Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,130
Gabriel: I might die.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,830
I very likely will die.
3
00:00:09,970 --> 00:00:12,030
I'm not asking to live.
4
00:00:13,210 --> 00:00:16,080
You've given me redemption,
5
00:00:16,140 --> 00:00:19,410
and it's that which makes me
6
00:00:16,140 --> 00:00:19,410
no longer fear death.
7
00:00:21,420 --> 00:00:23,320
What I fear...
8
00:00:24,820 --> 00:00:26,910
is a fruitless death.
9
00:00:29,220 --> 00:00:31,920
What I ask for...
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,860
after you have given me so much...
11
00:00:38,500 --> 00:00:40,870
is purpose.
12
00:01:35,590 --> 00:01:40,090
Wakey, wakey, eggs pancakey, Gregory.
13
00:01:42,400 --> 00:01:43,420
No "thank you"?
14
00:01:43,500 --> 00:01:46,160
No "Yay!"?
15
00:01:47,070 --> 00:01:49,900
These cakes are made
16
00:01:47,070 --> 00:01:49,900
from scratch by yours truly.
17
00:01:49,970 --> 00:01:52,070
I used genuine Hilltop sorghum.
18
00:01:52,140 --> 00:01:53,900
Milled it myself.
19
00:01:53,980 --> 00:01:56,340
You--You--You did?
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,970
Uh-huh.
21
00:01:58,050 --> 00:02:00,780
There is a lot of love
22
00:01:58,050 --> 00:02:00,780
on this tray, Gregory,
23
00:02:00,850 --> 00:02:03,790
because I wanted
24
00:02:00,850 --> 00:02:03,790
to express love to you.
25
00:02:03,850 --> 00:02:05,980
'Cause you did the right thing.
26
00:02:06,050 --> 00:02:08,520
I told you if things started
27
00:02:06,050 --> 00:02:08,520
to feel hinky at the Hilltop
28
00:02:08,590 --> 00:02:09,790
to come see me.
29
00:02:09,860 --> 00:02:11,220
A-And I did.
30
00:02:11,290 --> 00:02:12,730
With zero hesitation.
31
00:02:12,790 --> 00:02:14,850
Yes.
32
00:02:14,930 --> 00:02:16,800
You went to the satellite outpost
33
00:02:16,870 --> 00:02:17,990
as I instructed.
34
00:02:18,070 --> 00:02:20,930
Which was incredibly impressive.
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,030
You told me that already.
36
00:02:23,110 --> 00:02:25,570
- I did?
37
00:02:23,110 --> 00:02:25,570
- Three times.
38
00:02:25,640 --> 00:02:29,940
Listen, you came to see me.
39
00:02:30,010 --> 00:02:32,070
And though I was already away,
40
00:02:32,150 --> 00:02:36,110
dealing with that... rank betrayal,
41
00:02:36,180 --> 00:02:38,740
which was unknown to you...
42
00:02:40,490 --> 00:02:43,020
Oh, indeed, it was unknown.
43
00:02:44,190 --> 00:02:46,590
It was, indeed, unknown.
44
00:02:46,660 --> 00:02:48,650
And you waited for me.
45
00:02:48,730 --> 00:02:51,260
'Cause I wanted to tell you about...
46
00:02:51,330 --> 00:02:55,030
well, Hilltop and Alexandria, the Kingdom.
47
00:02:55,100 --> 00:02:56,830
But you were finding out at that point
48
00:02:56,910 --> 00:02:58,900
in Alexandria, right?
49
00:02:58,970 --> 00:03:01,070
Gregory, you don't need
50
00:03:01,140 --> 00:03:05,550
to explain yourself over and over again.
51
00:03:08,050 --> 00:03:09,450
Hey.
52
00:03:09,520 --> 00:03:11,250
Hear me when I say,
53
00:03:11,320 --> 00:03:13,720
I'm telling you, you did the right thing.
54
00:03:14,490 --> 00:03:16,650
Every step of the way.
55
00:03:18,190 --> 00:03:20,750
Why did you bring me here?
56
00:03:24,270 --> 00:03:26,290
I brought you here
57
00:03:26,370 --> 00:03:29,930
because we now stand
58
00:03:26,370 --> 00:03:29,930
on the precipice of greatness.
59
00:03:31,570 --> 00:03:34,480
You said you could solve the problem.
60
00:03:35,880 --> 00:03:38,070
Today's the day, Gregory.
61
00:03:38,150 --> 00:03:40,880
You fill your belly up with my love...
62
00:03:41,950 --> 00:03:43,710
and then you solve it.
63
00:03:44,950 --> 00:03:46,550
Aye, aye.
64
00:04:06,040 --> 00:04:08,980
Guys, get the doctor an omelet.
65
00:04:09,040 --> 00:04:11,210
He has gotten with the program.
66
00:04:11,280 --> 00:04:14,270
That is a nice kneel.
67
00:04:16,550 --> 00:04:18,520
Man: Negan's coming!
68
00:04:36,240 --> 00:04:38,730
As you were.
69
00:04:45,810 --> 00:04:47,910
Well, I, uh...
70
00:04:47,980 --> 00:04:51,780
I'd just like to start by saying
71
00:04:47,980 --> 00:04:51,780
thank you for having me here today.
72
00:04:52,920 --> 00:04:56,520
This is something amazing.
73
00:04:56,590 --> 00:04:58,750
And that satellite outpost?
74
00:04:59,560 --> 00:05:01,120
Impressive.
75
00:05:01,200 --> 00:05:03,170
You already said that
76
00:05:01,200 --> 00:05:03,170
about the satellite outpost,
77
00:05:03,230 --> 00:05:05,890
so why don't you go on, Gregory?
78
00:05:07,570 --> 00:05:10,230
Negan, let me lay this down
79
00:05:07,570 --> 00:05:10,230
straight for you.
80
00:05:10,310 --> 00:05:12,500
I know how it is...
81
00:05:13,780 --> 00:05:16,510
negotiating the slippery,
82
00:05:16,580 --> 00:05:19,340
steep terrain of managing resources
83
00:05:19,410 --> 00:05:21,110
and the population
84
00:05:21,180 --> 00:05:23,680
and the big, scary you.
85
00:05:24,950 --> 00:05:26,950
But you might know...
86
00:05:28,090 --> 00:05:30,620
it's called the unknown.
87
00:05:37,970 --> 00:05:40,940
Listen, I mean it when I say it--
88
00:05:41,000 --> 00:05:44,700
Negan, I don't like killing people
89
00:05:41,000 --> 00:05:44,700
any more than you do.
90
00:05:44,770 --> 00:05:46,740
I like killing people.
91
00:05:46,810 --> 00:05:48,210
Oh. Well, I--
92
00:05:48,280 --> 00:05:51,370
Negan: I say it's about
93
00:05:48,280 --> 00:05:51,370
killing the right people.
94
00:05:51,450 --> 00:05:54,080
So, you kill the right people
95
00:05:54,150 --> 00:05:56,380
at the right time...
96
00:05:59,350 --> 00:06:03,160
everything falls into place.
97
00:06:03,230 --> 00:06:05,130
Everybody's happy.
98
00:06:06,090 --> 00:06:09,620
Well, some people more than others.
99
00:06:11,370 --> 00:06:14,600
But you kill one,
100
00:06:14,670 --> 00:06:16,640
and you could be saving hundreds more.
101
00:06:16,710 --> 00:06:19,700
And that is what we are all about.
102
00:06:20,980 --> 00:06:22,950
We save people.
103
00:06:23,010 --> 00:06:24,710
That's...
104
00:06:24,780 --> 00:06:27,250
that's why you're called
105
00:06:24,780 --> 00:06:27,250
the--the Saviors. Oh.
106
00:06:30,090 --> 00:06:32,380
Gonna grab a smoke.
107
00:06:32,450 --> 00:06:33,580
Now?
108
00:06:35,760 --> 00:06:37,660
You don't want to hear this?
109
00:06:39,060 --> 00:06:41,120
Don't need to.
110
00:06:41,200 --> 00:06:44,390
Tell me where to go and what to do,
111
00:06:41,200 --> 00:06:44,390
I'll make it happen.
112
00:06:52,070 --> 00:06:55,410
Where were we, Gregory?
113
00:06:52,070 --> 00:06:55,410
Oh, that's right.
114
00:06:55,480 --> 00:06:58,210
You were telling me
115
00:06:55,480 --> 00:06:58,210
that you don't like to kill people,
116
00:06:58,280 --> 00:07:02,010
and I was saying that I do...
117
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
under the right circumstances.
118
00:07:04,750 --> 00:07:06,550
Well, this--this situation
119
00:07:06,620 --> 00:07:08,090
that we--we find ourselves in,
120
00:07:08,160 --> 00:07:10,150
this--this conflict...
121
00:07:11,390 --> 00:07:15,130
I can stop it
122
00:07:11,390 --> 00:07:15,130
before it even gets started.
123
00:07:15,200 --> 00:07:18,170
- Given the right opportunity--
124
00:07:15,200 --> 00:07:18,170
- You can't stop it before it starts,
125
00:07:18,230 --> 00:07:19,760
because it's already started.
126
00:07:19,830 --> 00:07:22,670
This isn't the kind of mess
127
00:07:19,830 --> 00:07:22,670
you can just throw some sawdust on
128
00:07:22,740 --> 00:07:23,860
and shovel off the floor.
129
00:07:23,940 --> 00:07:25,670
We can.
130
00:07:25,740 --> 00:07:28,010
And I'm the shovel.
131
00:07:29,980 --> 00:07:32,450
I mean, here it is.
132
00:07:32,510 --> 00:07:35,450
I go to my people, and I--I tell them
133
00:07:35,520 --> 00:07:39,720
if-- if you're joining with this--
134
00:07:35,520 --> 00:07:39,720
this misled crusade,
135
00:07:39,790 --> 00:07:41,880
you're no longer citizens of the Hilltop.
136
00:07:41,960 --> 00:07:44,430
You're out on your asses.
137
00:07:46,660 --> 00:07:48,930
Negan:
138
00:07:46,660 --> 00:07:48,930
You're still their guy?
139
00:07:51,530 --> 00:07:54,090
They still listen to you, Gregory?
140
00:07:55,000 --> 00:07:58,530
Can you exile people?
141
00:07:58,610 --> 00:08:01,100
The Hilltop is my house.
142
00:08:02,140 --> 00:08:03,610
I'm still the guy.
143
00:08:03,680 --> 00:08:05,510
I've always been the guy.
144
00:08:05,580 --> 00:08:08,410
Huh, if you're still the guy,
145
00:08:08,480 --> 00:08:11,320
if, indeed, you have always
146
00:08:11,390 --> 00:08:13,380
been the guy...
147
00:08:14,290 --> 00:08:16,760
then why the hell
148
00:08:14,290 --> 00:08:16,760
didn't you know about the Widow
149
00:08:16,830 --> 00:08:19,020
leading an army of your people
150
00:08:19,090 --> 00:08:22,220
straight up my ass in Alexandria?
151
00:08:33,510 --> 00:08:35,840
You know what I think, Gregory?
152
00:08:37,010 --> 00:08:39,500
I think you're playing both sides.
153
00:08:40,820 --> 00:08:43,750
I think you are a thin-dicked politician
154
00:08:43,820 --> 00:08:48,050
threading the needle
155
00:08:43,820 --> 00:08:48,050
with your thin, thin dick.
156
00:08:49,820 --> 00:08:53,120
Now, is listening to you
157
00:08:49,820 --> 00:08:53,120
the right way to go,
158
00:08:53,190 --> 00:08:58,060
or is it the right place
159
00:08:53,190 --> 00:08:58,060
and time for something else?
160
00:08:59,870 --> 00:09:02,840
No, no. Not trying to do that.
161
00:09:02,900 --> 00:09:04,300
No, not--
162
00:09:04,370 --> 00:09:07,100
I was--wasn't aware of things
163
00:09:07,180 --> 00:09:09,240
until they were already in-- in motion.
164
00:09:09,310 --> 00:09:11,580
N-No hesitation.
165
00:09:11,650 --> 00:09:15,140
Allegiance, right there, the whole thing.
166
00:09:15,220 --> 00:09:19,210
I just--I-I didn't know until
167
00:09:15,220 --> 00:09:19,210
I-I knew, you know?
168
00:09:19,290 --> 00:09:20,920
Gregory.
169
00:09:22,560 --> 00:09:24,220
I believe you.
170
00:09:25,930 --> 00:09:28,830
Now make Negan believe you, huh?
171
00:09:31,370 --> 00:09:33,030
Hmm?
172
00:09:39,110 --> 00:09:41,100
The Hilltop is mine.
173
00:09:42,240 --> 00:09:45,480
I let a fox into my hen house.
174
00:09:45,550 --> 00:09:47,810
She and her people
175
00:09:47,880 --> 00:09:52,010
took advantage of my generous nature.
176
00:09:52,090 --> 00:09:55,520
I see that now, and I will fix it.
177
00:10:00,560 --> 00:10:03,660
If we go in with the right stage picture,
178
00:10:03,730 --> 00:10:05,790
a thick and veiny show of force
179
00:10:05,870 --> 00:10:09,460
surrounding Gregory
180
00:10:05,870 --> 00:10:09,460
when he lays down the law,
181
00:10:09,540 --> 00:10:11,970
I think things go back to copacetic.
182
00:10:13,910 --> 00:10:16,470
If they don't,
183
00:10:13,910 --> 00:10:16,470
we take a flyer on the place
184
00:10:16,540 --> 00:10:19,910
- and kill everyone there.
185
00:10:19,980 --> 00:10:22,080
Unfortunate play,
186
00:10:22,150 --> 00:10:23,880
but the other communities
187
00:10:22,150 --> 00:10:23,880
will get the message,
188
00:10:23,950 --> 00:10:26,220
and we achieve equilibrium.
189
00:10:27,160 --> 00:10:29,420
Plan A.
190
00:10:29,490 --> 00:10:31,480
Plan B--
191
00:10:32,830 --> 00:10:36,060
People are a resource.
192
00:10:39,700 --> 00:10:42,230
Money on the table.
193
00:10:43,640 --> 00:10:47,600
- People are the foundation
194
00:10:47,680 --> 00:10:51,170
of what we are building here!
195
00:11:02,820 --> 00:11:05,760
Who the hell do you think
196
00:11:02,820 --> 00:11:05,760
you're talking to?
197
00:11:07,030 --> 00:11:10,290
Are you confused about who we are?
198
00:11:11,270 --> 00:11:14,730
Are you confused about who is in charge?
199
00:11:17,540 --> 00:11:20,270
Are we backsliding, Simon?
200
00:11:24,380 --> 00:11:29,110
Please, tell me we're not backsliding.
201
00:11:29,180 --> 00:11:31,950
We're not backsliding.
202
00:11:34,390 --> 00:11:37,020
This is a pronounced event
203
00:11:37,090 --> 00:11:40,080
and a fragile moment.
204
00:11:43,730 --> 00:11:46,500
Hell, yes, it is.
205
00:11:53,680 --> 00:11:55,670
We need to win it all.
206
00:11:58,080 --> 00:12:00,450
Plan A
207
00:12:00,520 --> 00:12:04,150
is taking the Rick, the Widow,
208
00:12:00,520 --> 00:12:04,150
and King Assface alive
209
00:12:04,220 --> 00:12:06,690
and making them dead
210
00:12:06,750 --> 00:12:10,320
in a very, very public
211
00:12:06,750 --> 00:12:10,320
and instructive way.
212
00:12:10,390 --> 00:12:13,260
We kill the right people
213
00:12:13,330 --> 00:12:15,390
in the wrongest way possible,
214
00:12:15,460 --> 00:12:17,300
and we make them all watch!
215
00:12:30,010 --> 00:12:31,600
Simon:
216
00:12:30,010 --> 00:12:31,600
Should we get our people out there?
217
00:12:31,680 --> 00:12:33,740
Line 'em up, light 'em up?
218
00:12:35,680 --> 00:12:37,210
No.
219
00:12:37,290 --> 00:12:39,410
They got some sort of hillbilly armor.
220
00:12:39,490 --> 00:12:42,390
We'd just be wasting metal on metal.
221
00:12:42,460 --> 00:12:45,660
And the RPG
222
00:12:42,460 --> 00:12:45,660
is stashed at the cache, so...
223
00:12:47,600 --> 00:12:49,760
let's have ourselves a little chat.
224
00:12:49,830 --> 00:12:51,990
Simon, bring your new little friend.
225
00:12:52,070 --> 00:12:54,560
We may need him to say some words.
226
00:12:54,640 --> 00:12:57,130
Simon: Gregory, you're on deck.
227
00:12:58,840 --> 00:13:01,210
Gary, put three and three
228
00:12:58,840 --> 00:13:01,210
in the windows.
229
00:13:01,280 --> 00:13:03,710
Tell them to stay the hell down
230
00:13:01,280 --> 00:13:03,710
till we need them.
231
00:13:10,050 --> 00:13:12,920
Negan: Well, shit.
232
00:13:12,990 --> 00:13:15,420
I'm sorry.
233
00:13:15,490 --> 00:13:17,430
Jesus Christ.
234
00:13:17,490 --> 00:13:19,650
Negan: I was in a meeting.
235
00:13:41,950 --> 00:13:43,650
Well, that's handy.
236
00:13:53,160 --> 00:13:55,600
This one still has a full clip.
237
00:13:55,660 --> 00:13:58,930
There wasn't any point in firing it.
238
00:13:55,660 --> 00:13:58,930
I didn't have enough.
239
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Yeah, but you could've gone down
240
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
fighting, you big baby.
241
00:14:04,470 --> 00:14:08,030
I'm just pulling your dick,
242
00:14:04,470 --> 00:14:08,030
breakin' your balls a little bit.
243
00:14:08,110 --> 00:14:11,670
You done good. Smart play.
244
00:14:17,020 --> 00:14:19,680
Let's get you properly on your ass.
245
00:15:00,260 --> 00:15:03,030
Your friend Rick is an asshole.
246
00:15:05,030 --> 00:15:06,760
You're an asshole.
247
00:15:09,070 --> 00:15:10,470
Yeah.
248
00:15:10,540 --> 00:15:12,100
I am.
249
00:15:14,410 --> 00:15:17,110
But he's gonna get people killed.
250
00:15:19,950 --> 00:15:21,640
By you.
251
00:15:21,720 --> 00:15:24,450
See, I killed the Widow's husband
252
00:15:21,720 --> 00:15:24,450
and the ginger.
253
00:15:25,720 --> 00:15:28,280
But I didn't get them killed.
254
00:15:28,360 --> 00:15:31,020
That was your boy Rick.
255
00:15:31,090 --> 00:15:33,060
Big difference.
256
00:15:39,300 --> 00:15:42,360
You know, I saw you stop
257
00:15:39,300 --> 00:15:42,360
for that Gregory idiot.
258
00:15:43,940 --> 00:15:45,800
You were there.
259
00:15:43,940 --> 00:15:45,800
You saw the whole thing.
260
00:15:45,870 --> 00:15:47,740
You heard his little speech.
261
00:15:49,010 --> 00:15:52,040
Why would you stop
262
00:15:49,010 --> 00:15:52,040
for that bearded prick?
263
00:15:57,250 --> 00:15:59,480
What I fear is a fruitless death.
264
00:16:01,890 --> 00:16:04,550
Jesus Christ.
265
00:16:01,890 --> 00:16:04,550
You got to be kiddin' me.
266
00:16:05,490 --> 00:16:08,690
He split on your creepy little ass.
267
00:16:09,860 --> 00:16:13,300
The point of your life would
268
00:16:09,860 --> 00:16:13,300
be saving that dickhead?
269
00:16:14,440 --> 00:16:16,630
That wouldn't be it.
270
00:16:18,970 --> 00:16:22,000
There had to be some reason
271
00:16:18,970 --> 00:16:22,000
I did what I did.
272
00:16:32,190 --> 00:16:33,850
Maybe this is the reason.
273
00:16:36,120 --> 00:16:37,850
What?
274
00:16:40,330 --> 00:16:42,130
I think...
275
00:16:43,530 --> 00:16:46,190
I'm here to take your confession.
276
00:17:35,980 --> 00:17:39,580
Rick: Your people
277
00:17:35,980 --> 00:17:39,580
back in the chemical plant...
278
00:17:42,990 --> 00:17:44,960
did you win?
279
00:17:52,400 --> 00:17:54,460
No one did.
280
00:17:54,540 --> 00:17:55,900
The hell's that supposed to mean?
281
00:18:00,780 --> 00:18:03,010
The hell's that supposed to mean?
282
00:18:07,920 --> 00:18:09,880
Everyone's dead.
283
00:18:11,820 --> 00:18:13,950
Bullshit.
284
00:18:14,020 --> 00:18:16,790
There's no one else?
285
00:18:14,020 --> 00:18:16,790
You're the only one?
286
00:18:16,860 --> 00:18:18,760
Me.
287
00:18:18,830 --> 00:18:20,690
The King.
288
00:18:22,700 --> 00:18:25,360
The Axe Man.
289
00:18:25,430 --> 00:18:27,660
And a short-haired psycho lady.
290
00:18:31,040 --> 00:18:34,010
You did this.
291
00:18:34,080 --> 00:18:36,040
My people...
292
00:18:38,410 --> 00:18:40,470
your people...
293
00:18:42,780 --> 00:18:44,270
they're all gone.
294
00:18:54,630 --> 00:18:56,790
Damn.
295
00:19:00,800 --> 00:19:03,000
And now...
296
00:19:03,070 --> 00:19:04,970
me, too.
297
00:19:23,490 --> 00:19:25,590
Negan: We can wait it out a little bit,
298
00:19:25,660 --> 00:19:28,600
see if my people
299
00:19:25,660 --> 00:19:28,600
can figure something out.
300
00:19:30,100 --> 00:19:32,690
One thing that is sure as ass...
301
00:19:34,040 --> 00:19:36,300
if my people think I'm dead...
302
00:19:38,170 --> 00:19:40,540
a lot of folks are gonna die in there.
303
00:19:41,680 --> 00:19:43,170
Why?
304
00:19:45,380 --> 00:19:46,780
Listen to me.
305
00:19:46,850 --> 00:19:49,250
I don't have shit to confess.
306
00:19:50,790 --> 00:19:52,620
Except maybe the fact
307
00:19:50,790 --> 00:19:52,620
that I rubbed one out
308
00:19:52,690 --> 00:19:55,560
right where you're sitting
309
00:19:52,690 --> 00:19:55,560
just to calm down a bit.
310
00:20:03,360 --> 00:20:05,490
Let me ask you something.
311
00:20:07,870 --> 00:20:09,700
Why'd you become a priest?
312
00:20:12,870 --> 00:20:14,810
I love God,
313
00:20:14,880 --> 00:20:17,280
and I love people.
314
00:20:17,340 --> 00:20:20,180
I wanted to bring them together.
315
00:20:20,250 --> 00:20:23,450
To help people through
316
00:20:20,250 --> 00:20:23,450
their difficult times.
317
00:20:23,520 --> 00:20:25,450
To help them through their weaknesses.
318
00:20:25,520 --> 00:20:27,220
Well, look at that.
319
00:20:27,290 --> 00:20:29,190
That's my thing.
320
00:20:29,260 --> 00:20:31,990
I like to help people
321
00:20:29,260 --> 00:20:31,990
through their weaknesses, too.
322
00:20:32,060 --> 00:20:35,620
Been doing it one way or another
323
00:20:32,060 --> 00:20:35,620
my whole life.
324
00:20:37,330 --> 00:20:38,660
How do you help people?
325
00:20:38,730 --> 00:20:41,830
You want to know why people
326
00:20:38,730 --> 00:20:41,830
are gonna start dying in there?
327
00:20:41,900 --> 00:20:45,200
Because I'm not there to stop it.
328
00:21:15,300 --> 00:21:18,360
We have to assume Negan's dead.
329
00:21:22,210 --> 00:21:24,040
I'm Negan.
330
00:21:24,110 --> 00:21:28,280
And as I understand it,
331
00:21:24,110 --> 00:21:28,280
everyone in this room is.
332
00:21:28,350 --> 00:21:31,720
Now, I realize there's a lot
333
00:21:28,350 --> 00:21:31,720
of stress in the air,
334
00:21:31,790 --> 00:21:33,190
but just to clarify,
335
00:21:33,250 --> 00:21:35,280
are you saying
336
00:21:33,250 --> 00:21:35,280
you're someone else, Regina?
337
00:21:37,160 --> 00:21:39,250
- No.
338
00:21:37,160 --> 00:21:39,250
- Good.
339
00:21:42,260 --> 00:21:44,960
We should send the fence crew out.
340
00:21:45,030 --> 00:21:46,830
Grab a few others,
341
00:21:46,900 --> 00:21:50,070
we get 40 workers,
342
00:21:46,900 --> 00:21:50,070
standing back to back.
343
00:21:50,140 --> 00:21:52,160
- No.
344
00:21:50,140 --> 00:21:52,160
- We get them out with pipes,
345
00:21:52,240 --> 00:21:54,270
they clear a path...
346
00:21:54,340 --> 00:21:56,240
- just enough for a small team--
347
00:21:54,340 --> 00:21:56,240
- Inadequate.
348
00:21:56,310 --> 00:21:58,210
What?
349
00:21:59,510 --> 00:22:01,910
The numbers you suggest aren't adequate.
350
00:22:04,550 --> 00:22:07,450
Given the current SRO density
351
00:22:04,550 --> 00:22:07,450
of the herd surrounding us,
352
00:22:07,520 --> 00:22:10,460
40 workers armed with melee weapons
353
00:22:07,520 --> 00:22:10,460
in the formation you propose
354
00:22:10,520 --> 00:22:13,650
would be overcome, closed in on,
355
00:22:10,520 --> 00:22:13,650
and macked upon within a few minutes.
356
00:22:13,730 --> 00:22:16,390
Yeah. That's right.
357
00:22:16,460 --> 00:22:18,430
We use the workers as a distraction
358
00:22:18,500 --> 00:22:20,560
to get a small team past the herd.
359
00:22:20,630 --> 00:22:23,260
They can warn the outposts
360
00:22:23,340 --> 00:22:25,070
and then come back with the Fat Lady.
361
00:22:25,140 --> 00:22:27,200
Add to the approach's
362
00:22:25,140 --> 00:22:27,200
slim chances of success,
363
00:22:27,270 --> 00:22:29,610
it's likely the play would lead
364
00:22:27,270 --> 00:22:29,610
to widespread unrest,
365
00:22:29,680 --> 00:22:32,440
pitting the workers against the soldiers
366
00:22:29,680 --> 00:22:32,440
when we're running out of food and fuel,
367
00:22:32,510 --> 00:22:34,880
upsetting our already
368
00:22:32,510 --> 00:22:34,880
precarious apple cart.
369
00:22:36,350 --> 00:22:41,580
Maybe all we need to do
370
00:22:36,350 --> 00:22:41,580
is put you out there, Eugene.
371
00:22:42,860 --> 00:22:47,820
Maybe it would motivate
372
00:22:42,860 --> 00:22:47,820
the answer man
373
00:22:47,900 --> 00:22:50,090
to come up with a solution.
374
00:22:51,070 --> 00:22:53,930
Regina, he's right.
375
00:22:54,840 --> 00:22:56,630
The workers have the numbers,
376
00:22:56,700 --> 00:22:58,730
and we need to keep them on our side.
377
00:22:58,810 --> 00:23:01,110
We need to keep them in line.
378
00:23:01,180 --> 00:23:03,370
Even if we get a few of ours out
379
00:23:03,440 --> 00:23:06,710
and somehow clear the crowd,
380
00:23:06,780 --> 00:23:09,220
they have snipers
381
00:23:06,780 --> 00:23:09,220
all around the building.
382
00:23:12,720 --> 00:23:15,550
So right now,
383
00:23:12,720 --> 00:23:15,550
let's deal with the other part.
384
00:23:16,890 --> 00:23:20,760
Someone in here
385
00:23:16,890 --> 00:23:20,760
made everything out there happen.
386
00:23:21,800 --> 00:23:24,130
We're having our little
387
00:23:21,800 --> 00:23:24,130
crisis-management meeting
388
00:23:24,200 --> 00:23:26,760
about the rebellion in Alexandria,
389
00:23:26,830 --> 00:23:28,800
us three outpost heads,
390
00:23:28,870 --> 00:23:30,800
and that's when they pile
391
00:23:28,870 --> 00:23:30,800
this crap on us?
392
00:23:30,870 --> 00:23:32,600
That's when they cut us off?
393
00:23:32,670 --> 00:23:34,540
Come on.
394
00:23:34,610 --> 00:23:38,100
They knows all and sees all.
395
00:23:39,480 --> 00:23:41,640
Sometimes it doesn't take a gun.
396
00:23:43,250 --> 00:23:45,050
The right kind of rat...
397
00:23:46,690 --> 00:23:48,850
can kill plenty of people
398
00:23:48,920 --> 00:23:51,190
with just some talk.
399
00:23:54,400 --> 00:23:56,660
But it's not gonna be us,
400
00:23:56,730 --> 00:23:58,360
and it doesn't have to be the workers.
401
00:23:58,430 --> 00:24:01,030
Dwight, you got to face reality here.
402
00:24:01,100 --> 00:24:05,300
No, Simon, we keep what's ours,
403
00:24:01,100 --> 00:24:05,300
and we don't give up a damn thing.
404
00:24:05,370 --> 00:24:06,900
We get out.
405
00:24:06,970 --> 00:24:09,000
And I don't want to hear backbiting
406
00:24:09,080 --> 00:24:11,270
or pissing or moaning from you two.
407
00:24:15,180 --> 00:24:18,350
You got a problem with that,
408
00:24:15,180 --> 00:24:18,350
come at me.
409
00:24:18,420 --> 00:24:20,010
Hmm?
410
00:24:20,090 --> 00:24:23,680
You can't lead the Saviors
411
00:24:20,090 --> 00:24:23,680
out of here, I will.
412
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Yes, my boy.
413
00:24:51,150 --> 00:24:52,210
Yes!
414
00:24:52,290 --> 00:24:54,880
And...
415
00:24:54,960 --> 00:24:58,260
we're gonna find that subhuman
416
00:24:54,960 --> 00:24:58,260
coward that did this to us,
417
00:24:58,330 --> 00:24:59,790
and we're gonna kill him
418
00:24:59,860 --> 00:25:02,890
very slowly in front of everyone here
419
00:25:02,960 --> 00:25:06,370
over the course
420
00:25:02,960 --> 00:25:06,370
of a few very long days.
421
00:25:19,680 --> 00:25:21,710
Good meeting, people.
422
00:25:21,780 --> 00:25:25,720
Now let's make today
423
00:25:21,780 --> 00:25:25,720
the best today it can be.
424
00:26:05,260 --> 00:26:07,130
I'd like to express my sincere thanks
425
00:26:07,190 --> 00:26:09,990
for your support at the recent confab.
426
00:26:10,060 --> 00:26:12,620
I was doing my level best
427
00:26:10,060 --> 00:26:12,620
to stay fully on the DL,
428
00:26:12,700 --> 00:26:15,000
but sometimes the mouth-brain
429
00:26:12,700 --> 00:26:15,000
neuronal connection experience
430
00:26:15,070 --> 00:26:18,560
is a misfire, and foot met mouth
431
00:26:15,070 --> 00:26:18,560
at an unavoidable velocity.
432
00:26:18,640 --> 00:26:21,010
You were right in there.
433
00:26:21,080 --> 00:26:22,540
If you didn't say it, I would've.
434
00:26:22,610 --> 00:26:24,040
As a token of my appreciation,
435
00:26:24,110 --> 00:26:27,480
I brought you some primo cukes
436
00:26:24,110 --> 00:26:27,480
from my private stash.
437
00:26:27,550 --> 00:26:29,480
I'd like you to accept these
438
00:26:27,550 --> 00:26:29,480
as a sign of my faith
439
00:26:29,550 --> 00:26:32,420
that we will, in fact,
440
00:26:29,550 --> 00:26:32,420
find a way out of this pickle.
441
00:26:32,490 --> 00:26:34,110
Pun intended.
442
00:26:37,520 --> 00:26:39,860
Thanks for stopping by.
443
00:26:42,260 --> 00:26:43,660
Hmm.
444
00:26:43,730 --> 00:26:45,530
Hold up. It's--
445
00:26:45,600 --> 00:26:46,830
It's still wet.
446
00:26:50,870 --> 00:26:52,640
My apologies.
447
00:26:56,240 --> 00:26:57,910
You DlY'd these?
448
00:26:57,980 --> 00:26:59,810
That's right.
449
00:27:02,250 --> 00:27:03,880
Mm.
450
00:27:07,290 --> 00:27:09,520
I myself have painted
451
00:27:07,290 --> 00:27:09,520
many a fantasy miniature
452
00:27:09,590 --> 00:27:11,020
on both the 28-millimeter
453
00:27:11,090 --> 00:27:14,080
and the 32-millimeter heroic scales.
454
00:27:14,160 --> 00:27:15,890
I believe once our snafu is R.I.P.,
455
00:27:15,960 --> 00:27:18,230
you and I should pass an evening
456
00:27:15,960 --> 00:27:18,230
comparing notes,
457
00:27:18,300 --> 00:27:19,960
one enthusiast to another.
458
00:27:20,030 --> 00:27:21,930
Mm.
459
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
We aren't gonna do that, Eugene.
460
00:27:25,070 --> 00:27:27,010
Fair enough.
461
00:27:43,490 --> 00:27:44,920
I fully understand the reasoning
462
00:27:44,990 --> 00:27:47,090
behind yours truly being
463
00:27:44,990 --> 00:27:47,090
prime suspect
464
00:27:47,160 --> 00:27:50,060
in pretty much any
465
00:27:47,160 --> 00:27:50,060
Benedict Arnold type situation.
466
00:27:51,330 --> 00:27:53,630
And in light of that,
467
00:27:53,700 --> 00:27:56,670
I'm doubly grateful
468
00:27:53,700 --> 00:27:56,670
to have you watching my six.
469
00:27:56,740 --> 00:27:58,970
You were right back there.
470
00:27:59,040 --> 00:28:01,940
I didn't say anything more than that.
471
00:28:17,560 --> 00:28:19,690
You helped the weak before this?
472
00:28:22,700 --> 00:28:25,220
Kids.
473
00:28:25,300 --> 00:28:27,230
You don't show them the way,
474
00:28:27,300 --> 00:28:29,960
well, they turn out like garbage.
475
00:28:31,170 --> 00:28:34,610
Little assholes become great big ones,
476
00:28:34,680 --> 00:28:37,080
so you show them the way.
477
00:28:37,140 --> 00:28:40,310
Adults, they need it, too--
478
00:28:40,380 --> 00:28:44,010
the government, laws, religion, guilt.
479
00:28:44,080 --> 00:28:46,050
People are weak.
480
00:28:46,120 --> 00:28:47,680
Everyone?
481
00:28:47,750 --> 00:28:50,050
Everyone.
482
00:28:50,120 --> 00:28:51,850
You're weak.
483
00:28:52,890 --> 00:28:54,290
Killing the innocent.
484
00:28:54,360 --> 00:28:56,390
Right and goddamn wrong.
485
00:28:57,160 --> 00:29:00,260
I'm weak, but me "killing the innocent"?
486
00:29:01,400 --> 00:29:03,460
That ain't why, Gabey.
487
00:29:14,950 --> 00:29:17,540
We'll wait a little bit longer,
488
00:29:17,620 --> 00:29:20,650
see if my people can pull it together.
489
00:29:20,720 --> 00:29:23,090
We still got choices.
490
00:29:23,160 --> 00:29:26,020
There are always choices.
491
00:29:30,100 --> 00:29:31,960
Why are you weak?
492
00:29:32,030 --> 00:29:33,930
It's not why I'm weak.
493
00:29:34,000 --> 00:29:36,400
That's the wrong question.
494
00:29:36,470 --> 00:29:39,740
It is how I am weak.
495
00:29:39,810 --> 00:29:42,240
You see, the thing is,
496
00:29:39,810 --> 00:29:42,240
I am also strong.
497
00:29:42,310 --> 00:29:44,900
Everyone is a mix.
498
00:29:44,980 --> 00:29:48,920
You can use your weaknesses
499
00:29:44,980 --> 00:29:48,920
to drive your strength,
500
00:29:48,980 --> 00:29:52,110
and obviously, I am strong as shit.
501
00:29:52,190 --> 00:29:54,210
I took this place,
502
00:29:54,290 --> 00:29:56,760
and it was a damn free-for-all--
503
00:29:56,820 --> 00:29:58,760
a loose confederation of assholes,
504
00:29:58,830 --> 00:30:01,920
an army made up of gangs of animals,
505
00:30:02,000 --> 00:30:04,460
and I brought it all together.
506
00:30:04,530 --> 00:30:07,520
The last guy that was in charge,
507
00:30:07,600 --> 00:30:09,900
he wasn't in charge of shit.
508
00:30:09,970 --> 00:30:12,060
He allowed people to be weak.
509
00:30:12,140 --> 00:30:14,070
I don't. I make them strong,
510
00:30:14,140 --> 00:30:16,670
which makes this world strong.
511
00:30:18,380 --> 00:30:19,900
You're gonna see, Gabey.
512
00:30:19,980 --> 00:30:23,510
See, I'm gonna make you
513
00:30:19,980 --> 00:30:23,510
my new special project.
514
00:30:24,550 --> 00:30:26,680
Gonna make you nice and strong, too.
515
00:30:26,750 --> 00:30:29,850
We're gonna find your special purpose.
516
00:30:31,120 --> 00:30:33,120
Hell yes, we are.
517
00:30:35,130 --> 00:30:37,560
I'm strong.
518
00:30:37,630 --> 00:30:38,930
I've killed.
519
00:30:41,440 --> 00:30:44,460
I was at the Satellite Station.
520
00:30:41,440 --> 00:30:44,460
I was a part of that.
521
00:30:44,540 --> 00:30:46,100
Oh.
522
00:30:46,170 --> 00:30:49,300
Then you killed my people
523
00:30:46,170 --> 00:30:49,300
while they were sleeping.
524
00:30:50,840 --> 00:30:55,410
Well, look at you,
525
00:30:50,840 --> 00:30:55,410
swinging your dick.
526
00:30:58,250 --> 00:31:00,720
Sure, Gabe.
527
00:31:00,790 --> 00:31:03,260
That's strong.
528
00:31:03,320 --> 00:31:05,720
But that's not what I'm talking about.
529
00:31:07,830 --> 00:31:09,850
Tell me how you're weak.
530
00:31:14,270 --> 00:31:16,200
We might be dead soon.
531
00:31:16,270 --> 00:31:17,970
You may be dead.
532
00:31:18,040 --> 00:31:20,510
Wouldn't you want to confess
533
00:31:18,040 --> 00:31:20,510
before all that happens?
534
00:31:20,570 --> 00:31:23,570
Wouldn't you want absolution before that?
535
00:31:23,640 --> 00:31:25,540
Forgiveness?
536
00:31:32,090 --> 00:31:35,210
Costs you nothing more
537
00:31:32,090 --> 00:31:35,210
than saying the truth aloud.
538
00:31:37,260 --> 00:31:39,920
You don't think
539
00:31:37,260 --> 00:31:39,920
you have anything to confess?
540
00:31:40,990 --> 00:31:42,860
People you've killed?
541
00:31:44,300 --> 00:31:47,320
I haven't killed anyone
542
00:31:44,300 --> 00:31:47,320
that didn't need it.
543
00:31:48,770 --> 00:31:51,030
The workers you treat like slaves.
544
00:31:51,100 --> 00:31:52,600
It's an economy.
545
00:31:52,670 --> 00:31:54,540
Some people win, some people lose,
546
00:31:54,610 --> 00:31:56,910
but no one's a slave,
547
00:31:54,610 --> 00:31:56,910
no one's going hungry,
548
00:31:56,980 --> 00:31:59,140
and you couldn't say that
549
00:31:56,980 --> 00:31:59,140
before all this.
550
00:31:59,210 --> 00:32:01,340
Carl told us about your wives.
551
00:32:02,220 --> 00:32:05,340
The women you pressure
552
00:32:02,220 --> 00:32:05,340
into marrying you?
553
00:32:13,060 --> 00:32:16,090
Every one of those ladies made a choice.
554
00:32:18,630 --> 00:32:20,760
Was there a first?
555
00:32:22,140 --> 00:32:24,260
One before all of this?
556
00:32:26,070 --> 00:32:28,270
A wife you promised
557
00:32:26,070 --> 00:32:28,270
to have and to hold,
558
00:32:28,340 --> 00:32:29,710
forsaking all others?
559
00:32:29,780 --> 00:32:32,510
One you told that lie to?
560
00:32:32,580 --> 00:32:34,510
Lucille, give me strength.
561
00:32:53,230 --> 00:32:55,530
All right, Gabe!
562
00:32:55,600 --> 00:32:57,900
No one's coming for us.
563
00:32:57,970 --> 00:33:00,670
You took your shot--shots.
564
00:33:03,680 --> 00:33:05,340
It's time to go.
565
00:33:36,980 --> 00:33:40,000
Hey. Give me a hand with this.
566
00:33:43,750 --> 00:33:45,010
Yep.
567
00:33:45,090 --> 00:33:46,850
- Got it?
568
00:33:45,090 --> 00:33:46,850
- Yeah.
569
00:34:02,500 --> 00:34:04,370
We can use these now.
570
00:34:04,440 --> 00:34:06,000
What?
571
00:34:06,070 --> 00:34:08,230
Well, think about it.
572
00:34:08,310 --> 00:34:10,110
There ain't no Kingdom no more.
573
00:34:11,340 --> 00:34:12,840
Yeah.
574
00:34:12,910 --> 00:34:14,580
We know what we got to do.
575
00:34:15,450 --> 00:34:17,470
We blow open the Sanctuary,
576
00:34:17,550 --> 00:34:19,180
let the walkers flood in.
577
00:34:19,250 --> 00:34:20,520
They'll surrender.
578
00:34:20,590 --> 00:34:21,780
It'll be done.
579
00:34:21,860 --> 00:34:24,320
Hell, we could end this by sundown.
580
00:34:26,030 --> 00:34:28,790
They have workers in there, right?
581
00:34:28,860 --> 00:34:30,460
Families, too.
582
00:34:31,700 --> 00:34:33,260
Are there?
583
00:34:36,940 --> 00:34:39,100
We'll hit the south side
584
00:34:36,940 --> 00:34:39,100
of the main building.
585
00:34:40,240 --> 00:34:41,830
The workers live in the north side.
586
00:34:41,910 --> 00:34:45,040
They'll be up the stairs
587
00:34:41,910 --> 00:34:45,040
before the walkers even get in.
588
00:34:45,110 --> 00:34:46,980
What if they don't?
589
00:34:48,550 --> 00:34:50,740
There are people in there
590
00:34:48,550 --> 00:34:50,740
who aren't fighters.
591
00:34:50,820 --> 00:34:52,980
Doing this could change that.
592
00:34:53,050 --> 00:34:55,920
Make them pick up guns
593
00:34:53,050 --> 00:34:55,920
and stand by the Saviors.
594
00:34:57,220 --> 00:34:59,160
And if the Saviors don't surrender,
595
00:34:59,230 --> 00:35:01,130
maybe everyone fights us.
596
00:35:02,260 --> 00:35:04,490
And we don't have
597
00:35:02,260 --> 00:35:04,490
the Kingdom anymore.
598
00:35:06,400 --> 00:35:08,130
We're not doing this.
599
00:35:21,980 --> 00:35:24,180
No. You ain't doing this.
600
00:35:27,420 --> 00:35:30,650
There's a plan,
601
00:35:27,420 --> 00:35:30,650
and everyone's sticking to it.
602
00:35:30,720 --> 00:35:32,590
Not everyone.
603
00:35:32,660 --> 00:35:34,960
There's a lot of our people
604
00:35:32,660 --> 00:35:34,960
that are dead, Rick.
605
00:35:36,860 --> 00:35:38,830
Things change, man.
606
00:35:40,130 --> 00:35:43,070
Negan and that other group,
607
00:35:40,130 --> 00:35:43,070
this is on them.
608
00:35:44,740 --> 00:35:48,230
If people die,
609
00:35:44,740 --> 00:35:48,230
it's their fault, not ours.
610
00:35:48,310 --> 00:35:50,370
Daryl, we can't do this.
611
00:35:50,440 --> 00:35:52,880
And we got our own people to look after.
612
00:35:54,150 --> 00:35:55,240
We're not doing this.
613
00:35:55,320 --> 00:35:57,610
Hey. I'm not letting you do this.
614
00:36:00,150 --> 00:36:02,210
This ain't your choice.
615
00:36:26,110 --> 00:36:27,810
Hell.
616
00:36:49,940 --> 00:36:51,670
Daryl!
617
00:36:51,740 --> 00:36:53,600
Get up!
618
00:37:49,330 --> 00:37:51,160
There's a plan.
619
00:37:51,230 --> 00:37:53,700
We got to see it through.
620
00:37:53,770 --> 00:37:56,500
We gotta win.
621
00:37:56,570 --> 00:37:59,060
Yeah, we gotta.
622
00:38:01,640 --> 00:38:03,770
Choke hold's illegal, asshole.
623
00:38:05,210 --> 00:38:08,410
Mm-hmm. Yes, it is.
624
00:38:11,280 --> 00:38:13,480
Looks like I'm walking.
625
00:38:13,550 --> 00:38:16,050
Yep.
626
00:38:16,120 --> 00:38:18,680
I'll meet you when I'm done
627
00:38:16,120 --> 00:38:18,680
with the last play.
628
00:38:18,760 --> 00:38:20,620
You sure about doing it?
629
00:38:21,900 --> 00:38:24,520
Yeah, I am.
630
00:38:34,640 --> 00:38:37,700
Negan: Was all that confession crap
631
00:38:34,640 --> 00:38:37,700
just a move?
632
00:38:39,980 --> 00:38:41,680
Something to distract me,
633
00:38:39,980 --> 00:38:41,680
so you could take
634
00:38:41,750 --> 00:38:45,520
your lame-ass-nowhere-near-
635
00:38:41,750 --> 00:38:45,520
the-side-of-the barn shot at me?
636
00:38:45,590 --> 00:38:48,180
Gabriel:
637
00:38:45,590 --> 00:38:48,180
I was doing what you said you do.
638
00:38:48,250 --> 00:38:50,660
I was gonna save people by killing you.
639
00:38:50,720 --> 00:38:52,190
Negan: Well, then, I'll tell you what.
640
00:38:52,260 --> 00:38:53,920
If you want
641
00:38:52,260 --> 00:38:53,920
to take your next few shots
642
00:38:53,990 --> 00:38:55,760
right through this wall,
643
00:38:53,990 --> 00:38:55,760
see how you do?
644
00:38:55,830 --> 00:38:57,890
Go ahead.
645
00:38:58,770 --> 00:39:00,630
I gotta tell you,
646
00:38:58,770 --> 00:39:00,630
I don't like your odds,
647
00:39:00,700 --> 00:39:04,600
and I promise you I will not turn
648
00:39:00,700 --> 00:39:04,600
the other ass cheek on that one.
649
00:39:11,680 --> 00:39:14,710
We have Lucille
650
00:39:11,680 --> 00:39:14,710
to help us get to the Sanctuary.
651
00:39:14,780 --> 00:39:16,810
We have that gun.
652
00:39:18,180 --> 00:39:19,650
We should use it.
653
00:39:19,720 --> 00:39:23,350
Most importantly, Gabriel,
654
00:39:19,720 --> 00:39:23,350
we have each other.
655
00:39:23,420 --> 00:39:25,920
People are a resource.
656
00:39:25,990 --> 00:39:28,330
We make it inside,
657
00:39:28,390 --> 00:39:30,160
we live.
658
00:39:41,840 --> 00:39:45,970
We can take a chance, we can "gut up,"
659
00:39:46,050 --> 00:39:48,670
play dead ones across the courtyard.
660
00:39:54,850 --> 00:39:56,910
Or...
661
00:39:56,990 --> 00:39:59,480
or I can just kill you,
662
00:39:56,990 --> 00:39:59,480
but that is not what I want.
663
00:39:59,560 --> 00:40:02,220
What I want is for you to work with me.
664
00:40:03,900 --> 00:40:06,090
That is all I ever want.
665
00:40:10,140 --> 00:40:12,700
I've killed before,
666
00:40:10,140 --> 00:40:12,700
but that's not my greatest sin.
667
00:40:13,670 --> 00:40:15,540
No.
668
00:40:17,440 --> 00:40:19,500
I locked my congregation
669
00:40:17,440 --> 00:40:19,500
out of my church
670
00:40:19,580 --> 00:40:21,780
when this all just started.
671
00:40:21,850 --> 00:40:24,180
I listened to them die...
672
00:40:25,050 --> 00:40:27,150
as I cowered.
673
00:40:27,220 --> 00:40:29,880
I failed them.
674
00:40:29,960 --> 00:40:32,050
I failed God.
675
00:40:33,260 --> 00:40:35,290
And every day,
676
00:40:35,360 --> 00:40:39,560
I work to lessen that failure,
677
00:40:39,630 --> 00:40:42,860
to be of service and purpose.
678
00:40:47,710 --> 00:40:49,730
Now I offer you
679
00:40:49,810 --> 00:40:52,750
the assurance of a pardon,
680
00:40:52,810 --> 00:40:55,540
penance, and absolution.
681
00:40:55,620 --> 00:40:57,550
I will go with you.
682
00:40:57,620 --> 00:41:01,180
I will show you
683
00:40:57,620 --> 00:41:01,180
that working together as equals
684
00:41:01,250 --> 00:41:03,660
is the only true way to grace...
685
00:41:05,330 --> 00:41:07,320
to a future.
686
00:41:08,060 --> 00:41:10,550
I will do this...
687
00:41:10,630 --> 00:41:12,530
if you confess.
688
00:41:13,730 --> 00:41:15,530
Jesus, Gabe.
689
00:41:16,800 --> 00:41:19,570
What you did,
690
00:41:19,640 --> 00:41:21,630
that is some horrible,
691
00:41:21,710 --> 00:41:24,230
cowardly, spineless shit.
692
00:41:25,880 --> 00:41:29,250
But I guess that's what a confession's
693
00:41:25,880 --> 00:41:29,250
supposed to be, right?
694
00:41:35,990 --> 00:41:38,720
My first wife was a real wife.
695
00:41:41,660 --> 00:41:43,990
My only real wife.
696
00:41:46,200 --> 00:41:48,790
Till death did us part.
697
00:41:53,370 --> 00:41:55,310
It was before this.
698
00:41:57,010 --> 00:41:59,910
I lied to her,
699
00:41:57,010 --> 00:41:59,910
I screwed around on her.
700
00:42:04,120 --> 00:42:05,810
And she was sick.
701
00:42:07,350 --> 00:42:09,350
And when she went...
702
00:42:10,790 --> 00:42:13,660
when she went, it was during this.
703
00:42:18,000 --> 00:42:20,090
I couldn't put her down.
704
00:42:26,370 --> 00:42:28,810
That is how I was weak.
705
00:42:31,510 --> 00:42:33,810
That is what I will confess.
706
00:42:35,010 --> 00:42:36,810
Because, yeah,
707
00:42:36,880 --> 00:42:39,250
maybe we do bite the big one here.
708
00:42:48,490 --> 00:42:50,020
You're forgiven.
709
00:42:52,070 --> 00:42:53,800
Thanks.
710
00:42:53,870 --> 00:42:56,230
You can keep your gun.
711
00:43:05,110 --> 00:43:09,340
Sucks, Gabe, but it looks like
712
00:43:05,110 --> 00:43:09,340
we got to risk eating it...
713
00:43:09,420 --> 00:43:11,610
- ...by eating it.
714
00:43:11,680 --> 00:43:13,240
I don't understand.
715
00:43:13,320 --> 00:43:15,980
You ever done this trick
716
00:43:13,320 --> 00:43:15,980
with the guts before?
717
00:43:16,060 --> 00:43:18,020
- Mm-hmm.
718
00:43:20,190 --> 00:43:23,600
These are putrid, decaying organs,
719
00:43:23,660 --> 00:43:25,390
dead blood, piss, and shit
720
00:43:25,470 --> 00:43:28,460
that have been cooking all day
721
00:43:25,470 --> 00:43:28,460
in the Virginian sun.
722
00:43:31,240 --> 00:43:33,100
None of your people
723
00:43:31,240 --> 00:43:33,100
ever gotten sick from this?
724
00:43:33,170 --> 00:43:35,400
We're from Georgia.
725
00:43:35,480 --> 00:43:38,450
Look at you lucky shits.
726
00:44:01,970 --> 00:44:03,730
Let's make some noise.
727
00:44:03,800 --> 00:44:05,700
Hey!
728
00:44:05,770 --> 00:44:07,600
- Hey!
729
00:44:07,670 --> 00:44:09,300
Hey!
730
00:45:19,380 --> 00:45:20,870
Oh, damn.
731
00:45:24,380 --> 00:45:27,110
Now, we were due for a delivery
732
00:45:24,380 --> 00:45:27,110
today from my place.
733
00:45:28,590 --> 00:45:30,720
Spotters haven't seen anything.
734
00:45:31,390 --> 00:45:33,020
Yeah, the transport truck
735
00:45:31,390 --> 00:45:33,020
would've turned around,
736
00:45:33,090 --> 00:45:34,360
seeing the state of things,
737
00:45:34,430 --> 00:45:37,190
but nothing's come up any of the roads.
738
00:45:39,000 --> 00:45:42,060
Chem outpost doesn't miss deliveries.
739
00:45:43,240 --> 00:45:45,070
Something happened.
740
00:45:45,140 --> 00:45:47,160
That Rick guy happened.
741
00:45:47,240 --> 00:45:48,940
Our outposts are getting hit while--
742
00:45:51,340 --> 00:45:53,180
What is it?
743
00:45:53,250 --> 00:45:54,480
They're coming up the stairs.
744
00:45:54,550 --> 00:45:56,540
Eugene: Walkers?
745
00:45:56,620 --> 00:45:58,520
The workers.
746
00:45:59,820 --> 00:46:02,250
They said we'd have to shoot them.
747
00:46:18,140 --> 00:46:22,510
Simon: Workers are designated
748
00:46:18,140 --> 00:46:22,510
to stay on the ground level.
749
00:46:22,580 --> 00:46:24,600
Jesus Christ.
750
00:46:24,680 --> 00:46:28,640
Specifically,
751
00:46:24,680 --> 00:46:28,640
their activity is constrained
752
00:46:28,710 --> 00:46:32,310
to the factory floor
753
00:46:28,710 --> 00:46:32,310
and the outdoor gardens.
754
00:46:32,390 --> 00:46:34,790
Potter: It's too hot down there.
755
00:46:34,850 --> 00:46:36,850
And we sure as hell
756
00:46:34,850 --> 00:46:36,850
ain't going outside.
757
00:46:36,920 --> 00:46:38,360
When you gonna fix the power?
758
00:46:38,420 --> 00:46:40,550
It doesn't need fixing.
759
00:46:40,630 --> 00:46:42,250
We're conserving fuel.
760
00:46:42,330 --> 00:46:44,700
Mm? It's a shared sacrifice.
761
00:46:44,760 --> 00:46:47,560
Oh. You're sharing now.
762
00:46:47,630 --> 00:46:49,900
Oh.
763
00:46:49,970 --> 00:46:52,230
That sort of tone
764
00:46:49,970 --> 00:46:52,230
is not gonna work for me--
765
00:46:52,310 --> 00:46:54,770
Hey, everyone, everyone!
766
00:46:54,840 --> 00:46:57,640
Look, we're gonna get through this, okay?
767
00:46:57,710 --> 00:46:59,370
We just need some more time.
768
00:46:59,450 --> 00:47:01,070
Man:
769
00:46:59,450 --> 00:47:01,070
We need some more water!
770
00:47:01,150 --> 00:47:03,340
There are young people, old people!
771
00:47:03,420 --> 00:47:05,150
We're rationing that out, too.
772
00:47:05,220 --> 00:47:07,780
We work, you protect us.
773
00:47:05,220 --> 00:47:07,780
That was the deal.
774
00:47:07,850 --> 00:47:10,020
- That's how it was supposed to work.
775
00:47:07,850 --> 00:47:10,020
Woman #2: Yeah.
776
00:47:10,090 --> 00:47:11,580
Man: We need water!
777
00:47:11,660 --> 00:47:13,090
Man #2:
778
00:47:11,660 --> 00:47:13,090
Do you have a plan for getting us out?!
779
00:47:13,160 --> 00:47:14,630
You heard the man!
780
00:47:14,690 --> 00:47:18,560
You all need to get back
781
00:47:14,690 --> 00:47:18,560
to the factory floor.
782
00:47:18,630 --> 00:47:20,430
Man: Where's Negan?
783
00:47:21,230 --> 00:47:23,500
Man #2: Is he dead?
784
00:47:25,600 --> 00:47:28,100
Woman: Answer the question.
785
00:47:28,170 --> 00:47:32,980
Everyone has to return
786
00:47:28,170 --> 00:47:32,980
to the factory floor now!
787
00:47:33,050 --> 00:47:35,710
I'm not going anywhere.
788
00:47:36,920 --> 00:47:39,150
I need to correct you on that point.
789
00:47:39,220 --> 00:47:41,020
Woman #2: Where's Negan?!
790
00:47:39,220 --> 00:47:41,020
Gavin: Gun!
791
00:47:43,690 --> 00:47:46,390
I am Negan!
792
00:47:46,460 --> 00:47:48,790
Anyone else want a bullet?
793
00:47:48,860 --> 00:47:50,630
Anyone?
794
00:48:12,180 --> 00:48:13,980
Ah, Regina.
795
00:48:14,050 --> 00:48:17,150
Now, why'd you have to go and do that?
796
00:48:18,890 --> 00:48:22,660
I am guessing that a lot of you
797
00:48:18,890 --> 00:48:22,660
fine folks thought
798
00:48:22,730 --> 00:48:25,130
I was dead, chewed up,
799
00:48:25,200 --> 00:48:27,260
never to be crapped out again.
800
00:48:28,170 --> 00:48:30,970
Well, here's a little refresher
801
00:48:31,040 --> 00:48:32,700
on who the hell I am.
802
00:48:32,770 --> 00:48:35,470
I wear a leather jacket, I have Lucille,
803
00:48:35,540 --> 00:48:38,530
and my nutsack is made of steel.
804
00:48:38,610 --> 00:48:42,840
I am not dying
805
00:48:38,610 --> 00:48:42,840
until I am damn good and ready.
806
00:48:44,550 --> 00:48:46,350
Now, if you'll all excuse me,
807
00:48:46,420 --> 00:48:49,860
I am in deep need of
808
00:48:46,420 --> 00:48:49,860
a sandwich, a shower,
809
00:48:49,920 --> 00:48:53,830
and some of that, uh, wilting lion orchid
810
00:48:53,890 --> 00:48:57,890
deep-tissue shit that Frankie
811
00:48:53,890 --> 00:48:57,890
learned in San Francisco.
812
00:48:57,960 --> 00:48:59,830
Hell, I might do it all at once.
813
00:49:01,300 --> 00:49:05,700
But after that, we have some
814
00:49:01,300 --> 00:49:05,700
serious business to attend to.
815
00:49:09,640 --> 00:49:12,370
Like talking to my right-hand man.
816
00:49:12,450 --> 00:49:14,380
You see, we got to figure out
817
00:49:14,450 --> 00:49:18,610
how all this could've happened
818
00:49:14,450 --> 00:49:18,610
like it happened.
819
00:49:20,120 --> 00:49:21,610
And then...
820
00:49:21,690 --> 00:49:23,520
well, and then we're gonna get back
821
00:49:23,590 --> 00:49:26,720
doing what we have always done.
822
00:49:29,030 --> 00:49:31,260
We will save people.
823
00:49:31,330 --> 00:49:34,990
Woman: Thank you, Negan.
824
00:49:31,330 --> 00:49:34,990
Thank God for you.
825
00:49:40,370 --> 00:49:44,470
And that is why I am here.
826
00:49:44,540 --> 00:49:49,500
Gentlemen,
827
00:49:44,540 --> 00:49:49,500
gently take him to number two.
828
00:49:49,580 --> 00:49:51,070
Gently.
829
00:50:11,640 --> 00:50:14,840
Arat: Good news is, I figured out
830
00:50:11,640 --> 00:50:14,840
where that asshole's gun came from.
831
00:50:16,040 --> 00:50:17,810
And the bad news?
832
00:50:19,140 --> 00:50:21,010
Gary: They're ours.
833
00:50:21,080 --> 00:50:23,110
Stolen from the armory.
834
00:50:23,180 --> 00:50:25,120
A worker couldn't have gotten
835
00:50:23,180 --> 00:50:25,120
this many guns
836
00:50:25,180 --> 00:50:26,410
without us knowing about it.
837
00:50:26,490 --> 00:50:28,420
Laura: They couldn't have got one.
838
00:50:28,490 --> 00:50:32,120
No, one of our own did this--
839
00:50:28,490 --> 00:50:32,120
is doing this, right now.
840
00:50:32,190 --> 00:50:35,390
Negan:
841
00:50:32,190 --> 00:50:35,390
Tell me how we find him, Simon.
842
00:50:36,630 --> 00:50:41,030
Simon: We... find when
843
00:50:36,630 --> 00:50:41,030
the munitions went missing.
844
00:50:41,100 --> 00:50:43,130
Through that, we get an idea of the how,
845
00:50:43,200 --> 00:50:47,260
which hopefully leads us right to who.
846
00:50:47,340 --> 00:50:49,970
But we start with when.
847
00:51:46,970 --> 00:51:48,990
Yo.
848
00:51:49,070 --> 00:51:51,090
Dr. Smartypants.
849
00:51:59,610 --> 00:52:02,050
Big, big chance here.
850
00:52:02,110 --> 00:52:03,640
You solve this thing
851
00:52:03,720 --> 00:52:07,210
with the bad-smelling
852
00:52:03,720 --> 00:52:07,210
convention outside,
853
00:52:07,290 --> 00:52:09,980
I will make you very, very happy.
854
00:52:10,920 --> 00:52:12,860
But even if you try your best
855
00:52:12,930 --> 00:52:14,720
and I know you try your best
856
00:52:14,790 --> 00:52:16,820
but you don't figure something out...
857
00:52:17,960 --> 00:52:20,800
I assure you, I will kill you quickly
858
00:52:20,870 --> 00:52:24,200
so you don't have to see
859
00:52:20,870 --> 00:52:24,200
all the awful, horrific things
860
00:52:24,270 --> 00:52:27,670
that are gonna go down here
861
00:52:24,270 --> 00:52:27,670
when we run out of food and water.
862
00:52:29,140 --> 00:52:31,670
What I'm saying...
863
00:52:31,740 --> 00:52:34,080
is that I got your back either way.
864
00:52:35,010 --> 00:52:36,850
You got mine?
865
00:52:41,150 --> 00:52:43,020
Yeah.
866
00:53:12,850 --> 00:53:16,020
Gabriel, it's Eugene Porter.
867
00:53:17,460 --> 00:53:19,760
Dr. Eugene Porter here.
868
00:53:19,830 --> 00:53:24,060
We were, uh... neighbors,
869
00:53:19,830 --> 00:53:24,060
traveling companions.
870
00:53:24,130 --> 00:53:26,600
We've eaten dog together, so...
871
00:53:27,700 --> 00:53:30,500
I imagine that joins us
872
00:53:27,700 --> 00:53:30,500
in some manner for life.
873
00:53:33,870 --> 00:53:36,770
I'm here to formally welcome you
874
00:53:33,870 --> 00:53:36,770
to the Sanctuary.
875
00:53:36,840 --> 00:53:38,970
In our current state of siege,
876
00:53:36,840 --> 00:53:38,970
the prickly heat alone
877
00:53:39,040 --> 00:53:40,510
might be enough
878
00:53:39,040 --> 00:53:40,510
to turn you off the place,
879
00:53:40,580 --> 00:53:42,670
so I took it upon myself
880
00:53:42,750 --> 00:53:45,220
to... bring you some welcome-wagon items
881
00:53:45,280 --> 00:53:48,350
in hopes of providing some relief.
882
00:53:55,160 --> 00:53:56,890
Gabriel?
883
00:54:15,110 --> 00:54:18,640
You need to see
884
00:54:15,110 --> 00:54:18,640
Dr. Carson 2.0 A.S.A.P.
885
00:54:18,720 --> 00:54:20,520
I d--I do.
886
00:54:22,220 --> 00:54:24,210
That's why I'm here. That's why--
887
00:54:24,290 --> 00:54:26,660
It's the reason we're here, I think.
888
00:54:26,730 --> 00:54:28,460
I think it's...
889
00:54:28,530 --> 00:54:31,660
Carson... is Maggie's doctor.
890
00:54:33,630 --> 00:54:36,830
W-We have to get him out of here.
891
00:54:36,900 --> 00:54:39,570
We have to get him out of here.
892
00:54:39,640 --> 00:54:41,330
We have to get him out of...
56412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.