Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,983 --> 00:00:07,806
- Previously on Walker...
- This is Sadie Yoo.
2
00:00:07,906 --> 00:00:09,768
- Hoyt's daughter.
- Did Hoyt
3
00:00:09,868 --> 00:00:11,490
ever mention if
he knew about me?
4
00:00:11,590 --> 00:00:13,092
If he knew about you,
5
00:00:13,192 --> 00:00:14,733
he'd have done
everything possible
6
00:00:14,833 --> 00:00:16,495
to be a part of your life.
7
00:00:16,595 --> 00:00:19,658
I put in a transfer
request to Austin PD.
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,780
- Oh, my God.
- It's been approved.
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,422
Oh, my God! That's amazing.
10
00:00:23,522 --> 00:00:25,864
- Jackal a health nut?
- Not exactly.
11
00:00:25,964 --> 00:00:27,946
Rotting fruit is
the "calling card"?
12
00:00:28,046 --> 00:00:29,468
Truth is I can't
13
00:00:29,568 --> 00:00:32,071
be a good father, a good
friend, a good partner
14
00:00:32,171 --> 00:00:34,073
until I get this
guy off the streets.
15
00:00:34,173 --> 00:00:36,235
The only thing I can
be good at right now
16
00:00:36,335 --> 00:00:37,556
is being a Ranger.
17
00:00:37,656 --> 00:00:38,557
August and I were able
18
00:00:38,657 --> 00:00:39,758
to track the necklace
19
00:00:39,858 --> 00:00:40,919
back to my Uncle Hoyt.
20
00:00:41,019 --> 00:00:42,321
I don't know
21
00:00:42,421 --> 00:00:44,163
what is going on, but
I have a feeling that
22
00:00:44,263 --> 00:00:46,663
it's something to do with what
happened at Geri's that night.
23
00:00:48,507 --> 00:00:50,509
- She went out the window.
- What?
24
00:01:02,441 --> 00:01:05,484
♪ We could have
both walked away ♪
25
00:01:06,805 --> 00:01:09,748
♪ And left our
lions in the cage ♪
26
00:01:09,848 --> 00:01:12,791
♪ But it's too late
to be changed ♪
27
00:01:13,892 --> 00:01:15,514
♪ Whoa, whoa ♪
28
00:01:15,614 --> 00:01:17,616
Just drive.
29
00:01:18,096 --> 00:01:19,198
♪ We should have faced... ♪
30
00:01:19,298 --> 00:01:20,199
I had one day
31
00:01:20,299 --> 00:01:21,320
to find this necklace
32
00:01:21,420 --> 00:01:23,122
and I am nowhere closer now
33
00:01:23,222 --> 00:01:24,243
than I was last night.
34
00:01:24,343 --> 00:01:25,804
Joanna Rawlins,
35
00:01:25,904 --> 00:01:27,566
the woman who says
she's gonna kill you
36
00:01:27,666 --> 00:01:29,244
and everyone you love
in, like, six hours is...
37
00:01:29,268 --> 00:01:30,289
Hoyt's mom?
38
00:01:33,392 --> 00:01:35,174
- Where are you going?
- To get the necklace
39
00:01:35,274 --> 00:01:37,276
and to end this for good.
40
00:01:41,800 --> 00:01:44,623
♪ Look what we started. ♪
41
00:01:44,723 --> 00:01:46,825
How could you two
be so reckless?
42
00:01:46,925 --> 00:01:48,743
Look, it took us a while to
figure it all out, all right?
43
00:01:48,767 --> 00:01:51,150
And that woman was threatening
to kill us if we told anyone.
44
00:01:51,250 --> 00:01:53,228
- What were we supposed to do?
- You talk to your family.
45
00:01:53,252 --> 00:01:55,674
I'm an attorney. Your
father's a Texas Ranger.
46
00:01:55,774 --> 00:01:57,116
We could protect you.
47
00:01:57,216 --> 00:01:58,713
That's what complicates
it, Uncle Liam.
48
00:01:58,737 --> 00:02:00,235
We didn't want to get
you guys in trouble...
49
00:02:00,259 --> 00:02:01,916
Yeah, but that's
not for you to decide!
50
00:02:01,940 --> 00:02:04,283
- And what you've done is so much worse.
- Okay.
51
00:02:04,383 --> 00:02:05,844
Augie,
52
00:02:05,944 --> 00:02:08,827
do you know where
she might have gone?
53
00:02:10,669 --> 00:02:12,531
- I don't...
- See?
54
00:02:12,631 --> 00:02:14,173
You have to tell
us where you think
55
00:02:14,273 --> 00:02:15,414
she could be right now.
56
00:02:15,514 --> 00:02:17,376
Where, August?
57
00:02:17,476 --> 00:02:20,259
Is she out there hunting
this thing by herself?
58
00:02:20,359 --> 00:02:22,821
August, focus, and
tell me right now!
59
00:02:22,921 --> 00:02:24,219
- Tell me the truth.
- Augie. Augie.
60
00:02:24,243 --> 00:02:26,064
Listen, even if
she's just upset,
61
00:02:26,164 --> 00:02:27,266
we need to know...
62
00:02:27,366 --> 00:02:29,628
Hey! We could hear you three
63
00:02:29,728 --> 00:02:31,150
all the way out at the stables.
64
00:02:31,250 --> 00:02:33,252
What in the Sam
Hill's the fuss about?
65
00:02:34,052 --> 00:02:36,255
Go ahead, August,
you have the floor.
66
00:02:37,656 --> 00:02:39,077
Okay, look...
67
00:02:39,177 --> 00:02:42,060
The break-in at Geri's
last year wasn't random.
68
00:02:43,061 --> 00:02:45,003
Okay? The guy who
broke in, he knew Sadie
69
00:02:45,103 --> 00:02:46,725
and he was sent there
by Joanna Rawlins
70
00:02:46,825 --> 00:02:48,727
to find this necklace
that belonged
71
00:02:48,827 --> 00:02:50,569
to their family or whatever.
72
00:02:50,669 --> 00:02:52,010
Joanna Rawlins?
73
00:02:52,110 --> 00:02:55,174
Hoyt's mother. Birth mother.
74
00:02:55,274 --> 00:02:56,895
She came after us and said
75
00:02:56,995 --> 00:02:58,893
that she'd kill us if we
didn't give her the necklace.
76
00:02:58,917 --> 00:03:00,975
- She what?!
- Well, I'm starting to understand the fuss.
77
00:03:00,999 --> 00:03:02,140
Who else knows about this?
78
00:03:02,240 --> 00:03:03,862
Just me, Stella and Sadie.
79
00:03:03,962 --> 00:03:05,700
- I got Stel.
- All right, well, we need to call Cordell.
80
00:03:05,724 --> 00:03:07,746
- I'm already on it.
- All right.
81
00:03:07,846 --> 00:03:10,108
Hey, make sure you're
as vague as possible.
82
00:03:10,208 --> 00:03:12,391
- He's not in the best headspace.
- Okay.
83
00:03:25,183 --> 00:03:26,405
Geri, hey.
84
00:03:26,505 --> 00:03:28,847
- What's up?
- Hey, Cordi, um...
85
00:03:28,947 --> 00:03:30,729
something's going
on with Stella.
86
00:03:30,829 --> 00:03:32,487
We think she might be
in some kind of trouble.
87
00:03:32,511 --> 00:03:34,893
- What do you mean, trouble?
- I don't think that
88
00:03:34,993 --> 00:03:37,073
this is the best conversation
to have over the phone,
89
00:03:37,155 --> 00:03:38,937
so you need to get home, ASAP.
90
00:03:39,037 --> 00:03:41,980
Okay? She was just really
upset and she took off.
91
00:03:42,080 --> 00:03:44,263
Do you have any idea
where she might have gone?
92
00:03:44,363 --> 00:03:47,786
Okay, okay. Uh,
well, there's, uh,
93
00:03:47,886 --> 00:03:49,508
there's a gazebo out
by Lady Bird Lake
94
00:03:49,608 --> 00:03:51,350
that she's run away to before.
95
00:03:51,450 --> 00:03:53,512
I'm not far, I can check
it out, see if she's there.
96
00:03:53,612 --> 00:03:54,993
Hey, meantime,
97
00:03:55,093 --> 00:03:57,195
do you mind calling
James, filling him in?
98
00:03:57,295 --> 00:03:59,918
The rest of the Rangers are
full-steam on the Jackal case.
99
00:04:00,018 --> 00:04:02,040
He may be able to peel off
and help track her down.
100
00:04:02,140 --> 00:04:03,282
Okay, all right, will do.
101
00:04:03,382 --> 00:04:04,523
- Thanks.
- Bye.
102
00:04:04,623 --> 00:04:06,625
Bye.
103
00:04:33,331 --> 00:04:34,993
Wow, nice.
104
00:04:35,093 --> 00:04:37,155
You sure got here fast.
105
00:04:37,255 --> 00:04:39,678
Didn't have much
of a choice, did I?
106
00:04:39,778 --> 00:04:41,119
Not after your text.
107
00:04:41,219 --> 00:04:43,722
Well, then you know time's up.
108
00:04:43,822 --> 00:04:45,324
And you better believe
109
00:04:45,424 --> 00:04:48,687
that I am not playing
games here, Stella Walker.
110
00:04:48,787 --> 00:04:50,849
You give me the necklace
111
00:04:50,949 --> 00:04:53,972
or I will kill your friend.
112
00:05:11,289 --> 00:05:12,587
- Did they hurt you?
- Ah, not at all.
113
00:05:12,611 --> 00:05:13,868
No, this guy was
actually pretty delicate
114
00:05:13,892 --> 00:05:14,909
when he forced a
bag over my head
115
00:05:14,933 --> 00:05:16,435
and chucked me into his car.
116
00:05:16,535 --> 00:05:18,757
- White glove service.
- All right, that's enough.
117
00:05:18,857 --> 00:05:20,959
Where's the necklace?
You said you had it.
118
00:05:21,059 --> 00:05:23,061
No, I said I knew where it was.
119
00:05:25,183 --> 00:05:27,085
This is a letter written
by my Uncle Hoyt.
120
00:05:27,185 --> 00:05:28,843
In it are clues to where
he stashed the necklace.
121
00:05:28,867 --> 00:05:30,729
I want an even trade.
122
00:05:30,829 --> 00:05:32,851
The letter for Sadie,
123
00:05:32,951 --> 00:05:34,613
and an end to all this.
124
00:05:34,713 --> 00:05:36,935
No more notes on windows,
125
00:05:37,035 --> 00:05:38,577
and no more gasoline in cars.
126
00:05:38,677 --> 00:05:40,699
We go our separate
ways for good.
127
00:05:40,799 --> 00:05:44,343
Wow, you got cojones, girl.
128
00:05:44,443 --> 00:05:45,784
But no deal.
129
00:05:45,884 --> 00:05:47,502
The only way that you're
getting out of this
130
00:05:47,526 --> 00:05:50,108
is if you put that
necklace in my hand.
131
00:05:50,208 --> 00:05:52,210
You got it?
132
00:05:53,732 --> 00:05:55,734
I was afraid you might say that.
133
00:05:57,496 --> 00:05:59,638
What are
you doing? Stop her.
134
00:05:59,738 --> 00:06:00,919
Nah, nah, nah.
135
00:06:01,019 --> 00:06:02,881
We got our insurance policy.
136
00:06:02,981 --> 00:06:04,983
It's only square
that she has hers.
137
00:06:05,544 --> 00:06:10,509
So now all those clues are in
that pretty little head of hers.
138
00:06:11,870 --> 00:06:13,872
Shall we, Stella Walker?
139
00:06:14,793 --> 00:06:16,393
No, Stel, don't give
this bitch anything.
140
00:06:16,434 --> 00:06:17,972
She's gonna kill us
either way.
141
00:06:17,996 --> 00:06:19,498
- Hey!
- Easy, easy.
142
00:06:19,598 --> 00:06:21,500
You kill either one of
them, and we get nothing.
143
00:06:21,600 --> 00:06:23,602
You want your payout, right?
144
00:06:24,082 --> 00:06:26,084
I'll take you to
where the necklace is.
145
00:06:27,245 --> 00:06:28,543
But, you know, Joanna,
I still can't believe
146
00:06:28,567 --> 00:06:30,569
you're doing this
to your own family.
147
00:06:31,169 --> 00:06:32,169
Family?
148
00:06:32,250 --> 00:06:33,632
What do you mean "family"?
149
00:06:33,732 --> 00:06:37,075
I didn't have a chance
to tell you before,
150
00:06:37,175 --> 00:06:40,479
but the woman who has been
terrorising us this whole time
151
00:06:40,579 --> 00:06:42,921
over a Rawlins family heirloom,
152
00:06:43,021 --> 00:06:46,084
her name is Joanna Rawlins.
153
00:06:46,184 --> 00:06:48,186
She's Hoyt's mom.
154
00:06:49,668 --> 00:06:51,710
Your grandmother, Sadie.
155
00:06:58,677 --> 00:07:01,299
Come on. You got to
take some credit.
156
00:07:01,399 --> 00:07:04,142
Nope. The Jackal's
M.O. was a team effort.
157
00:07:04,242 --> 00:07:06,745
Yeah, but the sealed
court cases were all you.
158
00:07:06,845 --> 00:07:08,547
I mean, we needed
you five years ago.
159
00:07:08,647 --> 00:07:09,868
That's funny.
160
00:07:09,968 --> 00:07:12,531
I could say the same
thing about you.
161
00:07:13,732 --> 00:07:16,013
Hey, thanks again for making
tonight work on short notice.
162
00:07:16,054 --> 00:07:18,276
I know work's been
running us ragged,
163
00:07:18,376 --> 00:07:20,158
but Ed's only in
town till tomorrow,
164
00:07:20,258 --> 00:07:22,040
so it means a lot.
165
00:07:22,140 --> 00:07:23,682
Of course.
166
00:07:23,782 --> 00:07:26,244
I need to meet my
boyfriend's best friend.
167
00:07:26,344 --> 00:07:28,847
Best friends are the ones with
all the embarrassing stories.
168
00:07:28,947 --> 00:07:30,649
Like if you got
called on in sex ed
169
00:07:30,749 --> 00:07:32,691
and fainted in front
of the whole class.
170
00:07:32,791 --> 00:07:35,173
Well, that never happened to me.
171
00:07:35,273 --> 00:07:38,436
Yeah, no, that never
happened to anyone.
172
00:07:39,598 --> 00:07:42,300
Honestly, I think you two
are really gonna hit it off.
173
00:07:42,400 --> 00:07:45,103
And I mean this in the
nicest way possible,
174
00:07:45,203 --> 00:07:46,665
but you both love to talk.
175
00:07:46,765 --> 00:07:48,767
Oh, very nice.
176
00:07:49,127 --> 00:07:52,791
Well, I'm "exciteh-vous"
to meet him,
177
00:07:52,891 --> 00:07:54,553
which is a word that I made up
178
00:07:54,653 --> 00:07:56,234
because "nerv-ited"
sounded too much
179
00:07:56,334 --> 00:07:58,797
like an antianxiety medication.
180
00:07:58,897 --> 00:08:00,438
Well, to be fair,
they both kind of do.
181
00:08:00,538 --> 00:08:04,643
Ask your doctor if
Excitehvous is right for you.
182
00:08:04,743 --> 00:08:07,285
Excitehvous may cause
night sweats, insomnia
183
00:08:07,385 --> 00:08:09,007
and even fainting in sex ed.
184
00:08:09,107 --> 00:08:13,251
David Luna, did
you just do a bit?
185
00:08:14,833 --> 00:08:16,615
Spending too much time with you.
186
00:08:16,715 --> 00:08:18,256
Well, you think this
is a lot of time,
187
00:08:18,356 --> 00:08:20,358
just wait until you move here.
188
00:08:21,559 --> 00:08:23,822
Are you sure about
this relocation?
189
00:08:23,922 --> 00:08:25,864
Yeah, very.
190
00:08:25,964 --> 00:08:27,465
Very, but yeah, it's big.
191
00:08:27,565 --> 00:08:29,067
You know?
192
00:08:29,167 --> 00:08:31,109
I spend a lot of
time in hotel rooms,
193
00:08:31,209 --> 00:08:33,271
but never this far from Corpus.
194
00:08:33,371 --> 00:08:35,874
Well, it's not that far,
195
00:08:35,974 --> 00:08:38,576
so we can visit
whenever you'd like.
196
00:08:40,939 --> 00:08:44,262
You're the best.
197
00:08:55,553 --> 00:08:57,756
So, are we gonna talk about it?
198
00:08:58,797 --> 00:08:59,938
Talk about what?
199
00:09:00,038 --> 00:09:01,860
You hear her?
200
00:09:01,960 --> 00:09:03,101
"Talk about what?" she says.
201
00:09:03,201 --> 00:09:06,104
Talk about what?
Oh, I don't know.
202
00:09:06,204 --> 00:09:09,267
How about we talk about Hoyt?
203
00:09:09,367 --> 00:09:11,309
Aka my dad, aka your son,
204
00:09:11,409 --> 00:09:14,272
which means that we are related?
205
00:09:14,372 --> 00:09:16,052
Right?
Like, you're my grandma?
206
00:09:16,134 --> 00:09:18,236
You know, even though I
grew up without a dad,
207
00:09:18,336 --> 00:09:21,680
I did have grandparents,
the regular kind.
208
00:09:21,780 --> 00:09:23,281
The "squeeze your cheeks",
209
00:09:23,381 --> 00:09:24,839
feed you too many cookies"
type of grandparents.
210
00:09:24,863 --> 00:09:26,725
But not you, Joanna.
211
00:09:26,825 --> 00:09:29,808
No, you are a special type
of grandma, aren't you?
212
00:09:29,908 --> 00:09:32,450
I mean, really, I have heard
some messed up family drama
213
00:09:32,550 --> 00:09:34,172
in my short little life,
214
00:09:34,272 --> 00:09:37,896
but granddaughter hostage
has to take the cake.
215
00:09:37,996 --> 00:09:39,453
Again,
for the cheap seats.
216
00:09:39,477 --> 00:09:41,940
You kidnapped your
literal granddaughter!
217
00:09:42,040 --> 00:09:43,742
I mean, really,
A-plus, no crumbs.
218
00:09:43,842 --> 00:09:47,245
- America's Next Top Psycho.
- Shut up!
219
00:09:49,567 --> 00:09:51,549
I hate to break it
to you, sweetheart,
220
00:09:51,649 --> 00:09:54,212
but family don't
mean jack to me.
221
00:09:56,014 --> 00:09:58,556
I don't know you from Adam,
we might as well be strangers.
222
00:09:58,656 --> 00:10:01,800
All I care about is
me and my payout.
223
00:10:01,900 --> 00:10:03,902
You got that?
224
00:10:05,623 --> 00:10:06,965
Who's Adam?
225
00:10:07,065 --> 00:10:09,167
You're gonna turn
right in 300 feet.
226
00:10:09,267 --> 00:10:10,448
I know where we're going.
227
00:10:10,548 --> 00:10:13,011
I've known for the
last ten minutes.
228
00:10:37,976 --> 00:10:39,978
No place like home.
229
00:10:49,587 --> 00:10:51,790
Oh, God.
230
00:10:54,873 --> 00:10:56,534
This used to be your house?
231
00:10:56,634 --> 00:10:58,636
A lifetime ago.
232
00:10:59,677 --> 00:11:01,700
All right, where is it?
233
00:11:01,800 --> 00:11:02,701
I'm not sure.
234
00:11:02,801 --> 00:11:04,342
What?
235
00:11:04,442 --> 00:11:08,126
I told you, the clues in
the letter led to the house.
236
00:11:09,527 --> 00:11:11,910
And I expect you to be
more specific than that.
237
00:11:12,010 --> 00:11:13,471
It's here somewhere.
238
00:11:13,571 --> 00:11:15,033
I'll know it when I see it.
239
00:11:15,133 --> 00:11:18,456
Well, you better start looking.
240
00:11:19,818 --> 00:11:21,820
Now.
241
00:11:27,025 --> 00:11:29,087
- Hey.
- Hey.
242
00:11:29,187 --> 00:11:30,088
Any word from Stella?
243
00:11:30,188 --> 00:11:31,449
Still nothing.
244
00:11:31,549 --> 00:11:33,171
Did you try tracking her phone?
245
00:11:33,271 --> 00:11:34,769
Well, she stopped
sharing her location
246
00:11:34,793 --> 00:11:36,294
about ten minutes
after she left,
247
00:11:36,394 --> 00:11:37,415
but she was heading west.
248
00:11:37,515 --> 00:11:39,137
Lady Bird Lake might check out.
249
00:11:39,237 --> 00:11:41,237
All right, I'll get State
Troopers on traffic cams,
250
00:11:41,319 --> 00:11:43,061
see if we can find the Mustang.
251
00:11:43,161 --> 00:11:44,458
Can I take a look at
her last known location?
252
00:11:44,482 --> 00:11:46,484
Yeah, sorry. This way.
253
00:11:49,207 --> 00:11:50,749
Augie...
254
00:11:50,849 --> 00:11:52,546
why didn't you just come
to us in the first place?
255
00:11:53,892 --> 00:11:55,894
Great question.
256
00:11:56,774 --> 00:11:58,717
All right, can you show
me Stella's web history?
257
00:11:58,817 --> 00:12:00,074
Maybe we can put
together the same pieces
258
00:12:00,098 --> 00:12:01,319
- she did.
- Yeah. Yeah. I...
259
00:12:01,419 --> 00:12:03,281
Let me, let me go
get the computer.
260
00:12:03,381 --> 00:12:04,482
I'll go with Augie.
261
00:12:04,582 --> 00:12:06,564
Okay. In the meantime,
262
00:12:06,664 --> 00:12:08,282
I'll send Cassie out to
Lady Bird Lake with Walker
263
00:12:08,306 --> 00:12:09,523
in case she really
did just run off.
264
00:12:09,547 --> 00:12:10,547
- All right.
- You two,
265
00:12:10,628 --> 00:12:11,689
stay by your phones, okay?
266
00:12:11,789 --> 00:12:13,691
She might try to...
267
00:12:13,791 --> 00:12:15,793
reach out.
268
00:12:18,156 --> 00:12:19,457
Abby.
269
00:12:19,557 --> 00:12:21,860
Hey, we're gonna find her, okay?
270
00:12:21,960 --> 00:12:23,581
Abby?
271
00:12:23,681 --> 00:12:24,743
What?
272
00:12:24,843 --> 00:12:26,024
Yes.
273
00:12:26,124 --> 00:12:28,126
Thank you, Larry.
274
00:12:39,617 --> 00:12:44,042
♪ Right on time,
you say goodbye ♪
275
00:12:44,142 --> 00:12:48,807
♪ I was just about to fly ♪
276
00:12:48,907 --> 00:12:53,571
♪ I guess you
must've had a hunch ♪
277
00:12:53,671 --> 00:12:58,616
♪ So you beat me to the punch ♪
278
00:12:58,716 --> 00:13:03,341
♪ Right on time,
you set me free... ♪
279
00:13:03,441 --> 00:13:04,622
Eddy boy!
280
00:13:04,722 --> 00:13:07,345
Oh, Mooney!
281
00:13:07,445 --> 00:13:09,227
- Damn, it's good to see you.
- Yeah.
282
00:13:09,327 --> 00:13:10,508
Hi, I'm Cassie Perez.
283
00:13:10,608 --> 00:13:12,550
David has told me
so much about you.
284
00:13:12,650 --> 00:13:14,472
Nice to meet you. Dude,
285
00:13:14,572 --> 00:13:16,674
you have got to stop taking
these out-of-town jobs.
286
00:13:16,774 --> 00:13:18,752
You can't leave me alone
with Cofield for this long.
287
00:13:18,776 --> 00:13:20,776
- Come on, man, he's not that bad.
- He's the worst!
288
00:13:20,818 --> 00:13:22,600
Would you guys like some
drinks or something?
289
00:13:22,700 --> 00:13:23,721
Yeah.
290
00:13:23,821 --> 00:13:25,083
Great - Absolutely.
291
00:13:25,183 --> 00:13:27,565
Cassie, baby. What
can I get you?
292
00:13:27,665 --> 00:13:28,665
Uh, boys?
293
00:13:28,706 --> 00:13:30,168
I'll do a bourbon, neat.
294
00:13:30,268 --> 00:13:31,489
I'll do the same.
295
00:13:31,589 --> 00:13:34,732
Uh, I will do... the
Boulevardier, please.
296
00:13:34,832 --> 00:13:36,094
- You got it.
- Thank you.
297
00:13:36,194 --> 00:13:38,296
Boulevardier? Austin
has changed, huh?
298
00:13:38,396 --> 00:13:40,258
Wow, doesn't it
seem like it's all
299
00:13:40,358 --> 00:13:42,720
tech bros and influencers now?
300
00:13:44,162 --> 00:13:46,664
Well, given this corner
right here, not exactly.
301
00:13:46,764 --> 00:13:48,746
No, I just
mean, you know,
302
00:13:48,846 --> 00:13:50,548
I used to come to Austin,
303
00:13:50,648 --> 00:13:52,666
it was for a tall boy, a shot
of whiskey, some good music.
304
00:13:52,690 --> 00:13:56,514
A bar like this doesn't need
some fancy BS cocktail menu.
305
00:13:56,614 --> 00:13:58,476
They're just trying way too hard
306
00:13:58,576 --> 00:14:00,354
to appease the West Coast
invaders, am I right?
307
00:14:00,378 --> 00:14:01,279
Hey. Chill, man.
308
00:14:01,379 --> 00:14:02,480
I'm just saying.
309
00:14:02,580 --> 00:14:04,282
Cities evolve. Right?
310
00:14:04,382 --> 00:14:05,942
I'm sure they were
saying the same thing
311
00:14:06,024 --> 00:14:09,087
when people started driving
cars instead of riding horses.
312
00:14:09,187 --> 00:14:11,489
And Austin is a great
city to lay roots.
313
00:14:11,589 --> 00:14:13,091
- Thank you.
- Of course.
314
00:14:13,191 --> 00:14:15,373
And I happen to know
the owners of this place
315
00:14:15,473 --> 00:14:18,016
and the Side Step has
been in the family for...
316
00:14:18,116 --> 00:14:19,417
decades.
317
00:14:19,517 --> 00:14:21,019
And they're doing so well,
318
00:14:21,119 --> 00:14:23,461
they're actually opening
up another location in OKC.
319
00:14:23,561 --> 00:14:25,423
Ooh. What's next, the airport?
320
00:14:25,523 --> 00:14:27,225
Hey. Give it a rest, Ed.
321
00:14:27,325 --> 00:14:29,107
Oh, come on.
322
00:14:29,207 --> 00:14:31,509
Man, you know that you
kind of agree with me.
323
00:14:31,609 --> 00:14:34,292
I bet you can't wait
to get back to Corpus.
324
00:14:36,614 --> 00:14:38,636
Actually, I'm, uh...
325
00:14:38,736 --> 00:14:39,736
I'm moving here.
326
00:14:39,817 --> 00:14:41,819
Hmm?
327
00:14:42,820 --> 00:14:45,583
Uh, I'm so sorry. I have
to take this, it's James.
328
00:14:46,784 --> 00:14:47,845
Cap?
329
00:14:47,945 --> 00:14:49,327
What is your problem?
330
00:14:49,427 --> 00:14:50,924
I'm sorry, did you say
you're moving here?
331
00:14:50,948 --> 00:14:52,246
- Yeah, I'm moving here.
- You didn't tell me.
332
00:14:52,270 --> 00:14:53,630
- When did you decide that?
- Okay.
333
00:14:53,671 --> 00:14:54,848
I don't know, I
just, I just decided.
334
00:14:56,274 --> 00:14:58,056
Yeah. Copy that.
335
00:14:58,156 --> 00:15:00,218
Uh, let me know if you
hear from her, okay?
336
00:15:00,318 --> 00:15:02,358
- Why? Why are you doing this?
- Because I love her.
337
00:15:05,763 --> 00:15:07,765
Cass...
338
00:15:08,486 --> 00:15:10,148
Uh, I'm so sorry.
I have to go.
339
00:15:10,248 --> 00:15:12,190
Stella's missing
and Cap wants me
340
00:15:12,290 --> 00:15:13,871
to meet Walker over
at Lady Bird Lake,
341
00:15:13,971 --> 00:15:16,074
so you two stay and catch up.
342
00:15:16,174 --> 00:15:17,835
No, no, no. I'm coming with you.
343
00:15:17,935 --> 00:15:19,117
And, uh, why don't you put
344
00:15:19,217 --> 00:15:21,319
our "fancy BS
cocktails" on your tab?
345
00:15:22,580 --> 00:15:24,122
Great.
346
00:15:24,222 --> 00:15:30,222
♪ To save me from hurting you. ♪
347
00:15:37,195 --> 00:15:38,492
You know, I've
known a lot of men
348
00:15:38,516 --> 00:15:40,178
to combine anger
and everyday tasks,
349
00:15:40,278 --> 00:15:43,421
but "angry dishes," that's
a new one, even for me.
350
00:15:43,521 --> 00:15:47,185
You know, I just, I-I
can't believe Stella.
351
00:15:47,285 --> 00:15:50,388
And I knew something was wrong,
Geri. I felt it in my gut.
352
00:15:50,488 --> 00:15:52,470
And I would ask her,
I'd say, "Are you okay?"
353
00:15:52,570 --> 00:15:54,632
And she'd go, "Yeah,
I'm fine, I'm okay,"
354
00:15:54,732 --> 00:15:57,915
but then she would flake on
our plans for the rescue,
355
00:15:58,015 --> 00:15:59,597
she'd make excuses
left and right.
356
00:15:59,697 --> 00:16:03,001
And meanwhile, some
mystery woman has been
357
00:16:03,101 --> 00:16:04,402
antagonising her for months
358
00:16:04,502 --> 00:16:06,120
and she doesn't come
to me about any of it!
359
00:16:06,144 --> 00:16:07,485
No, no, trust me. I-I...
360
00:16:07,585 --> 00:16:08,766
I know, I get it.
361
00:16:08,866 --> 00:16:10,284
- I know she's not a kid anymore.
- Mm-hmm.
362
00:16:10,308 --> 00:16:12,370
But what she's done
is so childish,
363
00:16:12,470 --> 00:16:13,767
it's immature, and
not to mention,
364
00:16:13,791 --> 00:16:15,293
- it's selfish.
- Yeah. Okay.
365
00:16:15,393 --> 00:16:17,395
Let's just put the, the
cutlery down, shall we?
366
00:16:19,837 --> 00:16:21,419
Liam.
367
00:16:21,519 --> 00:16:23,021
Just because she's a grown-up
368
00:16:23,121 --> 00:16:25,923
does not mean that she's
not gonna make mistakes.
369
00:16:27,125 --> 00:16:28,826
Is this a Walker thing?
370
00:16:28,926 --> 00:16:31,990
This blatant arrogance
in my family?
371
00:16:32,090 --> 00:16:35,273
Yeah. It is.
372
00:16:35,373 --> 00:16:40,158
But surviving against all
odds is a Walker thing, too.
373
00:16:40,258 --> 00:16:42,280
Listen. Listen.
374
00:16:42,380 --> 00:16:44,962
The best thing you can
do for Stella right now
375
00:16:45,062 --> 00:16:46,644
is to start forgiving her.
376
00:16:46,744 --> 00:16:50,088
Because she is gonna need a
hell of a lot of forgiveness
377
00:16:50,188 --> 00:16:52,470
once this is all said and done.
378
00:16:54,552 --> 00:16:55,733
I mean, you're right.
379
00:16:55,833 --> 00:16:57,815
- You're right.
- Thank you.
380
00:16:57,915 --> 00:16:59,417
I just... I don't
381
00:16:59,517 --> 00:17:01,539
understand how she
didn't trust me enough
382
00:17:01,639 --> 00:17:03,217
to come to me and tell
me she was in trouble,
383
00:17:03,241 --> 00:17:04,622
'cause I could've helped her.
384
00:17:04,722 --> 00:17:06,064
- Okay...
- And-and you know what?
385
00:17:06,164 --> 00:17:07,581
- Now she's in this mess. It's...
- I know. I know.
386
00:17:07,605 --> 00:17:08,822
I'm gonna do the dishes.
I'm gonna... yeah,
387
00:17:08,846 --> 00:17:10,206
- I'm gonna finish them.
- No, I...
388
00:17:10,288 --> 00:17:12,390
You go angry chop some
wood, go do something.
389
00:17:12,490 --> 00:17:15,193
That's a classic. No need for
Abby's flatware to suffer.
390
00:17:15,293 --> 00:17:17,295
Go. I've got this.
391
00:17:18,896 --> 00:17:20,078
- Fine.
- Take a deep breath.
392
00:17:20,178 --> 00:17:22,280
Wow.
393
00:17:29,547 --> 00:17:32,790
Hey, help me move this dresser.
394
00:17:33,951 --> 00:17:35,893
Yeah.
395
00:17:35,993 --> 00:17:37,775
♪ I saw your mama
on the county line ♪
396
00:17:37,875 --> 00:17:40,858
♪ We spent the night down
underneath the stars ♪
397
00:17:40,958 --> 00:17:43,421
Psst.
398
00:17:43,521 --> 00:17:45,423
♪ Making love in a Chevrolet ♪
399
00:17:45,523 --> 00:17:48,346
♪ In the backseat, baby,
down there behind the barn ♪
400
00:17:50,288 --> 00:17:51,629
You okay?
401
00:17:51,729 --> 00:17:52,990
Yeah.
402
00:17:53,090 --> 00:17:54,450
But I'd feel a hell
of a lot better
403
00:17:54,532 --> 00:17:56,514
if I knew you had some
kind of plan here.
404
00:17:56,614 --> 00:17:58,836
My plan was to swap
you for the letter.
405
00:17:58,936 --> 00:18:00,158
Right. Yeah.
406
00:18:00,258 --> 00:18:02,080
And that didn't
work, so now what?
407
00:18:02,180 --> 00:18:04,362
I'm figuring it out.
408
00:18:04,462 --> 00:18:07,525
Great. Great, so
we're gonna die.
409
00:18:07,625 --> 00:18:09,247
Not to say "I told you so,"
410
00:18:09,347 --> 00:18:10,228
but it's pretty clear we
should have gone to the cops
411
00:18:10,229 --> 00:18:12,490
once Witt showed up.
412
00:18:12,590 --> 00:18:13,971
You're joking, right?
413
00:18:14,071 --> 00:18:16,414
I tried to go to the
cops after the break-in.
414
00:18:16,514 --> 00:18:18,176
You're the one that
talked me out of it.
415
00:18:18,276 --> 00:18:20,654
Yeah, but obviously I didn't
know that this was gonna happen.
416
00:18:20,678 --> 00:18:22,220
It doesn't really matter anyway,
417
00:18:22,320 --> 00:18:24,338
'cause we're dead if we don't
find that damn necklace.
418
00:18:24,362 --> 00:18:26,023
Just trust me, okay?
419
00:18:26,123 --> 00:18:27,385
I'm working out an idea.
420
00:18:27,485 --> 00:18:28,906
Wait for the signal.
421
00:18:29,006 --> 00:18:30,828
Signal? What signal?
422
00:18:30,928 --> 00:18:32,930
What are you two doing in here?
423
00:18:33,531 --> 00:18:35,993
Oh, I was just asking if
Stella here had a tampon.
424
00:18:36,093 --> 00:18:38,095
Actually, you got one on you?
425
00:18:39,297 --> 00:18:42,680
Ooh. The big overcompensating
guy with a gun is grossed out
426
00:18:42,780 --> 00:18:44,402
by a little
menstruation? Shocking.
427
00:18:44,502 --> 00:18:46,484
From now on,
428
00:18:46,584 --> 00:18:48,246
you two can't be alone
together. Got it?
429
00:18:55,433 --> 00:18:57,655
Oh, yeah.
430
00:18:57,755 --> 00:18:59,877
We're gonna die.
431
00:19:05,523 --> 00:19:06,580
I'm sorry about that back there.
432
00:19:06,604 --> 00:19:07,945
I swear he's a good dude.
433
00:19:08,045 --> 00:19:09,947
Thing is, he had a
pretty rocky relationship
434
00:19:10,047 --> 00:19:11,469
with his mom growing up.
435
00:19:11,569 --> 00:19:13,307
Gets insecure with women
and goes on the defensive.
436
00:19:13,331 --> 00:19:16,073
It's fine. I've met
guys like that before.
437
00:19:16,173 --> 00:19:17,871
We always looked out for
each other, you know?
438
00:19:17,895 --> 00:19:19,557
I think he's just
afraid to lose that.
439
00:19:19,657 --> 00:19:21,439
But I'll talk to him.
440
00:19:21,539 --> 00:19:23,241
Hey, it's okay. I understand.
441
00:19:23,341 --> 00:19:25,563
- You worried about Stella?
- Of course.
442
00:19:25,663 --> 00:19:28,366
- Hey, you didn't happen to hear...
- I did.
443
00:19:32,390 --> 00:19:35,132
Look, I'm sorry that you
had to hear it that way.
444
00:19:35,232 --> 00:19:38,556
And, uh, I'm sorry I
didn't tell you sooner.
445
00:19:39,717 --> 00:19:41,779
But there's no denying it, Cass.
446
00:19:41,879 --> 00:19:43,881
All right, I love you.
447
00:19:46,844 --> 00:19:48,586
Uh, wow.
448
00:19:48,686 --> 00:19:50,464
That's what you were gonna
say earlier in the bedroom,
449
00:19:50,488 --> 00:19:52,490
wasn't it?
450
00:19:53,291 --> 00:19:54,352
Am I that easy to read?
451
00:19:54,452 --> 00:19:56,634
Yeah, kind of.
452
00:19:56,734 --> 00:19:58,516
And on the contrary,
453
00:19:58,616 --> 00:20:00,618
I think this is
the perfect time.
454
00:20:02,059 --> 00:20:04,081
However, if you did
455
00:20:04,181 --> 00:20:06,003
wait another few steps,
you could have told me
456
00:20:06,103 --> 00:20:08,105
in front of this
big beautiful lake.
457
00:20:09,627 --> 00:20:13,070
Yeah. Well, I'm,
uh, I'm an idiot.
458
00:20:15,232 --> 00:20:17,815
Come on.
459
00:21:03,721 --> 00:21:04,982
You know...
460
00:21:05,082 --> 00:21:06,664
Geez.
461
00:21:08,766 --> 00:21:10,107
You scared the hell out of me.
462
00:21:10,207 --> 00:21:11,629
Sorry. I didn't mean to.
463
00:21:11,729 --> 00:21:14,732
Well, God forbid I'm
jumpy during a kidnapping.
464
00:21:17,014 --> 00:21:19,056
Just gonna say, this
was Hoyt's room.
465
00:21:20,257 --> 00:21:21,719
Yeah.
466
00:21:21,819 --> 00:21:23,821
Figured.
467
00:21:40,758 --> 00:21:43,360
You know, you're the reason
that all this is happening.
468
00:21:44,402 --> 00:21:48,005
Weird. I thought you
had started all of this.
469
00:21:49,006 --> 00:21:51,469
What I mean is that...
470
00:21:51,569 --> 00:21:54,071
I've been looking for this
necklace for a long time.
471
00:21:54,171 --> 00:21:56,073
For years...
472
00:21:56,173 --> 00:21:58,756
before Hoyt snatched it.
473
00:21:58,856 --> 00:22:01,479
But it wasn't until
you took that DNA test,
474
00:22:01,579 --> 00:22:02,880
looking for your daddy,
475
00:22:02,980 --> 00:22:05,282
and then I got that alert
476
00:22:05,382 --> 00:22:08,005
that I had a granddaughter.
477
00:22:08,105 --> 00:22:09,727
Family heirloom and all,
478
00:22:09,827 --> 00:22:12,249
and I thought maybe...
479
00:22:12,349 --> 00:22:14,512
he left it for you.
480
00:22:15,673 --> 00:22:17,655
You know, I looked
into you, too,
481
00:22:17,755 --> 00:22:20,037
when I found my dad.
482
00:22:21,038 --> 00:22:25,062
Thought you were in jail for
robbing some cops or something.
483
00:22:25,162 --> 00:22:27,024
I got caught
484
00:22:27,124 --> 00:22:30,448
taking the necklace back
from an evidence locker.
485
00:22:31,449 --> 00:22:33,591
Then it ended up in a museum,
486
00:22:33,691 --> 00:22:37,034
and-and Hoyt stole it,
and then, you showed up,
487
00:22:37,134 --> 00:22:40,197
and then... that's when
I sent Witt in and...
488
00:22:40,297 --> 00:22:42,440
Yadda, yadda.
You know the rest.
489
00:22:42,540 --> 00:22:44,241
By "Yadda, yadda," do you mean,
490
00:22:44,341 --> 00:22:46,604
"Yadda, yadda, I
threatened to kill you"?
491
00:22:46,704 --> 00:22:48,245
You don't get it.
492
00:22:48,345 --> 00:22:50,488
The cops stole the
necklace from me.
493
00:22:50,588 --> 00:22:53,611
And then, they find out
it was worth $800,000.
494
00:22:53,711 --> 00:22:56,333
I had no idea how
much it was worth.
495
00:22:56,433 --> 00:22:58,251
And I spent years living
paycheque to paycheque,
496
00:22:58,275 --> 00:23:00,293
and all the while, that money
is right here under my nose.
497
00:23:00,317 --> 00:23:01,819
That's not fair.
498
00:23:01,919 --> 00:23:04,642
Yeah, well, neither is
having a homicidal grandma.
499
00:23:06,564 --> 00:23:10,207
Yeah, I... It's just, I
still don't understand.
500
00:23:11,689 --> 00:23:14,912
How could you do this
to your own family?
501
00:23:15,012 --> 00:23:17,995
If there's anything I
learned from my family,
502
00:23:18,095 --> 00:23:21,679
it's that nobody in the world's
really looking out for you.
503
00:23:21,779 --> 00:23:24,962
Not the cops and
not your parents.
504
00:23:25,062 --> 00:23:27,364
No, all you got is yourself.
505
00:23:27,464 --> 00:23:30,247
And the best thing that I ever
did for my boy was leaving.
506
00:23:30,347 --> 00:23:33,811
Taught him that
Rawlins family lesson.
507
00:23:33,911 --> 00:23:36,594
And the sooner you learn it
for yourself, the better.
508
00:23:37,595 --> 00:23:39,497
You know,
509
00:23:39,597 --> 00:23:43,020
I talked to Abby Walker
a lot about my dad.
510
00:23:43,120 --> 00:23:46,864
And she says he never really
got over you leaving him.
511
00:23:46,964 --> 00:23:48,942
Don't you talk to me about the
Walkers. They're the reason
512
00:23:48,966 --> 00:23:50,828
- he's dead.
- No, you're wrong.
513
00:23:50,928 --> 00:23:54,692
The Walkers... they
were his family.
514
00:23:55,653 --> 00:23:57,314
And he loved them.
515
00:23:57,414 --> 00:23:59,416
And you...
516
00:24:00,337 --> 00:24:02,419
Well, you really
didn't know him.
517
00:24:05,462 --> 00:24:07,464
Neither did you, honey.
518
00:24:09,386 --> 00:24:11,388
You keep looking.
519
00:24:26,724 --> 00:24:28,261
I don't know what the
hell's taking so long
520
00:24:28,285 --> 00:24:29,587
to find that car.
521
00:24:29,687 --> 00:24:31,909
Paint job's louder
than the engine.
522
00:24:32,009 --> 00:24:34,531
Hmm.
523
00:24:36,013 --> 00:24:37,354
- Hey.
- Hmm?
524
00:24:37,454 --> 00:24:39,456
They'll find her.
525
00:24:42,259 --> 00:24:44,301
Are you still mad
about the boat?
526
00:24:45,863 --> 00:24:48,125
I never told you,
a few years ago,
527
00:24:48,225 --> 00:24:53,310
when Hoyt passed, I wrote
his mother Joanna a letter.
528
00:24:54,351 --> 00:24:56,173
She was never a
part of his life,
529
00:24:56,273 --> 00:25:00,157
but... it didn't feel
right for her not to know.
530
00:25:01,679 --> 00:25:04,181
Death in a family's full
of strange obligations.
531
00:25:04,281 --> 00:25:06,303
Well, I think you
did the right thing.
532
00:25:06,403 --> 00:25:09,547
Well, she never called,
never wrote back.
533
00:25:09,647 --> 00:25:11,807
Hell, I don't even know if
she was still at the address
534
00:25:11,849 --> 00:25:15,052
I had for her, but... I tried.
535
00:25:17,134 --> 00:25:20,518
I cannot believe I
spent all those years
536
00:25:20,618 --> 00:25:22,720
looking after that woman's son
537
00:25:22,820 --> 00:25:25,362
and being the mother to
Hoyt she refused to be,
538
00:25:25,462 --> 00:25:29,166
only for her to turn around and
threaten my grandbaby's life.
539
00:25:33,430 --> 00:25:36,173
If she touches...
540
00:25:36,273 --> 00:25:38,355
one hair...
541
00:25:43,360 --> 00:25:45,342
The Rangers better
find her first
542
00:25:45,442 --> 00:25:48,726
because if I do, I'll kill her.
543
00:25:50,567 --> 00:25:52,469
I've never heard you
talk like that before.
544
00:25:52,569 --> 00:25:53,951
Hey,
545
00:25:54,051 --> 00:25:56,333
guys, we got something.
546
00:25:59,376 --> 00:26:02,199
Okay, so, I just got off the
phone with the State Troopers.
547
00:26:02,299 --> 00:26:04,161
They were able to
track Stella's car out
548
00:26:04,261 --> 00:26:05,603
to a building in Rockingham,
549
00:26:05,703 --> 00:26:07,484
but there was no sign of her.
550
00:26:07,584 --> 00:26:10,127
Wait. Rockingham isn't
far from Patina, right?
551
00:26:10,227 --> 00:26:13,250
- Uh, it's about, what, 20 minutes? Why?
- Yeah.
552
00:26:13,350 --> 00:26:15,092
Because Hoyt grew up in Patina
553
00:26:15,192 --> 00:26:17,552
before he came to Austin back
when he lived with his mother.
554
00:26:17,594 --> 00:26:18,874
Yeah.
There was something
555
00:26:18,956 --> 00:26:20,253
in Hoyt's letter
about orange wine.
556
00:26:20,277 --> 00:26:21,557
There's this winery up in Patina
557
00:26:21,598 --> 00:26:23,861
that does this
baller orange wine.
558
00:26:23,961 --> 00:26:26,463
- Or so I've heard.
- Hold on a minute.
559
00:26:26,563 --> 00:26:27,804
The sheriff's sale that
we talked about before.
560
00:26:27,805 --> 00:26:29,506
That was in Patina
around that time.
561
00:26:29,606 --> 00:26:31,268
Do you think that
Stella is there?
562
00:26:31,368 --> 00:26:33,550
I-I don't... I
don't know. I...
563
00:26:33,650 --> 00:26:35,833
Okay, Trey, text Walker
and Cassie that address.
564
00:26:35,933 --> 00:26:38,155
Before you even think about
it, I need all you Walkers
565
00:26:38,255 --> 00:26:40,437
to stay put until we know
the location's secure.
566
00:26:40,537 --> 00:26:42,780
- All right?
- Wait. Where's Abby?
567
00:26:43,901 --> 00:26:45,803
Oh, hell.
568
00:26:45,903 --> 00:26:47,645
Abeline?!
569
00:26:49,586 --> 00:26:51,248
- What is it?
- Oh.
570
00:26:51,348 --> 00:26:53,651
Abby knows where that house
is. I think she might have
571
00:26:53,751 --> 00:26:55,693
gone out there to
kill that woman.
572
00:27:06,163 --> 00:27:08,145
Did you check under
the bathroom sink?
573
00:27:08,245 --> 00:27:09,586
About four times.
574
00:27:09,686 --> 00:27:11,228
What about the pantry?
575
00:27:11,328 --> 00:27:13,270
An empty coffee can
and a dead mouse.
576
00:27:13,370 --> 00:27:15,432
Damn it.
577
00:27:15,532 --> 00:27:17,975
Well, clearly, we've missed
something, so let's start over.
578
00:27:19,016 --> 00:27:21,598
Okay, I hate to break it to you,
579
00:27:21,698 --> 00:27:24,041
but I don't think the
necklace is here anymore.
580
00:27:24,141 --> 00:27:26,403
- No. Don't say that.
- Hoyt could have taken it
581
00:27:26,503 --> 00:27:28,343
out of the house, he
could have melted it down,
582
00:27:28,385 --> 00:27:30,047
he could have sold it, anything.
583
00:27:30,147 --> 00:27:32,089
It's probably long gone by now.
584
00:27:32,189 --> 00:27:34,131
And I think that means
585
00:27:34,231 --> 00:27:36,533
that you should let
me and Sadie go.
586
00:27:36,633 --> 00:27:38,675
We swear we won't
talk to the cops.
587
00:27:39,716 --> 00:27:42,179
We're pretty proficient
at that by this point.
588
00:27:42,279 --> 00:27:46,503
Please. I am sorry that
your necklace is gone,
589
00:27:46,603 --> 00:27:48,545
but it's over.
590
00:27:48,645 --> 00:27:50,187
We can't help you anymore.
591
00:27:52,850 --> 00:27:54,932
Oh, you're laying
it on thick, girl.
592
00:27:57,614 --> 00:27:59,616
And you know
something, don't you?
593
00:28:00,657 --> 00:28:02,739
What do you know?
594
00:28:03,740 --> 00:28:05,282
You say it.
595
00:28:05,382 --> 00:28:07,324
I don't.
596
00:28:07,424 --> 00:28:09,206
Need I remind you
597
00:28:09,306 --> 00:28:10,723
the consequences
for keeping secrets.
598
00:28:10,747 --> 00:28:12,289
Wait.
599
00:28:12,389 --> 00:28:15,352
Stella... don't.
600
00:28:23,200 --> 00:28:25,142
I knew since we got here.
601
00:28:25,242 --> 00:28:28,906
Hoyt's letter talked
about "embers."
602
00:28:29,006 --> 00:28:32,850
We thought it was
at our house, but...
603
00:28:41,098 --> 00:28:43,320
That's it.
604
00:28:44,822 --> 00:28:46,243
Yup, that's it.
605
00:28:46,343 --> 00:28:47,881
That's it, that's it.
That's it, that's it.
606
00:28:47,905 --> 00:28:50,207
- And that's it! That's it!
- It's empty.
607
00:28:53,270 --> 00:28:55,132
What? What did you do?
608
00:28:55,232 --> 00:28:57,855
No. No.
609
00:28:57,955 --> 00:28:59,456
You said that it was here!
610
00:28:59,556 --> 00:29:01,458
It was clearly
here at one point,
611
00:29:01,558 --> 00:29:04,381
but Uncle Hoyt
must have moved it.
612
00:29:04,481 --> 00:29:06,984
And he's gone now, so...
613
00:29:07,084 --> 00:29:09,166
the necklace is lost.
614
00:29:11,288 --> 00:29:13,430
No.
615
00:29:13,530 --> 00:29:15,072
No!
616
00:29:15,172 --> 00:29:17,855
No, no, no, no.
617
00:29:21,218 --> 00:29:23,380
All that time, all that...
618
00:29:25,983 --> 00:29:28,065
All for nothing!
619
00:29:34,151 --> 00:29:35,732
What are you doing?
620
00:29:35,832 --> 00:29:38,816
- You owe me 50 grand, Jo.
- Well, clearly, I don't have it.
621
00:29:38,916 --> 00:29:41,036
- We were gonna sell the necklace.
- And now it's gone.
622
00:29:41,118 --> 00:29:42,860
We'll find another
score. We'll settle it.
623
00:29:42,960 --> 00:29:44,301
Come on. I'm good for it.
624
00:29:44,401 --> 00:29:46,223
That's the thing. I
don't think you are.
625
00:29:46,323 --> 00:29:48,505
We've been at this
for months. No dice.
626
00:29:48,605 --> 00:29:52,129
So we have to settle our
tab, one way or another.
627
00:29:54,211 --> 00:29:56,353
Sorry you girls have to see this.
628
00:29:56,453 --> 00:29:58,075
- Signal! Signal!
- The hell?
629
00:29:59,496 --> 00:30:03,841
♪ Why, it's the price I pay ♪
630
00:30:06,063 --> 00:30:10,327
♪ Oh, hey, it's
the big mistake ♪
631
00:30:10,427 --> 00:30:14,251
♪ Shadow play, shallow grave ♪
632
00:30:17,995 --> 00:30:19,817
Stella! She's running!
633
00:30:19,917 --> 00:30:23,821
♪ You were meant for me... ♪
634
00:30:23,921 --> 00:30:25,582
What did you do?
635
00:30:25,682 --> 00:30:27,684
Mawline?
636
00:30:30,968 --> 00:30:32,349
Hi, Joanna.
637
00:30:32,449 --> 00:30:34,451
I'm Abeline Walker.
638
00:30:49,506 --> 00:30:52,069
♪ I wait for you ♪
639
00:30:53,270 --> 00:30:58,535
♪ Late like the night ♪
640
00:30:58,635 --> 00:31:01,018
♪ Then ♪
641
00:31:01,118 --> 00:31:05,142
♪ Shivering inside... ♪
642
00:31:05,242 --> 00:31:06,503
Hey.
643
00:31:06,603 --> 00:31:07,744
You okay?
644
00:31:07,844 --> 00:31:09,226
Hey, be honest
with me this time.
645
00:31:09,326 --> 00:31:10,988
Yeah. I'm okay.
646
00:31:11,088 --> 00:31:13,550
- I am so sorry...
- Stella, I forgive you.
647
00:31:13,650 --> 00:31:15,352
Okay?
648
00:31:15,452 --> 00:31:17,674
Look, I-I can't fathom
649
00:31:17,774 --> 00:31:19,516
the pressure you
must have been under.
650
00:31:19,616 --> 00:31:22,019
But you can't keep me in the
dark about stuff like this.
651
00:31:23,060 --> 00:31:25,062
'Cause I do have your back.
652
00:31:25,582 --> 00:31:28,045
I am glad that
everything is okay now.
653
00:31:28,145 --> 00:31:29,967
Yeah, but just because
everything's okay
654
00:31:30,067 --> 00:31:32,209
doesn't mean that
I didn't screw up.
655
00:31:32,309 --> 00:31:34,811
I lied to you so many times,
656
00:31:34,911 --> 00:31:38,155
and I told you I was okay
when I clearly wasn't.
657
00:31:39,116 --> 00:31:41,278
I'm not gonna make
that mistake again.
658
00:31:43,000 --> 00:31:47,824
♪ Follow the light ♪
659
00:31:47,924 --> 00:31:49,226
♪ Don't go ♪
660
00:31:52,409 --> 00:31:55,792
♪ Don't you let me down. ♪
661
00:31:55,892 --> 00:31:56,954
Hey.
662
00:31:57,054 --> 00:31:59,496
Could I have a minute alone?
663
00:32:00,617 --> 00:32:02,819
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm.
664
00:32:05,662 --> 00:32:08,365
I was ready to
blow your head off
665
00:32:08,465 --> 00:32:10,787
if you laid one finger
on my granddaughter.
666
00:32:12,629 --> 00:32:14,811
I wouldn't have blamed you.
667
00:32:16,793 --> 00:32:19,816
But a wrong for a wrong
doesn't do anyone any good.
668
00:32:19,916 --> 00:32:22,519
Wish I'd learned that lesson...
669
00:32:24,041 --> 00:32:25,902
a long time ago.
670
00:32:26,002 --> 00:32:29,526
I had a lot of resentment
towards you over the years.
671
00:32:30,567 --> 00:32:34,571
Every time that boy cried to
me about where his mama was...
672
00:32:35,572 --> 00:32:37,574
it was visceral.
673
00:32:38,335 --> 00:32:40,337
But I don't know.
674
00:32:41,138 --> 00:32:43,140
I think maybe I've had a...
675
00:32:44,020 --> 00:32:46,022
a change of heart.
676
00:32:47,664 --> 00:32:49,126
Watching Hoyt grow up
677
00:32:49,226 --> 00:32:51,428
was one of the greatest
blessings of my life.
678
00:32:52,429 --> 00:32:53,850
You wouldn't know this,
679
00:32:53,950 --> 00:32:55,892
but...
680
00:32:55,992 --> 00:32:58,195
every day, he was
running from this place.
681
00:32:59,556 --> 00:33:03,120
From what his legacy was
and who his family was.
682
00:33:04,121 --> 00:33:05,822
And he was fighting
683
00:33:05,922 --> 00:33:08,645
till his dying breath
to be a better man.
684
00:33:10,847 --> 00:33:13,670
And that fight gave
him the biggest heart
685
00:33:13,770 --> 00:33:15,772
that you could ever imagine.
686
00:33:17,854 --> 00:33:18,755
Oh, I...
687
00:33:18,855 --> 00:33:21,638
I hated you for so long.
688
00:33:21,738 --> 00:33:24,721
And now I feel nothing
but pity for you.
689
00:33:24,821 --> 00:33:27,644
Because you...
690
00:33:27,744 --> 00:33:31,188
you couldn't see the treasure
that you had in that boy.
691
00:33:32,549 --> 00:33:34,691
And even more that you
didn't have the guts
692
00:33:34,791 --> 00:33:36,693
to fight that
legacy like he did.
693
00:33:36,793 --> 00:33:39,236
You let it eat you
from the inside.
694
00:33:41,558 --> 00:33:43,340
Well, all the
years in the system
695
00:33:43,440 --> 00:33:46,563
and all the mothers that
I met inside there...
696
00:33:49,005 --> 00:33:50,587
they tell us
697
00:33:50,687 --> 00:33:53,170
that we're not good
enough to be mothers.
698
00:33:55,852 --> 00:33:57,854
Started to feel true.
699
00:33:58,895 --> 00:34:00,877
It didn't have to end this way.
700
00:34:04,020 --> 00:34:07,584
Well, that's the difference
between you and me, Abby Walker.
701
00:34:10,147 --> 00:34:12,249
I always knew it'd end this way.
702
00:34:23,640 --> 00:34:24,541
Oh, oh,
703
00:34:24,641 --> 00:34:26,383
so this dummy says,
704
00:34:26,483 --> 00:34:27,904
"Wait for my signal."
705
00:34:28,004 --> 00:34:30,587
Right? And then when-when
stuff starts popping off,
706
00:34:30,687 --> 00:34:32,265
she just yells, "Signal! Signal!"
707
00:34:32,289 --> 00:34:34,431
Really. I-I would
have died laughing
708
00:34:34,531 --> 00:34:36,833
if I didn't think you were
about to get yourself shot.
709
00:34:36,933 --> 00:34:38,675
That is the most Cordell thing
710
00:34:38,775 --> 00:34:40,036
- I've ever heard.
- Hey,
711
00:34:40,136 --> 00:34:41,958
it worked, didn't it?
712
00:34:42,058 --> 00:34:43,680
- Okay.
- But...
713
00:34:43,780 --> 00:34:45,762
since I'm here,
714
00:34:45,862 --> 00:34:47,864
I owe you both an apology.
715
00:34:48,905 --> 00:34:50,327
Aunt Geri,
716
00:34:50,427 --> 00:34:52,929
I'm sorry that I read
your letter from Hoyt.
717
00:34:53,029 --> 00:34:54,891
And I'm really sorry
718
00:34:54,991 --> 00:34:56,993
that I lit it on fire.
719
00:34:57,354 --> 00:34:58,415
You lit it on fire?
720
00:34:58,515 --> 00:34:59,776
Oh.
721
00:34:59,876 --> 00:35:01,178
Yeah.
722
00:35:01,278 --> 00:35:02,815
- It was pretty badass though.
- Oh.
723
00:35:02,839 --> 00:35:04,741
Well, as long as it was badass.
724
00:35:06,002 --> 00:35:07,002
And, Sadie,
725
00:35:07,043 --> 00:35:09,065
I'm sorry, too.
726
00:35:09,165 --> 00:35:12,189
I keep blaming you for
us not going to the cops,
727
00:35:12,289 --> 00:35:14,311
but I went along with your idea.
728
00:35:14,411 --> 00:35:16,633
And that's on me.
That's not on you.
729
00:35:16,733 --> 00:35:20,357
I-I think we're both a little
guilty for this whole thing.
730
00:35:20,457 --> 00:35:22,078
"A little"?
731
00:35:22,178 --> 00:35:24,721
That might be the
understatement of the century.
732
00:35:26,022 --> 00:35:27,764
But the important thing
733
00:35:27,864 --> 00:35:29,446
is that you're both safe.
734
00:35:29,546 --> 00:35:30,546
Is it though?
735
00:35:30,627 --> 00:35:32,569
I... I just mean the...
736
00:35:32,669 --> 00:35:34,411
We didn't even
find the necklace.
737
00:35:34,511 --> 00:35:35,892
What was the point?
738
00:35:35,992 --> 00:35:37,994
Just kind of a lame
ending, if you ask me.
739
00:35:38,995 --> 00:35:40,817
That is actually
the perfect segue
740
00:35:40,917 --> 00:35:43,600
for my next order of business.
741
00:35:48,565 --> 00:35:49,826
Ta-da.
742
00:35:49,926 --> 00:35:51,504
- How did... What? Wait.
- Is that, is that
743
00:35:51,528 --> 00:35:52,349
- the necklace?
- How did you even...?
744
00:35:52,449 --> 00:35:53,449
I drove over here
745
00:35:53,490 --> 00:35:54,671
before meeting with Joanna.
746
00:35:54,771 --> 00:35:56,633
I knew it would be
in the fireplace.
747
00:35:58,134 --> 00:35:59,516
It was
honestly kind of
748
00:35:59,616 --> 00:36:01,358
anticlimactic, now
that I think about it.
749
00:36:01,458 --> 00:36:02,919
It was just, like,
sitting there.
750
00:36:03,019 --> 00:36:04,019
Wow.
751
00:36:04,060 --> 00:36:05,522
So you're telling me
752
00:36:05,622 --> 00:36:08,285
that you could have just
given her the necklace
753
00:36:08,385 --> 00:36:09,806
at any point? Are you insane?!
754
00:36:09,906 --> 00:36:11,768
You told me not to give
the bitch anything!
755
00:36:11,868 --> 00:36:13,870
Uh, that's true.
756
00:36:15,111 --> 00:36:16,973
It wasn't just that though.
757
00:36:17,073 --> 00:36:19,015
It's what I found
758
00:36:19,115 --> 00:36:20,857
with the necklace
that made me realise
759
00:36:20,957 --> 00:36:22,959
that I could never
hand it over to her.
760
00:36:24,040 --> 00:36:25,782
There was a letter
from Hoyt in the bag
761
00:36:25,882 --> 00:36:27,224
with the necklace.
762
00:36:27,324 --> 00:36:30,206
It doesn't have a
name on it, but...
763
00:36:31,167 --> 00:36:32,909
I think it's for
you, Aunt Geri.
764
00:36:33,009 --> 00:36:36,233
♪ They'd run wild ♪
765
00:36:36,333 --> 00:36:39,856
♪ From your eyes ♪
766
00:36:42,339 --> 00:36:45,442
♪ The demons you fought... ♪
767
00:36:45,542 --> 00:36:47,544
Um...
768
00:36:48,585 --> 00:36:51,308
I think this is
actually for you, Sadie.
769
00:36:53,870 --> 00:36:56,713
♪ To survive... ♪
770
00:37:00,196 --> 00:37:02,759
"This necklace is a
Rawlins family heirloom."
771
00:37:03,760 --> 00:37:06,062
"Lore states it was given
to one of our ancestors
772
00:37:06,162 --> 00:37:07,984
"by a dear friend
773
00:37:08,084 --> 00:37:12,569
and that Rawlins further gifted
it to his daughter, Ophelia."
774
00:37:14,210 --> 00:37:15,792
"It's been passed
down ever since.
775
00:37:15,892 --> 00:37:17,274
I..."
776
00:37:17,374 --> 00:37:18,915
♪ Did you find your way home? ♪
777
00:37:19,015 --> 00:37:21,498
"I hoped to give it to a
rug rat of my own one day."
778
00:37:22,899 --> 00:37:24,521
"But real or chosen,
779
00:37:24,621 --> 00:37:27,864
I want it to stay in my family."
780
00:37:28,865 --> 00:37:30,727
"It now belongs to you."
781
00:37:30,827 --> 00:37:33,250
♪ Were a hell of a walk ♪
782
00:37:33,350 --> 00:37:34,611
Wow. Um...
783
00:37:34,711 --> 00:37:36,253
♪ With a broken wing... ♪
784
00:37:36,353 --> 00:37:38,353
You know I'm not one for
the waterworks, but, um...
785
00:37:38,395 --> 00:37:40,096
but that one got me.
786
00:37:43,279 --> 00:37:44,821
This is all yours.
787
00:37:44,921 --> 00:37:46,102
♪ You weathered the storms ♪
788
00:37:48,244 --> 00:37:50,226
♪ You never minded
the thorns... ♪
789
00:37:50,326 --> 00:37:52,328
You sure about this, Geri?
790
00:37:53,329 --> 00:37:54,831
Yeah.
791
00:37:54,931 --> 00:37:57,754
I mean, technically, it
is still stolen property.
792
00:37:59,416 --> 00:38:01,278
But...
793
00:38:01,378 --> 00:38:03,720
you know, in-in the
spirit of Hoyt...
794
00:38:03,820 --> 00:38:05,922
um...
795
00:38:06,022 --> 00:38:09,526
I may be able to forget that
I ever saw it.
796
00:38:11,388 --> 00:38:13,249
♪ You're broken now... ♪
797
00:38:13,349 --> 00:38:15,292
You know...
798
00:38:15,392 --> 00:38:17,494
in the spirit
799
00:38:17,594 --> 00:38:22,879
of my Walker-Broussard family...
800
00:38:23,880 --> 00:38:26,082
I think it should go
back to the museum.
801
00:38:27,043 --> 00:38:29,846
Right one last karmic
wrong of my old man.
802
00:38:32,288 --> 00:38:34,771
♪ Ooh ♪
803
00:38:35,852 --> 00:38:39,235
♪ Did you find your way home? ♪
804
00:38:44,661 --> 00:38:46,483
- Everything under control here, Cap?
- Yeah.
805
00:38:46,583 --> 00:38:48,084
Yeah. Girls are safe.
806
00:38:48,184 --> 00:38:50,367
Got Ms. Rawlins and her
accomplice in custody, so...
807
00:38:51,988 --> 00:38:53,990
Where's Walker? What,
he, uh, follow you in?
808
00:38:55,912 --> 00:38:57,053
He never showed up?
809
00:38:57,153 --> 00:38:58,735
We went to the lake.
810
00:38:58,835 --> 00:39:00,372
Tried calling him, but he
didn't pick up. Figured...
811
00:39:00,396 --> 00:39:01,818
That he was already here.
812
00:39:01,918 --> 00:39:02,939
Hold up.
813
00:39:03,039 --> 00:39:05,041
Walker wasn't at the lake?
814
00:39:05,482 --> 00:39:07,223
Trey, you talked to
him though, right?
815
00:39:07,323 --> 00:39:09,506
Yeah. Yeah, texted him as
soon as we got the address.
816
00:39:09,606 --> 00:39:11,608
Same as them.
817
00:39:12,408 --> 00:39:14,190
But I never heard anything back.
818
00:39:18,254 --> 00:39:21,798
Guys, where the hell's Walker?
819
00:39:47,724 --> 00:39:49,305
Oh, come on.
820
00:39:49,405 --> 00:39:50,467
You can't be serious.
821
00:39:50,567 --> 00:39:52,108
That's not what happened.
822
00:39:52,208 --> 00:39:53,670
Oh, get real.
823
00:39:53,770 --> 00:39:56,212
You're just making excuses
because we destroyed you.
824
00:39:57,253 --> 00:39:58,253
Hey.
825
00:39:58,294 --> 00:39:59,956
Hey, bud. Um, you seen Stella?
826
00:40:00,056 --> 00:40:01,874
I-I feel like I'm supposed
to be looking for her.
827
00:40:01,898 --> 00:40:03,760
Uh, I'm right here, Dad.
828
00:40:03,860 --> 00:40:06,843
And I am not making excuses.
829
00:40:06,943 --> 00:40:08,685
You and Gramps
cheat all the time.
830
00:40:08,785 --> 00:40:10,366
Oh, we do not.
831
00:40:10,466 --> 00:40:12,284
Listen, just because your
teammate sucks at board games
832
00:40:12,308 --> 00:40:13,770
doesn't mean we're cheaters.
833
00:40:13,870 --> 00:40:16,893
Hey, do not drag Mom into this.
834
00:40:16,993 --> 00:40:18,895
Mom?
835
00:40:18,995 --> 00:40:20,857
What about Mom?
836
00:41:07,123 --> 00:41:09,906
Oh, I'll bring
her in if I need to. Hey, Mom?
837
00:41:10,006 --> 00:41:12,669
Yeah, Stella's questioning
the integrity of game night!
838
00:41:12,769 --> 00:41:15,331
Would you come downstairs
and set her straight?
839
00:41:24,540 --> 00:41:26,542
Emily?
60463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.