All language subtitles for Unearthed.(2016).S06E07.Leaning.Tower.of.Pisa.The.New.Mystery.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,241 Narrator: The leaning tower of pisa: 2 00:00:05,275 --> 00:00:09,344 One of the world's Most iconic monuments. 3 00:00:09,379 --> 00:00:14,310 For nearly 1,000 years, It defies the laws of gravity. 4 00:00:18,620 --> 00:00:21,724 Its incredible tilt triggers A race against time 5 00:00:21,758 --> 00:00:24,103 For the world's top engineers. 6 00:00:30,068 --> 00:00:34,482 Today investigators Use high-tech tests... 7 00:00:34,517 --> 00:00:36,379 That is a lot of load. 8 00:00:36,413 --> 00:00:39,068 ...To uncover hidden dangers. 9 00:00:39,103 --> 00:00:42,310 The soil cannot take Any more stress. 10 00:00:42,344 --> 00:00:45,241 Narrator: Why does the tower tilt? 11 00:00:45,275 --> 00:00:47,655 Can it survive Another earthquake, 12 00:00:49,896 --> 00:00:53,413 And what could finally Make it fall? 13 00:00:53,448 --> 00:00:54,896 Burland: It would literally explode. 14 00:00:54,931 --> 00:00:57,862 The whole tower Would just crash down. 15 00:00:57,896 --> 00:00:59,793 Narrator: To unravel its mysteries, 16 00:00:59,827 --> 00:01:03,448 We will deconstruct This marble giant. 17 00:01:03,482 --> 00:01:07,137 We'll explore Its structural core 18 00:01:07,172 --> 00:01:13,034 And expose its roots underground To reveal the hidden secrets 19 00:01:13,068 --> 00:01:17,137 Of this medieval Engineering wonder. 20 00:01:17,172 --> 00:01:20,137 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 21 00:01:20,172 --> 00:01:23,172 Captions paid for by Discovery communications 22 00:01:24,551 --> 00:01:28,586 The leaning tower of pisa In italy: 23 00:01:28,620 --> 00:01:33,827 One of the most recognizable Buildings on the planet. 24 00:01:33,862 --> 00:01:35,896 It's constructed 800 years ago 25 00:01:35,931 --> 00:01:38,448 As a bell tower For the city's cathedral. 26 00:01:41,034 --> 00:01:43,655 The leaning tower stands At the heart of the piazza 27 00:01:43,689 --> 00:01:48,379 Dei miracoli, or miracle square. 28 00:02:09,862 --> 00:02:11,862 This medieval bell tower 29 00:02:11,896 --> 00:02:14,896 Is an immense column Of fine white marble. 30 00:02:18,344 --> 00:02:23,586 Nearly 300 steps spiral Around its central shaft, 31 00:02:23,620 --> 00:02:29,103 Ascending eight pillared stories To a lofty belfry. 32 00:02:29,137 --> 00:02:33,068 At more than 180 feet, This medieval skyscraper 33 00:02:33,103 --> 00:02:37,448 Is defined not by its height But by its 5-degree lean. 34 00:02:41,000 --> 00:02:44,689 With a staggering overhang Of more than 12 feet, 35 00:02:44,724 --> 00:02:48,448 Why does this monumental tower Lean so precariously? 36 00:02:48,482 --> 00:02:56,379 ♪♪ 37 00:02:56,413 --> 00:03:00,206 ♪♪ 38 00:03:00,241 --> 00:03:03,344 Valerio ascani dedicates His professional life 39 00:03:03,379 --> 00:03:06,000 To unraveling The tower's mysteries 40 00:03:10,275 --> 00:03:12,931 Starting with What explains its tilt. 41 00:03:16,724 --> 00:03:20,310 Do the medieval architects Make a basic building error? 42 00:03:22,379 --> 00:03:26,103 Valerio believes that the answer Is hidden in plain sight, 43 00:03:26,137 --> 00:03:29,379 Written into the very stone Of the tower itself. 44 00:03:47,172 --> 00:03:50,172 A bas-relief by the entrance To the tower 45 00:03:50,206 --> 00:03:53,586 Reveals an unexpected image For a church building. 46 00:04:03,068 --> 00:04:07,448 This unusual imagery Doesn't stop there. 47 00:04:07,482 --> 00:04:12,655 Most bell towers are square In shape, not this one. 48 00:04:12,689 --> 00:04:14,793 The hollow cylinder Of the tower itself 49 00:04:14,827 --> 00:04:17,551 Also echoes that Of another structure. 50 00:04:28,448 --> 00:04:31,482 Pisa is not on the sea. 51 00:04:31,517 --> 00:04:34,724 It's landlocked, 52 00:04:34,758 --> 00:04:37,655 So why a building That looks like a lighthouse? 53 00:04:40,517 --> 00:04:44,724 Could it be a key to solve the Mystery of why the tower leans? 54 00:04:48,344 --> 00:04:51,034 The answer may lie in an Astonishing discovery 55 00:04:51,068 --> 00:04:53,620 Just 800 feet from the tower. 56 00:04:53,655 --> 00:04:58,931 ♪♪ 57 00:04:58,965 --> 00:05:05,000 Beneath the city, Drowned in thick black mud, 58 00:05:05,034 --> 00:05:10,896 Archaeologists unearth The remains of 30 wooden ships. 59 00:05:10,931 --> 00:05:15,689 Within them, fishing nets, ropes And baskets are frozen in time. 60 00:05:18,344 --> 00:05:21,103 Their cargo gives a clue To their age. 61 00:05:23,344 --> 00:05:25,034 Roman pottery and coins 62 00:05:25,068 --> 00:05:28,862 Reveal these ships are more Than 2,000 years old, 63 00:05:32,655 --> 00:05:35,034 But why are there Ancient roman ships 64 00:05:35,068 --> 00:05:37,413 Buried beneath the city Of pisa? 65 00:06:01,137 --> 00:06:04,034 Domenico barreca is The archaeologist in charge 66 00:06:04,068 --> 00:06:06,862 Of rebuilding These extraordinary ships. 67 00:06:22,896 --> 00:06:26,758 2,000 years ago, Pisa sits right on the coast. 68 00:06:26,793 --> 00:06:30,586 A complex system of waterways And lagoons link it to the sea. 69 00:06:33,827 --> 00:06:38,586 Ships use them to sail directly Into the heart of the town 70 00:06:38,620 --> 00:06:42,034 To deliver cargo of wine, Oil and fruit, 71 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 But gradually the waterways Fill up with silt, 72 00:06:48,034 --> 00:06:50,724 Burying the shipwrecks In a marshy grave. 73 00:06:56,379 --> 00:06:59,827 Over the centuries, the Coastline drifts to the west, 74 00:06:59,862 --> 00:07:03,034 Leaving pisa landlocked Miles from the sea. 75 00:07:08,758 --> 00:07:11,931 The leaning tower of pisa Resembles a lighthouse 76 00:07:11,965 --> 00:07:15,241 Built literally on Its hidden seafaring past. 77 00:07:19,724 --> 00:07:23,379 The tower's foundation Sits on a mix of sand and clay. 78 00:07:26,482 --> 00:07:32,931 One of the most iconic monuments On the planet is built on a bog. 79 00:07:32,965 --> 00:07:34,862 Is this why it leans? 80 00:07:37,034 --> 00:07:39,689 Burland: the answer is, Watch some children 81 00:07:39,724 --> 00:07:44,655 Trying to build a model Brick tower on a soft carpet. 82 00:07:44,689 --> 00:07:47,275 John burland is known For his work on the world's 83 00:07:47,310 --> 00:07:51,724 Most challenging Engineering projects. 84 00:07:51,758 --> 00:07:55,172 Here is some firm rubber, 85 00:07:55,206 --> 00:07:58,482 Which represents This very soft ground, 86 00:07:58,517 --> 00:08:01,206 So let's start building a tower, 87 00:08:01,241 --> 00:08:04,379 And we try and make it As straight as possible. 88 00:08:07,137 --> 00:08:09,137 Now you can see that, At a certain height, 89 00:08:09,172 --> 00:08:14,275 That's perfectly stable, So we'll go a little bit higher, 90 00:08:14,310 --> 00:08:16,517 Keeping it as straight As we can, 91 00:08:16,551 --> 00:08:20,275 But give it one more Brick like that. 92 00:08:20,310 --> 00:08:22,931 If the tower Has a very small disturbance, 93 00:08:22,965 --> 00:08:28,413 Like a fly sitting on one side, The center of gravity moves, 94 00:08:28,448 --> 00:08:31,517 And it just runs away With itself. 95 00:08:31,551 --> 00:08:33,137 Narrator: the ground is so soft, 96 00:08:33,172 --> 00:08:38,137 It's incapable of resisting The momentum of the tower. 97 00:08:38,172 --> 00:08:42,275 Burland: We watch it, and over it goes. 98 00:08:42,310 --> 00:08:44,000 [ laughs ] 99 00:08:46,931 --> 00:08:48,896 Narrator: how much longer can The tower of pisa 100 00:08:48,931 --> 00:08:51,448 Continue to defy The laws of gravity? 101 00:08:51,482 --> 00:09:00,448 ♪♪ 102 00:09:07,172 --> 00:09:11,310 ♪♪ 103 00:09:11,344 --> 00:09:14,448 Narrator: The leaning tower of pisa, 104 00:09:14,482 --> 00:09:18,310 Built to be the most impressive Bell tower in medieval europe, 105 00:09:21,241 --> 00:09:24,862 It's been fighting gravity For over 800 years. 106 00:09:27,379 --> 00:09:29,793 What could make it collapse? 107 00:09:29,827 --> 00:09:36,379 ♪♪ 108 00:09:36,413 --> 00:09:41,827 More than 32,000 marble blocks Make up the tower. 109 00:09:41,862 --> 00:09:45,517 Stacked eight stories high, 110 00:09:45,551 --> 00:09:49,000 They weigh an immense 16,000 tons, 111 00:09:51,931 --> 00:09:54,689 But it's not solid marble All the way through. 112 00:09:56,862 --> 00:09:59,206 Behind the smooth marble face 113 00:09:59,241 --> 00:10:02,137 Sits a core of rough Limestone and mortar. 114 00:10:05,206 --> 00:10:07,137 This solid backbone Keeps the tower 115 00:10:07,172 --> 00:10:12,103 Standing for 800 years, But is there a hidden weakness? 116 00:10:12,137 --> 00:10:21,689 ♪♪ 117 00:10:21,724 --> 00:10:25,931 Pietro croce Is a structural engineer. 118 00:10:25,965 --> 00:10:30,793 He's an expert on the loads that Put buildings under pressure. 119 00:10:30,827 --> 00:10:32,551 He wants to find out Whether the tower 120 00:10:32,586 --> 00:10:35,965 Can survive the stresses Created by its own tilt. 121 00:10:40,551 --> 00:10:43,758 Is there a clue In the tower's unusual shape? 122 00:10:55,068 --> 00:10:58,620 The tower is not straight. 123 00:10:58,655 --> 00:11:01,344 It's not easy to see With the naked eye, 124 00:11:01,379 --> 00:11:04,448 But the tower bends From the base to the top. 125 00:11:07,206 --> 00:11:13,586 Pietro investigates the unusual Banana shape from the inside. 126 00:11:13,620 --> 00:11:15,275 He wants to find out How it affects 127 00:11:15,310 --> 00:11:17,517 The loads acting on the tower. 128 00:11:20,655 --> 00:11:22,862 He starts at the sixth floor. 129 00:11:36,482 --> 00:11:40,931 The measurements Don't seem to add up: 130 00:11:40,965 --> 00:11:45,103 16 feet and 7 inches On the north side, 131 00:11:45,137 --> 00:11:48,344 16 feet and 11 inches On the south. 132 00:11:56,206 --> 00:11:59,965 These odd measurements Are not mistakes. 133 00:12:00,000 --> 00:12:01,689 They're built-in. 134 00:12:04,758 --> 00:12:08,551 In 1172, 5 years Into construction, 135 00:12:08,586 --> 00:12:12,000 The tower is already Leaning to the north. 136 00:12:12,034 --> 00:12:17,172 Engineers add height to one side To counteract its lean. 137 00:12:17,206 --> 00:12:19,172 Construction continues, 138 00:12:19,206 --> 00:12:22,931 But pisa suddenly goes to war With its neighboring states, 139 00:12:22,965 --> 00:12:26,034 And building stops For 100 years. 140 00:12:28,103 --> 00:12:30,275 When construction Finally resumes, 141 00:12:30,310 --> 00:12:34,206 Three more stories shift The center of gravity, 142 00:12:34,241 --> 00:12:36,896 And the tower now Leans to the south. 143 00:12:39,137 --> 00:12:43,931 Finally, they build the belfry Lopsided to offset the lean. 144 00:12:43,965 --> 00:12:46,517 It's the final curve Of the banana-shaped tower. 145 00:12:46,551 --> 00:12:52,931 ♪♪ 146 00:12:52,965 --> 00:12:56,862 The tower's peculiar shape Is the result of a rescue job, 147 00:12:56,896 --> 00:12:58,896 But it doesn't stop it leaning. 148 00:13:01,586 --> 00:13:05,103 The tower still overhangs By 12 feet. 149 00:13:07,344 --> 00:13:09,137 The more the tower leans, 150 00:13:09,172 --> 00:13:11,862 The greater the stress Put on its structure. 151 00:13:14,896 --> 00:13:17,965 Pietro investigates whether The stonework can withstand 152 00:13:18,000 --> 00:13:19,724 These immense forces. 153 00:13:19,758 --> 00:13:24,551 ♪♪ 154 00:13:24,586 --> 00:13:26,620 The tower's stresses Are concentrated 155 00:13:26,655 --> 00:13:29,275 Around the first floor On the south side. 156 00:13:31,551 --> 00:13:34,000 It bears the full brunt Of the lean. 157 00:13:37,137 --> 00:13:39,034 The most vulnerable point of all 158 00:13:39,068 --> 00:13:42,448 Is where the tower's walls Intersect with its stairwell. 159 00:14:00,586 --> 00:14:03,137 A huge void has been created In the walls 160 00:14:03,172 --> 00:14:05,000 To make room for the stairwell. 161 00:14:07,862 --> 00:14:10,379 Here the masonry Is at its thinnest, 162 00:14:10,413 --> 00:14:13,862 And yet the stresses Are at their highest. 163 00:14:13,896 --> 00:14:16,241 The walls buckle Under the pressure. 164 00:14:32,793 --> 00:14:35,172 This is the danger zone. 165 00:14:50,344 --> 00:14:53,862 One thing we know: If it fails here, 166 00:14:53,896 --> 00:14:56,103 At the wall on the first floor, 167 00:14:56,137 --> 00:14:58,448 The consequences Could be catastrophic. 168 00:14:58,482 --> 00:15:06,586 ♪♪ 169 00:15:06,620 --> 00:15:13,931 The marble giant faces Monumental threats, 170 00:15:13,965 --> 00:15:18,344 But some are more visible Than others. 171 00:15:18,379 --> 00:15:23,068 Is there a hidden threat high up In the belfry? 172 00:15:31,689 --> 00:15:35,586 ♪♪ 173 00:15:35,620 --> 00:15:39,586 Narrator: the leaning tower Of pisa in italy: 174 00:15:39,620 --> 00:15:43,896 It's been waging war With gravity for over 800 years, 175 00:15:46,586 --> 00:15:49,827 But a leaning tower can reach A critical point when even 176 00:15:49,862 --> 00:15:52,137 The smallest disturbance Can send it crashing. 177 00:15:52,172 --> 00:15:59,379 ♪♪ 178 00:15:59,413 --> 00:16:02,931 Towering 160 feet Above the town, 179 00:16:02,965 --> 00:16:08,379 The belfry holds seven Colossal bronze bells. 180 00:16:08,413 --> 00:16:15,172 The largest weighs almost 8,000 Pounds, as much as two cars. 181 00:16:17,517 --> 00:16:22,000 Stone projections on the arches Support sturdy wooden beams. 182 00:16:24,137 --> 00:16:26,758 These huge blocks of wood Suspend the bells 183 00:16:26,793 --> 00:16:28,862 With thick iron straps. 184 00:16:31,068 --> 00:16:35,551 With a combined weight of more Than 23,000 pounds, 185 00:16:35,586 --> 00:16:39,034 Could the bells be a threat To their own bell tower? 186 00:16:39,068 --> 00:16:42,275 [ bells tolls ] 187 00:16:42,310 --> 00:16:44,862 [ bells tolling ] 188 00:16:48,275 --> 00:16:51,241 Structural engineer pietro croce Investigates 189 00:16:51,275 --> 00:16:54,655 The forces generated by The bells in the leaning tower. 190 00:16:58,448 --> 00:17:00,827 He visits The marinelli bell foundry 191 00:17:00,862 --> 00:17:02,965 In the italian town of agnone. 192 00:17:09,965 --> 00:17:13,758 Established in 1040 ad, The marinelli foundry 193 00:17:13,793 --> 00:17:16,965 Is one of the oldest Family businesses in the world. 194 00:17:19,931 --> 00:17:24,172 One of its bells hangs today in Pisa's landmark leaning tower. 195 00:17:36,517 --> 00:17:38,827 The sheer size and weight Of the bells 196 00:17:38,862 --> 00:17:41,827 Makes just hanging them A risky business. 197 00:17:43,931 --> 00:17:47,758 Armando marinelli is the 26th generation of his family 198 00:17:47,793 --> 00:17:49,413 To run the foundry. 199 00:18:08,034 --> 00:18:10,862 Bell towers do fall down 200 00:18:10,896 --> 00:18:14,103 And none more dramatically Than the bell tower 201 00:18:14,137 --> 00:18:17,793 Of st. Mark's basilica In venice, northeast italy. 202 00:18:20,068 --> 00:18:21,586 In the 16th century, 203 00:18:21,620 --> 00:18:23,482 The bell tower In st. Mark's square 204 00:18:23,517 --> 00:18:26,586 Stands over 300 feet tall. 205 00:18:26,620 --> 00:18:30,689 Five swinging bells ring out For 400 years, 206 00:18:30,724 --> 00:18:35,448 But in 1902, without warning, A huge crack appears, 207 00:18:35,482 --> 00:18:38,724 And within 3 days, It crashes to the ground. 208 00:18:43,896 --> 00:18:46,172 Could the same fate Befall the iconic 209 00:18:46,206 --> 00:18:47,896 Leaning tower of pisa? 210 00:18:47,931 --> 00:18:53,379 ♪♪ 211 00:18:53,413 --> 00:18:56,344 Pietro croce wants to test What kinds of stresses 212 00:18:56,379 --> 00:18:58,517 A bell generates When it swings. 213 00:19:06,482 --> 00:19:09,275 Pietro chooses a bell Of similar size and weight 214 00:19:09,310 --> 00:19:11,310 To bells In the leaning tower. 215 00:19:14,344 --> 00:19:17,586 He places markers on the bell 216 00:19:17,620 --> 00:19:20,034 And uses a high-speed Digital camera 217 00:19:20,068 --> 00:19:23,482 Filming at 960 frames per second 218 00:19:23,517 --> 00:19:26,448 To track the motion Of the bell as it swings. 219 00:19:29,862 --> 00:19:33,379 This will allow him to calculate The points of acceleration 220 00:19:33,413 --> 00:19:35,724 And deceleration when it moves. 221 00:19:35,758 --> 00:19:40,310 ♪♪ 222 00:19:40,344 --> 00:19:42,275 How much greater Are the forces created 223 00:19:42,310 --> 00:19:44,931 By a swinging bell Than a static one? 224 00:19:44,965 --> 00:19:50,068 ♪♪ 225 00:19:50,103 --> 00:19:53,137 Pietro works with university Colleague maria luisa 226 00:19:53,172 --> 00:19:55,000 To make his calculations. 227 00:20:21,827 --> 00:20:24,241 They conclude that the bell Generates forces 228 00:20:24,275 --> 00:20:27,103 Twice its weight When it swings halfway. 229 00:20:29,241 --> 00:20:31,275 What if it swings all the way? 230 00:20:43,793 --> 00:20:47,068 A bell that exerts 1 ton of Static load on the tower 231 00:20:47,103 --> 00:20:50,965 Could create four times That amount with each swing. 232 00:20:55,172 --> 00:20:59,482 Swinging bells in a belfry Generate a horizontal force 233 00:20:59,517 --> 00:21:02,517 That acts on the tower Through the wooden axle. 234 00:21:04,655 --> 00:21:06,655 When many bells Swing separately, 235 00:21:06,689 --> 00:21:11,275 The forces cancel out, But when they swing together, 236 00:21:11,310 --> 00:21:14,896 The bells create a dangerous Surge in one direction. 237 00:21:14,931 --> 00:21:20,620 ♪♪ 238 00:21:20,655 --> 00:21:22,344 How much damage are the bells 239 00:21:22,379 --> 00:21:24,586 Doing to the Leaning tower of pisa? 240 00:21:24,620 --> 00:21:29,896 ♪♪ 241 00:21:29,931 --> 00:21:33,758 Pietro takes a closer look Inside the belfry itself. 242 00:22:11,586 --> 00:22:16,310 Today no one is taking Any chances. 243 00:22:16,344 --> 00:22:19,551 The bells no longer swing. 244 00:22:19,586 --> 00:22:22,379 Automated clappers create The chimes that ring out 245 00:22:22,413 --> 00:22:24,000 Over the city of pisa. 246 00:22:26,551 --> 00:22:29,103 Despite the forces Ranged against it, 247 00:22:29,137 --> 00:22:31,724 The leaning tower still stands, 248 00:22:34,137 --> 00:22:37,620 But how does the tower Survive over 800 years 249 00:22:37,655 --> 00:22:39,586 With its precarious tilt? 250 00:22:41,689 --> 00:22:44,517 Could the answer lie With a curious pair of towers 251 00:22:44,551 --> 00:22:46,724 95 miles away? 252 00:22:56,551 --> 00:22:59,379 ♪♪ 253 00:22:59,413 --> 00:23:02,413 Narrator: The leaning tower of pisa: 254 00:23:02,448 --> 00:23:06,758 It's a marvel Of 12th-century engineering, 255 00:23:06,793 --> 00:23:08,482 A precarious balancing act 256 00:23:08,517 --> 00:23:11,310 That seems to defy The laws of physics. 257 00:23:15,000 --> 00:23:19,241 What hidden secret lies behind The tower's miraculous survival? 258 00:23:22,482 --> 00:23:26,206 Does the answer lie with these Two medieval watchtowers 259 00:23:26,241 --> 00:23:29,551 95 miles away In the city of bologna? 260 00:23:29,586 --> 00:23:35,241 ♪♪ 261 00:23:35,275 --> 00:23:39,448 The towers of bologna Are simple brick skeletons 262 00:23:39,482 --> 00:23:45,896 With metal braces And iron rings. 263 00:23:45,931 --> 00:23:50,448 The taller tower rises 318 feet Into the air 264 00:23:50,482 --> 00:23:54,310 And has a 2-degree lean, 265 00:23:54,344 --> 00:23:56,620 But the shorter tower Dangerously tilts 266 00:23:56,655 --> 00:24:00,241 More than double this amount. 267 00:24:00,275 --> 00:24:03,586 Both towers use the same Materials 268 00:24:03,620 --> 00:24:08,862 And have the same foundations In the same dense sand and clay. 269 00:24:10,896 --> 00:24:13,551 If their construction Is identical, 270 00:24:13,586 --> 00:24:16,655 What accounts for the difference In height and lean? 271 00:24:20,172 --> 00:24:23,206 Could the answer to this mystery Also reveal the secret 272 00:24:23,241 --> 00:24:26,862 Of the leaning tower of Pisa's incredible balancing act? 273 00:24:26,896 --> 00:24:34,758 ♪♪ 274 00:24:34,793 --> 00:24:38,172 You might ask yourself, "Why is it that a shorter tower 275 00:24:38,206 --> 00:24:41,206 Is leaning more Than a taller tower?" 276 00:24:43,413 --> 00:24:48,275 Narrator: nick o'riordan is A geotechnical engineer. 277 00:24:48,310 --> 00:24:53,000 O'riordan: It is almost always the passage Of time which holds the key 278 00:24:53,034 --> 00:24:57,241 To why things Are the way they are. 279 00:24:57,275 --> 00:25:00,862 Narrator: nick believes a clue To the puzzle lies in the soil 280 00:25:00,896 --> 00:25:02,655 The two towers are built on. 281 00:25:02,689 --> 00:25:07,793 ♪♪ 282 00:25:07,827 --> 00:25:11,689 In a london laboratory, He investigates. 283 00:25:11,724 --> 00:25:14,862 This force is basically Modeling the effect 284 00:25:14,896 --> 00:25:18,206 Of loading from the tower. 285 00:25:18,241 --> 00:25:20,620 In the cylinder Is a bore sample of soil 286 00:25:20,655 --> 00:25:22,724 Taken from deep underground. 287 00:25:25,551 --> 00:25:27,551 Fellow engineer Christopher russell 288 00:25:27,586 --> 00:25:30,965 Helps nick set up the test. 289 00:25:31,000 --> 00:25:34,413 It's immediately taken load, A lot of load. 290 00:25:34,448 --> 00:25:37,068 In fact, That is a lot of load. 291 00:25:37,103 --> 00:25:39,965 The test mimics what happens To the soil underground 292 00:25:40,000 --> 00:25:44,310 When a building Is erected quickly. 293 00:25:44,344 --> 00:25:47,137 The force is building up And building up. 294 00:25:49,448 --> 00:25:53,482 At first, the soil gets stronger As it becomes more compact. 295 00:25:56,448 --> 00:26:01,034 So, 30 percent Gain in strength. 296 00:26:01,068 --> 00:26:04,206 But the load increases faster Than the soil's ability 297 00:26:04,241 --> 00:26:06,000 To settle and strengthen. 298 00:26:08,275 --> 00:26:11,689 So this is as though The tower is being 299 00:26:11,724 --> 00:26:14,931 Built very rapidly indeed. 300 00:26:14,965 --> 00:26:18,862 The soil can only withstand So much pressure. 301 00:26:18,896 --> 00:26:21,862 It's hit its peak, And it's coming over the top. 302 00:26:25,482 --> 00:26:28,137 That is failing. 303 00:26:28,172 --> 00:26:30,896 That is failed soil. 304 00:26:34,689 --> 00:26:38,379 The experiment reveals The dangers of hasty building. 305 00:26:42,379 --> 00:26:46,068 They examine their soil sample To reveal further clues. 306 00:26:49,517 --> 00:26:51,793 O'riordan: the shearing Of the soil causes failure, 307 00:26:51,827 --> 00:26:55,103 And you get a polished surface Like this. 308 00:26:55,137 --> 00:26:58,448 If you can imagine walking Through a very heavy clay field 309 00:26:58,482 --> 00:27:01,517 With wellingtons And you skid on the surface, 310 00:27:01,551 --> 00:27:04,724 Then you get the same sort Of shiny surface 311 00:27:04,758 --> 00:27:10,344 Where your boot sole Has skidded, shearing the soil. 312 00:27:10,379 --> 00:27:12,551 You can just see The shiny surface 313 00:27:12,586 --> 00:27:16,586 And see the actual Movement lines. 314 00:27:16,620 --> 00:27:21,000 The soil is pushed To its breaking point. 315 00:27:21,034 --> 00:27:23,931 There comes a point at which The soil cannot take 316 00:27:23,965 --> 00:27:25,344 Any more stress, 317 00:27:25,379 --> 00:27:28,862 And it's at that point That the builder ordinarily 318 00:27:28,896 --> 00:27:30,448 Would start to panic And say, 319 00:27:30,482 --> 00:27:35,758 "Oh, my tower is on the move, And I better stop building, 320 00:27:35,793 --> 00:27:40,034 And maybe I'd better reduce The height of that tower." 321 00:27:40,068 --> 00:27:42,586 Narrator: Nick believes that this is The fate of the shorter 322 00:27:42,620 --> 00:27:46,241 Of the two bologna towers. 323 00:27:46,275 --> 00:27:48,758 The medieval builders Have to knock the top off 324 00:27:48,793 --> 00:27:51,517 To save the whole structure From collapse. 325 00:27:56,344 --> 00:27:59,758 12th bologna Is filled with slender towers, 326 00:27:59,793 --> 00:28:01,862 Each a symbol of wealth And power. 327 00:28:01,896 --> 00:28:07,448 ♪♪ 328 00:28:07,482 --> 00:28:11,206 Two rival families, Garisenda and asinelli, 329 00:28:11,241 --> 00:28:14,034 Compete for the tallest tower Right next to each other. 330 00:28:14,068 --> 00:28:19,034 ♪♪ 331 00:28:19,068 --> 00:28:23,379 The garisendas' tower initially Outpaces the asinellis', 332 00:28:23,413 --> 00:28:25,275 But when it leans dangerously, 333 00:28:25,310 --> 00:28:27,517 They are forced To decapitate it. 334 00:28:30,862 --> 00:28:35,758 The slower-rising asinelli tower Never tilts more than 2-degrees 335 00:28:35,793 --> 00:28:39,724 And eventually wins this Medieval tortoise-and-hare race. 336 00:28:42,413 --> 00:28:44,551 The slow build of The asinelli tower 337 00:28:44,586 --> 00:28:48,965 Allows the soil To settle and consolidate. 338 00:28:49,000 --> 00:28:50,827 That's how they learned Empirically that 339 00:28:50,862 --> 00:28:52,448 You can't build them Too quickly. 340 00:28:52,482 --> 00:28:56,034 You've got to build them In stages. 341 00:28:56,068 --> 00:28:58,689 Narrator: the story of the Leaning towers of bologna 342 00:28:58,724 --> 00:29:02,551 Also shines light on the most Famous leaning tower of all. 343 00:29:05,620 --> 00:29:09,103 When the tower of pisa is Being built in the 12th century, 344 00:29:09,137 --> 00:29:12,482 Local wars halt work For 100 years. 345 00:29:14,931 --> 00:29:18,931 It's this that allows the soil To settle and strengthen 346 00:29:18,965 --> 00:29:22,689 And ensures The tower's survival. 347 00:29:22,724 --> 00:29:24,827 If they had built It straight up, 348 00:29:24,862 --> 00:29:28,103 It would probably have got up To about the fifth level, 349 00:29:28,137 --> 00:29:32,103 And it would've fallen over, No question about it. 350 00:29:32,137 --> 00:29:34,931 Narrator: the tower survives, 351 00:29:34,965 --> 00:29:39,275 But 800 years later, It's in peril. 352 00:29:39,310 --> 00:29:42,620 Every month, It leans a fraction more, 353 00:29:42,655 --> 00:29:45,896 Inching to a point of no return. 354 00:29:45,931 --> 00:29:50,482 Will a high-profile rescue Mission save it or destroy it? 355 00:29:50,517 --> 00:29:55,068 ♪♪ 356 00:30:01,896 --> 00:30:05,724 ♪♪ 357 00:30:05,758 --> 00:30:09,275 The leaning tower of pisa: 358 00:30:09,310 --> 00:30:13,965 One of the world's Most iconic monuments. 359 00:30:14,000 --> 00:30:17,689 By the 1990s, the lean Is increasing every year. 360 00:30:20,000 --> 00:30:25,724 It's incremental but relentless And can only end one way. 361 00:30:25,758 --> 00:30:33,379 ♪♪ 362 00:30:33,413 --> 00:30:38,413 In 1995, engineer john burland Joins a high-profile 363 00:30:38,448 --> 00:30:41,068 Italian commission To save the tower. 364 00:30:44,137 --> 00:30:47,551 He's got a fine line to tread. 365 00:30:47,586 --> 00:30:49,793 There were two unacceptable Outcomes 366 00:30:49,827 --> 00:30:51,034 For our work on the tower. 367 00:30:51,068 --> 00:30:55,655 One we don't talk about, Mainly it falling over, 368 00:30:55,689 --> 00:30:58,034 But the other one, Which was equally unacceptable, 369 00:30:58,068 --> 00:30:59,586 Was a straight tower. 370 00:30:59,620 --> 00:31:02,655 I mean, the pisans didn't want A tower that was made vertical 371 00:31:02,689 --> 00:31:06,586 Because it's no longer A leaning tower. 372 00:31:06,620 --> 00:31:08,275 Narrator: John develops a computer model 373 00:31:08,310 --> 00:31:11,517 To predict every aspect Of the tower's tilt, 374 00:31:13,862 --> 00:31:18,172 But his figures Reveal an enigma. 375 00:31:18,206 --> 00:31:21,413 The model produced everything On the inclination beautifully, 376 00:31:21,448 --> 00:31:22,827 Almost perfectly. 377 00:31:22,862 --> 00:31:24,965 It's just that, Right at the very end, 378 00:31:25,000 --> 00:31:29,896 The model told us That the tower was falling over. 379 00:31:29,931 --> 00:31:33,000 Narrator: According to john's model, The tower will fall over 380 00:31:33,034 --> 00:31:36,793 If it leans at more Than 4.75 degrees, 381 00:31:39,344 --> 00:31:44,034 But it's already reached 5.5 degrees. 382 00:31:44,068 --> 00:31:48,000 It's a finding with Chilling implications. 383 00:31:48,034 --> 00:31:52,000 Our conclusion was that The tower must be very, 384 00:31:52,034 --> 00:31:58,586 Very close to falling over. 385 00:32:01,034 --> 00:32:05,000 Narrator: An urgent solution is needed To save this historic monument. 386 00:32:07,517 --> 00:32:11,068 The pisa commission Finally agrees on a rescue plan. 387 00:32:11,103 --> 00:32:15,965 ♪♪ 388 00:32:16,000 --> 00:32:23,068 They fix 10 steel cables to the Foundations on the north side, 389 00:32:23,103 --> 00:32:28,000 Which extend 150 feet underground, 390 00:32:28,034 --> 00:32:33,103 And attach to massive anchors In the dense sand, 391 00:32:33,137 --> 00:32:36,448 But the soil is waterlogged. 392 00:32:36,482 --> 00:32:39,206 To stop the excavations From flooding, 393 00:32:39,241 --> 00:32:44,068 Engineers freeze the ground With liquid nitrogen, 394 00:32:44,103 --> 00:32:46,620 But the ground suddenly swells, 395 00:32:46,655 --> 00:32:49,275 And the tower tilts More in 1 day 396 00:32:49,310 --> 00:32:52,758 Than it has in a whole year. 397 00:32:52,793 --> 00:32:55,172 Is the tower about To be lost for good? 398 00:32:55,206 --> 00:33:02,137 ♪♪ 399 00:33:02,172 --> 00:33:05,896 Burland: it was very, very Frightening and dramatic. 400 00:33:05,931 --> 00:33:08,758 That was the time I wrote in my diary, 401 00:33:08,793 --> 00:33:10,965 "I fear we may have Lost the tower." 402 00:33:13,413 --> 00:33:17,000 Narrator: In desperation, engineers fix Additional counterweights 403 00:33:17,034 --> 00:33:19,689 To the opposite side Of the tower's lean. 404 00:33:22,034 --> 00:33:25,344 They were stacked one By one on the north side 405 00:33:25,379 --> 00:33:26,689 Of the tower here, 406 00:33:26,724 --> 00:33:28,758 So it's a bit like sitting out On a sailing boat. 407 00:33:28,793 --> 00:33:32,965 You sit out and stop It leaning so much. 408 00:33:33,000 --> 00:33:36,655 Narrator: The emergency fix stops The tower from toppling over, 409 00:33:38,655 --> 00:33:42,448 But its lean is worse than ever. 410 00:33:42,482 --> 00:33:46,000 How can they save The 16,000-ton giant now? 411 00:33:48,862 --> 00:33:51,206 John proposes a radical idea. 412 00:33:51,241 --> 00:33:56,448 ♪♪ 413 00:33:56,482 --> 00:34:00,586 In preparation, john's team Secures heavy-duty steel cables 414 00:34:00,620 --> 00:34:02,344 Around the table 415 00:34:02,379 --> 00:34:04,344 And anchors them Into the ground. 416 00:34:08,206 --> 00:34:11,758 Engineers dig a tunnel up to the Foundations on the opposite side 417 00:34:11,793 --> 00:34:17,862 Of the lean and carefully remove Soil with great precision. 418 00:34:20,586 --> 00:34:22,241 Over the course of a year, 419 00:34:22,275 --> 00:34:24,551 The tower settles Into the cavity, 420 00:34:24,586 --> 00:34:27,689 Reducing the overhang By nearly 2 feet. 421 00:34:30,103 --> 00:34:35,068 In 2001, the cables And counterweights are removed, 422 00:34:35,103 --> 00:34:37,137 Revealing the leaning tower Of pisa 423 00:34:37,172 --> 00:34:39,068 In all its glory once again. 424 00:34:39,103 --> 00:34:44,137 ♪♪ 425 00:34:44,172 --> 00:34:47,620 The tower, It's just extraordinary. 426 00:34:47,655 --> 00:34:51,862 I mean, it just glows, so it's A privilege actually to go back 427 00:34:51,896 --> 00:34:53,275 And think you've played a part 428 00:34:53,310 --> 00:34:57,172 In conserving this Incredible monument. 429 00:34:59,896 --> 00:35:05,310 Narrator: Today, the tower stands Straighter and safer, 430 00:35:05,344 --> 00:35:09,206 But does that mean It won't ever fall? 431 00:35:09,241 --> 00:35:11,965 Italy is in one of the most Notorious seismic zones 432 00:35:12,000 --> 00:35:15,034 In the world. 433 00:35:15,068 --> 00:35:18,655 Could the tower still be brought Down by a powerful earthquake? 434 00:35:18,689 --> 00:35:24,517 ♪♪ 435 00:35:32,793 --> 00:35:36,137 Narrator: The leaning tower of pisa: 436 00:35:36,172 --> 00:35:38,931 An 800-year-old medieval Masterpiece 437 00:35:38,965 --> 00:35:40,310 Saved from tipping over 438 00:35:40,344 --> 00:35:42,793 By the efforts Of modern engineers. 439 00:35:42,827 --> 00:35:48,758 ♪♪ 440 00:35:48,793 --> 00:35:50,896 But the leaning tower Is in one of the world's 441 00:35:50,931 --> 00:35:53,068 Deadly earthquake zones. 442 00:35:55,206 --> 00:35:58,068 Is it still at risk From a cataclysmic collapse? 443 00:35:58,103 --> 00:36:05,586 ♪♪ 444 00:36:05,620 --> 00:36:11,275 In 2016, a major earthquake, 445 00:36:11,310 --> 00:36:13,862 Measuring 6.5 On the richter scale, 446 00:36:13,896 --> 00:36:16,793 Hits the town of amatrice, South of pisa. 447 00:36:21,310 --> 00:36:23,482 The town is flattened. 448 00:36:23,517 --> 00:36:25,931 Around 300 people die, 449 00:36:25,965 --> 00:36:28,758 And 4,000 more Are left homeless. 450 00:36:52,344 --> 00:36:55,413 One of the surviving buildings Dominates the skyline. 451 00:36:59,206 --> 00:37:02,827 It's the town's 82-foot-tall Clock tower. 452 00:37:05,344 --> 00:37:08,103 Astonishingly, Underneath the scaffolding, 453 00:37:08,137 --> 00:37:11,172 This medieval building Remains intact. 454 00:37:25,931 --> 00:37:34,206 ♪♪ 455 00:37:34,241 --> 00:37:38,000 Every structure Has a natural frequency. 456 00:37:38,034 --> 00:37:40,344 This is the rate at which It will vibrate 457 00:37:40,379 --> 00:37:44,068 When it's jostled or struck. 458 00:37:44,103 --> 00:37:46,379 Tall Objects have a low frequency. 459 00:37:46,413 --> 00:37:48,965 They move from side To side slowly. 460 00:37:51,344 --> 00:37:53,896 Short structures Have a high frequency. 461 00:37:53,931 --> 00:37:56,310 They move from side To side quickly. 462 00:37:58,931 --> 00:38:02,517 In an earthquake, a shorter Structure will start vibrating 463 00:38:02,551 --> 00:38:04,689 At its natural high frequency, 464 00:38:06,827 --> 00:38:09,206 But an earthquake's Own high-frequency waves 465 00:38:09,241 --> 00:38:12,379 Can intensify the vibration Of a shorter building. 466 00:38:15,827 --> 00:38:18,586 This can make it shake more And more violently 467 00:38:18,620 --> 00:38:20,310 Until it falls apart, 468 00:38:25,034 --> 00:38:29,586 But it's a different story For taller buildings. 469 00:38:29,620 --> 00:38:31,724 The high-frequency waves Of an earthquake 470 00:38:31,758 --> 00:38:35,000 Don't match the low frequency Of a tall building. 471 00:38:37,517 --> 00:38:40,137 This is why it can be Left unscathed. 472 00:38:52,413 --> 00:38:55,034 The tower of pisa's tall And slender shape 473 00:38:55,068 --> 00:38:57,448 Helps protect it From seismic activity 474 00:38:57,482 --> 00:38:59,655 Like the amatrice clock tower. 475 00:39:06,517 --> 00:39:10,551 But the pisa tower also leans. 476 00:39:10,586 --> 00:39:13,172 The fact that the tower Is leaning means 477 00:39:13,206 --> 00:39:19,827 That it has much higher stresses On one side than the other, 478 00:39:19,862 --> 00:39:22,068 So the fact that When it vibrates 479 00:39:22,103 --> 00:39:24,965 It is generating high stresses 480 00:39:25,000 --> 00:39:28,379 Would mean that It would be more vulnerable. 481 00:39:28,413 --> 00:39:31,275 This presents a puzzle. 482 00:39:31,310 --> 00:39:34,413 The lean of the tower creates Such a vulnerability 483 00:39:34,448 --> 00:39:37,793 That even moderate earthquakes In the region should topple it. 484 00:39:40,862 --> 00:39:45,724 Against the odds, the leaning Tower of pisa remains standing. 485 00:39:45,758 --> 00:39:47,379 Why? 486 00:39:50,000 --> 00:39:52,034 [ laughs ] 487 00:39:58,689 --> 00:40:00,137 Narrator: The leaning tower of pisa 488 00:40:00,172 --> 00:40:03,172 Still holds onto Some of its mysteries. 489 00:40:03,206 --> 00:40:10,000 ♪♪ 490 00:40:10,034 --> 00:40:13,931 It stands today as the true Miracle of miracle square, 491 00:40:17,034 --> 00:40:19,068 Capturing the imagination Of visitors 492 00:40:19,103 --> 00:40:20,896 From all over the world. 493 00:40:23,241 --> 00:40:27,206 Burland: It's thrilling to go back and Just to see everyone enjoying it 494 00:40:27,241 --> 00:40:29,172 And what their reactions are. 495 00:40:32,379 --> 00:40:36,034 Narrator: the iconic leaning Tower not only still stands 496 00:40:36,068 --> 00:40:39,206 But looks set to survive For centuries to come. 497 00:40:54,793 --> 00:40:58,586 The tower of pisa survives 800 years of gravity, 498 00:40:58,620 --> 00:41:01,482 Structural stress And earthquakes. 499 00:41:04,655 --> 00:41:08,586 Through a combination Of incredible coincidences 500 00:41:08,620 --> 00:41:14,724 And blind luck, The leaning tower still stands, 501 00:41:14,758 --> 00:41:18,000 A testament to medieval And modern engineering. 502 00:41:18,034 --> 00:41:27,551 ♪♪ 503 00:41:27,586 --> 00:41:29,896 [ bells tolling ] 504 00:41:29,931 --> 00:41:39,448 ♪♪ 505 00:41:39,482 --> 00:41:46,068 ♪♪ 39811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.