,540 --> 00:35:50,130
We're almost out.
593
00:35:48,540 --> 00:35:50,130
Go on ahead.
594
00:36:10,300 --> 00:36:12,490
Son of a bitch!
595
00:36:14,400 --> 00:36:15,770
Aah!
596
00:37:11,730 --> 00:37:14,460
You like sticks, right?
597
00:37:26,110 --> 00:37:27,900
Let go! Let go!
598
00:37:27,970 --> 00:37:31,140
Let go! No, no!
599
00:37:27,970 --> 00:37:31,140
Let go!
600
00:37:31,210 --> 00:37:33,310
Let go!
601
00:37:33,380 --> 00:37:34,570
Aah!
602
00:37:36,080 --> 00:37:37,610
Aah!
603
00:37:37,680 --> 00:37:39,810
Aah! Let go!
604
00:37:39,890 --> 00:37:41,250
Let go!
605
00:37:41,320 --> 00:37:43,120
Let go!
606
00:37:43,190 --> 00:37:44,920
Let go.
607
00:38:16,690 --> 00:38:19,590
You said...
608
00:38:19,660 --> 00:38:21,920
- You said--
609
00:38:19,660 --> 00:38:21,920
- I lied.
610
00:38:22,000 --> 00:38:25,430
I--I didn't.
611
00:38:25,500 --> 00:38:27,800
We could've--
612
00:38:27,870 --> 00:38:31,960
We could've lived...
613
00:38:27,870 --> 00:38:31,960
after.
614
00:38:32,040 --> 00:38:34,010
After this.
615
00:39:01,870 --> 00:39:04,340
Everybody turns.
616
00:39:19,190 --> 00:39:21,310
You saved me.
617
00:39:21,390 --> 00:39:24,850
Morgan, you saved me.
618
00:39:26,530 --> 00:39:29,000
I would've died.
619
00:39:29,060 --> 00:39:34,330
Maybe on that street,
620
00:39:29,060 --> 00:39:34,330
right in front of your house.
621
00:39:34,400 --> 00:39:37,130
You didn't know me.
622
00:39:38,200 --> 00:39:40,040
Why'd you do it?
623
00:39:42,880 --> 00:39:44,070
We should go.
624
00:39:44,140 --> 00:39:46,200
Just tell me.
625
00:39:48,650 --> 00:39:51,410
Why'd you save me?
626
00:39:51,480 --> 00:39:52,920
- You had your son there.
627
00:39:51,480 --> 00:39:52,920
- No.
628
00:39:52,990 --> 00:39:54,980
- You did.
629
00:39:52,990 --> 00:39:54,980
- Hey, no.
630
00:39:59,890 --> 00:40:01,360
Why'd you save me? Why?
631
00:40:01,430 --> 00:40:03,900
Because.
632
00:40:05,230 --> 00:40:06,890
Be--
633
00:40:09,470 --> 00:40:11,730
Because my son was there.
634
00:40:44,700 --> 00:40:46,570
You didn't lose you.
635
00:40:48,610 --> 00:40:50,600
You should know that.
636
00:40:55,110 --> 00:40:56,880
You know, I wasn't
637
00:40:55,110 --> 00:40:56,880
always like this
638
00:40:56,950 --> 00:40:59,440
before... all this.
639
00:41:01,290 --> 00:41:03,720
This just showed me
640
00:41:01,290 --> 00:41:03,720
who I really was,
641
00:41:03,790 --> 00:41:07,060
what was inside of me
642
00:41:03,790 --> 00:41:07,060
from day one.
643
00:41:08,130 --> 00:41:11,890
Normal life...
644
00:41:11,970 --> 00:41:15,400
Normal life doesn't show you
645
00:41:11,970 --> 00:41:15,400
what you're made of.
646
00:41:22,240 --> 00:41:27,270
When God's caustic, acidic,
647
00:41:22,240 --> 00:41:27,270
white-hot flaming diarrhea
648
00:41:27,350 --> 00:41:30,410
rains down
649
00:41:27,350 --> 00:41:30,410
from heaven above,
650
00:41:30,480 --> 00:41:34,350
see, it burns away
651
00:41:30,480 --> 00:41:34,350
everything you don't need.
652
00:41:34,420 --> 00:41:37,290
Because if you needed it,
653
00:41:37,360 --> 00:41:40,290
hell, you'd be dead,
654
00:41:37,360 --> 00:41:40,290
wouldn't you?
655
00:41:40,360 --> 00:41:43,350
And what's left?
656
00:41:43,430 --> 00:41:46,420
Well, that is the strongest,
657
00:41:43,430 --> 00:41:46,420
balls-to-the-wall
658
00:41:46,500 --> 00:41:48,260
middle finger
659
00:41:46,500 --> 00:41:48,260
to the goddamn
660
00:41:48,330 --> 00:41:51,700
world version of you
661
00:41:48,330 --> 00:41:51,700
that ever could be.
662
00:41:53,370 --> 00:41:55,430
The one you always were,
663
00:41:55,510 --> 00:41:57,410
that you were afraid
664
00:41:55,510 --> 00:41:57,410
to let out
665
00:41:57,480 --> 00:42:01,880
because it's so damn powerful
666
00:41:57,480 --> 00:42:01,880
that, yeah...
667
00:42:01,950 --> 00:42:04,940
it scares
668
00:42:01,950 --> 00:42:04,940
the caustic, acidic,
669
00:42:05,020 --> 00:42:08,790
white-hot flaming
670
00:42:05,020 --> 00:42:08,790
brown diarrhea out of you.
671
00:42:08,860 --> 00:42:10,450
And that...
672
00:42:11,790 --> 00:42:14,780
Well, that burns away
673
00:42:11,790 --> 00:42:14,780
someone else's
674
00:42:14,860 --> 00:42:20,060
plastic, phony, wishy-washy,
675
00:42:14,860 --> 00:42:20,060
look-to-the-horizon crap,
676
00:42:20,130 --> 00:42:21,600
and you can
677
00:42:20,130 --> 00:42:21,600
get yourself an army
678
00:42:21,670 --> 00:42:25,570
of like-minded ass-handlers
679
00:42:21,670 --> 00:42:25,570
like you just did.
680
00:42:25,640 --> 00:42:30,740
That is still
681
00:42:25,640 --> 00:42:30,740
inside you, Jadis.
682
00:42:30,810 --> 00:42:33,870
You couldn't get rid of that
683
00:42:30,810 --> 00:42:33,870
if you tried.
684
00:42:37,720 --> 00:42:41,680
Now, you wanna tell me
685
00:42:37,720 --> 00:42:41,680
what the hell happened here?
686
00:42:41,750 --> 00:42:44,620
What that was all about?
687
00:42:51,060 --> 00:42:53,830
You can come with me,
688
00:42:51,060 --> 00:42:53,830
you know.
689
00:42:53,900 --> 00:42:56,170
Follow a new path.
690
00:42:56,240 --> 00:42:58,600
Your path?
691
00:43:01,410 --> 00:43:04,210
The offer stands.
692
00:43:04,280 --> 00:43:08,010
I'll swing by again sometime.
693
00:43:08,080 --> 00:43:10,550
Who knows?
694
00:43:10,620 --> 00:43:14,140
Maybe you'll want to share.
695
00:43:37,440 --> 00:43:40,000
Henry: Help me!
696
00:43:40,080 --> 00:43:43,110
Help me!
697
00:43:44,920 --> 00:43:46,440
Help me!
698
00:43:47,620 --> 00:43:49,180
Please!
699
00:43:49,260 --> 00:43:52,120
Help me! Help me!
700
00:44:15,180 --> 00:44:18,280
I'm sorry!
701
00:44:18,350 --> 00:44:20,580
I'm sorry.
702
00:44:20,650 --> 00:44:22,490
It's okay.
703
00:44:24,960 --> 00:44:27,450
I'm sorry.
704
00:44:27,530 --> 00:44:30,660
I'm so, so sorry.
705
00:44:30,730 --> 00:44:32,700
I was wrong.
706
00:44:35,370 --> 00:44:36,700
You can survive.
707
00:44:36,770 --> 00:44:40,140
I was wrong.
708
00:44:40,210 --> 00:44:43,970
I was wrong.
709
00:44:50,280 --> 00:44:51,770
On it.
710
00:44:51,850 --> 00:44:55,120
Hey! Come here! Right here!
711
00:44:55,190 --> 00:44:57,820
Yo!
712
00:44:55,190 --> 00:44:57,820
Distract the deadies!
713
00:44:57,890 --> 00:45:00,490
That's it!
714
00:44:57,890 --> 00:45:00,490
Come right here!
715
00:45:00,560 --> 00:45:03,190
Over here!
716
00:45:00,560 --> 00:45:03,190
Over here! Hey!
717
00:45:04,900 --> 00:45:06,390
Your Majesty!
718
00:45:09,900 --> 00:45:12,570
- Dude.
719
00:45:18,410 --> 00:45:20,380
Ezekiel!
720
00:46:03,420 --> 00:46:06,190
What I uttered before...
721
00:46:06,260 --> 00:46:07,780
calling you a coward...
722
00:46:10,460 --> 00:46:13,760
I pray you'll forgive me.
723
00:46:13,830 --> 00:46:15,170
I was wrong
724
00:46:13,830 --> 00:46:15,170
not to have faith
725
00:46:15,230 --> 00:46:18,070
in your bravery.
726
00:46:18,140 --> 00:46:19,770
In your strength.
727
00:46:21,070 --> 00:46:24,370
You were right.
728
00:46:21,070 --> 00:46:24,370
I was afraid.
729
00:46:24,440 --> 00:46:27,140
Oh, yeah, you were.
730
00:46:24,440 --> 00:46:27,140
I saw it.
731
00:46:30,950 --> 00:46:32,780
But you are no coward.
732
00:46:38,260 --> 00:46:42,130
I said it, but...
733
00:46:38,260 --> 00:46:42,130
I was afraid.
734
00:46:46,300 --> 00:46:48,630
For Henry.
735
00:46:53,140 --> 00:46:54,940
I had a daughter.
736
00:46:59,780 --> 00:47:03,440
After I lost her, I...
737
00:47:03,520 --> 00:47:06,380
I was nothing.
738
00:47:06,450 --> 00:47:10,790
But the people
739
00:47:06,450 --> 00:47:10,790
I was with...
740
00:47:10,860 --> 00:47:14,920
being with them...
741
00:47:14,990 --> 00:47:18,490
I found myself.
742
00:47:18,560 --> 00:47:21,430
Some version of myself,
743
00:47:18,560 --> 00:47:21,430
a better self.
744
00:47:25,440 --> 00:47:29,070
Still, it always feels
745
00:47:25,440 --> 00:47:29,070
like it could just...
746
00:47:29,140 --> 00:47:31,200
just be swept away again.
747
00:47:34,510 --> 00:47:37,210
But that doesn't mean it will,
748
00:47:34,510 --> 00:47:37,210
and...
749
00:47:39,650 --> 00:47:41,280
...and it doesn't mean
750
00:47:41,350 --> 00:47:44,050
that I couldn't find myself
751
00:47:41,350 --> 00:47:44,050
again if it does.
752
00:48:32,940 --> 00:48:35,370
I, um...
753
00:48:35,440 --> 00:48:37,170
I killed them.
754
00:48:37,240 --> 00:48:41,340
I killed the man
755
00:48:37,240 --> 00:48:41,340
who killed your brother.
756
00:48:41,410 --> 00:48:43,280
I did.
757
00:48:45,620 --> 00:48:48,090
I killed him.
758
00:48:51,090 --> 00:48:53,990
I'm sorry.
759
00:48:57,630 --> 00:48:59,860
No.
760
00:48:59,930 --> 00:49:01,900
No.
761
00:49:01,970 --> 00:49:03,960
Don't ever be sorry.
762
00:50:41,370 --> 00:50:43,860
Jesus Christ.
763
00:50:53,050 --> 00:50:55,240
Holy hell.
764
00:50:55,310 --> 00:51:00,480
If shit could shit, it still
765
00:50:55,310 --> 00:51:00,480
wouldn't look as shitty as you.
766
00:51:00,550 --> 00:51:03,320
Get in.
767
00:51:22,540 --> 00:51:26,000
Negan. I knew it.
768
00:51:26,080 --> 00:51:28,380
I knew you were alive.
769
00:51:28,450 --> 00:51:30,780
Hell yes, I am.
770
00:51:30,850 --> 00:51:33,380
But you're not gonna say a word.
771
00:51:30,850 --> 00:51:33,380
You understand?
772
00:51:33,450 --> 00:51:36,480
Daddy's home,
773
00:51:33,450 --> 00:51:36,480
and it's gonna be a surprise.
774
00:51:36,560 --> 00:51:41,490
Hell, I got all sorts
775
00:51:36,560 --> 00:51:41,490
of surprises to roll out.
776
00:51:47,770 --> 00:51:49,700
Well, looks like you're right.
777
00:51:49,770 --> 00:51:51,530
It's up and runnin'.
778
00:51:51,600 --> 00:51:54,010
Rosita: Yep.
779
00:51:54,070 --> 00:51:58,410
Buckets of casings for Eugene
780
00:51:54,070 --> 00:51:58,410
to turn into hundreds of bullets.
781
00:51:58,480 --> 00:52:00,450
Let's do it now.
782
00:52:04,750 --> 00:52:07,080
We don't take out
783
00:52:04,750 --> 00:52:07,080
the machines.
784
00:52:07,150 --> 00:52:08,950
We take out the man.
785
00:52:54,970 --> 00:52:57,130
Rick: Thank you.
786
00:53:00,770 --> 00:53:03,040
I'm sorry.
787
00:53:03,110 --> 00:53:06,550
You don't have to be.
788
00:53:07,980 --> 00:53:09,810
I love you.
789
00:53:12,380 --> 00:53:14,480
I love you, too.
45758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.