All language subtitles for Unearthed.(2016).S07E08.Egypts.Sunken.Treasures.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,413 --> 00:00:07,586 Narrator: Egypt -- home to the greatest Ancient civilization on earth. 2 00:00:10,413 --> 00:00:14,655 A country covered By desert sands, 3 00:00:14,689 --> 00:00:19,310 Yet it has over 1,800 miles of coastline, 4 00:00:19,344 --> 00:00:24,241 And the mighty nile river flows Straight through its center. 5 00:00:24,275 --> 00:00:28,793 Now investigators use Pioneering radar technology 6 00:00:28,827 --> 00:00:33,172 To uncover the secrets Of egypt's maritime past. 7 00:00:33,206 --> 00:00:35,034 What we have here Is incredible -- 8 00:00:35,068 --> 00:00:37,310 Sphinxes, statues of priests, 9 00:00:37,344 --> 00:00:39,448 Perfectly preserved For thousands of years, 10 00:00:39,482 --> 00:00:42,758 Just sitting underneath The sand of the seabed. 11 00:00:42,793 --> 00:00:45,448 Narrator: Can new evidence... 12 00:00:45,482 --> 00:00:47,310 Tallet: It was a very busy harbor. 13 00:00:47,344 --> 00:00:51,241 You can imagine Big fleets being there. 14 00:00:51,275 --> 00:00:53,206 Narrator: ...Surprising discoveries... 15 00:00:53,241 --> 00:00:56,000 The sphinx and the pyramids Were part of a waterfront 16 00:00:56,034 --> 00:01:00,000 Onto the major nile harbor Of their time. 17 00:01:00,034 --> 00:01:03,103 Narrator: ...And a buried Riverside city... 18 00:01:03,137 --> 00:01:07,172 There was a lot of ships Going in and out of this area, 19 00:01:07,206 --> 00:01:08,931 So it was a very busy place. 20 00:01:08,965 --> 00:01:12,448 Narrator: ...Revolutionize our Understanding of ancient egypt? 21 00:01:15,655 --> 00:01:17,517 To solve these mysteries, 22 00:01:17,551 --> 00:01:20,689 We'll uncover egypt's Lost harbor 23 00:01:20,724 --> 00:01:23,206 And rebuild buried ships. 24 00:01:25,896 --> 00:01:30,586 We'll digitally deconstruct Ancient shipyards, 25 00:01:30,620 --> 00:01:36,517 Unearth the sunken relics of one Of egypt's greatest lost cities, 26 00:01:36,551 --> 00:01:39,206 And we'll unlock the secrets Of ancient egypt's 27 00:01:39,241 --> 00:01:41,896 Surprising nautical past, 28 00:01:41,931 --> 00:01:47,448 To reveal how it shapes the rise Of this great civilization. 29 00:01:47,482 --> 00:01:50,448 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 30 00:01:50,482 --> 00:01:53,482 Captions paid for by Discovery communications 31 00:01:55,620 --> 00:01:58,241 Beneath egypt's desert sands, 32 00:01:58,275 --> 00:02:02,965 An archaeological treasure trove Is waiting to be uncovered. 33 00:02:03,000 --> 00:02:06,724 145 miles east Of the great pyramids 34 00:02:06,758 --> 00:02:10,413 Lies the ancient settlement Of wadi al-jarf. 35 00:02:10,448 --> 00:02:15,448 It's abandoned and buried For thousands of years. 36 00:02:15,482 --> 00:02:17,551 Hidden under the sand, 37 00:02:17,586 --> 00:02:21,931 Archaeologists make A remarkable discovery here -- 38 00:02:21,965 --> 00:02:26,551 31 galleries carved Into the bedrock. 39 00:02:26,586 --> 00:02:29,517 Buried inside -- 40 00:02:29,551 --> 00:02:32,931 Dozens of storage jars, 41 00:02:32,965 --> 00:02:36,793 Fragments of fabric and wood, 42 00:02:36,827 --> 00:02:40,413 And hundreds Of pieces of papyrus. 43 00:02:40,448 --> 00:02:45,448 These are the oldest papyri With written text ever found. 44 00:02:45,482 --> 00:02:50,137 Amongst the hieroglyphs, Repeated mention of boats. 45 00:02:50,172 --> 00:02:53,413 Is this evidence Of an ancient lost fleet, 46 00:02:53,448 --> 00:02:56,758 A set of clues To egypt's nautical past? 47 00:03:01,413 --> 00:03:03,724 French archaeologist Pierre tallet 48 00:03:03,758 --> 00:03:05,172 Leads the investigation 49 00:03:05,206 --> 00:03:09,586 Into these mysterious Underground chambers. 50 00:03:09,620 --> 00:03:12,206 For the past nine years, Pierre and his team 51 00:03:12,241 --> 00:03:15,758 Have been sifting Through the sands. 52 00:03:15,793 --> 00:03:18,896 They discover Lost wall paintings, 53 00:03:18,931 --> 00:03:22,310 Thousands of broken Storage jars, 54 00:03:22,344 --> 00:03:25,310 And tantalizing pieces Of rope and wood. 55 00:03:29,344 --> 00:03:31,965 Pierre investigates one Of the mysterious caves 56 00:03:32,000 --> 00:03:34,517 Where they unearth Ancient treasures. 57 00:03:36,586 --> 00:03:38,137 Close examination of the walls 58 00:03:38,172 --> 00:03:41,172 Reveal that these chambers Are man-made. 59 00:03:43,241 --> 00:03:45,206 Yeah, those caves Are really amazing. 60 00:03:45,241 --> 00:03:47,310 We have 31 in this place. 61 00:03:47,344 --> 00:03:51,931 It is the main feature that we Have in this wadi al-jarf place. 62 00:03:51,965 --> 00:03:54,931 They were cut with copper tools And stone tools, 63 00:03:54,965 --> 00:03:57,827 But we could imagine That a small team of about 64 00:03:57,862 --> 00:03:59,862 Maybe ten men in a few weeks 65 00:03:59,896 --> 00:04:03,862 Was able to cut the walled cave That you have here. 66 00:04:03,896 --> 00:04:05,655 Narrator: Like all of the caves here, 67 00:04:05,689 --> 00:04:10,310 This one is vast and is Constructed with great skill. 68 00:04:10,344 --> 00:04:13,827 It is 90 feet long, With high ceilings. 69 00:04:13,862 --> 00:04:16,482 So, what are these Hidden chambers for? 70 00:04:18,862 --> 00:04:20,172 When they are discovered, 71 00:04:20,206 --> 00:04:24,103 Explorers believe They are ancient catacombs. 72 00:04:24,137 --> 00:04:26,448 But pierre's groundbreaking, New discoveries 73 00:04:26,482 --> 00:04:30,965 Provide clues To a very different purpose. 74 00:04:31,000 --> 00:04:32,827 Tallet: we found ceilings, We found jars, 75 00:04:32,862 --> 00:04:34,103 We found ropes, 76 00:04:34,137 --> 00:04:39,275 And most of all, We have found pieces of foods. 77 00:04:39,310 --> 00:04:41,551 Narrator: The scale of the new finds here 78 00:04:41,586 --> 00:04:44,034 And the size and shape Of the caves 79 00:04:44,068 --> 00:04:47,758 Allow pierre to reach An extraordinary conclusion. 80 00:04:47,793 --> 00:04:51,034 These wooden fragments Are the remains of boats. 81 00:04:51,068 --> 00:04:56,655 ♪♪ 82 00:04:56,689 --> 00:05:01,310 The caves themselves Are underground boatyards. 83 00:05:01,344 --> 00:05:05,034 Tallet: they were using very Precious wood for the boats, 84 00:05:05,068 --> 00:05:10,241 And this is probably the reason Why you have those small walls 85 00:05:10,275 --> 00:05:12,448 On the floor of the cave. 86 00:05:12,482 --> 00:05:16,965 They were used to place a beam Of wood to avoid the water, 87 00:05:17,000 --> 00:05:19,034 If the water Was entering the cave, 88 00:05:19,068 --> 00:05:24,517 It's a perfect way To store precious wood. 89 00:05:24,551 --> 00:05:27,310 Narrator: with so many Massive caves uncovered, 90 00:05:27,344 --> 00:05:29,551 Pierre believes that A whole fleet of ships 91 00:05:29,586 --> 00:05:31,482 Are stored inside them. 92 00:05:31,517 --> 00:05:33,586 But who puts them here? 93 00:05:33,620 --> 00:05:37,931 Pierre scouts the site For more evidence. 94 00:05:37,965 --> 00:05:41,586 Outside, monumental stone blocks Close off the mouth 95 00:05:41,620 --> 00:05:45,000 To each cave. 96 00:05:45,034 --> 00:05:48,827 The stones are covered With ancient script. 97 00:05:48,862 --> 00:05:52,689 Pierre immediately recognizes This type of inscription. 98 00:05:52,724 --> 00:05:56,413 What we have here Is a cultural mark, 99 00:05:56,448 --> 00:06:00,758 Exactly the same way we have This kind of marking on blocks 100 00:06:00,793 --> 00:06:02,517 On the pyramid area. 101 00:06:02,551 --> 00:06:04,689 Narrator: These inscriptions are found 102 00:06:04,724 --> 00:06:09,827 On the giant stone blocks Of the pyramids at giza. 103 00:06:09,862 --> 00:06:13,034 Those control marks were used, Yeah, 104 00:06:13,068 --> 00:06:16,000 To control the work Of the teams, in fact. 105 00:06:16,034 --> 00:06:19,379 They were cuttings the blocks, Transporting them, 106 00:06:19,413 --> 00:06:21,068 And it is a way to prove 107 00:06:21,103 --> 00:06:25,827 That they were in charge Of this work. 108 00:06:25,862 --> 00:06:28,448 Narrator: could these Underground boat-storage areas 109 00:06:28,482 --> 00:06:31,896 Really date to the time of Egypt's most iconic monuments, 110 00:06:31,931 --> 00:06:34,000 4,500 years ago? 111 00:06:36,241 --> 00:06:40,275 Pierre decodes the ancient Script to find out. 112 00:06:40,310 --> 00:06:43,655 And if you look carefully To this mark, 113 00:06:43,689 --> 00:06:46,310 You can distinguish The cartouche of khufu, 114 00:06:46,344 --> 00:06:49,275 Which is here with the ram. 115 00:06:49,310 --> 00:06:52,103 Narrator: the mighty pharaoh Khufu's greatest claim to fame 116 00:06:52,137 --> 00:06:54,344 Is building the great pyramid. 117 00:06:54,379 --> 00:07:00,034 450 feet high, It is the largest ever built. 118 00:07:00,068 --> 00:07:03,655 The boats here belong to him. 119 00:07:03,689 --> 00:07:05,172 Pierre deciphers the script 120 00:07:05,206 --> 00:07:08,965 To discover more about The king's lost fleet. 121 00:07:09,000 --> 00:07:11,379 The boat is -- literally, 122 00:07:11,413 --> 00:07:14,724 "King khufu brings 'it eats two snakes,'" 123 00:07:14,758 --> 00:07:18,137 And we finally understood That it was a boat 124 00:07:18,172 --> 00:07:23,344 That was probably equipped With two snakes on the prow, 125 00:07:23,379 --> 00:07:25,655 So they have the fleet That was very impressive 126 00:07:25,689 --> 00:07:28,655 For people That were seeing these fleets. 127 00:07:28,689 --> 00:07:31,172 Narrator: this incredible New discovery reveals 128 00:07:31,206 --> 00:07:33,482 That egypt's greatest Pyramid builder 129 00:07:33,517 --> 00:07:36,172 Is also a master of the seas. 130 00:07:36,206 --> 00:07:39,620 It means that the place was Of the highest interest 131 00:07:39,655 --> 00:07:42,965 To the monarchy And the highest administration. 132 00:07:43,000 --> 00:07:46,413 Narrator: why does khufu store A fleet of ships underground 133 00:07:46,448 --> 00:07:48,034 In the desert sands? 134 00:07:50,482 --> 00:07:53,482 The red sea is over Three and a half miles away, 135 00:07:53,517 --> 00:07:58,034 But pierre believes an ancient Harbor must be nearby. 136 00:07:58,068 --> 00:08:01,517 He's on a mission to uncover it And heads to the coast. 137 00:08:04,448 --> 00:08:07,551 The sandy beach is almost Completely desolate, 138 00:08:07,586 --> 00:08:10,586 But something catches his eye. 139 00:08:10,620 --> 00:08:12,034 This place is really Fascinating, 140 00:08:12,068 --> 00:08:14,482 Because it's covered Of pebbles and rocks. 141 00:08:14,517 --> 00:08:18,896 We are on the sandy beach, Without any rocks anywhere else. 142 00:08:18,931 --> 00:08:21,689 Narrator: for pierre, This unusual collection of rocks 143 00:08:21,724 --> 00:08:23,517 Is an astonishing find. 144 00:08:23,551 --> 00:08:25,413 If we are looking carefully, The place -- 145 00:08:25,448 --> 00:08:29,103 You can see that It is a man-made structure. 146 00:08:29,137 --> 00:08:34,379 And it is what remains Of the jetty of khufu. 147 00:08:34,413 --> 00:08:36,620 Narrator: It's a remarkable discovery, 148 00:08:36,655 --> 00:08:40,827 The oldest harbor Ever found in the world. 149 00:08:40,862 --> 00:08:46,931 Pierre's team dives beneath the Waves to investigate its size. 150 00:08:46,965 --> 00:08:50,482 They use special pumps To suck away the sand, 151 00:08:50,517 --> 00:08:53,689 To reveal more of the harbor. 152 00:08:53,724 --> 00:08:57,931 The jetty stretches an enormous 500 feet out into the sea. 153 00:09:02,206 --> 00:09:06,896 They scour the ocean bed To uncover more evidence. 154 00:09:06,931 --> 00:09:10,034 It is scattered with anchors 155 00:09:10,068 --> 00:09:13,655 And thousands of fragments Of pottery. 156 00:09:31,793 --> 00:09:35,344 Narrator: why does khufu station Such a big fleet here? 157 00:09:38,103 --> 00:09:39,724 In the shelter of his camp, 158 00:09:39,758 --> 00:09:44,655 Pierre examines a database Of the discoveries. 159 00:09:44,689 --> 00:09:48,862 He analyzes a collection Of copper tools. 160 00:09:48,896 --> 00:09:52,206 For pierre, the copper tools Reveal a direct connection 161 00:09:52,241 --> 00:09:56,827 Between the port And the great pyramids. 162 00:09:56,862 --> 00:10:00,896 Here we have the real tools that Were used at the time of khufu 163 00:10:00,931 --> 00:10:07,034 To build giant pyramids Like the one of khufu in giza. 164 00:10:07,068 --> 00:10:09,413 Narrator: the ancient egyptians Used copper tools 165 00:10:09,448 --> 00:10:13,000 To carve the stone for Their most glorious monuments. 166 00:10:17,000 --> 00:10:21,655 But the nearest copper mines Are across the sea in sinai. 167 00:10:21,689 --> 00:10:24,275 So, they use ships to transport The copper 168 00:10:24,310 --> 00:10:26,482 To and from this harbor. 169 00:10:26,517 --> 00:10:29,172 Tallet: This harbor shows us clearly 170 00:10:29,206 --> 00:10:33,551 That even at the beginning Of the pharaonic culture, 171 00:10:33,586 --> 00:10:37,000 They were trying to get As far as possible 172 00:10:37,034 --> 00:10:41,344 To take precious material For the royal projects, 173 00:10:41,379 --> 00:10:44,000 And one of the best ways To connect with the outer world, 174 00:10:44,034 --> 00:10:49,379 Of course, is to develop Maritime trades and expeditions. 175 00:10:49,413 --> 00:10:53,206 Narrator: from the time Of khufu, 4,500 years ago, 176 00:10:53,241 --> 00:10:56,758 Ancient egyptians are clearly Masters of the seas. 177 00:10:59,379 --> 00:11:01,827 But how do they get The stone-carving tools 178 00:11:01,862 --> 00:11:05,103 To the desert plateau? 179 00:11:05,137 --> 00:11:08,551 New evidence suggests They sail them there. 180 00:11:08,586 --> 00:11:11,896 Now can this revolutionize Our understanding 181 00:11:11,931 --> 00:11:14,310 Of egypt's most iconic site? 182 00:11:21,172 --> 00:11:23,758 ♪♪ 183 00:11:23,793 --> 00:11:26,482 Narrator: Today, the giza plateau, 184 00:11:26,517 --> 00:11:29,896 Home to ancient egypt's Most iconic monuments, 185 00:11:29,931 --> 00:11:32,413 Is completely landlocked. 186 00:11:32,448 --> 00:11:35,068 But now the discovery Of an ancient harbor 187 00:11:35,103 --> 00:11:37,931 And a lost fleet of ships By the red sea 188 00:11:37,965 --> 00:11:41,620 Suggests a remarkable, New theory. 189 00:11:41,655 --> 00:11:44,793 Do ancient boats sail here And deliver the tools 190 00:11:44,827 --> 00:11:47,379 That are used To build the pyramids? 191 00:11:50,517 --> 00:11:52,448 Lehner: Here on the giza plateau, 192 00:11:52,482 --> 00:11:54,758 We're four or five miles From the nile river -- 193 00:11:54,793 --> 00:11:56,517 Where the nile flows today -- 194 00:11:56,551 --> 00:11:59,000 And we're also high up Into the desert. 195 00:11:59,034 --> 00:12:02,724 But there are clues that, In the time of the pyramids, 196 00:12:02,758 --> 00:12:06,379 The water came right up to The base of the pyramid plateau. 197 00:12:09,793 --> 00:12:11,310 Narrator: The giza plateau 198 00:12:11,344 --> 00:12:14,241 May not have always been A parched desert. 199 00:12:18,689 --> 00:12:22,655 4,500 years ago, this area Could have been a port... 200 00:12:24,758 --> 00:12:28,586 ...Bringing the nile right up To the growing pyramid complex. 201 00:12:31,275 --> 00:12:34,931 Ships could then dock Right next to them, 202 00:12:34,965 --> 00:12:36,689 Transporting building materials 203 00:12:36,724 --> 00:12:40,068 Right up To the construction site. 204 00:12:40,103 --> 00:12:43,034 Dockside buildings could provide Accommodation, 205 00:12:43,068 --> 00:12:46,793 Administrative space, And storage. 206 00:12:46,827 --> 00:12:50,413 But is there any evidence Of this grand harbor today? 207 00:12:54,586 --> 00:12:56,275 Egyptologist mark lehner 208 00:12:56,310 --> 00:12:59,793 Has devoted decades To studying the giza plateau. 209 00:13:03,206 --> 00:13:05,931 He hunts for its lost Ancient harbor. 210 00:13:08,000 --> 00:13:10,275 Lehner: The nile has changed its course. 211 00:13:10,310 --> 00:13:13,758 But where the nile once flowed, There are traces. 212 00:13:13,793 --> 00:13:17,241 You can see scars In the floodplain. 213 00:13:17,275 --> 00:13:21,620 Narrator: mark's team maps out The entire site into grids. 214 00:13:21,655 --> 00:13:23,448 Then they drill core samples, 215 00:13:23,482 --> 00:13:27,724 To look for traces Of an ancient riverbed. 216 00:13:27,758 --> 00:13:30,827 In some areas, mark only has To scratch the surface, 217 00:13:30,862 --> 00:13:32,241 To reveal the evidence. 218 00:13:33,965 --> 00:13:37,965 What we have right here Is a very dark, silty sand, 219 00:13:38,000 --> 00:13:41,241 Deposited by the nile waters During the annual inundation. 220 00:13:41,275 --> 00:13:43,965 It indicates that the nile Was right here. 221 00:13:44,000 --> 00:13:49,000 In fact, lapping up against The lost city of the pyramids. 222 00:13:49,034 --> 00:13:52,724 Narrator: the entire plateau May be desert today, 223 00:13:52,758 --> 00:13:56,758 But mark's results are proof That this area is once awash 224 00:13:56,793 --> 00:14:00,206 With a vast network Of waterways. 225 00:14:00,241 --> 00:14:02,758 Lehner: the contrast between The lighter-colored sand 226 00:14:02,793 --> 00:14:05,965 And the darker silt and clay Tells us 227 00:14:06,000 --> 00:14:09,275 Where they made Their ancient waterways, 228 00:14:09,310 --> 00:14:12,172 Basins, and the structure Of their ancient port. 229 00:14:12,206 --> 00:14:15,862 This is how we know whether The nile was filling channels 230 00:14:15,896 --> 00:14:19,241 And basins that the Pyramid builders themselves 231 00:14:19,275 --> 00:14:22,241 Dredged into their floodplain. 232 00:14:22,275 --> 00:14:23,862 Narrator: every summer, 233 00:14:23,896 --> 00:14:27,517 The farmland beside the nile Becomes parched. 234 00:14:27,551 --> 00:14:29,413 So, 5,000 years ago, 235 00:14:29,448 --> 00:14:34,241 The egyptians dig channels To irrigate their crops. 236 00:14:34,275 --> 00:14:37,448 They build gates to control The flow of water, 237 00:14:37,482 --> 00:14:40,793 Stopping the flow If there's risk of flooding 238 00:14:40,827 --> 00:14:44,931 And storing water For times of drought. 239 00:14:44,965 --> 00:14:47,620 They begin to use the channels For transportation 240 00:14:47,655 --> 00:14:49,689 And engineers Dig larger canals, 241 00:14:49,724 --> 00:14:52,448 To bypass the nile's Shallowest waters, 242 00:14:52,482 --> 00:14:55,793 Allowing boats to sail The length of egypt. 243 00:14:55,827 --> 00:15:00,137 Boats from all over the country Can even sail here into giza. 244 00:15:00,172 --> 00:15:01,931 Armed with his results, 245 00:15:01,965 --> 00:15:04,517 Mark ventures to the highest Point on the plateau, 246 00:15:04,551 --> 00:15:07,896 To survey the extent Of the ancient port. 247 00:15:07,931 --> 00:15:10,310 The results of the survey Are amazing. 248 00:15:10,344 --> 00:15:12,827 They show us that The pyramid builders intervened 249 00:15:12,862 --> 00:15:14,586 In the floodplain 250 00:15:14,620 --> 00:15:17,931 As dramatically as they built On the high plateau. 251 00:15:17,965 --> 00:15:21,551 We know that they cut off from The main course of the nile, 252 00:15:21,586 --> 00:15:24,241 About where this big, white Building is out here. 253 00:15:24,275 --> 00:15:28,586 They cut a huge canal basin That came right to the front 254 00:15:28,620 --> 00:15:30,896 Of what later became the sphinx. 255 00:15:30,931 --> 00:15:36,000 This made the lost city site A huge peninsula, like a wharf. 256 00:15:36,034 --> 00:15:37,655 We don't think of it this way, 257 00:15:37,689 --> 00:15:41,344 But the sphinx and the pyramids Were part of a waterfront -- 258 00:15:41,379 --> 00:15:44,965 A waterfront onto the major nile Harbor of their time. 259 00:15:47,103 --> 00:15:49,965 Narrator: If the ancient egyptians Used their maritime skills 260 00:15:50,000 --> 00:15:54,103 To build their most Iconic monuments, the pyramids, 261 00:15:54,137 --> 00:15:58,827 How much more of their culture Is shaped by ships and the seas? 262 00:15:58,862 --> 00:16:00,965 Could the discovery Of a lost boat 263 00:16:01,000 --> 00:16:04,965 Buried next to the great pyramid Itself provide a clue? 264 00:16:13,655 --> 00:16:18,379 Narrator: the giza plateau Outside modern cairo... 265 00:16:18,413 --> 00:16:23,862 Home to egypt's most iconic Ancient monuments. 266 00:16:23,896 --> 00:16:27,620 Now investigators discover they Are part of a vast waterfront 267 00:16:27,655 --> 00:16:31,379 Onto a lost ancient harbor. 268 00:16:31,413 --> 00:16:34,034 Boats dock here with stone And tools 269 00:16:34,068 --> 00:16:36,379 Used to build the pyramids. 270 00:16:39,931 --> 00:16:42,206 When archaeologists Excavate here, 271 00:16:42,241 --> 00:16:45,689 They discover a clue To egypt's nautical past. 272 00:16:48,689 --> 00:16:51,206 Hidden at the foot Of the great pyramid, 273 00:16:51,241 --> 00:16:55,103 They unearth a series Of vast limestone slabs. 274 00:16:55,137 --> 00:16:57,310 Beneath them, 275 00:16:57,344 --> 00:17:03,034 A deep pit filled with more than 1,000 pieces of ancient cedar. 276 00:17:03,068 --> 00:17:07,344 Assembled, they take on A remarkable shape. 277 00:17:07,379 --> 00:17:10,862 These are the remains Of a magnificent ship, 278 00:17:10,896 --> 00:17:15,620 More than 140 feet long And 20 feet wide. 279 00:17:15,655 --> 00:17:17,241 It is one of the oldest 280 00:17:17,275 --> 00:17:20,137 And best-preserved ships Ever discovered. 281 00:17:20,172 --> 00:17:23,137 Why is it carefully buried At the base of ancient egypt's 282 00:17:23,172 --> 00:17:25,827 Most famous icon? 283 00:17:25,862 --> 00:17:28,275 What can it tell us about The importance of ships 284 00:17:28,310 --> 00:17:30,103 In ancient egyptian culture? 285 00:17:33,689 --> 00:17:36,310 Eissa zidan is the director Of restoration 286 00:17:36,344 --> 00:17:38,965 At the new Grand egyptian museum 287 00:17:39,000 --> 00:17:43,241 And is a leading expert On the giza ship. 288 00:17:51,068 --> 00:17:53,000 Narrator: Eissa uses his expertise 289 00:17:53,034 --> 00:17:56,896 To analyze every inch Of this stunning ship. 290 00:17:56,931 --> 00:18:00,275 He believes it's not A simple supply boat, 291 00:18:00,310 --> 00:18:02,103 But a boat of great quality, 292 00:18:02,137 --> 00:18:05,448 Worthy of no less Than a pharaoh. 293 00:18:28,689 --> 00:18:32,206 Narrator: The evidence reveals that this Boat belongs to the very pharaoh 294 00:18:32,241 --> 00:18:34,655 Who builds the great pyramid. 295 00:18:34,689 --> 00:18:36,862 King khufu himself. 296 00:18:50,241 --> 00:18:53,758 Narrator: Why does the powerful king bury Such a magnificent ship 297 00:18:53,793 --> 00:18:56,482 Next to his tomb? 298 00:18:56,517 --> 00:18:58,586 Eissa has a theory. 299 00:19:08,689 --> 00:19:11,862 Narrator: eissa believes that This boat actually transports 300 00:19:11,896 --> 00:19:15,586 The mummified king khufu From his capital, memphis, 301 00:19:15,620 --> 00:19:19,965 Down the nile To his magnificent tomb. 302 00:19:20,000 --> 00:19:23,896 And he has remarkable evidence In support of his theory. 303 00:19:44,793 --> 00:19:47,344 Narrator: more evidence reveals That there is another reason 304 00:19:47,379 --> 00:19:50,068 Why khufu buries his boat here. 305 00:20:14,862 --> 00:20:17,689 Narrator: in egyptian mythology, The sun god ra travels 306 00:20:17,724 --> 00:20:21,172 Through the celestial realm, On a boat called atet, 307 00:20:21,206 --> 00:20:25,965 Providing light to the world As he sails across the heavens. 308 00:20:26,000 --> 00:20:27,655 Each twelfth of his journey 309 00:20:27,689 --> 00:20:30,965 Forms one of the 12 hours Of the day. 310 00:20:31,000 --> 00:20:33,103 At night, he travels Through the underworld, 311 00:20:33,137 --> 00:20:35,448 Before emerging again at dawn. 312 00:20:37,655 --> 00:20:41,379 As boats grow in religious Significance, 313 00:20:41,413 --> 00:20:44,310 Small model boats become Common grave goods 314 00:20:44,344 --> 00:20:46,724 For ordinary ancient egyptians. 315 00:20:49,482 --> 00:20:51,103 They believe that these models 316 00:20:51,137 --> 00:20:54,724 Will magically transport them Into an afterlife. 317 00:20:58,655 --> 00:21:03,172 As a pharaoh, khufu can afford To build big. 318 00:21:03,206 --> 00:21:06,000 So, perhaps this ship is also A monumental model 319 00:21:06,034 --> 00:21:09,068 For his spiritual journey. 320 00:21:09,103 --> 00:21:10,344 From the very beginning, 321 00:21:10,379 --> 00:21:13,103 A maritime influence Is present in the beliefs 322 00:21:13,137 --> 00:21:15,896 And the monuments Of the ancient egyptians, 323 00:21:15,931 --> 00:21:18,931 Even in the heart of the desert. 324 00:21:18,965 --> 00:21:22,448 So, how great are their Nautical ambitions? 325 00:21:22,482 --> 00:21:24,620 How much do they trade And travel? 326 00:21:27,689 --> 00:21:31,758 Now can the discovery of ramses The great's lost port city 327 00:21:31,793 --> 00:21:33,586 Reveal the answer? 328 00:21:42,241 --> 00:21:44,379 Narrator: Ancient egypt. 329 00:21:44,413 --> 00:21:48,206 New discoveries Of buried ships... 330 00:21:48,241 --> 00:21:50,448 And lost harbors 331 00:21:50,482 --> 00:21:53,275 Reveal that mastering the nile And the red sea 332 00:21:53,310 --> 00:21:56,551 Helped forge This incredible civilization. 333 00:21:56,586 --> 00:22:00,379 Whenever you see an ancient Egyptian civilization -- 334 00:22:00,413 --> 00:22:03,000 Building bursts On a colossal scale -- 335 00:22:03,034 --> 00:22:06,689 You also see water-transport Infrastructure 336 00:22:06,724 --> 00:22:08,551 On a colossal scale. 337 00:22:08,586 --> 00:22:11,655 Narrator: today, investigators Hunt for clues to reveal 338 00:22:11,689 --> 00:22:14,896 The evolution Of egypt's nautical ambitions. 339 00:22:17,827 --> 00:22:20,758 Egyptologist Irene forstner-muller 340 00:22:20,793 --> 00:22:23,068 Excavates at tel-eldaba, 341 00:22:23,103 --> 00:22:28,068 In the northernmost part Of egypt, at the nile delta. 342 00:22:28,103 --> 00:22:30,827 The nile delta's a very Fascinating place. 343 00:22:30,862 --> 00:22:33,655 It's the place where suddenly The nile river, 344 00:22:33,689 --> 00:22:37,586 Which was in the very narrow Valley of the nile itself, 345 00:22:37,620 --> 00:22:40,103 Spreads into several parts, 346 00:22:40,137 --> 00:22:45,275 Where you have connections to The east, to the mediterranean. 347 00:22:45,310 --> 00:22:48,655 Narrator: irene investigates The local channels of the river. 348 00:22:52,103 --> 00:22:54,931 She and her team believe That this small waterway 349 00:22:54,965 --> 00:22:57,965 Is only a shadow Of its original size. 350 00:23:00,551 --> 00:23:04,275 They gather soil samples And survey the whole area. 351 00:23:04,310 --> 00:23:06,724 Forstner-muller: We did the survey across The former river here -- 352 00:23:06,758 --> 00:23:08,137 Transections, 353 00:23:08,172 --> 00:23:10,965 We did a lot Of analyses with sand and silt, 354 00:23:11,000 --> 00:23:13,620 So we could reconstruct The ancient landscape. 355 00:23:13,655 --> 00:23:17,000 It was 300 meters And 11 meters deep, 356 00:23:17,034 --> 00:23:19,172 So this survey clearly proves 357 00:23:19,206 --> 00:23:22,551 That the nile was very mighty In this area. 358 00:23:22,586 --> 00:23:24,724 Narrator: Evidence nearby provides clues 359 00:23:24,758 --> 00:23:29,206 To what this area looked like Over 3,000 years ago. 360 00:23:29,241 --> 00:23:34,000 In the nile sands, two and A half miles from irene's site, 361 00:23:34,034 --> 00:23:37,896 Teams discover the broken Remains of a statue. 362 00:23:37,931 --> 00:23:40,137 Only the feet survive. 363 00:23:40,172 --> 00:23:45,137 But their size suggest this is Once a towering monument. 364 00:23:45,172 --> 00:23:48,448 Inscriptions reveal that This is ramses the great 365 00:23:48,482 --> 00:23:53,517 And hint that this area Was once a very different place. 366 00:23:53,551 --> 00:23:55,172 At the time of his reign, 367 00:23:55,206 --> 00:23:59,931 This stream is a thundering Tributary of the nile. 368 00:23:59,965 --> 00:24:03,931 Big enough for egypt's Largest ships. 369 00:24:03,965 --> 00:24:07,551 A vast city stands on its banks. 370 00:24:07,586 --> 00:24:11,206 Why does ramses build A riverside metropolis here? 371 00:24:14,517 --> 00:24:17,517 Irene uses her survey to search For any remains 372 00:24:17,551 --> 00:24:20,517 Of ramses the great's lost city. 373 00:24:20,551 --> 00:24:23,517 Finding evidence here Is no simple task. 374 00:24:23,551 --> 00:24:26,862 This is prime agricultural land. 375 00:24:26,896 --> 00:24:31,172 The fertile soil and crops Hide any clues. 376 00:24:31,206 --> 00:24:34,655 But irene unearths proof of Ramses' nautical ambitions 377 00:24:34,689 --> 00:24:38,000 Beneath the foliage. 378 00:24:38,034 --> 00:24:39,758 Oh, this is really fantastic. 379 00:24:39,793 --> 00:24:43,103 This is not just ordinary mud, But these are all mud bricks 380 00:24:43,137 --> 00:24:45,931 Which are part Of a huge structure, 381 00:24:45,965 --> 00:24:48,551 Which goes along all the way In this direction 382 00:24:48,586 --> 00:24:50,172 And in this direction. 383 00:24:50,206 --> 00:24:53,689 And you have to imagine The ancient egyptians used 384 00:24:53,724 --> 00:24:57,689 Material like that, So this is very typical. 385 00:24:57,724 --> 00:25:00,448 Narrator: the wall is hidden Beneath the undergrowth, 386 00:25:00,482 --> 00:25:04,655 But irene is amazed by How well it has been preserved. 387 00:25:04,689 --> 00:25:07,931 So, you see here, The layers of the brick, 388 00:25:07,965 --> 00:25:10,689 The colors are different To the ordinary soil. 389 00:25:10,724 --> 00:25:15,275 So, it's much lighter, Much grayer and yellowish, 390 00:25:15,310 --> 00:25:17,586 And the whole wall Was built with many many 391 00:25:17,620 --> 00:25:22,000 Of these structures and layers, As you can see here. 392 00:25:22,034 --> 00:25:24,793 This really appears Fantastically in this part, 393 00:25:24,827 --> 00:25:29,206 So this is very amazing that It has survived so well here. 394 00:25:29,241 --> 00:25:32,965 Narrator: the scale and shape Of this wall and its location 395 00:25:33,000 --> 00:25:35,413 Suggest it has A nautical purpose. 396 00:25:35,448 --> 00:25:36,931 The survey tells us 397 00:25:36,965 --> 00:25:39,896 That the water Might have come into this area, 398 00:25:39,931 --> 00:25:42,482 So this could be part Of a large basin -- 399 00:25:42,517 --> 00:25:46,482 Surrounding wall of a basin. 400 00:25:46,517 --> 00:25:49,620 Narrator: a basin is the part Of a port where ships line up 401 00:25:49,655 --> 00:25:53,586 Before they dock And offload their goods. 402 00:25:53,620 --> 00:25:55,448 Forstner-muller: This is quite a large basin 403 00:25:55,482 --> 00:25:58,655 And this hints, too, that There was a lot of ships 404 00:25:58,689 --> 00:26:03,275 Going in and out of this area, So it was a very busy place 405 00:26:03,310 --> 00:26:07,172 And a very important part Of the town. 406 00:26:07,206 --> 00:26:09,172 Narrator: Irene unearths further evidence 407 00:26:09,206 --> 00:26:12,172 That this basin Is a hive of industry. 408 00:26:12,206 --> 00:26:13,448 It's really amazing. 409 00:26:13,482 --> 00:26:16,413 The ground here's Full of pottery fragments -- 410 00:26:16,448 --> 00:26:17,827 Hundreds of them. 411 00:26:17,862 --> 00:26:20,448 You can see Them all over the ground. 412 00:26:20,482 --> 00:26:24,034 Narrator: irene's expert eyes Home in on a clue that suggests 413 00:26:24,068 --> 00:26:28,344 This is a massive port In ramses the great's time. 414 00:26:28,379 --> 00:26:30,137 This is a very interesting Piece. 415 00:26:30,172 --> 00:26:33,241 You see the, like, Lighter color. 416 00:26:33,275 --> 00:26:36,965 It's pinkish, so this is an Import from the levant -- 417 00:26:37,000 --> 00:26:40,068 Modern lebanon And part of syria. 418 00:26:40,103 --> 00:26:44,000 So this shows that the city Had a close connection 419 00:26:44,034 --> 00:26:45,758 And there was a trade happening 420 00:26:45,793 --> 00:26:51,137 Between egypt and the ancient Near east in this time. 421 00:26:51,172 --> 00:26:53,931 Narrator: at its peak, Ramses the great's capital 422 00:26:53,965 --> 00:26:56,724 Is the venice of its day... 423 00:26:56,758 --> 00:26:59,000 A thriving riverside city. 424 00:27:02,000 --> 00:27:06,344 Trade along the river Drives its success. 425 00:27:06,379 --> 00:27:08,862 Ships export goods Such as linen, 426 00:27:08,896 --> 00:27:11,379 Grain, and papyrus from here. 427 00:27:14,689 --> 00:27:19,379 Traders exchange these goods For a variety of imports, 428 00:27:19,413 --> 00:27:23,965 Including ebony, Wild animals, and incense. 429 00:27:24,000 --> 00:27:26,206 At its height, Egypt's trade network 430 00:27:26,241 --> 00:27:29,413 Stretches as far as rome In the northwest, 431 00:27:29,448 --> 00:27:33,172 Afghanistan in the east, And nubia in the south. 432 00:27:35,758 --> 00:27:37,137 For thousands of years, 433 00:27:37,172 --> 00:27:40,724 The remains of this Extraordinary maritime operation 434 00:27:40,758 --> 00:27:43,379 Have been hidden Beneath the crops. 435 00:27:43,413 --> 00:27:46,137 Only now can investigators Reveal the truth 436 00:27:46,172 --> 00:27:48,620 About this lost landscape. 437 00:27:48,655 --> 00:27:51,931 This really changes our picture On ancient egypt 438 00:27:51,965 --> 00:27:57,241 And how the ancient egyptians Lived and worked and traveled. 439 00:27:57,275 --> 00:27:58,827 Narrator: From its very beginnings, 440 00:27:58,862 --> 00:28:03,724 Mastery of the water shapes Ancient egyptian civilization. 441 00:28:03,758 --> 00:28:06,448 Over centuries, They extend their reach, 442 00:28:06,482 --> 00:28:09,172 Navigating the seas. 443 00:28:09,206 --> 00:28:11,206 At the end of Their civilization, 444 00:28:11,241 --> 00:28:15,551 How do they become a maritime Power and masters of the waves? 445 00:28:17,862 --> 00:28:21,379 Can underwater discoveries At egypt's greatest port city, 446 00:28:21,413 --> 00:28:24,206 Alexandria, provide the clues? 447 00:28:32,000 --> 00:28:35,344 ♪♪ 448 00:28:35,379 --> 00:28:39,000 Narrator: Egypt, a great nautical nation, 449 00:28:39,034 --> 00:28:43,241 From its birth to the height Of its empire. 450 00:28:43,275 --> 00:28:45,206 Ancient writers describe The pinnacle 451 00:28:45,241 --> 00:28:50,862 Of this maritime mastery As the port city of alexandria. 452 00:28:50,896 --> 00:28:53,896 Founded by alexander the great 453 00:28:53,931 --> 00:28:56,655 And once home To the beautiful cleopatra. 454 00:28:59,413 --> 00:29:03,379 Today, alexandria is a bustling Modern metropolis. 455 00:29:03,413 --> 00:29:07,758 Does any evidence of Its legendary past survive? 456 00:29:07,793 --> 00:29:10,655 A surprising discovery In the city offers clues 457 00:29:10,689 --> 00:29:12,310 To the ancient port. 458 00:29:15,413 --> 00:29:18,482 In the early 19th century, Investigators discover 459 00:29:18,517 --> 00:29:21,931 The remains of Two gigantic ancient obelisks. 460 00:29:24,068 --> 00:29:26,310 They excavate one, Which has fallen 461 00:29:26,344 --> 00:29:30,206 And is buried under centuries Of sand and debris. 462 00:29:30,241 --> 00:29:33,931 The two obelisks are A matching pair. 463 00:29:33,965 --> 00:29:40,137 Each stands nearly 70 feet tall And weighs almost 200 tons. 464 00:29:40,172 --> 00:29:43,896 They're carved from red granite From the quarries of aswan 465 00:29:43,931 --> 00:29:47,965 And are decorated with ancient Hieroglyphs on all four sides. 466 00:29:50,379 --> 00:29:52,862 Could these monumental markers Give a clue 467 00:29:52,896 --> 00:29:56,068 To the location of The ancient port of alexandria? 468 00:29:59,275 --> 00:30:02,758 Damian robinson is part of an International team on a mission 469 00:30:02,793 --> 00:30:06,000 To unearth alexandria's Ancient secrets. 470 00:30:08,448 --> 00:30:11,068 He hunts for the ancient site Of the two obelisks 471 00:30:11,103 --> 00:30:13,344 In alexandria's busy streets. 472 00:30:13,379 --> 00:30:18,793 ♪♪ 473 00:30:18,827 --> 00:30:22,827 Today, one obelisk stands tall In london, 474 00:30:22,862 --> 00:30:26,655 The other is in New york's central park. 475 00:30:26,689 --> 00:30:29,241 Damian uses photos From the 19th century 476 00:30:29,275 --> 00:30:32,862 To help pinpoint precisely Where they are found. 477 00:30:32,896 --> 00:30:35,965 This photograph's Absolutely fascinating. 478 00:30:36,000 --> 00:30:39,241 It shows the standing obelisk As it was being taken down 479 00:30:39,275 --> 00:30:40,965 For shipment to america. 480 00:30:41,000 --> 00:30:43,413 But more importantly, It shows this building. 481 00:30:43,448 --> 00:30:44,793 We can look at the building, And we can look 482 00:30:44,827 --> 00:30:46,689 At the photograph And compare the two. 483 00:30:46,724 --> 00:30:49,655 So, we can be in absolutely No doubt that the obelisk 484 00:30:49,689 --> 00:30:53,517 Once stood just over here Under this building today. 485 00:30:53,551 --> 00:30:56,241 Narrator: damian believes The location of the obelisks 486 00:30:56,275 --> 00:30:58,068 Is the first clue To the location 487 00:30:58,103 --> 00:31:00,517 Of alexandria's ancient port. 488 00:31:00,551 --> 00:31:03,206 Knowing the location of the Obelisks is really important, 489 00:31:03,241 --> 00:31:04,586 Because ancient texts -- 490 00:31:04,620 --> 00:31:07,551 They tell us they were erected At the edge of the port 491 00:31:07,586 --> 00:31:09,586 And that it could be seen From the port. 492 00:31:11,620 --> 00:31:14,551 Narrator: the ancient port Is just a short distance away, 493 00:31:14,586 --> 00:31:17,896 Sunken beneath the modern bay. 494 00:31:17,931 --> 00:31:20,241 This gives damian's team A target area 495 00:31:20,275 --> 00:31:24,000 To begin their hunt For the ancient port. 496 00:31:24,034 --> 00:31:28,448 To investigate further, They must take to the water. 497 00:31:28,482 --> 00:31:30,206 The mammoth investigation is led 498 00:31:30,241 --> 00:31:32,931 By the world's leading Underwater archaeologist, 499 00:31:32,965 --> 00:31:35,310 Frank goddio. 500 00:31:35,344 --> 00:31:38,965 Since 1992, it has been his goal To piece together 501 00:31:39,000 --> 00:31:43,689 The evidence Of this legendary ancient port. 502 00:31:43,724 --> 00:31:47,275 Armed with sonar equipment And electromagnetic scanners, 503 00:31:47,310 --> 00:31:52,379 They begin to survey the entire Bay from above the waves. 504 00:31:52,413 --> 00:31:54,448 Searching for a profile Of anything 505 00:31:54,482 --> 00:31:57,827 That lies on top of the seabed, Or even beneath it. 506 00:32:00,206 --> 00:32:02,724 The results are extraordinary. 507 00:32:05,137 --> 00:32:06,689 Robinson: there are clearly Buildings down there, 508 00:32:06,724 --> 00:32:08,793 There are clearly waterways 509 00:32:08,827 --> 00:32:11,172 And this is an incredible view Of this landscape, 510 00:32:11,206 --> 00:32:14,724 That we really Didn't see before. 511 00:32:14,758 --> 00:32:17,103 Narrator: these rectangular Shapes on the seabed 512 00:32:17,137 --> 00:32:18,758 Are clearly man-made. 513 00:32:22,172 --> 00:32:25,172 But what are these mysterious Hot spots? 514 00:32:25,206 --> 00:32:28,793 The team gears up to dive To the harbor floor. 515 00:32:28,827 --> 00:32:32,448 They pick a target over The strongest signal. 516 00:32:32,482 --> 00:32:37,103 The water is cloudy and, In places, 50 feet deep. 517 00:32:37,137 --> 00:32:39,068 But as soon as they reach The seabed, 518 00:32:39,103 --> 00:32:43,655 Ancient treasures begin To emerge from the gloom. 519 00:32:43,689 --> 00:32:47,034 And frank comes face to face With something astonishing. 520 00:32:49,241 --> 00:32:54,724 A fully intact sphinx Stands upright on the seabed 521 00:32:54,758 --> 00:32:56,413 And then another. 522 00:32:59,931 --> 00:33:03,275 A life-size figure lies In between the two. 523 00:33:05,551 --> 00:33:07,413 Robinson: what we have here Is incredible -- 524 00:33:07,448 --> 00:33:09,620 Sphinxes, statues of priests, 525 00:33:09,655 --> 00:33:11,827 Perfectly preserved For thousands of years, 526 00:33:11,862 --> 00:33:15,206 Just sitting underneath The sand of the seabed. 527 00:33:15,241 --> 00:33:17,517 Narrator: When frank clears the sand away, 528 00:33:17,551 --> 00:33:20,137 He reveals A large granite block. 529 00:33:20,172 --> 00:33:23,310 It is covered With ancient script. 530 00:33:23,344 --> 00:33:26,241 It's a real eureka moment For the team. 531 00:33:26,275 --> 00:33:29,689 The first glimpse of a building From the legendary port. 532 00:33:29,724 --> 00:33:36,103 ♪♪ 533 00:33:36,137 --> 00:33:37,862 The excavations Are just over there, 534 00:33:37,896 --> 00:33:40,000 On the other side of the bay, Beyond the boats. 535 00:33:40,034 --> 00:33:43,448 And the sculptures that we found There help us to identify 536 00:33:43,482 --> 00:33:45,482 That there's a temple In that location. 537 00:33:45,517 --> 00:33:48,413 Narrator: the team believes They can give a precise name 538 00:33:48,448 --> 00:33:49,896 To this spot. 539 00:33:52,379 --> 00:33:54,448 Submerged for centuries, 540 00:33:54,482 --> 00:33:57,793 This is the island Of antirhodos. 541 00:33:57,827 --> 00:34:01,827 Two granite sphinxes hint At what once stands here. 542 00:34:06,689 --> 00:34:09,206 A grand temple. 543 00:34:09,241 --> 00:34:12,172 Alongside, divers discover A fallen statue 544 00:34:12,206 --> 00:34:14,965 Of a priest of the goddess isis, 545 00:34:15,000 --> 00:34:18,931 Proof that this lost temple Is dedicated to her. 546 00:34:18,965 --> 00:34:23,206 This is one of the many temples Described in ancient texts. 547 00:34:23,241 --> 00:34:25,793 Can this discovery Help the team locate 548 00:34:25,827 --> 00:34:30,896 And identify the rest Of alexandria's great port? 549 00:34:30,931 --> 00:34:32,827 Robinson: what we have here are The most amazing pieces 550 00:34:32,862 --> 00:34:34,206 Of a jigsaw puzzle, 551 00:34:34,241 --> 00:34:38,724 That we can use to interpret This amazing ancient port. 552 00:34:38,758 --> 00:34:42,689 Narrator: frank and his team Complete thousands of dives. 553 00:34:42,724 --> 00:34:46,206 Each dive targets a new area. 554 00:34:46,241 --> 00:34:49,517 As they map out The entire seabed, 555 00:34:49,551 --> 00:34:52,275 They discover a lost world -- 556 00:34:52,310 --> 00:34:54,862 From monumental statues 557 00:34:54,896 --> 00:34:59,379 To thousands Of pottery fragments. 558 00:34:59,413 --> 00:35:01,724 Robinson: it's a landscape That's full of palaces, 559 00:35:01,758 --> 00:35:02,965 Of temples. 560 00:35:03,000 --> 00:35:05,137 So, if you look down here At the map, 561 00:35:05,172 --> 00:35:09,241 We can see cape lochias, Which is just over here. 562 00:35:09,275 --> 00:35:12,586 Cape lochias is a place Of extravagance and wealth, 563 00:35:12,620 --> 00:35:15,103 It's one of the most Sumptuous places 564 00:35:15,137 --> 00:35:17,206 That was constructed In the classical world. 565 00:35:17,241 --> 00:35:20,758 Next to it, as we can see here, There's another port. 566 00:35:20,793 --> 00:35:23,724 And this opens Onto the emporium, the market, 567 00:35:23,758 --> 00:35:28,275 The great economic driver Of this amazing city. 568 00:35:28,310 --> 00:35:32,448 It's one of the greatest ports In the ancient world. 569 00:35:32,482 --> 00:35:35,206 Narrator: for the first time In over 1,000 years, 570 00:35:35,241 --> 00:35:38,689 The grandeur and scale Of alexandria's lost waterfront 571 00:35:38,724 --> 00:35:40,344 Becomes clear. 572 00:35:43,206 --> 00:35:46,310 The port is built with Double entry points. 573 00:35:46,344 --> 00:35:50,724 For mediterranean traffic coming From the east and the west. 574 00:35:52,965 --> 00:35:57,517 The western harbor Is for commercial shipping 575 00:35:57,551 --> 00:36:02,551 And handles trade with egypt's Mediterranean neighbors. 576 00:36:02,586 --> 00:36:07,862 The eastern harbor is a complex Of three smaller ports. 577 00:36:07,896 --> 00:36:11,724 It shelters the royal fleet Of several hundred warships. 578 00:36:13,931 --> 00:36:16,172 Engineers cut channels Through the causeway, 579 00:36:16,206 --> 00:36:19,068 So boats can transfer Between the two 580 00:36:19,103 --> 00:36:21,517 And they build a canal To the nile, 581 00:36:21,551 --> 00:36:24,965 Linking the harbor To the rest of egypt. 582 00:36:25,000 --> 00:36:26,586 Robinson: If you need any more evidence 583 00:36:26,620 --> 00:36:28,862 That the egyptians were A great seafaring people, 584 00:36:28,896 --> 00:36:31,068 You should look no further Than alexandria. 585 00:36:31,103 --> 00:36:35,482 It is the center, the port, That is the great gateway 586 00:36:35,517 --> 00:36:37,793 To the mediterranean. 587 00:36:37,827 --> 00:36:40,724 Narrator: ruled by the last of The country's great dynasties, 588 00:36:40,758 --> 00:36:42,724 The ptolemies, 589 00:36:42,758 --> 00:36:48,034 Ancient egypt's power Lies in its maritime strength. 590 00:36:48,068 --> 00:36:51,241 At alexandria, they create one Of the largest ports 591 00:36:51,275 --> 00:36:53,862 Ever seen in the ancient world. 592 00:36:53,896 --> 00:36:55,793 So, what happens to it? 593 00:36:55,827 --> 00:36:59,275 Why are its treasures now buried Beneath the waves? 594 00:37:07,275 --> 00:37:11,551 Narrator: alexandria, Built 2,500 years ago, 595 00:37:11,586 --> 00:37:14,275 Home to the greatest port In the ancient world. 596 00:37:14,310 --> 00:37:17,517 Alexandria marks egypt's Pinnacle as a seafaring nation. 597 00:37:17,551 --> 00:37:19,551 From this port, ships sailed out 598 00:37:19,586 --> 00:37:22,551 All over the ancient world To trade. 599 00:37:22,586 --> 00:37:28,689 Narrator: Today, nothing of this ancient Port exists above the waves. 600 00:37:28,724 --> 00:37:31,000 What happens to it? 601 00:37:31,034 --> 00:37:33,172 Why are its treasures lying On the seabed 602 00:37:33,206 --> 00:37:34,931 For hundreds of years? 603 00:37:38,275 --> 00:37:41,275 World-leading underwater Investigator frank goddio 604 00:37:41,310 --> 00:37:44,517 Dives for clues. 605 00:37:44,551 --> 00:37:48,137 He uncovers a vast stone head. 606 00:37:48,172 --> 00:37:50,448 It's part of a monumental statue 607 00:37:50,482 --> 00:37:54,793 And its features Are recognizable to the experts. 608 00:37:54,827 --> 00:37:59,172 This is caesarion, the son Of the beautiful cleopatra 609 00:37:59,206 --> 00:38:03,000 And her roman lover, Julius caesar. 610 00:38:03,034 --> 00:38:05,689 Finding the head of caesarion Here is really significant. 611 00:38:05,724 --> 00:38:07,758 The roman author strabo Tells us 612 00:38:07,793 --> 00:38:11,620 That cleopatra founded A temple to the divine caesars. 613 00:38:11,655 --> 00:38:16,206 So finding the head here and In combination with the texts 614 00:38:16,241 --> 00:38:20,103 Means that we're probably not so Very far away from that temple. 615 00:38:20,137 --> 00:38:23,103 Narrator: the statue is An amazing discovery. 616 00:38:23,137 --> 00:38:25,448 But damian believes it may also Be evidence 617 00:38:25,482 --> 00:38:28,172 Of the fate of the port. 618 00:38:28,206 --> 00:38:29,793 Robinson: This is a map of the seabed. 619 00:38:29,827 --> 00:38:32,482 It shows the different levels All the finds 620 00:38:32,517 --> 00:38:34,103 Were discovered at. 621 00:38:34,137 --> 00:38:36,103 One of the interesting things Is that the head of caesarion 622 00:38:36,137 --> 00:38:37,551 Was found just over here 623 00:38:37,586 --> 00:38:40,586 At a depth of about Four and a half meters. 624 00:38:40,620 --> 00:38:44,724 Now the author strabo tells us That the temple was built 625 00:38:44,758 --> 00:38:47,034 At the edge of the port 626 00:38:47,068 --> 00:38:49,103 And so finding the head here Would suggest 627 00:38:49,137 --> 00:38:51,620 That quite a considerable Portion of this area 628 00:38:51,655 --> 00:38:54,551 Has sunk beneath the waves. 629 00:38:54,586 --> 00:38:58,689 Narrator: what causes the sea To swallow up the land? 630 00:38:58,724 --> 00:39:03,896 The team excavates the ocean Bed, searching for answers. 631 00:39:03,931 --> 00:39:05,482 Beside the caesarion temple, 632 00:39:05,517 --> 00:39:08,448 They discover a row Of fallen columns. 633 00:39:11,034 --> 00:39:15,758 There are 20 of them, Each 30 feet long. 634 00:39:15,793 --> 00:39:18,517 They once form A grand entranceway. 635 00:39:21,482 --> 00:39:23,793 Robinson: The columns of the colonnade Are really interesting. 636 00:39:23,827 --> 00:39:26,379 They all fell In the same direction. 637 00:39:26,413 --> 00:39:29,103 It looks as if they all fell Over in an earthquake, 638 00:39:29,137 --> 00:39:30,551 Or a tidal wave. 639 00:39:30,586 --> 00:39:35,413 The tsunami pushing all The columns to one side. 640 00:39:35,448 --> 00:39:39,379 Narrator: the written records And archaeological evidence 641 00:39:39,413 --> 00:39:42,103 Reveal a highly destructive Earthquake 642 00:39:42,137 --> 00:39:45,689 Hits alexandria in 365 a.D. 643 00:39:47,724 --> 00:39:51,275 The earthquake could generate A powerful tsunami, 644 00:39:51,310 --> 00:39:53,310 Further devastating the city 645 00:39:53,344 --> 00:39:57,724 As the mediterranean Waters flood inland. 646 00:39:57,758 --> 00:40:00,344 The earthquake could also cause The solid sea floor 647 00:40:00,379 --> 00:40:02,793 To turn into a liquid slurry, 648 00:40:02,827 --> 00:40:08,000 So the harbor structures Literally sink into the sea. 649 00:40:08,034 --> 00:40:11,862 Together, these devastating Forces could be powerful enough 650 00:40:11,896 --> 00:40:13,206 To wipe the great port 651 00:40:13,241 --> 00:40:15,931 Of alexandria Completely off the map. 652 00:40:19,137 --> 00:40:21,206 Robinson: it's crazy to think That so much of this landscape 653 00:40:21,241 --> 00:40:24,137 Could now be underwater, But we're really fortunate 654 00:40:24,172 --> 00:40:27,310 About the superb level of Preservation beneath the waves. 655 00:40:27,344 --> 00:40:28,620 This has provided frank 656 00:40:28,655 --> 00:40:31,965 And the mission with An exceptional level of detail 657 00:40:32,000 --> 00:40:34,344 With which to interpret This sunken landscape. 658 00:40:34,379 --> 00:40:37,379 It's amazing here. 659 00:40:37,413 --> 00:40:40,689 Narrator: by piecing together The clues, experts have revealed 660 00:40:40,724 --> 00:40:43,931 The unknown story Of egypt's maritime past 661 00:40:43,965 --> 00:40:47,482 From beginning to end. 662 00:40:47,517 --> 00:40:51,551 The discovery of alexandria's Lost port and boats 663 00:40:51,586 --> 00:40:54,000 Buried in the deepest desert 664 00:40:54,034 --> 00:40:58,931 Have transformed our Understanding of ancient egypt. 665 00:40:58,965 --> 00:41:02,172 Throughout Its 2,500 year history, 666 00:41:02,206 --> 00:41:07,068 Its pharaohs' fortunes rely On their mastery of the water. 667 00:41:07,103 --> 00:41:10,482 Controlling the nile enables Them to build the pyramids. 668 00:41:10,517 --> 00:41:14,310 It allows cities to flourish And egypt's trade empire 669 00:41:14,344 --> 00:41:17,379 To grow From strength to strength. 670 00:41:17,413 --> 00:41:20,551 These lost treasures Of the desert 671 00:41:20,586 --> 00:41:24,655 Reveal the lost maritime past 672 00:41:24,689 --> 00:41:28,310 At the heart of the rise Of ancient egypt. 673 00:41:28,344 --> 00:41:37,241 ♪♪ 674 00:41:37,275 --> 00:41:46,206 ♪♪ 675 00:41:46,241 --> 00:41:55,172 ♪♪ 676 00:41:55,206 --> 00:42:04,137 ♪♪ 55404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.