All language subtitles for dragon boat festivalers.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:04,566 there are many different legends about the festival 2 00:00:04,766 --> 00:00:08,100 but the most famous one is about chewing gun 3 00:00:08,966 --> 00:00:11,733 a patriotic poet of the state of true 4 00:00:11,733 --> 00:00:13,600 during the Warring States period 5 00:00:14,533 --> 00:00:18,000 chewing gum is said to have been loyal and patriotic 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,200 his whole life 7 00:00:20,700 --> 00:00:23,166 when he realized the decline of true 8 00:00:23,166 --> 00:00:24,800 was beyond recovery 9 00:00:25,566 --> 00:00:28,600 his rewards knowing it could no longer save it 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,466 grew stronger and stronger 11 00:00:32,100 --> 00:00:34,600 on the fifth day of the fifth Buddhamon 12 00:00:34,666 --> 00:00:36,600 he threw himself into the river 13 00:00:36,600 --> 00:00:39,033 and died for his beloved homeland 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,566 Doco's leaving adjacent to the river 15 00:00:42,566 --> 00:00:45,400 rushed into their boats to search for him 16 00:00:45,666 --> 00:00:48,500 they threw jungsu rice dumplings 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,433 and other food into the river 18 00:00:50,500 --> 00:00:51,333 to keep fish 19 00:00:51,333 --> 00:00:54,466 and turtles from devouring children's body 20 00:00:56,733 --> 00:01:00,266 later to commemorate this patriotic poet 21 00:01:00,533 --> 00:01:03,300 the costumes of holding dragon boat races 22 00:01:03,300 --> 00:01:05,700 and throwing xiangsu into the river 23 00:01:05,700 --> 00:01:08,066 on the fifth day of the fifth lunar month 24 00:01:08,066 --> 00:01:09,466 were passed to down 25 00:01:09,533 --> 00:01:12,766 if arise to the name Dragon Boat Festival 26 00:01:13,566 --> 00:01:17,600 most of Chinese festivals are related to specific foods 27 00:01:18,066 --> 00:01:21,066 and to the Dragon Boat Festival is no exception 28 00:01:21,566 --> 00:01:22,633 its owns 29 00:01:22,733 --> 00:01:26,366 is an indispensable food for the Dragon Boat Festival 30 00:01:27,166 --> 00:01:31,233 in the past every family would soak glutinous fries 31 00:01:32,566 --> 00:01:34,866 a pair of weeds leaves for wrapping 32 00:01:35,400 --> 00:01:37,700 wrap the rice around sweet feelings 33 00:01:37,700 --> 00:01:40,033 such as Choo Choo and bean paste 34 00:01:40,300 --> 00:01:43,700 or savory ones like fresh meat or ham 35 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 and tie them up into parramato shapes 36 00:01:48,733 --> 00:01:51,033 which is very popular in China 37 00:01:51,300 --> 00:01:53,800 and now mass produced on the production line 38 00:01:55,400 --> 00:01:58,566 many people choose to buy ready to meet products 39 00:02:06,800 --> 00:02:09,400 Today China's dragon boat racing 40 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 has developed from a local activity 41 00:02:11,800 --> 00:02:13,766 into a grand sports event 42 00:02:13,966 --> 00:02:16,900 even became an international sporting event 2977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.