All language subtitles for Where.the.Boys.Are.1960.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,225 --> 00:00:19,478 For 50 weeks of the year, Fort Lauderdale, Florida 2 00:00:19,686 --> 00:00:22,481 is a small corner of tropical heaven 3 00:00:22,689 --> 00:00:25,442 basking contentedly in the warm sun. 4 00:00:25,651 --> 00:00:26,860 During the other two weeks 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,529 as colleges all over the country 6 00:00:28,737 --> 00:00:31,448 disgorge their students for easter vacation 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,700 a change comes over the scene. 8 00:00:33,909 --> 00:00:37,287 The students swarm to these peaceful shores in droves. 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,956 Twenty thousand strong. 10 00:00:39,164 --> 00:00:40,958 They turn night into day 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,834 and the small corner of heaven 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,504 into a sizable chunk of bedlam. 13 00:00:45,712 --> 00:00:47,839 The boys come to soak up the sun 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,008 and a few carloads of beer. 15 00:00:50,217 --> 00:00:53,845 The girls come very simply because this is 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,347 where the boys are. 17 00:02:38,700 --> 00:02:41,370 It is one week before the annual invasion. 18 00:02:41,578 --> 00:02:44,414 Meanwhile on the campus of a midwestern university 19 00:02:44,623 --> 00:02:47,000 1200 miles to the north. 20 00:03:15,362 --> 00:03:16,822 Isn't this the living end? 21 00:03:18,782 --> 00:03:19,782 How do you feel? 22 00:03:19,866 --> 00:03:21,284 Oh, do you really wanna know? 23 00:03:21,493 --> 00:03:23,495 I could upchuck right here and now. 24 00:03:23,704 --> 00:03:25,122 I know what you mean. 25 00:03:26,164 --> 00:03:27,444 Oh, listen, they're having a sale 26 00:03:27,582 --> 00:03:29,376 on swimsuits at kringle's. 27 00:03:29,584 --> 00:03:31,904 Half price. We oughta pick up a couple for Fort Lauderdale. 28 00:03:32,045 --> 00:03:33,672 I'm not going, tuggle. 29 00:03:34,381 --> 00:03:36,258 What do you mean, not going? It was all set. 30 00:03:36,466 --> 00:03:38,218 - I can't. - Why? 31 00:03:38,427 --> 00:03:39,678 I'm behind in every course. 32 00:03:39,886 --> 00:03:42,264 I have two term papers to make up. I just can't. 33 00:03:42,472 --> 00:03:43,807 Oh, you can do it down there. 34 00:03:44,015 --> 00:03:45,809 At least we'll be out of Siberia for a while. 35 00:03:46,017 --> 00:03:48,145 - We'll get some sun. - The sun? 36 00:03:48,353 --> 00:03:49,688 There is no sun. 37 00:03:49,896 --> 00:03:52,399 I think they blew it up with the moon shot. 38 00:03:52,607 --> 00:03:53,817 'Merritt!' 39 00:03:55,777 --> 00:03:56,777 hi, tug. 40 00:03:56,903 --> 00:03:58,530 Hey, kids, I just spoke to Angie. 41 00:03:58,739 --> 00:04:00,179 Her roommate was down there last year 42 00:04:00,240 --> 00:04:02,576 and had a ball, an absolute ball. 43 00:04:02,784 --> 00:04:03,785 When are we leaving? 44 00:04:03,994 --> 00:04:05,287 Merritt can't go. 45 00:04:05,495 --> 00:04:07,998 Oh, merritt, if you don't go, I won't go, either. 46 00:04:08,206 --> 00:04:10,083 What have I got to do with it? 47 00:04:10,292 --> 00:04:11,752 It's spring vacation. 48 00:04:12,419 --> 00:04:14,546 If we were all smart we'd spend spring vacation 49 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 in the infirmary. 50 00:04:15,964 --> 00:04:17,507 Come on, we're late. 51 00:04:17,716 --> 00:04:18,842 Hey, Mel. 52 00:04:19,050 --> 00:04:20,552 Can you talk to her during class? 53 00:04:20,761 --> 00:04:22,888 - Which class is it? - Courtship and marriage. 54 00:04:23,096 --> 00:04:25,432 Oh, the birds and the bees? You'll have the whole hour. 55 00:04:25,640 --> 00:04:27,058 Now, lay it on thick. 56 00:04:27,267 --> 00:04:29,478 Tell her that the trip is strictly for our health. 57 00:04:33,482 --> 00:04:35,317 And that's no lie. 58 00:04:37,903 --> 00:04:39,343 'For many freshman women' 59 00:04:39,488 --> 00:04:41,656 'college provides their first experience' 60 00:04:41,865 --> 00:04:44,159 'in an adult heterosexual society.' 61 00:04:44,826 --> 00:04:47,537 their first unrestricted contact 62 00:04:47,746 --> 00:04:50,248 with members of the opposite sex. 63 00:04:50,457 --> 00:04:54,169 This sudden freedom may give rise to problems 64 00:04:54,377 --> 00:04:57,172 of interpersonal relationships. 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,841 Today we discuss two of those problems. 66 00:05:00,050 --> 00:05:02,636 'Random dating among college freshmen' 67 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 and premature emotional involvement. 68 00:05:09,351 --> 00:05:11,520 Suppose we begin with you, miss Andrews. 69 00:05:12,646 --> 00:05:13,646 'Miss Andrews?' 70 00:05:13,814 --> 00:05:16,233 oh! Uh-yes-yes, Dr. Raunch. 71 00:05:16,441 --> 00:05:18,193 Have you any comment to make 72 00:05:18,401 --> 00:05:21,655 on what our text terms "random dating?" 73 00:05:22,489 --> 00:05:23,949 Well, it, uh 74 00:05:24,157 --> 00:05:26,034 it certainly is random sometimes. 75 00:05:28,036 --> 00:05:31,331 And have you arrived at any other world-shaking opinions? 76 00:05:31,540 --> 00:05:34,084 Dr. Raunch, I really don't feel very well today. 77 00:05:34,292 --> 00:05:37,128 'None of us do, I'm sure. Answer the question, please.' 78 00:05:37,337 --> 00:05:39,881 well, frankly, I thought the text was a little old-fashioned. 79 00:05:40,090 --> 00:05:42,425 It didn't have much to do with modern college life 80 00:05:42,634 --> 00:05:44,135 as far as I could see. 81 00:05:44,344 --> 00:05:46,304 And just how far is that? 82 00:05:46,513 --> 00:05:47,764 Well, take the discussion 83 00:05:47,973 --> 00:05:49,975 on emotional involvement on the first date. 84 00:05:50,183 --> 00:05:51,869 In this day and age, if a girl doesn't become 85 00:05:51,893 --> 00:05:54,020 a little emotionally involved on the first date 86 00:05:54,229 --> 00:05:56,815 it's gonna be her last with that man anyhow. 87 00:05:59,985 --> 00:06:01,705 Honestly, doctor, if a girl doesn't make out 88 00:06:01,903 --> 00:06:05,073 with a man once in a while, she might as well leave campus. 89 00:06:05,282 --> 00:06:07,909 'Cause she's considered practically antisocial. 90 00:06:08,827 --> 00:06:10,996 But, you have used the term "make out." 91 00:06:11,204 --> 00:06:13,206 'Define that, please.' 92 00:06:14,583 --> 00:06:16,167 I-I beg your pardon? 93 00:06:16,376 --> 00:06:18,545 I should like to know what making out means 94 00:06:18,753 --> 00:06:20,630 and so would the class. 95 00:06:25,176 --> 00:06:28,929 Well, i-uh.. Dr. Raunch, I think they know already. 96 00:06:30,974 --> 00:06:31,974 Uh! 97 00:06:32,642 --> 00:06:35,186 Ma-making out is what used to be called necking. 98 00:06:35,395 --> 00:06:37,314 Before that it was petting, and going back 99 00:06:37,522 --> 00:06:40,025 to early American days, it was also known as bundling. 100 00:06:40,233 --> 00:06:42,193 It's-it's all the same game. 101 00:06:43,111 --> 00:06:46,698 I'm sure this game of yours is not mentioned in the text. 102 00:06:46,907 --> 00:06:48,843 Well, that's exactly the point I'm trying to make. 103 00:06:48,867 --> 00:06:49,951 Dr. Kinsey says... 104 00:06:50,160 --> 00:06:51,578 'We are not discussing Dr. Kinsey.' 105 00:06:51,745 --> 00:06:54,873 we are discussing interpersonal relationships. 106 00:06:55,081 --> 00:06:56,583 Well, what could be more interpersonal 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,293 than backseat bingo? 108 00:07:04,299 --> 00:07:05,884 Miss Andrews. 109 00:07:06,092 --> 00:07:08,845 Just what do you consider suitable subject matters 110 00:07:09,054 --> 00:07:11,681 for discussion in this course? 111 00:07:11,890 --> 00:07:13,683 We're supposed to be intelligent. 112 00:07:13,892 --> 00:07:16,853 So why don't we get down to the giant jackpot issue 113 00:07:17,062 --> 00:07:19,940 like should a girl or should she not under any circumstances 114 00:07:20,106 --> 00:07:22,108 play house before marriage? 115 00:07:26,404 --> 00:07:29,991 I'd be afraid to ask your opinion on such a subject. 116 00:07:30,200 --> 00:07:32,786 Don't be afraid. My opinion is yes. 117 00:07:35,956 --> 00:07:38,959 Miss Andrews, report to the Dean. 118 00:07:47,550 --> 00:07:48,550 You're quite outspoken 119 00:07:48,677 --> 00:07:49,677 aren't you, merritt? 120 00:07:49,844 --> 00:07:51,164 Dean Caldwell, what happened today 121 00:07:51,262 --> 00:07:52,389 in class is my fault 122 00:07:52,597 --> 00:07:53,974 and I'm sorry for it. 123 00:07:54,182 --> 00:07:57,018 I intend to apologize personally to Dr. Raunch. 124 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 That might be nice. 125 00:07:59,813 --> 00:08:01,773 You have an extremely high I.Q., merritt 126 00:08:01,982 --> 00:08:04,317 and yet your marks are barely passing. 127 00:08:04,526 --> 00:08:06,152 What seems to be the problem? 128 00:08:06,361 --> 00:08:09,781 I don't know. I try, I really do. 129 00:08:09,990 --> 00:08:11,616 I study like a fiend. 130 00:08:13,368 --> 00:08:15,704 Just doesn't seem to be enough time for everything. 131 00:08:17,414 --> 00:08:20,125 Would you like to stay on here at the university, merritt? 132 00:08:21,668 --> 00:08:22,794 Oh, yes. 133 00:08:23,003 --> 00:08:25,505 Y-Yes, I-I would very much. 134 00:08:25,714 --> 00:08:27,882 My family went to a lot of expense to send me here. 135 00:08:28,091 --> 00:08:29,426 I'd hate to disappoint them. 136 00:08:29,634 --> 00:08:31,720 'So would I, but we may have to.' 137 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 suppose we let the final decision rest 138 00:08:35,849 --> 00:08:38,018 until after spring vacation? 139 00:08:38,226 --> 00:08:40,103 'Perhaps 10 days at home will help you' 140 00:08:40,311 --> 00:08:42,397 'to see things more clearly.' 141 00:08:42,689 --> 00:08:44,357 'you are going home?' 142 00:08:44,566 --> 00:08:46,818 well, I-I had intended to, uh.. 143 00:08:48,403 --> 00:08:50,447 I'd-I'd rather not see my folks just now. 144 00:08:50,655 --> 00:08:52,335 Oh, it-it's not that they aren't wonderful. 145 00:08:52,407 --> 00:08:54,075 They're darlings, but.. 146 00:08:54,284 --> 00:08:57,245 I-I can't talk to them. 147 00:08:57,454 --> 00:08:59,372 Not about things that really matter 148 00:08:59,956 --> 00:09:01,458 not about this. 149 00:09:03,126 --> 00:09:05,295 Come see me when you get back. 150 00:09:05,503 --> 00:09:06,671 Thank you. 151 00:09:09,841 --> 00:09:11,426 Dr. Raunch tells me 152 00:09:12,135 --> 00:09:14,596 when I spoke to her on the phone she suggested 153 00:09:14,804 --> 00:09:16,431 that you might be overly concerned 154 00:09:16,639 --> 00:09:18,892 with the problem of sex. 155 00:09:19,100 --> 00:09:20,852 'Do you think you are, merritt?' 156 00:09:21,811 --> 00:09:24,481 Dean Caldwell, I... I'd say there were probably 157 00:09:24,689 --> 00:09:26,608 a half a million coeds in this country. 158 00:09:26,816 --> 00:09:28,234 Imagine 98 percent of them 159 00:09:28,443 --> 00:09:30,612 are overly concerned with that problem. 160 00:09:30,820 --> 00:09:33,490 So in that respect, I guess I'm fairly normal. 161 00:09:35,617 --> 00:09:36,785 Good afternoon, merritt. 162 00:09:43,333 --> 00:09:44,793 Hey, how did it go? 163 00:09:45,001 --> 00:09:48,630 Oh, I'm still in school. I'm not sure for how long. 164 00:09:48,838 --> 00:09:51,966 I think you were perfectly right to stand up to old raunchy. 165 00:09:58,681 --> 00:10:00,350 Did you actually mean what you said? 166 00:10:00,558 --> 00:10:02,060 Ooh. About what? 167 00:10:03,269 --> 00:10:04,646 You know 168 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 what you said about 169 00:10:06,773 --> 00:10:07,982 before marriage. 170 00:10:08,191 --> 00:10:09,192 Oh! 171 00:10:10,026 --> 00:10:13,571 If I see one more inch of snow, just one more flake 172 00:10:13,780 --> 00:10:15,573 I'm going to absolutely barf! 173 00:10:29,003 --> 00:10:30,964 Fort Lauderdale and Miami straight ahead. 174 00:10:31,172 --> 00:10:32,590 Mm. Smell that ocean. 175 00:10:32,799 --> 00:10:34,676 Merritt, you look better already. 176 00:10:34,884 --> 00:10:37,303 Considering we haven't slept in two nights. 177 00:10:37,512 --> 00:10:40,431 Angie, just for safe, in case you ever meet my folks 178 00:10:40,640 --> 00:10:43,059 I spent spring vacation at your house, right? 179 00:10:43,268 --> 00:10:45,937 In Chicago, every second. 180 00:10:46,146 --> 00:10:48,439 What if I run into your folks. Where were you? 181 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 Who cares? 182 00:10:49,858 --> 00:10:50,960 That's the nice part about being 183 00:10:50,984 --> 00:10:52,610 captain of the girls hockey team. 184 00:10:52,819 --> 00:10:54,362 Your parents know you're safe. 185 00:10:54,571 --> 00:10:56,573 'Just feel that sun.' 186 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 I'm gonna soak it up through every exposable pore. 187 00:10:59,284 --> 00:11:01,494 Me too. Hey, let's get a tan to end all tans. 188 00:11:01,703 --> 00:11:03,079 How about it, mer? 189 00:11:03,288 --> 00:11:06,166 All I want is some peace and quiet and a chance to study. 190 00:11:06,374 --> 00:11:08,168 Oh, you sure picked the right spot for it. 191 00:11:08,376 --> 00:11:10,920 Last year there were only 20,000 kids down here. 192 00:11:11,129 --> 00:11:13,339 - Why don't we all admit it? - Admit what? 193 00:11:13,548 --> 00:11:15,758 We're going to lauderdale for one reason. 194 00:11:15,967 --> 00:11:17,385 To meet boys. 195 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 So now it can be told. 196 00:11:19,345 --> 00:11:21,282 What's wrong with running into a little fresh talent? 197 00:11:21,306 --> 00:11:24,058 Nothing, so long as we're not hypocritical about it. 198 00:11:24,267 --> 00:11:27,395 Well, I certainly wouldn't mind dating some nice kid. 199 00:11:27,604 --> 00:11:29,189 Maybe even an Ivy leaguer. 200 00:11:29,397 --> 00:11:31,667 Wouldn't that be the end, mer? A date with an Ivy leaguer. 201 00:11:31,691 --> 00:11:34,444 All I want is to meet a boy with feet as big as mine. 202 00:11:48,750 --> 00:11:50,877 He looks pathetic. What do you think? 203 00:12:02,347 --> 00:12:03,890 You just saved the life of TV Thompson 204 00:12:04,098 --> 00:12:05,767 junior class, Michigan state. 205 00:12:05,975 --> 00:12:08,135 For the privilege of a ride, I stand ready to amuse you 206 00:12:08,228 --> 00:12:10,730 with interesting anecdotes for 310 miles. 207 00:12:12,190 --> 00:12:13,650 I'm also an expert driver. 208 00:12:14,525 --> 00:12:16,486 Besides which, I can sing and play the accordion 209 00:12:16,694 --> 00:12:18,029 except I haven't got one. 210 00:12:19,489 --> 00:12:21,866 - How big are your feet? - Thirteen. 211 00:12:22,075 --> 00:12:23,326 Get in. 212 00:12:29,374 --> 00:12:31,626 You pick up a solitary wayfarer on the road. 213 00:12:31,834 --> 00:12:34,629 The good samaritan act. You feel good and I feel good. 214 00:12:34,837 --> 00:12:36,677 The way I look at it, the most charitable thing 215 00:12:36,756 --> 00:12:39,050 you can do for people is to let them be charitable. 216 00:12:39,259 --> 00:12:40,259 Am I boring you? 217 00:12:40,385 --> 00:12:42,011 Not with this kind of driving. 218 00:12:42,220 --> 00:12:43,980 For example, take the way I got into college. 219 00:12:44,180 --> 00:12:45,890 There I was, all set to enter Michigan. 220 00:12:46,099 --> 00:12:47,767 Not a cent to my name. What to do? 221 00:12:47,976 --> 00:12:49,870 For one thing, you can put both hands on the wheel. 222 00:12:49,894 --> 00:12:51,396 Do you mind? 223 00:12:51,604 --> 00:12:53,332 So I'm sitting around one night reading in the papers 224 00:12:53,356 --> 00:12:56,192 about miss Barbara Smith Holmes Von haversack, Jr. 225 00:12:56,401 --> 00:12:57,860 And her fourth divorce. 226 00:12:58,069 --> 00:13:01,072 Miss moneybags claimed she'd led a very tragic life. 227 00:13:01,281 --> 00:13:03,950 Well, this ticked me off, so I wrote her a nasty post card. 228 00:13:04,158 --> 00:13:07,203 "Dear miss Barbara Smith Holmes et cetera," I said. 229 00:13:07,412 --> 00:13:10,248 "You and your very tragic blah. 230 00:13:10,456 --> 00:13:12,375 "With your kind of collateral you should beef? 231 00:13:12,583 --> 00:13:14,085 "Here I am, a kid who can't even swing 232 00:13:14,294 --> 00:13:17,005 one year's college tuition, let alone four divorces." 233 00:13:17,213 --> 00:13:18,423 Don't tell me she answered it. 234 00:13:18,631 --> 00:13:19,871 A month later comes this letter 235 00:13:19,966 --> 00:13:21,426 from some secretary stating that 236 00:13:21,634 --> 00:13:25,096 miss Barbara et cetera was deeply touched by my note. 237 00:13:25,305 --> 00:13:27,849 And hopes the enclosed will enable me to enter college. 238 00:13:28,057 --> 00:13:30,351 The enclosed was a check for $2500. 239 00:13:30,560 --> 00:13:32,520 You see? I let her be charitable. 240 00:13:32,729 --> 00:13:34,522 - You didn't keep it? - No. 241 00:13:34,731 --> 00:13:37,233 No, I paid one term's tuition and plunked down the balance 242 00:13:37,442 --> 00:13:40,445 on a second-hand Porsche, a red one, a real bomb. 243 00:13:42,822 --> 00:13:45,116 - Where is it now? - Lauderdale. 244 00:13:45,325 --> 00:13:47,045 I rented it to a couple of guys from school. 245 00:13:47,160 --> 00:13:49,537 - That's how I financed my trip. - Uh-huh. 246 00:13:49,746 --> 00:13:51,372 You don't mind if I don't believe this. 247 00:13:51,581 --> 00:13:53,791 I don't ask for your belief, just your attention. 248 00:13:55,501 --> 00:13:57,295 Did you say your name was tuggle? 249 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 That's right. 250 00:13:59,380 --> 00:14:01,424 Tuggle, suppose I give you a bang on the pipes 251 00:14:01,632 --> 00:14:03,259 and we lift a few cans together? 252 00:14:05,928 --> 00:14:07,555 Could you translate that? 253 00:14:07,764 --> 00:14:08,824 Yeah, I'll call you tomorrow and we'll have 254 00:14:08,848 --> 00:14:10,058 a couple of beers. 255 00:14:10,266 --> 00:14:11,642 Oh. 256 00:14:11,851 --> 00:14:13,978 I don't know, maybe you better wait and see. 257 00:14:14,187 --> 00:14:15,438 Wait and see what? 258 00:14:16,606 --> 00:14:18,191 Stop the car. 259 00:14:29,327 --> 00:14:31,329 Five feet, ten and a half. 260 00:14:32,038 --> 00:14:35,208 - Without heels? - Without stockings. 261 00:14:36,584 --> 00:14:37,919 That's a lot of girl, tuggle. 262 00:14:38,127 --> 00:14:39,962 A lot of nice girl. 263 00:14:50,014 --> 00:14:51,014 Where are you staying? 264 00:14:52,975 --> 00:14:54,352 Fairview apartments. 265 00:15:08,574 --> 00:15:10,827 If you need any more hangers, let me know. 266 00:15:11,035 --> 00:15:12,870 And, uh, that bed opens up double. 267 00:15:13,079 --> 00:15:14,264 I think you'll be very happy here. 268 00:15:14,288 --> 00:15:15,540 Oh, I'm sure we will. 269 00:15:15,748 --> 00:15:17,388 How much does this happiness cost, please? 270 00:15:17,417 --> 00:15:20,044 - Four of you, $22. - A week? That's not bad. 271 00:15:20,253 --> 00:15:21,421 A day. 272 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 A day? For what? 273 00:15:23,506 --> 00:15:26,092 For a roof over your head, miss. Town's filling up fast. 274 00:15:26,300 --> 00:15:28,803 - Shall we pay you now? - No, the, the morning will do. 275 00:15:29,011 --> 00:15:30,221 Oh, and, kids 276 00:15:30,430 --> 00:15:32,014 careful with the lipstick, please. 277 00:15:32,223 --> 00:15:34,350 - Not on the bedspreads. - Certainly not. 278 00:15:34,559 --> 00:15:35,643 Thank you very much. 279 00:15:35,852 --> 00:15:37,061 - Goodnight. - Goodnight. 280 00:15:37,270 --> 00:15:40,273 Twenty two dollars. Here's a hole in the budget. 281 00:15:45,111 --> 00:15:46,112 Merritt. 282 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 Merritt. 283 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 Guess what. Just below us.. 284 00:15:49,073 --> 00:15:51,993 - Ivy ieaguers, three of them. - How do you know? 285 00:15:52,201 --> 00:15:54,370 Their door was open and I heard 'em talking. 286 00:15:54,579 --> 00:15:56,372 You know, that accent. 287 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 I think they're yalies. 288 00:15:58,374 --> 00:15:59,876 Maybe even Harvard's. 289 00:16:00,084 --> 00:16:03,004 Yippee. Anybody got any preference for which bed? 290 00:16:03,212 --> 00:16:04,857 Yeah, how about you and me taking this one? 291 00:16:04,881 --> 00:16:06,549 - Alright with you, Angie? - It's alright. 292 00:16:07,508 --> 00:16:08,548 Everything out of the car? 293 00:16:08,634 --> 00:16:10,178 - Yeah. - Say, listen. 294 00:16:11,137 --> 00:16:13,347 - We got a little problem. - 'What?' 295 00:16:13,556 --> 00:16:16,517 two kids from Ohio state came all the way down here 296 00:16:16,726 --> 00:16:18,126 and now they can't afford the rates. 297 00:16:18,311 --> 00:16:20,605 So I was thinking maybe we could have them stay with us. 298 00:16:20,813 --> 00:16:22,982 - Girls, I assume. - Don't be funny. 299 00:16:23,191 --> 00:16:24,191 What do you think, mer? 300 00:16:31,949 --> 00:16:33,409 Any chance at all? 301 00:16:38,039 --> 00:16:39,832 How would you like to share the floor? 302 00:16:40,416 --> 00:16:42,960 Oh! Thank you. 303 00:16:56,724 --> 00:17:00,603 Just think, 20,000 kids out there. 304 00:17:00,811 --> 00:17:03,439 Yeah. And 80% of them boys. 305 00:17:16,911 --> 00:17:19,789 Gentlemen, the city of Fort Lauderdale 306 00:17:19,997 --> 00:17:22,833 is once again under fire from the north. 307 00:17:23,042 --> 00:17:24,502 We've survived it before, and I 308 00:17:24,710 --> 00:17:26,879 I reckon we're gonna survive it again. 309 00:17:27,088 --> 00:17:29,924 To you newly installed officers who've never seen action 310 00:17:30,132 --> 00:17:32,051 in the war against higher education 311 00:17:32,260 --> 00:17:34,595 I'd like to give you a little rundown on what to expect. 312 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 Expect anything. 313 00:17:36,138 --> 00:17:37,282 Anything and everything because 314 00:17:37,306 --> 00:17:38,891 that's what you're gonna get. 315 00:17:39,100 --> 00:17:41,435 Now, Fort Lauderdale is not the only community 316 00:17:41,644 --> 00:17:43,646 to be invaded at this time. 317 00:17:43,854 --> 00:17:45,565 In palm Springs and in Newport 318 00:17:45,773 --> 00:17:47,191 on the beaches of the mid-Atlantic 319 00:17:47,400 --> 00:17:49,569 to the snows of Colorado, the students of america 320 00:17:49,777 --> 00:17:52,947 are gathering to celebrate the rites of spring. 321 00:17:53,155 --> 00:17:56,367 And if you'll pardon a pun, they have that right. 322 00:17:56,576 --> 00:17:58,857 They're our future voters, they're citizens of our country 323 00:17:59,036 --> 00:18:01,038 and they are our responsibility. 324 00:18:02,665 --> 00:18:04,625 But how the hell to handle them 325 00:18:04,834 --> 00:18:05,874 that's a different matter. 326 00:18:07,461 --> 00:18:09,621 Now, these kids didn't come down here to break the law. 327 00:18:09,797 --> 00:18:11,924 Mm-hmm. They'll break it, sure. 328 00:18:12,133 --> 00:18:13,718 That's not their main objective. 329 00:18:13,926 --> 00:18:16,387 And remember too, that they are our guests 330 00:18:16,596 --> 00:18:20,474 so I want every man on the force to try his best, his level best 331 00:18:20,683 --> 00:18:23,936 to try to avoid arresting anyone. 332 00:18:24,145 --> 00:18:27,440 I know this is going to take great willpower, but try. 333 00:18:27,648 --> 00:18:30,985 And above all, preserve your sense of humor. 334 00:18:31,193 --> 00:18:33,654 'Cause you're gonna need it if you expect to survive 335 00:18:33,863 --> 00:18:34,947 and, uh" 336 00:18:36,032 --> 00:18:38,492 and god bless you all, hm? 337 00:18:51,922 --> 00:18:54,634 Well, the way it figures, after we pay for the room 338 00:18:54,842 --> 00:18:56,427 and the gasoline home, we each wind up 339 00:18:56,636 --> 00:18:58,929 with $18 for nine days. 340 00:18:59,138 --> 00:19:00,848 How are we gonna swing it? 341 00:19:01,057 --> 00:19:03,243 We'll have to eliminate everything but basic starvation. 342 00:19:03,267 --> 00:19:05,394 Hm, we will begin by rationing suntan oil. 343 00:19:05,603 --> 00:19:07,188 A bottle and a half a day. 344 00:19:07,396 --> 00:19:10,232 Oh, I'd rather starve than go home without an even tan. 345 00:19:10,441 --> 00:19:11,441 You may just do that. 346 00:19:11,525 --> 00:19:13,903 Look, there are ways to cut corners. 347 00:19:14,862 --> 00:19:16,989 Like for one thing. Why don't we have steak pact? 348 00:19:17,198 --> 00:19:18,449 What's a steak pact? 349 00:19:18,658 --> 00:19:21,369 Well, if any of us ever gets invited out to dinner 350 00:19:21,577 --> 00:19:24,580 we order steak, we eat half, and we bring home the rest. 351 00:19:25,748 --> 00:19:26,874 Angie.. 352 00:19:27,625 --> 00:19:29,251 You've got a criminal mind. 353 00:19:29,418 --> 00:19:31,545 Why not? People do it for poodles. 354 00:19:34,840 --> 00:19:36,759 - 'One.' - 'one.' 355 00:19:36,967 --> 00:19:38,803 - two. - No! 356 00:19:39,011 --> 00:19:40,137 - Three. - Ahh! 357 00:19:46,018 --> 00:19:47,937 She certainly makes friends fast. 358 00:19:48,145 --> 00:19:49,313 Two of them, no less. 359 00:19:55,695 --> 00:19:57,196 Melanie? 360 00:19:57,405 --> 00:19:58,823 'Having fun?' 361 00:19:59,031 --> 00:20:00,950 they are yalies. I was right. 362 00:20:02,201 --> 00:20:03,561 You're coming to the beach with us? 363 00:20:05,204 --> 00:20:07,415 I'm not sure yet, I'll let you know later, okay? 364 00:20:11,335 --> 00:20:12,335 Heads. 365 00:20:21,512 --> 00:20:22,792 Hi, what happened to your friend? 366 00:20:22,972 --> 00:20:24,807 - He had a date. - Oh? 367 00:20:25,015 --> 00:20:26,267 So have you, if you want. 368 00:20:28,519 --> 00:20:30,855 - My name's dill. - I'm Melanie. 369 00:20:36,193 --> 00:20:38,529 Well, that's a quick connection. 370 00:20:39,280 --> 00:20:41,407 What do you say, we blast off for the beach? 371 00:20:41,615 --> 00:20:44,744 The beach, my first look at a Florida beach. 372 00:21:09,018 --> 00:21:10,311 Where's the beach? 373 00:21:10,811 --> 00:21:12,730 According to this, it's across the street. 374 00:21:17,067 --> 00:21:18,736 Think we ought to take out insurance? 375 00:21:25,284 --> 00:21:26,786 Shame, isn't it? 376 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 Let's go. 377 00:21:34,210 --> 00:21:35,795 Thanks, angel you're a real buddy-buddy. 378 00:21:36,837 --> 00:21:37,922 [Gaspsj 379 00:21:39,256 --> 00:21:40,466 hi, students. 380 00:21:41,133 --> 00:21:43,010 That was a pretty chintzy little stunt. 381 00:21:43,219 --> 00:21:45,137 Don't blame me, blame modern civilization. 382 00:21:45,346 --> 00:21:46,597 Too many cars! 383 00:21:46,931 --> 00:21:49,011 Hey, what about those beers we were supposed to have? 384 00:21:49,225 --> 00:21:51,352 Well, we were just heading for the beach. 385 00:21:53,395 --> 00:21:55,981 Oh, go on if you want to, we'll be right over there. 386 00:21:56,857 --> 00:21:58,359 If we ever make it. 387 00:21:58,567 --> 00:22:00,194 This way to the elbow room. 388 00:22:00,402 --> 00:22:01,402 Whoo! 389 00:22:01,987 --> 00:22:03,405 -'Car19.' - hold it. 390 00:22:03,614 --> 00:22:05,407 -'Car19.' - what's that? 391 00:22:05,616 --> 00:22:06,992 - Police calls. - Oh. 392 00:22:07,201 --> 00:22:08,921 'Corner of olmos and almond.' 393 00:22:08,953 --> 00:22:11,205 'student in pajamas directing traffic.' 394 00:22:11,413 --> 00:22:14,041 I like to keep track of my friends. 395 00:22:14,708 --> 00:22:17,127 Alright, now get that vehicle out of here. 396 00:22:17,336 --> 00:22:19,421 Come on, you fellas, go on, I got a sense of humor 397 00:22:19,588 --> 00:22:22,049 but it's evaporating real fast. 398 00:22:22,258 --> 00:22:23,551 Come on, move. 399 00:22:30,683 --> 00:22:32,142 - Where are we? - The elbow room. 400 00:22:32,351 --> 00:22:33,352 Yeah? How can you tell? 401 00:22:33,561 --> 00:22:34,937 Oh, your eyes have to get adjusted. 402 00:22:35,145 --> 00:22:36,689 You're not afraid of the dark, are you? 403 00:22:37,022 --> 00:22:39,191 'Hey, kid, let's see your ID. Card.' 404 00:22:39,400 --> 00:22:41,777 hey, they're asking for ID. Cards, I don't have one. 405 00:22:41,986 --> 00:22:43,362 Here, use this. 406 00:22:43,571 --> 00:22:45,239 - What is it? - Driver's license. 407 00:22:45,447 --> 00:22:47,607 Your name is kitty grouder, you're from macon, Georgia. 408 00:22:47,658 --> 00:22:49,410 Georgia? I'll never get away with Georgia. 409 00:22:49,618 --> 00:22:51,578 Don't worry, it's too dark to read in here anyway. 410 00:22:53,038 --> 00:22:55,124 ID. Card, let's see it, kiddo. 411 00:22:55,791 --> 00:22:57,334 You're 21? 412 00:22:57,543 --> 00:23:00,421 Well, what does that little old license say? 413 00:23:00,629 --> 00:23:02,189 I know what the little old license says. 414 00:23:02,339 --> 00:23:03,465 I'm askin' you. 415 00:23:04,091 --> 00:23:05,426 My name is kitty grouder. 416 00:23:05,634 --> 00:23:08,429 I'm 21 years old and I live in macon, Georgia. 417 00:23:08,637 --> 00:23:11,056 And you're five foot three and your hair is red. 418 00:23:11,265 --> 00:23:13,309 Only you aren't, and it isn't. 419 00:23:13,517 --> 00:23:16,228 Well, I'm still growin', and I dyed it. 420 00:23:17,313 --> 00:23:18,355 Okay.. 421 00:23:18,856 --> 00:23:22,151 Everybody but everybody in town is 21. 422 00:23:42,004 --> 00:23:43,047 Princeton. 423 00:23:43,255 --> 00:23:45,674 Mm-hmm, Harvard, definitely. 424 00:23:52,181 --> 00:23:54,099 Well, you can't get 'em all. 425 00:23:54,683 --> 00:23:56,101 What are you talking about? 426 00:23:56,310 --> 00:23:58,187 Men, naturally, what else is there? 427 00:24:03,984 --> 00:24:05,235 Oh! 428 00:24:05,861 --> 00:24:08,405 Oh, I never knew water could feel so good. 429 00:24:08,614 --> 00:24:09,698 This your first time down? 430 00:24:09,907 --> 00:24:11,909 It's my first time away from home, really. 431 00:24:13,452 --> 00:24:15,663 Oh, I don't mean school, but that's only 60 miles 432 00:24:15,871 --> 00:24:17,122 from where I live. 433 00:24:18,999 --> 00:24:20,479 I guess I sound naive, but I'm getting 434 00:24:20,584 --> 00:24:21,794 a big charge out of this. 435 00:24:22,002 --> 00:24:23,128 What's the charge? 436 00:24:24,046 --> 00:24:25,214 Oh, being on my own 437 00:24:25,422 --> 00:24:27,675 part of a bunch of live-it-up kids. 438 00:24:28,384 --> 00:24:30,719 I never knew I could have so much fun in my life. 439 00:24:34,223 --> 00:24:36,266 - Dill, why me? - Hm? 440 00:24:37,476 --> 00:24:38,676 Of all the girls in lauderdale 441 00:24:38,811 --> 00:24:40,729 you could pick and choose if you want. 442 00:24:40,938 --> 00:24:42,314 What made you choose me? 443 00:24:43,857 --> 00:24:46,360 Too many live-it-up kids around here. 444 00:24:47,778 --> 00:24:49,196 Why don't we cut out for a while 445 00:24:49,405 --> 00:24:51,490 find some nice beach built for two? 446 00:24:54,243 --> 00:24:55,679 You're not gonna tell me you hardly know me. 447 00:24:55,703 --> 00:24:57,955 You wouldn't reach that far back for an answer. 448 00:25:10,467 --> 00:25:12,094 You know something, tuggle? 449 00:25:12,302 --> 00:25:13,321 You're the first girl I've been able 450 00:25:13,345 --> 00:25:14,513 to talk to in a long time. 451 00:25:14,722 --> 00:25:16,473 - I mean, really talk to. - Thank you. 452 00:25:16,682 --> 00:25:18,201 That's the trouble with the world today. 453 00:25:18,225 --> 00:25:19,665 We don't communicate with each other. 454 00:25:19,727 --> 00:25:21,311 - Yeah. - Now, take sex. 455 00:25:21,520 --> 00:25:23,272 - What? - I said, take sex. 456 00:25:23,480 --> 00:25:24,749 - Now, sex to most people... - TV? 457 00:25:24,773 --> 00:25:26,251 Could I please have some more potato chips? 458 00:25:26,275 --> 00:25:28,652 Sure, sex to most people is a sort of a... 459 00:25:28,861 --> 00:25:31,238 Which reminds me, why do they call you TV? 460 00:25:31,447 --> 00:25:33,647 I'm going into television, they hung it on me at school. 461 00:25:33,741 --> 00:25:35,284 - Oh. - Now, take sex... 462 00:25:35,492 --> 00:25:37,372 - I think that's interesting. - Of course it is. 463 00:25:37,536 --> 00:25:38,871 Television, I mean. 464 00:25:39,455 --> 00:25:41,457 I was talking about sex. 465 00:25:41,665 --> 00:25:42,726 To a lot of people, sex is sort of a... 466 00:25:42,750 --> 00:25:44,501 - 'Car seven.' - Listen. 467 00:25:44,710 --> 00:25:47,963 'Car seven, go to pine street and oceanic.' 468 00:25:48,172 --> 00:25:50,632 'smiley's bar and grill, a riot.' 469 00:25:51,383 --> 00:25:53,010 isn't that awful? A riot. 470 00:25:53,218 --> 00:25:54,678 And probably over a girl. 471 00:25:54,887 --> 00:25:57,097 In the final analysis, everything comes down to sex. 472 00:25:57,306 --> 00:25:58,506 Like I was saying, take sex... 473 00:25:58,557 --> 00:25:59,850 I think we ought to take a walk. 474 00:26:00,059 --> 00:26:01,059 - Where? - To the beach. 475 00:26:01,185 --> 00:26:02,686 How can you get a sunburn in here? 476 00:26:03,604 --> 00:26:04,730 Okay. 477 00:26:11,862 --> 00:26:13,262 How long have we been in that place? 478 00:26:13,405 --> 00:26:14,448 It's dark out. 479 00:26:14,656 --> 00:26:15,856 What are you, a clock watcher? 480 00:26:16,033 --> 00:26:17,033 The day is young. 481 00:26:17,076 --> 00:26:18,160 My first day in Florida 482 00:26:18,368 --> 00:26:19,953 and I didn't even go for a swim. 483 00:26:20,162 --> 00:26:22,443 Now, what's so big ten about dunkin' yourself in an ocean? 484 00:26:22,748 --> 00:26:25,000 Personally, I never go in the water above here. 485 00:26:25,751 --> 00:26:26,751 Why not? 486 00:26:26,919 --> 00:26:28,337 Well, to begin with, I can't swim. 487 00:26:28,545 --> 00:26:29,745 - Oh, stop it. - No, I mean it. 488 00:26:29,838 --> 00:26:30,923 Swimming is for fish. 489 00:26:31,131 --> 00:26:32,716 Then I must be a fish becauselloveit 490 00:26:32,925 --> 00:26:33,925 and I didn't get to go. 491 00:26:33,967 --> 00:26:35,052 Okay, you wanna swim? 492 00:26:35,260 --> 00:26:36,345 I'll take you for a swim. 493 00:26:36,512 --> 00:26:37,721 The swankiest spot in town 494 00:26:37,930 --> 00:26:39,098 the bahia mar pool. 495 00:26:39,306 --> 00:26:40,808 The bahia mar? 496 00:26:41,016 --> 00:26:42,392 You mean, you actually live there? 497 00:26:42,601 --> 00:26:43,852 Certainly not. 498 00:26:44,394 --> 00:26:45,813 I just use their pool. 499 00:26:53,987 --> 00:26:55,572 Okay, kids, what'll it be? 500 00:26:56,240 --> 00:26:57,908 Two cups of hot water, please. 501 00:27:00,202 --> 00:27:01,912 Maybe I didn't hear good. 502 00:27:02,121 --> 00:27:04,206 Hot water, two cups. 503 00:27:04,414 --> 00:27:05,874 I heard good. 504 00:27:08,752 --> 00:27:10,045 I'm embarrassed. 505 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 Don't be silly, we've got to cut corners. 506 00:27:14,258 --> 00:27:15,551 This stool taken? 507 00:27:16,552 --> 00:27:17,553 Why, no. 508 00:27:17,970 --> 00:27:19,054 Thanks. 509 00:27:24,476 --> 00:27:25,561 Two hot waters. 510 00:27:25,769 --> 00:27:27,020 Thank you very much. 511 00:27:28,230 --> 00:27:29,273 Thank you. 512 00:27:29,606 --> 00:27:31,692 - Name it. - Bowl of soup. 513 00:27:43,912 --> 00:27:45,789 - You take sugar? - Hm-mmm. 514 00:27:46,999 --> 00:27:49,334 - He's looking at us. - Let him look. 515 00:27:49,918 --> 00:27:51,545 - How about milk? - Hm-mmm. 516 00:27:52,379 --> 00:27:54,131 You know, this is a nice place. 517 00:27:54,339 --> 00:27:55,757 We should come back often. 518 00:27:56,508 --> 00:27:58,594 I always said you had a criminal mind. 519 00:27:59,386 --> 00:28:01,138 Listen, you know what this saves us? 520 00:28:01,346 --> 00:28:03,473 Where could you get a cup of tea at these prices? 521 00:28:03,682 --> 00:28:06,143 Like, for one place, maybe San Quentin. 522 00:28:11,356 --> 00:28:12,356 Here. 523 00:28:27,414 --> 00:28:28,415 Aah! 524 00:28:36,048 --> 00:28:39,343 - Delicious, huh? - Mmm, like dining at the ritz. 525 00:28:41,762 --> 00:28:44,890 What kind would you like, grape or apple? 526 00:28:46,225 --> 00:28:47,851 Would you let that alone? 527 00:28:48,060 --> 00:28:50,145 What's the matter with you? 528 00:28:51,021 --> 00:28:52,021 Everybody does this. 529 00:28:52,105 --> 00:28:54,191 If it's on the counter, it's for free. 530 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 Where did you learn that, in reform school? 531 00:28:58,570 --> 00:28:59,696 He's looking again. 532 00:29:00,781 --> 00:29:03,158 Will you stop worrying? We're customers. 533 00:29:03,325 --> 00:29:05,577 - Want another one? - No. All I want is to... 534 00:29:05,786 --> 00:29:07,162 - Hey. - What? 535 00:29:12,084 --> 00:29:14,586 - Here. - That does it, come on. 536 00:29:14,795 --> 00:29:15,837 Relax! 537 00:29:16,046 --> 00:29:17,172 I'm getting out of here. 538 00:29:17,381 --> 00:29:19,174 Oh, we haven't even started yet. 539 00:29:19,383 --> 00:29:21,218 I have, and I'm finished. 540 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 Oh! 541 00:29:24,388 --> 00:29:26,181 Could we have a check, please? 542 00:29:26,473 --> 00:29:27,766 For what? 543 00:29:27,975 --> 00:29:29,685 Uh, two cups of hot water. 544 00:29:29,893 --> 00:29:31,144 No charge. 545 00:29:31,853 --> 00:29:33,563 Oh, it's very nice of you, I'm sure. 546 00:29:33,772 --> 00:29:36,066 Only next time, would you do me a favor? 547 00:29:36,275 --> 00:29:38,068 Take your business to my competitor. 548 00:29:38,902 --> 00:29:39,903 Thank you. 549 00:29:40,112 --> 00:29:41,530 Come on, Angie. 550 00:29:47,035 --> 00:29:48,370 Now, take sex. 551 00:29:48,578 --> 00:29:49,681 I don't know how you feel about... 552 00:29:49,705 --> 00:29:51,290 Hey! Did you see that? 553 00:29:51,498 --> 00:29:52,958 A double shooting star. 554 00:29:53,166 --> 00:29:55,002 That means we each get two wishes. 555 00:29:55,210 --> 00:29:56,670 - Oh, boy. - What's the matter? 556 00:29:56,878 --> 00:29:59,214 - Not a thing. - You know what I wish? 557 00:29:59,423 --> 00:30:01,341 I wish I could come back to lauderdale 558 00:30:01,550 --> 00:30:03,593 at least twice, that's what I wish. 559 00:30:04,594 --> 00:30:07,264 I certainly enjoyed myself today. Thank you. 560 00:30:07,472 --> 00:30:10,309 So did I. Sort of unusual for me. 561 00:30:10,517 --> 00:30:11,601 Why? 562 00:30:11,810 --> 00:30:13,270 Oh, I don't know, lots of reasons. 563 00:30:13,478 --> 00:30:16,565 Frankly, I'm a bust with women. They don't like me. 564 00:30:16,732 --> 00:30:18,108 - Oh, stop. - Uh-uh, believe me. 565 00:30:18,317 --> 00:30:19,943 I've been shot down all over Michigan. 566 00:30:20,152 --> 00:30:21,737 Very seldom do I get a second date 567 00:30:21,945 --> 00:30:23,196 with the same girl. 568 00:30:23,405 --> 00:30:24,740 Well, then, it's their fault. 569 00:30:24,948 --> 00:30:26,700 Uh-uh, I'm tricky. 570 00:30:27,200 --> 00:30:29,453 I'm a fake, and I guess they sense it. 571 00:30:29,661 --> 00:30:31,621 You're not tricky, and you're not a fake. 572 00:30:31,830 --> 00:30:34,058 It's just that you've got a kind of a kooky sense of humor 573 00:30:34,082 --> 00:30:35,082 that's all. 574 00:30:35,125 --> 00:30:35,834 If they don't understand you 575 00:30:36,043 --> 00:30:37,210 that's too bad. 576 00:30:38,086 --> 00:30:39,296 I understand you. 577 00:30:40,255 --> 00:30:41,548 - You do? - Mm-hmm. 578 00:30:42,424 --> 00:30:43,633 Mm-hmm. 579 00:30:47,554 --> 00:30:50,015 Well, you certainly didn't hear any bells that time. 580 00:30:50,223 --> 00:30:51,308 Anything wrong? 581 00:30:51,933 --> 00:30:52,933 I don't know. 582 00:30:53,810 --> 00:30:55,729 Maybe it's because I didn't have any dinner. 583 00:30:57,230 --> 00:30:58,815 Do you want some more potato chips? 584 00:30:59,399 --> 00:31:00,650 Mm-mmm. 585 00:31:05,155 --> 00:31:07,783 'Car nine, students swimming in the nude' 586 00:31:07,991 --> 00:31:09,493 'at silver beach.' 587 00:31:11,870 --> 00:31:13,413 - tuggle. - Mm-hmm? 588 00:31:14,164 --> 00:31:15,665 Do you think you could like me? 589 00:31:15,874 --> 00:31:17,501 I think I already do. 590 00:31:17,709 --> 00:31:18,709 - A lot? - Uh-huh. 591 00:31:18,794 --> 00:31:19,961 - Tuggle? - Uh-huh? 592 00:31:20,921 --> 00:31:22,339 Are you a good girl? 593 00:31:25,008 --> 00:31:26,385 Please, I don't wanna 594 00:31:26,593 --> 00:31:28,095 disillusion you or disappoint you. 595 00:31:28,303 --> 00:31:29,863 Oh, no, no, no, I won't be disillusioned 596 00:31:29,930 --> 00:31:31,098 or disappointed. 597 00:31:32,349 --> 00:31:33,892 Are you a good girl, tuggle? 598 00:31:36,770 --> 00:31:39,147 - Mm-hmm. - Oh. 599 00:31:39,731 --> 00:31:40,816 I knew it. 600 00:31:42,025 --> 00:31:43,025 Well.. 601 00:31:44,111 --> 00:31:45,821 So long, TV. 602 00:32:00,043 --> 00:32:02,337 'Car five, sixth and grand.' 603 00:32:02,546 --> 00:32:04,756 'a student creating a disturbance.' 604 00:32:05,424 --> 00:32:06,675 not me, brother. 605 00:32:30,115 --> 00:32:31,408 Goodnight, Mel. 606 00:32:32,492 --> 00:32:34,744 Dill, you'd never say anything.. 607 00:32:36,371 --> 00:32:37,706 Tell anyone? 608 00:32:48,425 --> 00:32:49,425 Tomorrow. 609 00:33:18,955 --> 00:33:20,707 Five, six.. 610 00:33:21,833 --> 00:33:22,876 Husevenf 611 00:33:24,711 --> 00:33:27,631 - who's that? - I don't know. 612 00:33:27,839 --> 00:33:29,841 She was asleep when I got in last night. 613 00:33:30,050 --> 00:33:32,594 - How did she get here? - Dodie found her. 614 00:33:32,802 --> 00:33:35,472 She was gonna spend the night on the beach. 615 00:33:35,680 --> 00:33:37,557 A junior from Wellesley. 616 00:33:37,766 --> 00:33:39,184 Wellesley? 617 00:33:39,392 --> 00:33:42,687 Hm, at least we're getting some tone in the place. 618 00:33:44,272 --> 00:33:45,857 Seven souls. 619 00:33:46,066 --> 00:33:48,151 'That's a nice round number.' 620 00:33:48,360 --> 00:33:50,487 we'll have to hold a lottery to see who gets a bath. 621 00:33:55,200 --> 00:33:56,743 Since when did you start smoking? 622 00:33:57,536 --> 00:33:58,828 Since yesterday. 623 00:33:59,037 --> 00:34:01,081 Dill smokes, I thought I'd give it a chance. 624 00:34:03,166 --> 00:34:04,584 I don't inhale, though. 625 00:34:04,793 --> 00:34:07,963 It's the tropics, everybody goes to pieces in the tropics. 626 00:34:13,343 --> 00:34:14,594 Hello, there. 627 00:34:15,303 --> 00:34:17,389 Hello, there to you. 628 00:34:19,849 --> 00:34:21,977 A girl from u got married down here last year. 629 00:34:22,185 --> 00:34:23,186 Did you know? 630 00:34:25,522 --> 00:34:26,982 What brought that up? 631 00:34:27,857 --> 00:34:30,277 Well, nothing, I just heard about it. 632 00:34:31,403 --> 00:34:33,154 A sophomore from Swanson hall. 633 00:34:33,363 --> 00:34:35,803 She met this real nice boy. The next thing, they were married. 634 00:34:35,949 --> 00:34:38,076 You've got your calendar a little wrong. 635 00:34:38,285 --> 00:34:39,828 She met this boy here in march 636 00:34:40,036 --> 00:34:41,276 and they got married in October 637 00:34:41,454 --> 00:34:43,540 two jumps ahead of the obstetrician. 638 00:34:44,291 --> 00:34:45,834 Not for me, thank you. 639 00:34:46,042 --> 00:34:47,919 I made a vow on the way down here. 640 00:34:48,128 --> 00:34:50,338 I promised myself I'd try for a man 641 00:34:50,547 --> 00:34:52,340 the chaste way. 642 00:34:52,549 --> 00:34:53,842 And so help me, I'll keep it 643 00:34:54,050 --> 00:34:55,844 if I have to drop in at the local blacksmith 644 00:34:56,052 --> 00:34:57,429 and buy a belt. 645 00:35:01,766 --> 00:35:02,766 Hello? 646 00:35:03,977 --> 00:35:06,354 Oh! Hello, TV. 647 00:35:08,106 --> 00:35:09,190 Yes. 648 00:35:18,825 --> 00:35:19,825 Dill. 649 00:35:20,118 --> 00:35:21,119 'It's open.' 650 00:35:22,746 --> 00:35:24,956 dill.. Hi. 651 00:35:25,165 --> 00:35:26,207 Dill around? 652 00:35:26,416 --> 00:35:27,959 Well, he was earlier. 653 00:35:28,168 --> 00:35:29,669 We had sort of a date. 654 00:35:30,462 --> 00:35:32,023 Yeah, well, his father called him this morning. 655 00:35:32,047 --> 00:35:33,840 Dill had to go into fort Myers on business. 656 00:35:34,633 --> 00:35:36,843 - Oh, excuse me. - Wait. 657 00:35:38,345 --> 00:35:40,180 If, uh, you'd like a stand-in 658 00:35:40,388 --> 00:35:42,265 for a couple of days give us a holler. 659 00:35:42,474 --> 00:35:43,600 Thanks. 660 00:35:59,741 --> 00:36:02,452 Who's been drinking? I've been drinking? 661 00:36:02,744 --> 00:36:04,829 Look, you've been giving us that for five days, 662 00:36:05,038 --> 00:36:06,498 the same story every day. 663 00:36:06,706 --> 00:36:07,832 Well, but, yeah, at least 664 00:36:08,041 --> 00:36:10,335 I'm consistent, you got to admit. 665 00:36:14,005 --> 00:36:16,424 What is it between you and that TV character 666 00:36:16,633 --> 00:36:18,802 a potato chip orgy every day? 667 00:36:19,010 --> 00:36:22,138 Not every day, no, sometimes we buy pretzels. 668 00:36:22,347 --> 00:36:24,599 What's the difference so long as you're having fun? 669 00:36:24,808 --> 00:36:27,310 This is beginning to sound serious, is it? 670 00:36:27,519 --> 00:36:29,854 If you mean, has he measured me for a ring, no. 671 00:36:30,063 --> 00:36:31,439 If you mean, if he ever suggests it 672 00:36:31,648 --> 00:36:34,025 I'd think a long time like about 20 minutes 673 00:36:34,234 --> 00:36:36,319 before flinging myself on his chest. 674 00:36:36,903 --> 00:36:39,989 You'd get married? What about school? 675 00:36:40,448 --> 00:36:42,409 Girls like me weren't built to be educated. 676 00:36:42,617 --> 00:36:44,035 We were made to have children. 677 00:36:44,244 --> 00:36:46,037 That's my ambition to be a walking 678 00:36:46,246 --> 00:36:47,747 talking baby factory. 679 00:36:47,956 --> 00:36:50,417 Legal, of course, and with union labor. 680 00:36:50,875 --> 00:36:52,544 And TV is the walking delegate. 681 00:36:52,752 --> 00:36:55,213 He might be if I could ever lead him around to it. 682 00:36:55,422 --> 00:36:57,582 Oh, I know he's not particularly good looks or anything 683 00:36:57,841 --> 00:36:59,175 but underneath that silly exterior 684 00:36:59,384 --> 00:37:01,302 he's really basically sincere. 685 00:37:02,429 --> 00:37:05,306 Don't look now, but here comes Mr. Sincere. 686 00:37:11,271 --> 00:37:13,815 What is he, queer for hats? 687 00:37:14,023 --> 00:37:15,400 See you later, kids. 688 00:37:21,990 --> 00:37:24,451 Well, here we are again. 689 00:37:24,659 --> 00:37:26,244 What do we talk about today? 690 00:37:27,537 --> 00:37:29,914 Would you like to hear my Russian vocabulary? 691 00:37:30,123 --> 00:37:31,583 I'd hate to. 692 00:37:31,791 --> 00:37:34,252 - Doesn't it ever bother you? - What? 693 00:37:34,461 --> 00:37:36,504 Our state of single blessedness. 694 00:37:36,713 --> 00:37:38,673 The lack of male companionship. 695 00:37:38,840 --> 00:37:41,259 - Don't you ever think of it? - Occasionally 696 00:37:41,468 --> 00:37:43,219 but I've decided not to major in it. 697 00:37:43,428 --> 00:37:45,764 The mind, Angie, is meant for many things. 698 00:37:46,347 --> 00:37:47,724 Not mine. 699 00:37:47,932 --> 00:37:50,143 It just keeps saying, where is he? 700 00:37:50,643 --> 00:37:52,896 Where is he? Where.. 701 00:38:33,144 --> 00:38:34,604 Merritt Andrews. 702 00:38:38,942 --> 00:38:40,276 Penmore u. 703 00:38:44,656 --> 00:38:45,656 Frosh. 704 00:38:46,157 --> 00:38:47,200 Nineteen. 705 00:38:47,867 --> 00:38:49,035 How about a cocktail? 706 00:38:50,286 --> 00:38:52,206 I didn't know they served them in the elbow room. 707 00:38:52,622 --> 00:38:54,749 Well, I was thinking of a place called the sheik's. 708 00:39:17,188 --> 00:39:19,190 I've got to give up hockey. 709 00:39:28,658 --> 00:39:29,951 Silent type, aren't you? 710 00:39:36,499 --> 00:39:38,835 Sorry, Ryder Smith, brown university 711 00:39:39,043 --> 00:39:40,336 senior class, age 22. 712 00:39:40,545 --> 00:39:43,047 Hmm. An Ivy leaguer. 713 00:39:43,256 --> 00:39:45,592 - I figured you might be. - Why? 714 00:39:45,800 --> 00:39:48,595 There's a look about Ivy leaguers, cool 715 00:39:48,803 --> 00:39:50,513 like you couldn't even bother to perspire. 716 00:39:50,722 --> 00:39:52,348 Well, there's a look about you too, 717 00:39:52,557 --> 00:39:53,600 the midwestern look. 718 00:39:53,808 --> 00:39:54,808 - Grain fed? - No, no. 719 00:39:54,934 --> 00:39:56,203 A lot of them might be but you seem 720 00:39:56,227 --> 00:39:57,227 quite sophisticated. 721 00:39:57,353 --> 00:39:58,353 Quite. 722 00:39:58,646 --> 00:40:00,648 I come from a large Metropolis in Illinois 723 00:40:00,857 --> 00:40:03,693 called cotter city, population 11,000. 724 00:40:03,902 --> 00:40:05,653 My father owns the local drugstore. 725 00:40:06,654 --> 00:40:09,198 Sophistication isn't a matter of where you come from. 726 00:40:09,407 --> 00:40:11,242 Or even what your family does. 727 00:40:11,451 --> 00:40:13,620 It's the way you, the way you think. 728 00:40:13,828 --> 00:40:16,581 Your outlook on life, what you've experienced. 729 00:40:16,789 --> 00:40:18,469 Experience, that's what separates the girls 730 00:40:18,625 --> 00:40:20,084 from the girl scouts. 731 00:40:21,252 --> 00:40:23,379 Okay, I'm sophisticated. 732 00:40:23,588 --> 00:40:25,131 Would you care to see where I live? 733 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 No. 734 00:40:27,759 --> 00:40:29,928 I-I don't think you'd care for our place, either. 735 00:40:31,888 --> 00:40:33,723 Well, at least we could go for a swim. 736 00:41:13,721 --> 00:41:16,057 - You like it? - Very refined. 737 00:41:16,265 --> 00:41:17,451 But don't you think we better leave 738 00:41:17,475 --> 00:41:18,755 before they sic the hounds on us? 739 00:41:18,935 --> 00:41:20,770 Oh, they won't, it's mine. 740 00:41:21,270 --> 00:41:23,606 Well, not exactly mine, but it will be someday. 741 00:41:23,815 --> 00:41:25,149 My grandfather owns it. 742 00:41:25,358 --> 00:41:26,651 He was here most of the season. 743 00:41:28,569 --> 00:41:30,488 Is this where your grandfather swims? 744 00:41:31,030 --> 00:41:32,448 Well, the fish don't mind. 745 00:41:32,657 --> 00:41:33,866 But usually over there. 746 00:41:36,160 --> 00:41:37,954 'Oh, that's the family put-put.' 747 00:41:41,165 --> 00:41:42,625 would you like to go aboard? 748 00:41:49,090 --> 00:41:50,299 May I freshen that for you? 749 00:41:51,092 --> 00:41:53,511 No, thanks. I'm not much for the drinking bit. 750 00:41:54,595 --> 00:41:56,639 - Good girl. - I'm not being prudish. 751 00:41:56,848 --> 00:41:59,017 I just don't believe in getting smashed. 752 00:41:59,225 --> 00:42:01,728 It's sort of juvenile, not really worth the effort. 753 00:42:05,023 --> 00:42:06,607 Uh, how about some dinner? 754 00:42:12,321 --> 00:42:13,698 'Hello, Wesley?' 755 00:42:13,906 --> 00:42:15,146 i-I'm at the boat with a guest. 756 00:42:15,324 --> 00:42:16,743 We'd like to be served here. 757 00:42:17,952 --> 00:42:19,245 Oh. Thank you. 758 00:42:20,663 --> 00:42:22,415 He beat me to it, it's on its way. 759 00:42:24,792 --> 00:42:26,753 I always knew rich people were rich. 760 00:42:27,295 --> 00:42:29,255 I just never realized how rich. 761 00:42:29,922 --> 00:42:32,133 What does a put-put like this cost? 762 00:42:32,341 --> 00:42:34,093 Oh, uh, something over $1,000 a foot. 763 00:42:34,302 --> 00:42:36,345 This one's, uh, 52 feet. 764 00:42:36,554 --> 00:42:38,097 What bank did your grandfather Rob? 765 00:42:38,306 --> 00:42:39,557 He owns a couple. 766 00:42:40,099 --> 00:42:42,477 - That's more convenient. - Hmm. 767 00:42:42,685 --> 00:42:45,021 A rowboat will never be the same to me again. 768 00:42:46,355 --> 00:42:47,899 Would you like to stay aboard tonight? 769 00:42:49,525 --> 00:42:50,526 Where will you be? 770 00:42:51,152 --> 00:42:52,236 Oh, not far. 771 00:42:53,654 --> 00:42:56,157 That's probably about the coolest approach 772 00:42:56,365 --> 00:42:57,365 I've ever had. 773 00:42:58,117 --> 00:43:00,369 I have to figure out a new classification for you. 774 00:43:00,578 --> 00:43:02,080 - Classification? - 'Hmm.' 775 00:43:02,288 --> 00:43:04,332 I've divided boys into three types. 776 00:43:04,540 --> 00:43:06,084 The sweepers, the strokers... 777 00:43:06,292 --> 00:43:08,211 Uh, educate me, what's a sweeper? 778 00:43:08,419 --> 00:43:10,171 The ones that sweep you off your feet, 779 00:43:10,379 --> 00:43:13,257 or try to, often leaving large bruises. 780 00:43:13,466 --> 00:43:15,760 The, uh, judo experts? 781 00:43:15,968 --> 00:43:18,554 Right. Then there are the strokers. 782 00:43:18,763 --> 00:43:20,181 They use the soft caress 783 00:43:20,389 --> 00:43:21,766 usually accompanied by, uh 784 00:43:21,974 --> 00:43:24,268 soft words, soft lighting 785 00:43:24,477 --> 00:43:25,853 'and soft music.' 786 00:43:26,062 --> 00:43:27,980 - they set the stage, huh? - 'Mm-hmm.' 787 00:43:28,189 --> 00:43:29,989 and if a girl gets too interested in the drama 788 00:43:30,149 --> 00:43:32,819 act three is over before she even knows the curtain is up. 789 00:43:38,032 --> 00:43:40,326 What's that third, uh, classification? 790 00:43:40,535 --> 00:43:42,120 Ah, the subtles. 791 00:43:42,328 --> 00:43:44,288 The ones with the subtle approaches. 792 00:43:44,497 --> 00:43:46,541 They have a lot of different techniques. 793 00:43:47,291 --> 00:43:50,461 Discussions of erotic literature, Freud. 794 00:43:50,670 --> 00:43:53,089 The coming of age in Samoa, you know. 795 00:43:53,297 --> 00:43:56,634 How about, uh, ill health due to frustration? 796 00:43:57,426 --> 00:43:59,929 I think that one's been overworked lately. 797 00:44:00,471 --> 00:44:03,015 You know, you sound like you've been around quite a bit. 798 00:44:03,224 --> 00:44:04,684 I was frosh queen last semester. 799 00:44:04,892 --> 00:44:06,092 - Lots of dates, huh? - Mm-hmm. 800 00:44:06,269 --> 00:44:08,646 All shapes, sizes, dispositions. 801 00:44:08,855 --> 00:44:10,606 You still haven't answered my question.. 802 00:44:11,107 --> 00:44:12,441 '...a-about staying aboard.' 803 00:44:14,861 --> 00:44:17,280 I think we'll have to let that wait u-until we've researched 804 00:44:17,488 --> 00:44:19,657 your classification a little further. 805 00:44:19,866 --> 00:44:21,826 And how long do you think that might take? 806 00:44:22,034 --> 00:44:24,245 Oh, no telling, it might be quite a while. 807 00:44:25,204 --> 00:44:28,124 Well, uh, a brown man is trustworthy 808 00:44:28,332 --> 00:44:31,377 loyal, helpful, and, uh, patient. 809 00:44:33,880 --> 00:44:35,798 You have a nice flow of talk, merritt. 810 00:44:36,007 --> 00:44:37,383 'What's your IQ, anyhow?' 811 00:44:38,509 --> 00:44:41,012 don't tell anybody, but it's high, 138. 812 00:44:43,431 --> 00:44:45,516 This could be along siege. 813 00:44:47,351 --> 00:44:48,477 What's yours? 814 00:44:49,187 --> 00:44:50,771 Uh, 140. 815 00:44:56,736 --> 00:44:58,362 Hey there, Mr. Ryder. 816 00:44:58,571 --> 00:44:59,572 Evening, miss. 817 00:44:59,780 --> 00:45:00,823 Hiya, Wesley. 818 00:45:03,326 --> 00:45:04,452 'Thanksf 819 00:45:05,745 --> 00:45:08,206 uh, do-do you mind if I just eat half of mine? 820 00:45:08,414 --> 00:45:09,614 - You're not hungry? - Oh, yes. 821 00:45:09,665 --> 00:45:11,918 But...|'ve got this poodle. 822 00:45:24,138 --> 00:45:25,418 You know, we spend more time here 823 00:45:25,514 --> 00:45:26,891 than we do on the beach. 824 00:45:29,602 --> 00:45:31,103 Hey, here we go again. 825 00:45:44,825 --> 00:45:46,285 Any broken tibias here? 826 00:45:46,494 --> 00:45:48,371 Any chips or fragments? You all in one piece? 827 00:45:48,579 --> 00:45:49,664 No thanks to you. 828 00:45:51,207 --> 00:45:53,626 Phew, should be a little more careful, baby Ruth. 829 00:45:54,418 --> 00:45:56,837 You might have been seriously killed, jaywalking like that. 830 00:45:57,046 --> 00:45:59,298 Jaywalking? You came out of left field. 831 00:45:59,882 --> 00:46:02,385 Yeah, that's what they say about our music. 832 00:46:02,593 --> 00:46:04,345 Boys and girls, youth of america 833 00:46:04,553 --> 00:46:07,848 the basil demetomos quintet, purveyors of dialectic jazz 834 00:46:08,057 --> 00:46:10,351 'will hold a musicale forthwith at the elbow room.' 835 00:46:10,559 --> 00:46:13,187 you are all invited, beer is on the quintet. 836 00:47:05,489 --> 00:47:07,074 'No, no, no, please, please.' 837 00:47:07,283 --> 00:47:08,534 we do not want applause. 838 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Let's keep things as unfrantic and cerebral as possible. 839 00:47:11,704 --> 00:47:14,874 'If you have any questions, ask them during the breaks.' 840 00:47:16,334 --> 00:47:18,454 the selection you just heard was the nuclear love song 841 00:47:18,502 --> 00:47:20,421 composed by our percussionist. 842 00:47:20,629 --> 00:47:22,590 Next is an original of my own 843 00:47:22,757 --> 00:47:24,884 written for guitar and flute, entitled 844 00:47:25,092 --> 00:47:27,219 "a meeting between Shakespeare and satchel Paige 845 00:47:27,428 --> 00:47:28,596 on hempstead Heath." 846 00:47:40,232 --> 00:47:41,484 Well, are we wonderful? 847 00:47:41,692 --> 00:47:43,172 Are we the greatest you've ever heard? 848 00:47:44,945 --> 00:47:47,323 - Compliment me. - Well, you're different. 849 00:47:47,531 --> 00:47:50,284 Dialectic jazz is not only different, it's profound. 850 00:47:50,493 --> 00:47:52,703 Beer for everybody, lemme know when that's gone. 851 00:47:52,912 --> 00:47:54,288 What's dialectic jazz? 852 00:47:55,956 --> 00:47:57,958 I don't dig dialectic. What's the scene? 853 00:47:59,335 --> 00:48:02,963 Short girl, don't ever use jive talk in my presence. 854 00:48:03,172 --> 00:48:04,852 If you wanna speak to me, keep it civilian. 855 00:48:05,716 --> 00:48:07,468 No! No minus seventh there! 856 00:48:07,676 --> 00:48:09,303 It's more immersion, less eruptive! 857 00:48:09,470 --> 00:48:11,972 It's offensive in that sound plane. 858 00:48:12,181 --> 00:48:13,557 My boys are tired. 859 00:48:13,766 --> 00:48:15,726 Five days coming down here.. 860 00:48:15,935 --> 00:48:18,062 Six concerts everyday since we left school. 861 00:48:18,270 --> 00:48:19,271 Six a day? 862 00:48:19,480 --> 00:48:20,815 No wonder you're loaded. 863 00:48:21,023 --> 00:48:23,567 Oh, we did not earn this money, we never accept money. 864 00:48:24,360 --> 00:48:26,445 As a matter of fact, we pay the audience. 865 00:48:26,654 --> 00:48:28,697 - Huh? - Well, usually in beers. 866 00:48:28,906 --> 00:48:30,950 That way we're never indebted to anyone. 867 00:48:31,158 --> 00:48:32,576 We can play what we want.. 868 00:48:33,494 --> 00:48:35,246 Not what everybody else wants us to. 869 00:48:35,454 --> 00:48:36,747 We're incorrupt. 870 00:48:38,040 --> 00:48:39,667 Like athletes, however we.. 871 00:48:40,167 --> 00:48:42,837 Sometimes become a little too finely trained. 872 00:48:43,421 --> 00:48:48,050 And we need to reestablish social contact with our public. 873 00:48:49,510 --> 00:48:50,678 Date me tonight, baby Ruth. 874 00:48:50,886 --> 00:48:52,721 - Hmm, booked. - Oh. 875 00:48:54,640 --> 00:48:55,680 Date me tonight, big girl. 876 00:48:55,766 --> 00:48:57,768 - I got a date. - Oh. 877 00:49:02,731 --> 00:49:05,067 Well, let's not be insulting. 878 00:49:05,818 --> 00:49:07,486 Date me tonight, short one. 879 00:49:08,487 --> 00:49:09,572 What time? 880 00:49:11,490 --> 00:49:12,970 'Hey, has anybody got a light shade..' 881 00:49:13,909 --> 00:49:15,327 Heho, bash? 882 00:49:15,911 --> 00:49:16,911 Oh. 883 00:49:17,413 --> 00:49:18,414 Dodie! 884 00:49:19,373 --> 00:49:20,499 It's for you. 885 00:49:21,041 --> 00:49:22,334 Hello? 886 00:49:22,543 --> 00:49:23,836 I can't hear you. 887 00:49:24,420 --> 00:49:25,420 What? 888 00:49:26,005 --> 00:49:27,214 Yeah, ten minutes. 889 00:49:29,216 --> 00:49:31,510 I don't know why I bother to get dressed at night. 890 00:49:31,719 --> 00:49:33,804 We usually land up on the beach anyhow. 891 00:49:34,013 --> 00:49:35,431 How are things going with you two? 892 00:49:35,639 --> 00:49:37,141 Oh, about the same. 893 00:49:37,349 --> 00:49:38,476 He hints what he wants. 894 00:49:38,684 --> 00:49:40,144 I hint about matrimony. 895 00:49:40,352 --> 00:49:41,371 And while each of us is hinting 896 00:49:41,395 --> 00:49:42,897 the other isn't listening. 897 00:49:43,105 --> 00:49:44,773 He certainly is persistent, though. 898 00:49:44,982 --> 00:49:46,609 He keeps knocking on the door. 899 00:49:46,817 --> 00:49:48,920 It's just a question of how long I can keep it locked. 900 00:49:48,944 --> 00:49:51,447 Hey, mer. I think your date's downstairs. 901 00:49:51,655 --> 00:49:53,699 - Thanks, Angie. - Mine hasn't even called yet. 902 00:49:54,950 --> 00:49:55,950 Whoops! 903 00:49:57,661 --> 00:49:59,246 Heho, bash? 904 00:50:00,080 --> 00:50:03,042 Okay, so your name's not basil, don't get insulted. 905 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 Jill! 906 00:50:04,418 --> 00:50:05,418 This one's yours. 907 00:50:05,503 --> 00:50:06,795 It's about time. 908 00:50:08,506 --> 00:50:10,299 - How's the romance? - What romance? 909 00:50:10,508 --> 00:50:12,051 He doesn't even know I exist. 910 00:50:12,259 --> 00:50:14,220 How do you get through to a musician? 911 00:50:14,428 --> 00:50:16,722 Maybe by being another musician. 912 00:50:22,436 --> 00:50:25,314 Gads, it must be nice to go out with someone who wears a suit. 913 00:50:28,984 --> 00:50:32,154 I never know what TV is going to look like from date to date. 914 00:50:35,574 --> 00:50:36,700 Hi. 915 00:50:39,537 --> 00:50:40,955 See what I mean? 916 00:51:15,364 --> 00:51:17,157 We're getting a little chummy, aren't we? 917 00:51:17,366 --> 00:51:18,492 A cigarette, please. 918 00:51:18,701 --> 00:51:20,345 I thought we were hitting it off pretty good. 919 00:51:20,369 --> 00:51:22,913 Yeah, too good, that's why I'd like a cigarette. 920 00:51:24,540 --> 00:51:26,667 It's not hard to see you were frosh queen. 921 00:51:26,875 --> 00:51:29,086 Thank you. Is that a compliment? 922 00:51:30,462 --> 00:51:32,548 Yes, it was meant that way. Why, are you insulted? 923 00:51:32,756 --> 00:51:34,258 A little, yes. 924 00:51:34,466 --> 00:51:36,466 I mean, no girl enjoys being considered promiscuous 925 00:51:36,594 --> 00:51:37,886 even those who might be. 926 00:51:38,095 --> 00:51:40,639 Now, that's a pretty old-fangled notion, merritt. 927 00:51:40,848 --> 00:51:41,849 Oh? 928 00:51:42,057 --> 00:51:43,559 Sex is no longer a matter of morals. 929 00:51:43,767 --> 00:51:45,407 That idea went out with the raccoon coats. 930 00:51:45,477 --> 00:51:48,314 Sex is, well, it's a part of personal relations. 931 00:51:48,522 --> 00:51:49,773 Oh, really? 932 00:51:49,982 --> 00:51:51,382 It's-it's a pleasant, friendly thing 933 00:51:51,442 --> 00:51:54,111 like, like, like shaking hands 934 00:51:54,320 --> 00:51:56,071 or, or making sure you catch a person's name 935 00:51:56,280 --> 00:51:57,280 when you're introduced. 936 00:51:57,406 --> 00:51:58,866 I-I hadn't realized. 937 00:51:59,658 --> 00:52:01,452 Well, it's like contributing to charity 938 00:52:01,660 --> 00:52:02,940 or working on a civic committee. 939 00:52:03,037 --> 00:52:04,180 As a matter of fact, it's actually 940 00:52:04,204 --> 00:52:05,497 serving your fellow man. 941 00:52:06,373 --> 00:52:09,710 Uh, uh, what about the, this old-fangled notion called love? 942 00:52:09,918 --> 00:52:11,730 Shouldn't that figure somewhere in the proceedings? 943 00:52:11,754 --> 00:52:14,214 Later, after we become better acquainted. 944 00:52:14,965 --> 00:52:16,175 More marriages go on the rocks 945 00:52:16,383 --> 00:52:18,677 just because people aren't better acquainted. 946 00:52:19,178 --> 00:52:20,387 Uh-uh, it's talk like this 947 00:52:20,596 --> 00:52:22,681 that may get me bounced out of school next week. 948 00:52:22,890 --> 00:52:24,367 Well, it's nice to know we agree on something. 949 00:52:24,391 --> 00:52:25,391 Hm, isn't it? 950 00:52:25,476 --> 00:52:26,494 Well, let's see if we can agree 951 00:52:26,518 --> 00:52:27,978 on what time you take me home. 952 00:52:29,063 --> 00:52:30,564 You mean now? 953 00:52:31,899 --> 00:52:32,899 Now. 954 00:52:34,735 --> 00:52:36,654 Sure losing face in this contest. 955 00:52:41,575 --> 00:52:43,452 Aren't we the early ones tonight? 956 00:52:43,661 --> 00:52:45,204 You have an argument or anything? 957 00:52:45,412 --> 00:52:46,914 Ivy leaguers never argue. 958 00:52:47,748 --> 00:52:50,209 - They discuss. - Hm, yeah. 959 00:52:59,718 --> 00:53:00,844 'Yeah.' 960 00:53:08,185 --> 00:53:11,021 Oh, sister. Have we got any bicarb or anything? 961 00:53:17,528 --> 00:53:20,239 Is this the residence of Melanie tolman? 962 00:53:20,447 --> 00:53:21,907 Sure, fall in. 963 00:53:23,659 --> 00:53:25,828 Okay, what happened to you? 964 00:53:26,036 --> 00:53:29,331 I've been dining and I've been dancing.. 965 00:53:30,874 --> 00:53:32,376 And I've been drinking! 966 00:53:32,584 --> 00:53:33,711 - No! - Shh! 967 00:53:33,919 --> 00:53:35,639 Put on some coffee. I'll get her things off. 968 00:53:36,213 --> 00:53:38,340 Mer, I've been drinking grasshoppers. 969 00:53:38,924 --> 00:53:41,009 Mer, have you ever tasted a grasshopper? 970 00:53:41,218 --> 00:53:42,886 Not intentionally, no. 971 00:53:43,095 --> 00:53:45,013 No, mer, no 972 00:53:45,222 --> 00:53:47,391 not a grasshopper that hops, mer 973 00:53:47,599 --> 00:53:49,685 a grasshopper in a glass that's green. 974 00:53:49,893 --> 00:53:51,395 You'll be green, too, in the morning. 975 00:53:51,603 --> 00:53:53,689 Who arranged this little party? Your friend, dill? 976 00:53:53,897 --> 00:53:56,066 - Dill! No, not dill. - Tug. 977 00:53:56,275 --> 00:53:58,110 I was with Franklin. 978 00:53:58,318 --> 00:54:00,070 Franklin! 979 00:54:00,279 --> 00:54:01,780 Mer, you wanna know something? 980 00:54:03,490 --> 00:54:05,367 I'm in love with Franklin 981 00:54:05,576 --> 00:54:07,661 and Franklin's in love with me. 982 00:54:07,870 --> 00:54:11,331 Isn't that the most wonderful thing you've ever heard, mer? 983 00:54:11,540 --> 00:54:14,877 Mer, you were right, so right. 984 00:54:15,085 --> 00:54:17,880 That's fine, that's fine. What was I right about? 985 00:54:18,088 --> 00:54:20,966 Everything, everything you said, the whole thing... 986 00:54:22,551 --> 00:54:24,028 You tell me all about it in the morning 987 00:54:24,052 --> 00:54:25,846 and we'll have a nice, little talk. 988 00:54:26,054 --> 00:54:27,347 I wanna talk now! 989 00:54:27,556 --> 00:54:30,058 - Beddy bye, kiddo. - No! 990 00:54:31,101 --> 00:54:33,103 No! I've got to tell you! 991 00:54:33,312 --> 00:54:36,690 I wanna tell everybody all about Franklin and me 992 00:54:36,899 --> 00:54:38,442 and life and love.. 993 00:54:38,650 --> 00:54:41,445 - What do you think? - Oh, definitely. Yep. 994 00:54:41,653 --> 00:54:42,821 - Come on. - This way. 995 00:54:43,030 --> 00:54:45,532 And love with Franklin, me, Franklin 996 00:54:45,741 --> 00:54:48,327 and love and life, and then.. 997 00:54:54,500 --> 00:54:55,626 Oh! 998 00:54:58,337 --> 00:55:01,715 - How goes the battle? - Goes awful. 999 00:55:01,924 --> 00:55:05,052 They say the only cure for a hangover is 24 hours. 1000 00:55:05,260 --> 00:55:07,137 Maybe I'll live that long. 1001 00:55:09,681 --> 00:55:10,849 Wanna tell me about it now? 1002 00:55:11,058 --> 00:55:13,185 Hm, wanna tell you about what? 1003 00:55:13,393 --> 00:55:15,646 Oh, I'm not sure, but whatever it was 1004 00:55:15,854 --> 00:55:18,482 it, uh, certainly seemed important to you last night. 1005 00:55:20,859 --> 00:55:22,194 What did I say? 1006 00:55:23,070 --> 00:55:25,197 Well, it was pretty incoherent. 1007 00:55:26,281 --> 00:55:27,324 Mostly about Franklin 1008 00:55:27,533 --> 00:55:28,826 and, and that I was right 1009 00:55:29,034 --> 00:55:30,702 about something or the other. 1010 00:55:30,911 --> 00:55:33,455 - I said that? - You don't remember? 1011 00:55:35,749 --> 00:55:37,376 Oh, I must have been really smashed. 1012 00:55:37,584 --> 00:55:38,752 Stoned, 1013 00:55:39,461 --> 00:55:41,380 but as long as that's all that happened. 1014 00:55:43,966 --> 00:55:45,217 Is it, Mel? 1015 00:55:45,968 --> 00:55:47,177 I don't know what you mean. 1016 00:55:48,679 --> 00:55:51,306 I, i-I'll run down to the library and get you some books. 1017 00:55:51,515 --> 00:55:52,850 I don't need any books! 1018 00:55:53,475 --> 00:55:55,635 And no matter what happened, I'm in love with Franklin. 1019 00:55:56,728 --> 00:55:58,355 I know it's none of my business 1020 00:55:58,564 --> 00:55:59,648 but a couple of days ago 1021 00:55:59,857 --> 00:56:01,775 didn't you say the same thing about dill? 1022 00:56:02,609 --> 00:56:04,809 Merritt, what are you trying to do, make me feel like... 1023 00:56:04,945 --> 00:56:06,756 I'm just trying to see that you don't get caught 1024 00:56:06,780 --> 00:56:08,740 in some crazy merry-go-round. 1025 00:56:08,949 --> 00:56:11,076 I'm not caught! 1026 00:56:13,370 --> 00:56:16,498 Alright, Mel. Let's forget it. 1027 00:56:16,707 --> 00:56:19,835 I'm sorry, I, I know advice is cheap. 1028 00:56:20,335 --> 00:56:22,379 Well, it is when you don't take it yourself. 1029 00:56:24,631 --> 00:56:26,341 Oh, oh, now we're talking about me? 1030 00:56:26,550 --> 00:56:27,718 Well, why not? 1031 00:56:27,926 --> 00:56:29,126 You sure haven't made a secret 1032 00:56:29,177 --> 00:56:30,929 of the way you feel about things. 1033 00:56:31,138 --> 00:56:33,473 In fact, you've practically preached on the subject. 1034 00:56:33,682 --> 00:56:35,559 - Preached? - Well, talked, anyhow. 1035 00:56:35,767 --> 00:56:36,953 Why, even that day in class... 1036 00:56:36,977 --> 00:56:39,271 Oh, is that what I was so right about? 1037 00:56:39,479 --> 00:56:40,981 Well, you seem to think so. 1038 00:56:41,565 --> 00:56:44,026 Well, since when am I the last word? 1039 00:56:44,234 --> 00:56:46,403 And what did that have to do with you, anyway? 1040 00:56:48,071 --> 00:56:50,198 I-I-I was talking about people in general 1041 00:56:50,407 --> 00:56:52,367 not kids who go out and get drunk together. 1042 00:56:52,576 --> 00:56:53,619 Don't! 1043 00:56:54,328 --> 00:56:57,414 Mer, don't spoil it for me, please. 1044 00:57:01,585 --> 00:57:02,961 I'm, I'm sorry. 1045 00:57:04,838 --> 00:57:05,838 Mer. 1046 00:57:08,175 --> 00:57:09,593 I, I'm alright. 1047 00:57:11,053 --> 00:57:12,638 I know what I'm doing. 1048 00:57:14,973 --> 00:57:16,308 Would-would you do me a favor? 1049 00:57:17,434 --> 00:57:19,645 Would you hang around with us once in a while? 1050 00:57:19,853 --> 00:57:21,939 You're always so alone, we never see you anymore. 1051 00:57:23,398 --> 00:57:24,483 I will. 1052 00:57:25,442 --> 00:57:26,818 Look, Ryder's invited me out 1053 00:57:27,027 --> 00:57:29,029 for a run on the boat this afternoon. 1054 00:57:29,237 --> 00:57:31,782 - Would you come with us? - Oh, mer, I'd love to. 1055 00:57:31,990 --> 00:57:34,826 Uh, well, I think I have a date with Franklin. 1056 00:57:35,744 --> 00:57:38,163 Alright, then, i-I'll see you tonight. 1057 00:57:38,872 --> 00:57:40,874 Early and in much better shape. 1058 00:58:25,794 --> 00:58:27,254 - Ryder? - Uh-huh? 1059 00:58:27,921 --> 00:58:30,048 You don't mind my asking Melanie along, do you? 1060 00:58:30,257 --> 00:58:31,341 No, why should I? 1061 00:58:31,550 --> 00:58:33,150 Two people by themselves, they get lonely 1062 00:58:33,260 --> 00:58:35,345 but with three, it's a real ball. 1063 00:58:36,138 --> 00:58:39,558 I had a reason for it. Thanks for letting her come. 1064 00:58:39,766 --> 00:58:42,102 Any time at all. I understand these things. 1065 00:58:42,310 --> 00:58:43,645 You feel you need a chaperone. 1066 00:58:43,854 --> 00:58:46,273 With you? Whatever for? 1067 00:58:47,899 --> 00:58:50,235 I don't know why I waste my time with you. 1068 00:58:50,444 --> 00:58:52,362 I guess maybe it's because I like you. 1069 00:58:54,448 --> 00:58:56,648 Funny, that's the first time I ever said that to a girl. 1070 00:58:56,742 --> 00:58:59,161 Oh, stop, the first time you ever told a girl 1071 00:58:59,369 --> 00:59:00,412 you liked her? 1072 00:59:01,329 --> 00:59:02,473 Yeah, oh, I've said I loved them 1073 00:59:02,497 --> 00:59:03,874 but I never said I liked them. 1074 00:59:22,976 --> 00:59:24,227 Purely dialectic. 1075 01:01:25,098 --> 01:01:28,143 Man, this dialectic's too much! 1076 01:01:46,578 --> 01:01:47,662 We're home, kiddie. 1077 01:01:49,831 --> 01:01:51,166 Too soon. 1078 01:01:57,797 --> 01:01:58,965 Well, let me in on it. 1079 01:01:59,758 --> 01:02:00,967 I was just thinking. 1080 01:02:01,426 --> 01:02:02,802 Do you know where I am tonight? 1081 01:02:03,637 --> 01:02:04,930 I know I couldn't guess. 1082 01:02:05,138 --> 01:02:07,140 - I'm in Chicago. - No. 1083 01:02:07,349 --> 01:02:09,392 Yes, I'm in Chicago at Angie's house 1084 01:02:09,601 --> 01:02:11,061 and I'm playing bridge. 1085 01:02:12,103 --> 01:02:13,647 That's a nice pastime. 1086 01:02:13,855 --> 01:02:15,655 That's what I wrote in a letter to my parents. 1087 01:02:15,815 --> 01:02:17,901 Somebody mailed it for me from Chicago. 1088 01:02:22,739 --> 01:02:24,699 I'm glad I'm not in Chicago. 1089 01:02:25,408 --> 01:02:28,078 I'm glad I'm here... with you. 1090 01:02:28,954 --> 01:02:29,954 So am I. 1091 01:02:42,968 --> 01:02:45,220 Does everyone feel the same way we do 1092 01:02:45,428 --> 01:02:47,264 or are we very special? 1093 01:02:48,098 --> 01:02:49,391 Well, feel the same way, how? 1094 01:02:51,309 --> 01:02:52,769 Well, about each other 1095 01:02:52,978 --> 01:02:54,578 as though we've known each other for ages 1096 01:02:54,771 --> 01:02:56,690 instead of just a few days? 1097 01:02:58,191 --> 01:02:59,567 Everything's happened so fast. 1098 01:02:59,776 --> 01:03:01,403 Yeah, well, that's the climate. 1099 01:03:01,611 --> 01:03:05,073 Instant romance, guaranteed by the chamber of commerce. 1100 01:03:06,241 --> 01:03:07,241 It must be. 1101 01:03:07,867 --> 01:03:10,954 This girl, a girl from school came down here last year 1102 01:03:11,162 --> 01:03:13,957 and she met a boy from Columbia, a senior. 1103 01:03:14,165 --> 01:03:15,417 They knew each other one week 1104 01:03:15,625 --> 01:03:17,377 and the next thing, they were married 1105 01:03:17,585 --> 01:03:19,337 in just one week. 1106 01:03:20,547 --> 01:03:22,828 Yeah, well, that's the trouble with those Columbia jokers. 1107 01:03:23,008 --> 01:03:24,843 Well, they're too impulsive. 1108 01:03:58,877 --> 01:03:59,877 Hey. 1109 01:04:01,296 --> 01:04:02,547 'Who let you in?' 1110 01:04:05,800 --> 01:04:07,761 anybody here from Princeton? 1111 01:04:11,431 --> 01:04:14,100 It's not that I drink too much 1112 01:04:14,309 --> 01:04:16,811 it's just that I drink all the time. 1113 01:04:35,413 --> 01:04:36,998 You may rub rosin on my bow. 1114 01:04:50,553 --> 01:04:52,347 Ah. Gin. 1115 01:04:55,016 --> 01:04:56,016 Forty two. 1116 01:04:56,476 --> 01:05:00,522 That puts you down 6984 points. 1117 01:05:00,730 --> 01:05:02,816 - You owe me 17 cents. - You want it now? 1118 01:05:03,024 --> 01:05:04,752 Ah, from what I've heard about your credit standing 1119 01:05:04,776 --> 01:05:05,568 I'd say you could be trusted. 1120 01:05:05,777 --> 01:05:07,612 - Thank you. - Anybody for swimming? 1121 01:05:07,946 --> 01:05:09,114 Come on, TV 1122 01:05:09,364 --> 01:05:11,124 even though you can't swim, at least get wet. 1123 01:05:11,241 --> 01:05:13,243 Water's for drinking. Attention, class. 1124 01:05:13,451 --> 01:05:14,553 Have either of you 2 pledges 1125 01:05:14,577 --> 01:05:16,037 happen to notice the date lately? 1126 01:05:16,246 --> 01:05:18,265 Well, Mr. Smith and I have, and for your information 1127 01:05:18,289 --> 01:05:20,583 we have exactly two days left in this vacation. 1128 01:05:20,792 --> 01:05:21,876 'Two days?' 1129 01:05:22,085 --> 01:05:25,880 snow and ice, Dr. Raunch and the Dean. Oh, Ryder. 1130 01:05:26,089 --> 01:05:28,049 Be comforted. TV has an announcement. 1131 01:05:29,008 --> 01:05:31,928 Students, in view of the impending disaster 1132 01:05:32,387 --> 01:05:34,055 we are about to start living it up. 1133 01:05:34,264 --> 01:05:35,473 Tonight we hit the showplaces 1134 01:05:35,682 --> 01:05:37,600 the hot spots, to mingle with the elite. 1135 01:05:37,809 --> 01:05:40,270 Your hosts, Mr. Ryder Smith and your humble servant. 1136 01:05:40,478 --> 01:05:43,231 - You mean, dress-up stuff? - You may dress to the nines! 1137 01:05:43,440 --> 01:05:45,024 - Right, my friend? - To the nines. 1138 01:05:45,942 --> 01:05:48,027 What are you going to wear, your baseball suit? 1139 01:05:48,236 --> 01:05:49,946 Now, there's an uncalled-for remark. 1140 01:05:50,488 --> 01:05:53,616 Two days? Well, come on, tug, let's take advantage of it. 1141 01:05:56,202 --> 01:05:57,704 Uh, nice kids, aren't they? 1142 01:05:58,621 --> 01:05:59,821 Yeah, maybe a little too nice. 1143 01:05:59,914 --> 01:06:01,166 Yeah, funny thing about women 1144 01:06:01,374 --> 01:06:03,454 if you don't make a big pitch for them, they get mad. 1145 01:06:03,626 --> 01:06:06,296 If you do, they get mad. How can you win? 1146 01:06:06,504 --> 01:06:08,399 You can't, they're not playing for the same stakes. 1147 01:06:08,423 --> 01:06:09,632 Boy, I know what you mean. 1148 01:06:09,841 --> 01:06:10,841 While you're seeing stars 1149 01:06:10,967 --> 01:06:11,967 they see a wedding ring. 1150 01:06:12,135 --> 01:06:13,636 They're so darned practical. 1151 01:06:14,471 --> 01:06:15,471 You know something? 1152 01:06:16,014 --> 01:06:18,933 I don't think they realize what a risk marriage is for men. 1153 01:06:19,642 --> 01:06:20,870 Well, not so much for a guy like you. 1154 01:06:20,894 --> 01:06:22,103 You can afford to be wrong. 1155 01:06:23,188 --> 01:06:24,814 I can't even afford to be right. 1156 01:06:26,357 --> 01:06:28,902 'Car seven, go to paradise hotel.' 1157 01:06:29,110 --> 01:06:32,030 'a live hammerhead shark has been placed in the pool.' 1158 01:06:32,238 --> 01:06:35,200 Things are heating up for a grand finale. 1159 01:06:37,494 --> 01:06:38,912 - Bye, kids. - Bye! 1160 01:06:39,120 --> 01:06:41,039 - Have fun tonight. - Have a good night, dodie. 1161 01:06:42,457 --> 01:06:43,500 Do I look alright? 1162 01:06:43,708 --> 01:06:44,918 You'll sweep him off his feet. 1163 01:06:45,126 --> 01:06:47,879 I'll bet. Two days left. 1164 01:06:48,087 --> 01:06:50,340 If he doesn't say something about something tonight 1165 01:06:50,548 --> 01:06:52,258 I think I'll clobber him. 1166 01:06:52,467 --> 01:06:54,010 What's the score in the Ivy league? 1167 01:06:54,219 --> 01:06:56,054 Still playing off the tie? 1168 01:06:56,262 --> 01:06:59,557 Tug, do you think the daughter of a small-town druggist 1169 01:06:59,766 --> 01:07:01,935 could find happiness as the wife of a millionaire 1170 01:07:02,143 --> 01:07:03,978 'from south knuckston, Massachusetts?' 1171 01:07:04,187 --> 01:07:05,813 'You're kidding!' 1172 01:07:06,022 --> 01:07:08,233 'oh, mer, I'm so happy for you!' 1173 01:07:08,441 --> 01:07:11,110 mer, that's mystic, absolutely mystic! 1174 01:07:11,319 --> 01:07:14,781 Wait, wait, do not mail the shower invitations yet. 1175 01:07:14,989 --> 01:07:16,269 The subject hasn't even come up. 1176 01:07:16,324 --> 01:07:17,324 What? 1177 01:07:17,492 --> 01:07:18,993 I just have a feeling that it might 1178 01:07:19,202 --> 01:07:21,371 and I want to be ready with the answer. 1179 01:07:21,579 --> 01:07:24,207 Look, I want a frank statement of fact. 1180 01:07:24,415 --> 01:07:26,376 Do you see any improvement in me at all? 1181 01:07:26,584 --> 01:07:29,128 - Angie, you look wonderful! - You look great! 1182 01:07:29,337 --> 01:07:30,880 - Straight arrow? - Sure. 1183 01:07:31,089 --> 01:07:32,757 - You'll sweep him off his feet. - Crazy. 1184 01:07:34,467 --> 01:07:35,467 Come in. 1185 01:07:37,428 --> 01:07:39,514 - Hi, you kids ready yet? - Hello, basil. 1186 01:07:39,722 --> 01:07:40,974 How are you tonight, basil? 1187 01:07:41,182 --> 01:07:42,850 Okay, short one. Come on, let's go. 1188 01:07:43,685 --> 01:07:46,521 Sweep him off? I'll knock him off. 1189 01:07:47,230 --> 01:07:49,399 - Goodnight, Mel. - Goodnight, tuggle. 1190 01:07:52,610 --> 01:07:54,547 You sure you won't change your mind and come along? 1191 01:07:54,571 --> 01:07:56,072 No, thanks. 1192 01:07:56,281 --> 01:07:58,041 Uh, I just don't feel like going out tonight. 1193 01:07:58,199 --> 01:08:00,410 I hate to think of you sitting here all alone. 1194 01:08:00,618 --> 01:08:03,955 I'll be fine. Besides, Franklin may call. 1195 01:08:04,956 --> 01:08:07,417 Have a good time. See you tomorrow. 1196 01:08:07,625 --> 01:08:08,626 Alright. Goodnight. 1197 01:08:08,835 --> 01:08:09,919 Goodnight. 1198 01:08:20,054 --> 01:08:22,348 I don't understand it. He's always so prompt. 1199 01:08:22,557 --> 01:08:23,850 Maybe he went to rent a costume. 1200 01:08:24,017 --> 01:08:25,737 He doesn't have to rent 'em. He invents 'em. 1201 01:08:25,893 --> 01:08:27,453 I don't care if he shows up looking like 1202 01:08:27,645 --> 01:08:28,956 whistler's father as long as he... 1203 01:08:28,980 --> 01:08:30,231 'Good evening, fans.' 1204 01:08:39,616 --> 01:08:42,118 Why, TV, you look dreamy. 1205 01:08:42,327 --> 01:08:43,470 Well, let's blast off, people. 1206 01:08:43,494 --> 01:08:44,894 The night isn't getting any younger. 1207 01:08:45,079 --> 01:08:47,332 And neither are we. Let's go. 1208 01:09:01,971 --> 01:09:03,091 'Operator.' 1209 01:09:03,222 --> 01:09:05,600 could you connect me with room 5, please? 1210 01:09:12,190 --> 01:09:14,817 Hello? I can't hear you! 1211 01:09:15,026 --> 01:09:16,506 Come on, Franklin, don't be a staller. 1212 01:09:16,611 --> 01:09:18,613 Will you wait a minute, fellas? 1213 01:09:20,531 --> 01:09:22,575 - Hi, Mel. 1214 01:09:23,284 --> 01:09:25,161 I don't usually invite myself to parties 1215 01:09:25,370 --> 01:09:27,914 but it sounds like I'll be awake all night anyhow. 1216 01:09:28,581 --> 01:09:30,667 Look, I wouldn't invite my worst enemy to this party. 1217 01:09:30,875 --> 01:09:32,085 It's a convention of idiots! 1218 01:09:32,752 --> 01:09:35,880 Oh. Am I gonna see you? 1219 01:09:36,089 --> 01:09:38,508 Am I gonna see you? Tonight, I mean. 1220 01:09:38,800 --> 01:09:39,550 Yeah, I'll meet you later. 1221 01:09:39,759 --> 01:09:41,386 Give me time to get rid of the idiots. 1222 01:09:42,387 --> 01:09:44,013 Same place, about 10:30. 1223 01:09:44,222 --> 01:09:46,474 Yeah. You wait for me. 1224 01:09:46,683 --> 01:09:48,851 Alright, I'll be there early. 1225 01:09:49,060 --> 01:09:50,520 Please try to hurry. 1226 01:10:10,748 --> 01:10:13,251 I propose a toast to Michigan! 1227 01:10:13,459 --> 01:10:15,211 - To Michigan! - And to the tropical isle. 1228 01:10:15,420 --> 01:10:16,420 The tropical isle! 1229 01:10:16,462 --> 01:10:17,672 To the Fairview apartments! 1230 01:10:17,880 --> 01:10:19,024 The Fairview apartments! 1231 01:10:22,343 --> 01:10:24,137 Your glasses are very weak in this place. 1232 01:10:24,345 --> 01:10:25,781 As a matter of fact, so are your drinks. 1233 01:10:25,805 --> 01:10:27,032 Please, please, no excitement, eh? 1234 01:10:27,056 --> 01:10:28,307 - Alright. - Be nice, eh? 1235 01:10:28,516 --> 01:10:31,811 Alright! Now take sex. 1236 01:10:32,019 --> 01:10:33,354 You're always taking sex. 1237 01:10:33,563 --> 01:10:35,565 I wish you'd take something else for a change. 1238 01:10:35,773 --> 01:10:39,527 The day I do, you may fling my ashes to the wind. 1239 01:10:40,653 --> 01:10:42,947 Oh, excuse me, and good evening. 1240 01:10:47,910 --> 01:10:50,455 Ooh! Hey, what's in that anyhow? 1241 01:10:51,372 --> 01:10:53,708 Oh, a love potion, I've tried everything else 1242 01:10:53,916 --> 01:10:55,543 and now I'm trying to get you blotted. 1243 01:10:56,043 --> 01:10:57,044 Blottoed. 1244 01:10:57,378 --> 01:10:59,964 You know something, Ryder? You just may succeed. 1245 01:11:00,840 --> 01:11:03,676 - I-In what? - In getting me blottoed. 1246 01:11:04,260 --> 01:11:05,260 Oh. 1247 01:11:06,179 --> 01:11:09,432 What's wrong with you? I like that kind of music. 1248 01:11:09,640 --> 01:11:11,017 Oh, you call that music? 1249 01:11:11,225 --> 01:11:13,227 They're probably using old Mozart arrangements. 1250 01:11:13,853 --> 01:11:14,979 My glasses. 1251 01:11:16,481 --> 01:11:18,065 - I-I can't find my glasses! - Here. 1252 01:11:18,816 --> 01:11:21,819 Not those glasses, these glasses! 1253 01:11:22,028 --> 01:11:23,321 Lock the doors! 1254 01:11:23,780 --> 01:11:25,531 Please, no excitement, no excitement 1255 01:11:25,740 --> 01:11:28,159 or I ask you to get out from here! Please! 1256 01:11:29,660 --> 01:11:32,163 - 'Hey, I think I found them!' - Where? 1257 01:11:32,371 --> 01:11:33,748 - Yay! - Where? 1258 01:11:33,956 --> 01:11:35,208 Aren't these your glasses? 1259 01:11:35,416 --> 01:11:37,502 Oh, well, thanks. 1260 01:11:37,710 --> 01:11:39,337 Aah. 1261 01:11:39,545 --> 01:11:40,797 Turn on the lights! 1262 01:11:41,005 --> 01:11:43,174 Somebody stepped on them! 1263 01:11:43,382 --> 01:11:45,843 Someone stepped on my friend's glasses! 1264 01:11:46,052 --> 01:11:47,553 Now, what sort of an establishment 1265 01:11:47,762 --> 01:11:49,013 are you running here? 1266 01:11:49,222 --> 01:11:51,349 Please, please! Sit down! 1267 01:11:51,557 --> 01:11:52,892 I'm blind. 1268 01:11:53,392 --> 01:11:55,112 Angie, you'll have to lead me around, Angie. 1269 01:11:55,144 --> 01:11:57,146 I'm merritt. That's Angie over there. 1270 01:11:57,355 --> 01:11:59,482 - Do you hear me, Angie? - I hear ya. 1271 01:12:03,653 --> 01:12:06,072 'Once again, the management takes pleasure' 1272 01:12:06,280 --> 01:12:09,075 'in presenting Lola' 1273 01:12:09,242 --> 01:12:11,661 'the sea nymph of the tropical isle!' 1274 01:12:49,740 --> 01:12:50,950 What lungs! 1275 01:12:55,037 --> 01:12:56,330 Get those lungs. 1276 01:12:57,206 --> 01:12:59,083 It hasn't anything to do with her lungs. 1277 01:12:59,292 --> 01:13:01,502 She's got a little hose down there she breathes through. 1278 01:13:04,589 --> 01:13:05,589 You see? 1279 01:13:06,382 --> 01:13:08,384 Yeah. What lungs! 1280 01:13:23,024 --> 01:13:24,692 What's going on? Well, what's going on? 1281 01:13:24,901 --> 01:13:26,652 Lola, the sea nymph. 1282 01:13:27,653 --> 01:13:29,572 - What's she doing? - Breathing. 1283 01:13:30,323 --> 01:13:31,407 TV, you.. 1284 01:13:33,534 --> 01:13:34,660 What happened to TV? 1285 01:13:36,913 --> 01:13:39,790 - Did anybody see TV? - What's going on? 1286 01:13:50,217 --> 01:13:52,345 Oh! He can't even swim! 1287 01:13:52,553 --> 01:13:53,679 - TV! - What's goin' on? 1288 01:13:53,888 --> 01:13:56,599 TV, come on out! TV! 1289 01:13:57,183 --> 01:13:58,184 He's climbing the ladder! 1290 01:13:58,392 --> 01:14:00,811 - 'What's going on?' - Oh! TV! 1291 01:14:05,983 --> 01:14:07,944 Get out from in that tank! 1292 01:14:12,531 --> 01:14:13,531 TV! 1293 01:14:14,283 --> 01:14:15,826 - TV! - That's beautiful! 1294 01:14:16,369 --> 01:14:17,471 - Can you hear me? - 'Stay down, boy.' 1295 01:14:17,495 --> 01:14:19,246 - 'be careful!' - TV! 1296 01:14:20,289 --> 01:14:22,333 TV! Here! 1297 01:14:39,475 --> 01:14:41,102 Get out from in! 1298 01:14:57,702 --> 01:14:59,245 Angie, Angie, what's going on? 1299 01:15:01,414 --> 01:15:02,707 Get out now! 1300 01:15:02,915 --> 01:15:04,208 Give him air! 1301 01:15:04,792 --> 01:15:06,002 Give him air! 1302 01:15:08,754 --> 01:15:10,256 'Give him air!' 1303 01:15:20,891 --> 01:15:22,226 Angie, what's going on? 1304 01:15:22,810 --> 01:15:24,562 'Look out, basil! Look out!' 1305 01:15:25,521 --> 01:15:27,648 ah, you can't see! 1306 01:15:37,116 --> 01:15:38,826 You. Up, up! 1307 01:15:42,663 --> 01:15:44,290 He can't see! 1308 01:15:48,711 --> 01:15:50,337 - Get out! - Ah! 1309 01:15:51,047 --> 01:15:52,673 [Gaspsi look! 1310 01:15:52,882 --> 01:15:54,592 Oh, please! Get out! 1311 01:16:01,682 --> 01:16:04,185 Last one in is a rotten egg! Yay! 1312 01:16:20,367 --> 01:16:22,828 - One at a time. - What's going on? 1313 01:16:23,037 --> 01:16:25,289 May I have a word, please? 1314 01:16:25,498 --> 01:16:27,875 I think I can straighten out this whole matter 1315 01:16:28,084 --> 01:16:29,168 in no time. 1316 01:16:30,419 --> 01:16:31,419 Go ahead. 1317 01:16:32,338 --> 01:16:34,215 Well, this gentleman here 1318 01:16:34,423 --> 01:16:36,592 cannot swim, you see? 1319 01:16:38,761 --> 01:16:40,262 No, I don't see. 1320 01:16:40,471 --> 01:16:42,973 If he can't swim, what was he doing in the tank? 1321 01:16:43,182 --> 01:16:45,351 Oh, but that's the whole point. 1322 01:16:45,559 --> 01:16:48,437 He dove into the tank because he admired me. 1323 01:16:48,646 --> 01:16:51,398 'He risked his life just to show me how much.' 1324 01:16:51,607 --> 01:16:54,276 I call that gallantry, don't you? 1325 01:16:54,485 --> 01:16:57,655 And there's so little gallantry left in the world. 1326 01:16:57,863 --> 01:17:00,157 I don't think he should be punished for it. 1327 01:17:00,366 --> 01:17:02,326 I think he should be rewarded! 1328 01:17:03,744 --> 01:17:05,496 Consider that now. 1329 01:17:05,704 --> 01:17:07,081 Yeah, consider that. 1330 01:17:07,289 --> 01:17:09,333 Out, everybody out. 1331 01:17:10,084 --> 01:17:12,169 Come on, get out. And stay dry. 1332 01:17:13,379 --> 01:17:14,379 'Wait a minute!' 1333 01:17:16,757 --> 01:17:18,843 haven't I seen you in here before? 1334 01:17:19,051 --> 01:17:22,138 Just once, and purely by accident 1335 01:17:22,346 --> 01:17:24,098 the night my strap broke! 1336 01:17:24,849 --> 01:17:27,476 Out, out. Go on, get out! Go on! 1337 01:17:27,685 --> 01:17:28,995 Hey, class, the night is still young. 1338 01:17:29,019 --> 01:17:30,299 What do you say to a beach party? 1339 01:17:32,231 --> 01:17:33,482 How about Jade beach? 1340 01:17:37,778 --> 01:17:39,405 I wish I was dead. 1341 01:18:44,094 --> 01:18:46,805 Ladies and gentlemen, we will now play an origi... 1342 01:18:50,809 --> 01:18:53,562 We will now play an original tone poem entitled 1343 01:18:53,979 --> 01:18:55,814 "don't litter the streets of Philadelphia." 1344 01:19:04,615 --> 01:19:05,991 That act you do in the tank 1345 01:19:06,200 --> 01:19:08,661 stupendous routine you've got there. 1346 01:19:09,286 --> 01:19:11,497 - Stupendous! - Thank you. 1347 01:19:11,705 --> 01:19:13,791 It's all a matter of breath control. 1348 01:19:13,999 --> 01:19:16,168 You have to learn to control your lungs. 1349 01:19:17,378 --> 01:19:18,629 What lungs! 1350 01:19:20,547 --> 01:19:24,093 Showbiz. Wow! It must be a great life! 1351 01:19:24,301 --> 01:19:26,303 Oh, it has its rewards 1352 01:19:26,512 --> 01:19:29,765 the lights, the glamor, the applause. 1353 01:19:29,974 --> 01:19:31,934 'Yeah. Boy!' 1354 01:19:32,601 --> 01:19:34,687 I was in showbiz myself once. 1355 01:19:36,939 --> 01:19:37,939 'On television.' 1356 01:19:38,023 --> 01:19:39,692 - oh? - Where? 1357 01:19:39,900 --> 01:19:41,944 It was up at school, the day they made me 1358 01:19:42,152 --> 01:19:44,530 honorary colonel of the RotC. 1359 01:19:46,448 --> 01:19:47,574 Oh. 1360 01:19:57,293 --> 01:20:00,879 I love the whole world tonight and everybody in it. 1361 01:20:01,088 --> 01:20:02,423 Me included? 1362 01:20:04,258 --> 01:20:05,634 You included. 1363 01:20:05,843 --> 01:20:07,261 But not enough, huh? 1364 01:20:11,557 --> 01:20:12,683 Here. 1365 01:20:21,984 --> 01:20:23,986 No more gargle for you, young lady. 1366 01:20:24,653 --> 01:20:25,863 - You'll be on your ear. - Hm. 1367 01:20:26,071 --> 01:20:27,698 I thought you wanted me that way. 1368 01:20:28,574 --> 01:20:30,451 Maybe I'm feeling charitable, merritt. 1369 01:20:38,375 --> 01:20:41,086 - I was married once. - You were? 1370 01:20:41,295 --> 01:20:43,255 In Detroit where I was playing. 1371 01:20:44,173 --> 01:20:47,259 He said he was a big tool-and-dye man. 1372 01:20:47,468 --> 01:20:49,178 I was only 19. 1373 01:20:50,137 --> 01:20:53,849 And he was no big tool-and-dye man at all. 1374 01:20:54,058 --> 01:20:56,935 He screwed bolts at some auto plant. 1375 01:20:59,188 --> 01:21:02,649 Oh, I've seen the seamy side of life, my little one. 1376 01:21:02,858 --> 01:21:06,612 It hasn't all been beer and roses by along shot. 1377 01:21:06,820 --> 01:21:08,489 We all have our troubles. 1378 01:21:09,698 --> 01:21:10,949 You know mine? 1379 01:21:12,117 --> 01:21:13,827 I'm a-a bust with women 1380 01:21:14,536 --> 01:21:17,039 'out-and-out, complete and absolute.' 1381 01:21:17,247 --> 01:21:18,247 oh! 1382 01:21:18,415 --> 01:21:20,793 The only woman who was ever nice to me 1383 01:21:21,627 --> 01:21:25,255 was Ms. Barbara Smith Holmes Von something 1384 01:21:25,464 --> 01:21:27,841 the only, only woman. 1385 01:21:29,676 --> 01:21:32,096 I think that's a stinking shame. 1386 01:21:41,939 --> 01:21:43,357 You know what I want tomorrow? 1387 01:21:45,025 --> 01:21:47,736 I want to go out on the boat all day long. 1388 01:21:49,071 --> 01:21:51,115 I want to keep going in a straight line 1389 01:21:51,824 --> 01:21:53,242 and never turn back. 1390 01:21:54,618 --> 01:21:55,786 That'd be fine 1391 01:21:56,578 --> 01:21:58,622 except the boat went out of water for repairs today 1392 01:21:58,831 --> 01:22:00,416 and tomorrow I'm headin' north. 1393 01:22:01,625 --> 01:22:04,044 Tomorrow? You have to? 1394 01:22:04,837 --> 01:22:06,922 A few hours from now we'll be saying goodbye. 1395 01:22:07,840 --> 01:22:09,258 Nice to have known you, merritt. 1396 01:22:22,938 --> 01:22:25,149 I could stay down a couple of days, merritt. 1397 01:22:25,441 --> 01:22:26,483 It wouldn't matter. 1398 01:22:27,776 --> 01:22:29,027 Stay with me, mer. 1399 01:22:30,446 --> 01:22:32,364 We need time. It's new to me. 1400 01:22:32,573 --> 01:22:35,451 The way I feel about you, h, I don't know what it is. 1401 01:22:36,326 --> 01:22:38,579 Maybe that old-fangled thing cahedlove. 1402 01:22:38,787 --> 01:22:40,330 Do you suppose, mer? 1403 01:22:41,999 --> 01:22:43,667 Before getting acquainted? 1404 01:22:50,841 --> 01:22:51,884 Watch! 1405 01:22:52,092 --> 01:22:53,677 - Whoa! - Ah! 1406 01:23:03,103 --> 01:23:04,521 Whoops! Hey, my shoe! 1407 01:23:04,730 --> 01:23:06,565 - My shoe! - Oh! 1408 01:23:10,444 --> 01:23:11,695 Whoa! 1409 01:23:21,371 --> 01:23:22,873 Whoa, whoa! 1410 01:23:23,540 --> 01:23:24,540 Hi. 1411 01:23:26,293 --> 01:23:27,461 Remember me? 1412 01:23:28,545 --> 01:23:31,131 TV, I'd, uh 1413 01:23:31,340 --> 01:23:33,133 I'd like to go home, please. 1414 01:23:33,342 --> 01:23:34,843 So who's stoppin' you? 1415 01:23:37,346 --> 01:23:38,430 You go on ahead. 1416 01:23:39,056 --> 01:23:40,265 I'll catch up. 1417 01:23:41,850 --> 01:23:44,102 Are you following me? What for? 1418 01:23:44,937 --> 01:23:46,021 Because" 1419 01:23:46,522 --> 01:23:48,106 I thought we liked each other. 1420 01:23:49,483 --> 01:23:50,776 Does that mean you own me? 1421 01:23:52,277 --> 01:23:54,321 What right have you got to tell me what to do? 1422 01:23:55,364 --> 01:23:57,533 What are you, my mother or the pta or something? 1423 01:23:58,867 --> 01:24:00,035 Leave me alone. 1424 01:24:01,578 --> 01:24:02,704 Alright. 1425 01:24:05,832 --> 01:24:06,959 Alright. 1426 01:24:17,135 --> 01:24:18,512 - Come on! - Wait. 1427 01:24:19,137 --> 01:24:21,265 Well, if we're going, let's go. 1428 01:24:21,473 --> 01:24:23,473 - You said you wanted... - Will you please shut up? 1429 01:24:24,226 --> 01:24:25,978 Please, just shut up, huh? 1430 01:24:45,872 --> 01:24:48,584 Franklin couldn't show. He got tied up with the idiots. 1431 01:24:48,792 --> 01:24:50,961 Oh, no. No. 1432 01:24:52,045 --> 01:24:53,505 Nice to see you again, Mel. 1433 01:24:53,714 --> 01:24:55,882 No. No. 1434 01:24:56,967 --> 01:24:58,176 What's this? 1435 01:25:00,345 --> 01:25:01,471 No. 1436 01:25:02,723 --> 01:25:04,016 Please, no. 1437 01:25:06,643 --> 01:25:07,769 No. 1438 01:25:10,230 --> 01:25:11,440 No! 1439 01:25:30,459 --> 01:25:32,419 Hey, tug, the phone. 1440 01:25:41,094 --> 01:25:42,179 Hello? 1441 01:25:43,847 --> 01:25:46,600 What? I don't understand you. 1442 01:25:48,727 --> 01:25:49,727 Who is it? 1443 01:25:50,729 --> 01:25:52,189 Who is this? Melanie? 1444 01:25:55,067 --> 01:25:58,070 I wanna speak to merritt. 1445 01:25:59,446 --> 01:26:00,614 'Hello?' 1446 01:26:01,990 --> 01:26:03,325 'hello, Melanie?' 1447 01:26:04,576 --> 01:26:07,496 'Melanie, what is it? Where are you?' 1448 01:26:08,455 --> 01:26:10,832 Marina motel. 1449 01:26:11,416 --> 01:26:12,626 Where? 1450 01:26:12,834 --> 01:26:14,670 'Silver beach.' 1451 01:26:14,878 --> 01:26:16,129 are you alright? 1452 01:26:19,758 --> 01:26:22,094 Uh, Melanie, answer me! 1453 01:26:24,096 --> 01:26:25,722 Melanie! 1454 01:26:33,188 --> 01:26:34,356 What is it? 1455 01:26:41,321 --> 01:26:42,656 Let's get out of here, merritt. 1456 01:26:42,864 --> 01:26:45,325 - Will you come with me? - Where? 1457 01:26:45,534 --> 01:26:47,744 Any place, anywhere we can be alone. 1458 01:26:47,953 --> 01:26:48,954 Don't you wanna? 1459 01:26:50,580 --> 01:26:53,500 - I-I-I don't know. - Merritt. 1460 01:26:53,709 --> 01:26:55,085 All of a sudden I'm.. 1461 01:26:56,253 --> 01:26:57,879 Don't be frightened. 1462 01:26:58,088 --> 01:27:00,716 I'm not frightened and I'm not being coy. 1463 01:27:03,552 --> 01:27:05,303 I-It's just that I've, I've.. 1464 01:27:05,512 --> 01:27:07,806 I've never done anything like this before. 1465 01:27:09,891 --> 01:27:13,186 You certainly had me fooled. All that talk... 1466 01:27:13,395 --> 01:27:15,355 That's all it was is talk. 1467 01:27:15,939 --> 01:27:17,625 And unless you love me the way I love you... 1468 01:27:17,649 --> 01:27:19,151 I love you, merritt. 1469 01:27:20,777 --> 01:27:22,195 I love you. 1470 01:27:31,538 --> 01:27:32,956 Merritt! 1471 01:27:33,707 --> 01:27:34,707 Mer! 1472 01:27:35,459 --> 01:27:36,710 - Tug, what is it? - Mer. 1473 01:27:36,918 --> 01:27:38,962 Something's happened. Melanie, she called. 1474 01:27:39,171 --> 01:27:40,857 - She wanted to talk to you. - What did she say? 1475 01:27:40,881 --> 01:27:42,316 I don't know. I couldn't understand her. 1476 01:27:42,340 --> 01:27:44,217 - She's in trouble, mer. - Where is she? 1477 01:27:44,426 --> 01:27:45,866 I-I don't know. A motel or something. 1478 01:27:46,011 --> 01:27:47,447 Silver beach. That's all I could get. 1479 01:27:47,471 --> 01:27:49,240 - S-Silver beach? - Up the road about five miles. 1480 01:27:49,264 --> 01:27:50,264 Come on. 1481 01:28:32,808 --> 01:28:33,808 Hey! 1482 01:28:37,896 --> 01:28:39,189 Crazy kid. 1483 01:29:31,324 --> 01:29:32,868 Oh, one more thing. 1484 01:29:33,076 --> 01:29:34,595 When they brought her in, the nurse said 1485 01:29:34,619 --> 01:29:37,414 she was mumbling something about a boy named, uh, dill. 1486 01:29:37,622 --> 01:29:39,040 You know where he can be reached? 1487 01:29:39,249 --> 01:29:40,292 - No, sir. - Dill? 1488 01:29:40,500 --> 01:29:41,620 What's he got to do with it? 1489 01:29:41,751 --> 01:29:43,229 Well, he was at a motel with her earlier 1490 01:29:43,253 --> 01:29:44,253 walked out and left her. 1491 01:29:44,379 --> 01:29:45,463 I know where to reach him. 1492 01:29:45,672 --> 01:29:46,756 Miss? 1493 01:29:50,385 --> 01:29:52,888 Fairview apartments, apartment 5. 1494 01:29:54,222 --> 01:29:55,473 She'll be alright. 1495 01:29:56,266 --> 01:29:57,546 I talked to the ambulance doctor. 1496 01:29:57,642 --> 01:29:59,102 He didn't think it was too bad. 1497 01:30:00,020 --> 01:30:02,022 Isuppose somebody should thank you. 1498 01:30:03,356 --> 01:30:05,650 I'm sorry I'm not in a grateful mood right now. 1499 01:30:10,780 --> 01:30:13,491 Are you gonna blame me for what somebody else did to her? 1500 01:30:14,117 --> 01:30:15,785 I blame all of you who think of a girl 1501 01:30:15,994 --> 01:30:17,287 as something cheap and common 1502 01:30:17,495 --> 01:30:19,831 just put here for your personal kicks. 1503 01:30:20,040 --> 01:30:22,000 Look, she got mixed up with the wrong people. 1504 01:30:22,208 --> 01:30:24,169 Have you met any right ones lately? 1505 01:30:25,754 --> 01:30:27,881 - Am I all through? - Hm? Oh, yes. Go ahead. 1506 01:30:31,551 --> 01:30:32,802 Merritt Andrews? 1507 01:30:33,011 --> 01:30:35,931 Oh, she wants to see you. Room 136. 1508 01:30:38,350 --> 01:30:40,644 - How is she? - She'll get by. 1509 01:30:52,697 --> 01:30:55,241 Just for a minute. She'll be asleep soon. 1510 01:31:07,337 --> 01:31:08,505 Hey, are you alright? 1511 01:31:09,589 --> 01:31:12,217 Oh, I lived it up, didn't I, mer? 1512 01:31:13,635 --> 01:31:14,928 I sure lived it up. 1513 01:31:15,136 --> 01:31:17,013 Shh. Melanie, don't. 1514 01:31:18,473 --> 01:31:21,476 Why didn't I die, mer? 1515 01:31:21,685 --> 01:31:24,854 - Why didn't I die? - Hey, look. 1516 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 E-Everything's gonna be alright. Do you hear me? 1517 01:31:28,525 --> 01:31:30,485 As soon as you get back to school. 1518 01:31:31,403 --> 01:31:32,779 No, not school. 1519 01:31:33,738 --> 01:31:36,157 I want to go home to my father. 1520 01:31:36,366 --> 01:31:38,827 I wanna talk to my father and my mother. 1521 01:31:39,869 --> 01:31:41,705 They'll tell me what to do, won't they, mer? 1522 01:31:41,913 --> 01:31:45,166 Sure, they will. Hey, look, I.. 1523 01:31:45,375 --> 01:31:46,655 I-I'll wait and go home with you 1524 01:31:46,793 --> 01:31:48,628 and we'll take the bus together. 1525 01:31:48,837 --> 01:31:51,214 We'll have a wonderful trip! You wait and see. 1526 01:31:51,715 --> 01:31:53,049 Oh, meh 1527 01:31:58,430 --> 01:32:01,349 I feel so old, so old. 1528 01:32:01,558 --> 01:32:02,642 Mel, listen. 1529 01:32:02,934 --> 01:32:04,477 Now, it's not the end of the world! 1530 01:32:04,686 --> 01:32:07,022 You've got a long life to live. 1531 01:32:07,230 --> 01:32:08,898 You've got a long way to go. 1532 01:32:09,482 --> 01:32:10,984 Y-You'll meet somebody 1533 01:32:11,192 --> 01:32:13,111 some nice boy back home. 1534 01:32:13,319 --> 01:32:15,071 Oh, some nice boy. 1535 01:32:16,865 --> 01:32:17,985 Then I'll tell him all about 1536 01:32:18,116 --> 01:32:20,243 my wonderful spring vacation. 1537 01:32:21,369 --> 01:32:23,830 Oh, he'd like to hear that, wouldn't he, mer? 1538 01:32:27,292 --> 01:32:29,085 Hey, Mel, listen. 1539 01:32:30,086 --> 01:32:31,629 It's alright. 1540 01:32:33,548 --> 01:32:35,467 Hey, it's alright, darling. 1541 01:32:37,093 --> 01:32:38,470 You go to sleep now. 1542 01:32:39,387 --> 01:32:40,722 M-Mer.. 1543 01:32:43,224 --> 01:32:46,436 You wanna hear a big joke, mer? 1544 01:32:48,938 --> 01:32:49,938 They" 1545 01:32:50,523 --> 01:32:53,026 they weren't even yalies. 1546 01:33:24,015 --> 01:33:26,476 I got here as soon as I could. How is she? 1547 01:33:27,560 --> 01:33:28,645 We don't know yet. 1548 01:33:29,562 --> 01:33:30,939 How would you hear about it? 1549 01:33:31,523 --> 01:33:33,900 I went to the apartment to find you. Dodie told me. 1550 01:33:36,236 --> 01:33:37,403 I want you to know, tug.. 1551 01:33:38,738 --> 01:33:40,615 I wasn't anyplace else tonight. 1552 01:33:55,797 --> 01:33:58,174 One, two, go! 1553 01:33:59,300 --> 01:34:01,052 Tug! Tug, you forgot this. 1554 01:34:01,261 --> 01:34:03,513 Oh, no! So long, merritt. 1555 01:34:03,721 --> 01:34:05,407 - Give Melanie our love, huh? - I sure will. 1556 01:34:05,431 --> 01:34:06,975 See you in the frozen north. 1557 01:34:09,102 --> 01:34:11,729 Lift your right leg six inches. 1558 01:34:11,938 --> 01:34:14,107 - There you are! - Yeah, thanks, uh.. 1559 01:34:14,607 --> 01:34:16,025 Hey, you know somethin'? 1560 01:34:16,818 --> 01:34:18,528 You're a very beautiful girl, Angie. 1561 01:34:18,736 --> 01:34:20,572 That's right. Uh-huh. 1562 01:34:20,780 --> 01:34:22,657 I gotta keep this kid in the dark. 1563 01:34:23,658 --> 01:34:24,844 Come on, tug! Let's hit the road! 1564 01:34:24,868 --> 01:34:26,494 Okay, okay, okay. 1565 01:34:26,703 --> 01:34:27,704 Here. 1566 01:34:27,912 --> 01:34:29,205 How long are you gonna be here? 1567 01:34:29,414 --> 01:34:31,494 Oh, the doctor says it'll be about two or three days. 1568 01:34:31,958 --> 01:34:34,085 - Anything I can do for you? - Yeah. 1569 01:34:34,294 --> 01:34:36,546 Yeah, just let me know if I'm still in school. 1570 01:34:36,754 --> 01:34:39,048 Okay. Take care of yourself. 1571 01:34:39,257 --> 01:34:40,675 - I will. - Goodbye, merritt. 1572 01:34:40,884 --> 01:34:42,302 'Say goodbye to Ryder, huh?' 1573 01:34:42,510 --> 01:34:44,721 yes, and brush up on your interpersonal relations. 1574 01:34:44,929 --> 01:34:47,807 Hey, TV, you watch your driving. 1575 01:34:48,016 --> 01:34:49,368 Oh, you mean, two hands on the wheel? 1576 01:34:49,392 --> 01:34:51,477 - Mm-hmm. - Like this? 1577 01:34:53,313 --> 01:34:54,913 What's going on? What's going on? 1578 01:35:49,035 --> 01:35:50,203 'Ryder Smith.' 1579 01:35:56,417 --> 01:35:58,878 Brown university, senior class. 1580 01:36:02,966 --> 01:36:04,109 I heard you were staying behind. 1581 01:36:04,133 --> 01:36:05,134 I thought I'd hang around 1582 01:36:05,343 --> 01:36:06,636 drive you and Melanie home. 1583 01:36:07,553 --> 01:36:08,553 Thank you. 1584 01:36:09,389 --> 01:36:12,058 - How's she doing? - She's coming along, uh.. 1585 01:36:12,267 --> 01:36:14,352 I-It'll take time, but she'll pull out of it. 1586 01:36:15,353 --> 01:36:18,398 I'm sorry about the other night what I said at the hospital. 1587 01:36:18,606 --> 01:36:21,067 Don't apologize. I had it coming. 1588 01:36:21,276 --> 01:36:22,443 H was angry.. 1589 01:36:23,027 --> 01:36:25,029 More than that, h was just plain scared. 1590 01:36:25,238 --> 01:36:28,825 I, I kept thinking it could have been me. 1591 01:36:30,076 --> 01:36:31,244 It could have been, Ryder. 1592 01:36:32,662 --> 01:36:33,997 You'd never lose your grip. 1593 01:36:34,664 --> 01:36:36,624 You're a pretty strong girl, merritt. 1594 01:36:37,709 --> 01:36:38,876 Not really. 1595 01:36:40,086 --> 01:36:41,879 No girl is when it comes to love 1596 01:36:42,797 --> 01:36:44,257 what she thinks is love. 1597 01:36:47,218 --> 01:36:48,511 How do you know the difference? 1598 01:36:53,391 --> 01:36:54,726 Do you love me, Ryder? 1599 01:36:57,687 --> 01:36:59,022 I think so. 1600 01:37:01,399 --> 01:37:02,900 Do I love you, Ryder? 1601 01:37:04,444 --> 01:37:05,737 I hope so. 1602 01:37:09,032 --> 01:37:10,283 Look. 1603 01:37:10,491 --> 01:37:12,744 I don't have the answers any more than you. 1604 01:37:13,911 --> 01:37:16,039 But for us, anyhow, it's not the way we started out. 1605 01:37:16,247 --> 01:37:17,498 I'm sure of that now. 1606 01:37:18,750 --> 01:37:20,418 I don't wanna know you for just a few days 1607 01:37:20,626 --> 01:37:22,003 or a spring vacation. 1608 01:37:22,587 --> 01:37:24,714 I'd like to know you for a long time, merritt. 1609 01:37:27,258 --> 01:37:29,302 I'd, I'd like to know you, too. 1610 01:37:31,095 --> 01:37:33,014 A lot of big things coming up this term. 1611 01:37:33,389 --> 01:37:36,559 Senior prom, house dance, graduation. 1612 01:37:37,602 --> 01:37:38,978 'A lot of big things.' 1613 01:37:39,562 --> 01:37:41,230 'you think you can make a couple of 'em?' 1614 01:37:41,439 --> 01:37:42,607 mm-hmm. 109163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.