Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:07,586
Narrator: the giant stone
Obelisks of ancient egypt.
2
00:00:07,620 --> 00:00:10,827
Majestic and mysterious
Shards of granite
3
00:00:10,862 --> 00:00:15,413
Rising from the heart
Of its greatest temples.
4
00:00:15,448 --> 00:00:18,241
Quarried from a single,
Massive block of stone,
5
00:00:18,275 --> 00:00:21,310
Some soar over 90 feet
Into the air.
6
00:00:26,724 --> 00:00:28,724
Narrator: what were these
Mighty needles for?
7
00:00:28,758 --> 00:00:30,862
-oh!
-oh.
8
00:00:30,896 --> 00:00:31,931
Narrator: and how did
The ancient egyptians
9
00:00:31,965 --> 00:00:35,000
Raise them into the sky?
10
00:00:35,034 --> 00:00:39,655
Now, a team of archeologists
Risks life and limb
11
00:00:39,689 --> 00:00:42,206
To rediscover the lost
Building techniques
12
00:00:42,241 --> 00:00:45,965
Of the ancient egyptians.
13
00:00:46,000 --> 00:00:49,448
And solve the mysteries of
These enigmatic monuments.
14
00:00:49,482 --> 00:00:53,482
♪♪
15
00:00:53,517 --> 00:00:56,413
To unearth the answers,
16
00:00:56,448 --> 00:01:01,275
We'll deconstruct these
Towering stone goliaths
17
00:01:01,310 --> 00:01:05,310
And reveal how ancient
Workers raised them.
18
00:01:05,344 --> 00:01:08,000
Why were egypt's
Obelisks so important
19
00:01:08,034 --> 00:01:11,758
To the mighty pharaohs?
20
00:01:11,793 --> 00:01:14,758
--captions by vitac--
Www.Vitac.Com
21
00:01:14,793 --> 00:01:19,000
Captions paid for by
Discovery communications
22
00:01:19,034 --> 00:01:23,068
Narrator: luxor, in the heart
Of southern egypt.
23
00:01:23,103 --> 00:01:27,517
Two towering obelisks
Pierce the sky.
24
00:01:27,551 --> 00:01:32,551
They have stood here
For over 3,000 years.
25
00:01:32,586 --> 00:01:37,034
Rare survivors of
An ancient religion.
26
00:01:37,068 --> 00:01:38,827
The pharaohs erected dozens
27
00:01:38,862 --> 00:01:40,655
Of these mystifying monuments,
28
00:01:40,689 --> 00:01:46,551
But many have fallen
Or been moved overseas.
29
00:01:46,586 --> 00:01:50,482
More now stand in distant
Cities like paris,
30
00:01:50,517 --> 00:01:53,413
London, and new york,
31
00:01:53,448 --> 00:01:57,310
Than remain in egypt.
32
00:01:57,344 --> 00:01:59,896
These ancient stones
Are the most enigmatic
33
00:01:59,931 --> 00:02:03,310
Of the pharaohs' monuments,
But what were they for?
34
00:02:03,344 --> 00:02:07,758
And how were they built?
35
00:02:07,793 --> 00:02:11,655
3,400 years ago,
These two obelisks
36
00:02:11,689 --> 00:02:15,827
Stood in one of egypt's most
Important religious sites.
37
00:02:15,862 --> 00:02:18,965
♪♪
38
00:02:19,000 --> 00:02:22,206
Karnak, a huge
Temple complex built
39
00:02:22,241 --> 00:02:24,206
By generations of pharaohs.
40
00:02:24,241 --> 00:02:29,172
♪♪
41
00:02:29,206 --> 00:02:33,965
Its imposing gateways,
Called pylons,
42
00:02:34,000 --> 00:02:38,448
And enormous covered halls
43
00:02:38,482 --> 00:02:42,172
Were dedicated to egypt's
Chief god, amun ra.
44
00:02:42,206 --> 00:02:46,793
♪♪
45
00:02:46,827 --> 00:02:50,413
At its center, stood
Spectacular giant obelisks.
46
00:02:50,448 --> 00:02:52,965
♪♪
47
00:02:53,000 --> 00:02:55,448
How and why did
The pharaohs build
48
00:02:55,482 --> 00:02:58,034
These extraordinary
Granite needles?
49
00:02:58,068 --> 00:03:03,103
♪♪
50
00:03:03,137 --> 00:03:05,862
This obelisk at
Karnak is the tallest
51
00:03:05,896 --> 00:03:09,827
Still standing in egypt.
52
00:03:09,862 --> 00:03:12,000
The pharaoh hatshepsut
Placed it here
53
00:03:12,034 --> 00:03:17,862
During the era of
The new kingdom.
54
00:03:17,896 --> 00:03:20,758
It is carved from
A single block of granite,
55
00:03:20,793 --> 00:03:22,862
Weighs over 300 tons,
56
00:03:22,896 --> 00:03:25,862
And soars 97 feet into the air.
57
00:03:25,896 --> 00:03:29,965
♪♪
58
00:03:30,000 --> 00:03:33,413
Adel kelaney is
An egyptian archeologist.
59
00:03:33,448 --> 00:03:36,931
He wants to find out why
This obelisk was built
60
00:03:36,965 --> 00:03:40,724
And how hatshepsut's
Workers raised it.
61
00:03:51,000 --> 00:03:53,344
Narrator:
But why give a giant needle
62
00:03:53,379 --> 00:03:55,137
As a present to a god?
63
00:04:18,724 --> 00:04:20,137
Narrator:
These towering columns
64
00:04:20,172 --> 00:04:23,034
Were a reminder of
The creation of the first land,
65
00:04:23,068 --> 00:04:27,827
And the origins of
The egyptian people.
66
00:04:27,862 --> 00:04:32,551
They are among the most
Ancient egyptian monuments.
67
00:04:32,586 --> 00:04:34,551
The pharaohs erected
Them in temples
68
00:04:34,586 --> 00:04:40,482
Throughout their land, to
Honor this idea of creation.
69
00:04:40,517 --> 00:04:45,620
♪♪
70
00:04:45,655 --> 00:04:48,551
They raised their largest
And most impressive
71
00:04:48,586 --> 00:04:52,310
Obelisks in karnak.
72
00:04:52,344 --> 00:04:56,551
Six dominated the center
Of the temple complex.
73
00:04:56,586 --> 00:05:01,172
The tallest soared
Over 118 feet high.
74
00:05:01,206 --> 00:05:03,275
All were made from
Super-tough granite
75
00:05:03,310 --> 00:05:07,172
To prevent them from snapping.
76
00:05:07,206 --> 00:05:11,241
The tips were covered in gold
To reflect the sun's rays
77
00:05:11,275 --> 00:05:13,344
And connect the earth
And the heavens
78
00:05:13,379 --> 00:05:16,758
Through the sun god, ra.
79
00:05:16,793 --> 00:05:18,931
But what huge
Resources did it take
80
00:05:18,965 --> 00:05:21,689
To move these monster
Blocks of stone?
81
00:05:21,724 --> 00:05:23,448
And how were they erected?
82
00:05:23,482 --> 00:05:28,000
♪♪
83
00:05:28,034 --> 00:05:31,034
Adel kelaney is preparing
For a dangerous experiment
84
00:05:31,068 --> 00:05:36,034
That he hopes will finally
Solve these mysteries.
85
00:05:36,068 --> 00:05:39,241
He will use only the tools
The ancient egyptians had,
86
00:05:39,275 --> 00:05:43,931
To move and raise this
Three ton replica obelisk.
87
00:05:43,965 --> 00:05:46,172
He thinks this will
Reveal how they erected
88
00:05:46,206 --> 00:05:49,034
Full-sized ones
Thousands of years ago.
89
00:05:49,068 --> 00:05:52,241
His audacious plan
Relies on sand.
90
00:06:21,172 --> 00:06:23,724
Narrator: to remove the sand,
Adel has installed
91
00:06:23,758 --> 00:06:26,896
Two bricked-up windows
On each side of the room.
92
00:06:38,620 --> 00:06:40,379
Narrator:
To strengthen the walls,
93
00:06:40,413 --> 00:06:43,758
Adel applies a plaster
Coating of mud.
94
00:06:43,793 --> 00:06:48,275
The room will need to
Hold 35 tons of sand,
95
00:06:48,310 --> 00:06:50,551
And if the walls collapse
When he pours it in,
96
00:06:50,586 --> 00:06:54,862
The experiment will be over.
97
00:06:54,896 --> 00:06:57,758
Adel's next challenge is
To build the giant ramp
98
00:06:57,793 --> 00:06:59,517
He will use to move the obelisk
99
00:06:59,551 --> 00:07:03,137
To the top of
The mud brick room.
100
00:07:03,172 --> 00:07:04,724
A pharaoh's huge workforce
101
00:07:04,758 --> 00:07:07,896
Would have done this
With simple tools.
102
00:07:22,103 --> 00:07:24,137
Narrator:
To speed up the process,
103
00:07:24,172 --> 00:07:25,931
Adel brings in some
Heavy equipment.
104
00:07:25,965 --> 00:07:31,517
♪♪
105
00:07:31,551 --> 00:07:34,068
To build a ramp for
A full-sized obelisk,
106
00:07:34,103 --> 00:07:36,206
It's been calculated that
The ancient egyptians
107
00:07:36,241 --> 00:07:40,068
Would have needed over three
Million cubic feet of sand.
108
00:07:40,103 --> 00:07:45,551
♪♪
109
00:07:45,586 --> 00:07:48,551
With the ramp and the mud brick
Room complete,
110
00:07:48,586 --> 00:07:52,965
Adel's next challenge will be
To move the obelisk.
111
00:07:58,034 --> 00:08:02,482
Narrator: the replica obelisk is
Molded from concrete.
112
00:08:02,517 --> 00:08:07,310
The originals were carved
From super-tough granite.
113
00:08:07,344 --> 00:08:09,344
How did the ancient
Egyptians quarry
114
00:08:09,379 --> 00:08:11,793
And shape these
Extraordinary stones,
115
00:08:11,827 --> 00:08:16,000
Using only primitive tools?
116
00:08:16,034 --> 00:08:18,275
And how did egypt's
Pharaohs move them
117
00:08:18,310 --> 00:08:20,103
Hundreds of miles
From the quarry
118
00:08:20,137 --> 00:08:24,448
To temples all over the country?
119
00:08:24,482 --> 00:08:27,413
♪♪
120
00:08:29,344 --> 00:08:34,482
♪♪
121
00:08:34,517 --> 00:08:38,275
Narrator: the oldest stone
Monuments standing in london,
122
00:08:38,310 --> 00:08:39,724
Paris,
123
00:08:39,758 --> 00:08:41,655
New york,
124
00:08:41,689 --> 00:08:44,896
And istanbul,
125
00:08:44,931 --> 00:08:48,689
All started life over
3,000 years ago here,
126
00:08:48,724 --> 00:08:51,827
In this quarry,
At aswan, southern egypt.
127
00:08:51,862 --> 00:08:54,758
♪♪
128
00:08:54,793 --> 00:09:00,103
Its pink granite was perfect
For building obelisks.
129
00:09:00,137 --> 00:09:02,379
The pharaohs considered
These stone needles
130
00:09:02,413 --> 00:09:05,172
To be the ultimate
Offering to the gods,
131
00:09:05,206 --> 00:09:11,103
And placed them in temples
Up and down the country.
132
00:09:11,137 --> 00:09:14,103
A giant, unfinished
Obelisk still remains
133
00:09:14,137 --> 00:09:16,965
In the aswan quarry.
134
00:09:17,000 --> 00:09:20,241
Ancient workers abandoned it
When the stone cracked.
135
00:09:20,275 --> 00:09:26,172
♪♪
136
00:09:26,206 --> 00:09:31,482
It took extraordinary skill
To create the perfect obelisk.
137
00:09:31,517 --> 00:09:34,000
Craftsmen carved
The base with great accuracy
138
00:09:34,034 --> 00:09:36,103
To ensure it would
Stand upright,
139
00:09:36,137 --> 00:09:40,172
Without any cement.
140
00:09:40,206 --> 00:09:42,689
Each face was ground smooth,
141
00:09:42,724 --> 00:09:45,275
Inscribed with
Intricate hieroglyphs,
142
00:09:45,310 --> 00:09:49,310
And painted in dazzling colors.
143
00:09:49,344 --> 00:09:54,827
Its pyramid-shaped tip
Was capped in real gold.
144
00:09:54,862 --> 00:09:58,310
It had to be perfect to
Do justice to the gods,
145
00:09:58,344 --> 00:10:00,068
But how did ancient
Workers carve
146
00:10:00,103 --> 00:10:02,827
These towering
Columns so precisely?
147
00:10:02,862 --> 00:10:09,620
♪♪
148
00:10:09,655 --> 00:10:12,206
Master stonemason antoine garric
149
00:10:12,241 --> 00:10:14,275
Wants to find out
How the egyptians
150
00:10:14,310 --> 00:10:17,310
Would have worked this
Extremely hard stone.
151
00:10:27,931 --> 00:10:29,862
Narrator:
Egypt rulers usually erected
152
00:10:29,896 --> 00:10:33,137
Obelisks in pairs.
153
00:10:33,172 --> 00:10:35,827
Next to the pharaoh hatshepsut's
Surviving obelisk,
154
00:10:35,862 --> 00:10:39,655
Lies its twin.
155
00:10:39,689 --> 00:10:42,034
Workers carved both
From single blocks
156
00:10:42,068 --> 00:10:46,034
Of aswan pink granite
In about 1470 b.C.
157
00:10:46,068 --> 00:10:48,724
♪♪
158
00:10:48,758 --> 00:10:50,620
Antoine investigates
How they got them
159
00:10:50,655 --> 00:10:53,068
Out of the ground
And carved them.
160
00:11:03,310 --> 00:11:04,655
Narrator:
How did ancient workers
161
00:11:04,689 --> 00:11:07,103
Cut through this
Tough granite rock?
162
00:11:07,137 --> 00:11:11,068
♪♪
163
00:11:11,103 --> 00:11:16,172
At that time, the egyptians
Were unable to smelt iron.
164
00:11:16,206 --> 00:11:20,000
They depended on bronze
And copper tools.
165
00:11:20,034 --> 00:11:22,000
These worked well on soft rocks,
166
00:11:22,034 --> 00:11:27,482
Like sandstone and limestone.
167
00:11:27,517 --> 00:11:31,000
But they couldn't cope
With much harder granite.
168
00:11:44,655 --> 00:11:47,103
Narrator: antoine thinks that
Instead of chisels
169
00:11:47,137 --> 00:11:52,965
They used a stone even harder
Than granite, dolerite.
170
00:11:53,000 --> 00:11:56,137
But would this have worked?
171
00:11:56,172 --> 00:11:58,551
To find out,
Antoine attempts to cut
172
00:11:58,586 --> 00:12:01,034
A test area in a granite block.
173
00:12:21,034 --> 00:12:23,068
Narrator: to work out how
Long it would take
174
00:12:23,103 --> 00:12:25,724
To extract an obelisk
From a quarry,
175
00:12:25,758 --> 00:12:28,448
Antoine pounds
The granite for an hour.
176
00:12:28,482 --> 00:12:30,793
♪♪
177
00:12:47,103 --> 00:12:51,931
Narrator: one cubic meter is
About 35 cubic feet.
178
00:12:51,965 --> 00:12:55,310
At that rate, 500 workers
Could extract an obelisk
179
00:12:55,344 --> 00:12:57,034
In seven months.
180
00:13:04,655 --> 00:13:06,965
Narrator: antoine has shown
That dolerite stones
181
00:13:07,000 --> 00:13:10,620
Are tough enough
To carve granite.
182
00:13:10,655 --> 00:13:12,137
But how did ancient workers make
183
00:13:12,172 --> 00:13:17,620
The sides of
The obelisk so smooth?
184
00:13:17,655 --> 00:13:21,068
Antoine thinks
They did it by grinding.
185
00:13:50,827 --> 00:13:52,068
Narrator:
But the abrasive sand
186
00:13:52,103 --> 00:13:55,482
Is even more effective
When mixed with water.
187
00:13:55,517 --> 00:14:00,517
♪♪
188
00:14:31,482 --> 00:14:32,793
Narrator:
But the biggest mystery
189
00:14:32,827 --> 00:14:34,655
Is how the egyptians
Would have carved
190
00:14:34,689 --> 00:14:38,413
The detailed inscriptions.
191
00:14:38,448 --> 00:14:40,931
On the pharaoh
Hatshepsut's obelisk,
192
00:14:40,965 --> 00:14:43,310
The hieroglyphs
Described how she made it
193
00:14:43,344 --> 00:14:47,931
With a loving heart,
For her father, the god amun ra.
194
00:14:47,965 --> 00:14:50,000
The craftsmanship is sublime.
195
00:14:50,034 --> 00:14:54,000
♪♪
196
00:14:54,034 --> 00:14:55,896
Antoine is setting
Up an experiment
197
00:14:55,931 --> 00:14:58,862
To see if copper tools,
Combined with sand,
198
00:14:58,896 --> 00:15:01,344
Can grind away granite
Precisely enough
199
00:15:01,379 --> 00:15:03,655
To make such fine carvings.
200
00:15:03,689 --> 00:15:05,793
[ speaks indistinctly ]
201
00:15:58,034 --> 00:16:00,000
Narrator:
Antoine thinks ancient workers
202
00:16:00,034 --> 00:16:01,827
Would have carved
These inscriptions
203
00:16:01,862 --> 00:16:04,689
By first hammering
The granite with stone punches
204
00:16:04,724 --> 00:16:07,379
To make small grooves.
205
00:16:07,413 --> 00:16:09,172
Then, they cut out
The hieroglyphs
206
00:16:09,206 --> 00:16:14,827
With copper tools
And an abrasive.
207
00:16:14,862 --> 00:16:17,551
Using resources
They had in abundance,
208
00:16:17,586 --> 00:16:21,413
Labor and sand,
The ancient egyptians quarried,
209
00:16:21,448 --> 00:16:25,827
Polished, and carved
Their imposing obelisks,
210
00:16:25,862 --> 00:16:27,724
Creating masterpieces
That people
211
00:16:27,758 --> 00:16:33,068
Would continue to
Marvel at for centuries.
212
00:16:33,103 --> 00:16:34,620
But this was just the beginning
213
00:16:34,655 --> 00:16:38,620
Of a phenomenally expensive
And dangerous operation.
214
00:16:38,655 --> 00:16:41,413
Next, the pharaohs had to move
215
00:16:41,448 --> 00:16:43,241
The obelisks to the temples,
216
00:16:43,275 --> 00:16:47,620
Some hundreds of miles away.
217
00:16:47,655 --> 00:16:50,241
This required
Extraordinary ingenuity
218
00:16:50,275 --> 00:16:54,103
And huge resources.
219
00:16:54,137 --> 00:16:57,034
Investigators believe
The egyptians dug canals
220
00:16:57,068 --> 00:16:59,206
Deep into the landscape,
221
00:16:59,241 --> 00:17:03,655
So water from the nile would
Flow towards the quarry.
222
00:17:03,689 --> 00:17:06,620
The obelisk was
Suspended over the water,
223
00:17:06,655 --> 00:17:09,758
Then a boat was weighed
Down with stones,
224
00:17:09,793 --> 00:17:13,172
So that when it was emptied,
It would pick up the obelisk
225
00:17:13,206 --> 00:17:15,413
And carry it down the nile.
226
00:17:15,448 --> 00:17:18,206
♪♪
227
00:17:18,241 --> 00:17:21,862
But egypt's great river would
Only take it part of the way.
228
00:17:21,896 --> 00:17:24,482
♪♪
229
00:17:24,517 --> 00:17:27,517
To move the obelisk from
The ship to the temple,
230
00:17:27,551 --> 00:17:30,034
They needed to
Carry it over land,
231
00:17:30,068 --> 00:17:33,275
Without damaging
The precious stone.
232
00:17:33,310 --> 00:17:36,551
What was their
Ingenious solution?
233
00:17:36,586 --> 00:17:39,103
Any method of transporting
It would have required
234
00:17:39,137 --> 00:17:42,344
Vast amounts of labor.
235
00:17:42,379 --> 00:17:45,068
How could the pharaohs
Feed this huge workforce
236
00:17:45,103 --> 00:17:47,310
In an arid desert that receives
237
00:17:47,344 --> 00:17:51,862
Only a fraction of
An inch of rain per year?
238
00:17:51,896 --> 00:17:54,793
♪♪
239
00:17:56,758 --> 00:18:01,931
♪♪
240
00:18:01,965 --> 00:18:03,655
Narrator:
For over a thousand years,
241
00:18:03,689 --> 00:18:07,379
Egypt's pharaohs erected
Extraordinary giant obelisks
242
00:18:07,413 --> 00:18:10,206
Outside their temples.
243
00:18:10,241 --> 00:18:14,551
These were the most precious
Offerings to their gods.
244
00:18:14,586 --> 00:18:18,172
The tallest tower
Over 98 feet high
245
00:18:18,206 --> 00:18:22,137
And are among the largest
Stones ever quarried.
246
00:18:22,172 --> 00:18:24,586
But how did ancient
Workers move and raise
247
00:18:24,620 --> 00:18:30,482
These giant monoliths?
248
00:18:30,517 --> 00:18:34,103
In aswan, archeologist
Adel kelaney is conducting
249
00:18:34,137 --> 00:18:37,448
A dangerous and pioneering
Experiment to find out.
250
00:18:37,482 --> 00:18:40,206
[ indistinct conversations ]
251
00:18:40,241 --> 00:18:43,206
Narrator: so far, he has
Constructed a mud brick room
252
00:18:43,241 --> 00:18:45,413
And a long ramp.
253
00:18:45,448 --> 00:18:47,344
His plan is to haul the obelisk
254
00:18:47,379 --> 00:18:51,172
To the top of the room,
Fill the room with sand,
255
00:18:51,206 --> 00:18:53,206
And then slowly release the sand
256
00:18:53,241 --> 00:18:56,827
To tilt the obelisk
Into position.
257
00:18:56,862 --> 00:19:00,827
But first, he must
Pull it up the ramp.
258
00:19:00,862 --> 00:19:03,517
Weighing three tons,
It is heavy enough
259
00:19:03,551 --> 00:19:07,068
To cause serious injury if
The experiment goes wrong.
260
00:19:07,103 --> 00:19:10,482
♪♪
261
00:19:10,517 --> 00:19:13,655
To reduce friction,
Adel lays a wooden track
262
00:19:13,689 --> 00:19:17,034
For rollers to
Carry the obelisk.
263
00:19:17,068 --> 00:19:20,379
It's a method based on
Evidence from excavations.
264
00:19:29,310 --> 00:19:30,620
Narrator:
Because this is dangerous,
265
00:19:30,655 --> 00:19:33,172
The team will use modern rope.
266
00:19:33,206 --> 00:19:34,448
Ancient workers would have had
267
00:19:34,482 --> 00:19:39,862
A similar hauling
Line made from reeds.
268
00:19:39,896 --> 00:19:41,827
Adel has calculated
That he will need
269
00:19:41,862 --> 00:19:47,482
30 people to pull
The obelisk up the slope.
270
00:19:47,517 --> 00:19:49,793
But first, he tests
It on level ground.
271
00:20:03,413 --> 00:20:05,103
Narrator:
But there's a problem.
272
00:20:05,137 --> 00:20:07,137
The team is soon
Struggling to keep
273
00:20:07,172 --> 00:20:10,310
The long, thin needle on course.
274
00:20:25,068 --> 00:20:26,206
Narrator: the team shows
275
00:20:26,241 --> 00:20:29,206
It can move the obelisk
On level ground.
276
00:20:29,241 --> 00:20:31,172
How will they fare on the ramp?
277
00:20:34,793 --> 00:20:43,758
[ shouting in foreign language ]
278
00:20:43,793 --> 00:20:45,758
♪♪
279
00:20:45,793 --> 00:20:47,000
Narrator: little by little,
280
00:20:47,034 --> 00:20:49,241
It rolls up the slope.
281
00:21:02,448 --> 00:21:03,896
Narrator:
It's a titanic battle
282
00:21:03,931 --> 00:21:07,310
To haul the obelisk to
The top of the ramp.
283
00:21:07,344 --> 00:21:09,655
[ shouting indistinctly ]
284
00:21:09,689 --> 00:21:12,068
Narrator: adel believes that
To move a full-sized,
285
00:21:12,103 --> 00:21:15,344
320 ton obelisk the same way,
286
00:21:15,379 --> 00:21:18,965
Would require about
1,000 workers.
287
00:21:19,000 --> 00:21:23,379
[ shouting in foreign language ]
288
00:21:23,413 --> 00:21:25,689
Narrator:
At last, they reach the top.
289
00:21:25,724 --> 00:21:28,034
The first stage is complete,
290
00:21:28,068 --> 00:21:33,000
But now they must try to move
The obelisk into position.
291
00:21:33,034 --> 00:21:36,241
So the next step is to
Prepare the mud brick room.
292
00:21:44,758 --> 00:21:46,448
Narrator:
But will the room's thin walls
293
00:21:46,482 --> 00:21:51,034
Be strong enough to
Hold 35 tons of sand?
294
00:21:51,068 --> 00:21:56,103
♪♪
295
00:21:56,137 --> 00:21:58,724
As the level of sand
Approaches the top,
296
00:21:58,758 --> 00:22:04,000
Adel's carefully laid
Plan starts to fall apart.
297
00:22:07,517 --> 00:22:09,034
Narrator:
It looks like the mud brick room
298
00:22:09,068 --> 00:22:11,724
Could collapse.
299
00:22:32,689 --> 00:22:35,172
Narrator: to prevent the walls
Falling down,
300
00:22:35,206 --> 00:22:39,482
Adel quickly orders the loader
To pile sand on the outside.
301
00:22:39,517 --> 00:22:41,689
♪♪
302
00:22:41,724 --> 00:22:43,724
He improvises extra support.
303
00:22:58,413 --> 00:23:01,517
Narrator: adel hopes this frame
Will enable the walls to support
304
00:23:01,551 --> 00:23:04,206
The extra weight of the obelisk.
305
00:23:04,241 --> 00:23:08,137
He's about to find out.
306
00:23:08,172 --> 00:23:18,172
[ shouting in foreign language ]
307
00:23:23,448 --> 00:23:24,586
Narrator: the mud brick walls
308
00:23:24,620 --> 00:23:27,551
Have taken the strain,
For the moment.
309
00:23:27,586 --> 00:23:29,068
But there's a problem.
310
00:23:29,103 --> 00:23:32,310
The obelisk's weight
Has created more cracks.
311
00:23:32,344 --> 00:23:35,862
The safety engineer
Is not happy.
312
00:23:46,586 --> 00:23:47,896
Narrator: in a makeshift attempt
313
00:23:47,931 --> 00:23:50,758
To prevent the mud brick room
From collapsing,
314
00:23:50,793 --> 00:23:54,206
Adel adds more timber
To support its walls.
315
00:23:54,241 --> 00:23:56,965
But will it be enough?
316
00:23:57,000 --> 00:24:01,586
And in a desert country
With almost no rain,
317
00:24:01,620 --> 00:24:05,068
How did they grow the food
To feed the vast army of men
318
00:24:05,103 --> 00:24:09,896
It took to create
These stone giants?
319
00:24:09,931 --> 00:24:12,862
♪♪
320
00:24:14,689 --> 00:24:19,000
♪♪
321
00:24:19,034 --> 00:24:22,310
Narrator: the towering obelisks
Of luxor, southern egypt.
322
00:24:22,344 --> 00:24:25,137
♪♪
323
00:24:25,172 --> 00:24:28,310
The pharaohs erected these
Ancient granite skyscrapers
324
00:24:28,344 --> 00:24:34,068
Nearly 3,500 years ago.
325
00:24:34,103 --> 00:24:37,344
This was the era
Of the new kingdom,
326
00:24:37,379 --> 00:24:39,551
A golden age when
The country prospered
327
00:24:39,586 --> 00:24:44,827
After driving out invaders.
328
00:24:44,862 --> 00:24:47,586
The greatest obelisks were
Built during this time.
329
00:24:47,620 --> 00:24:50,965
♪♪
330
00:24:51,000 --> 00:24:54,413
These were taller, heavier,
And more finely carved
331
00:24:54,448 --> 00:24:58,862
Than any that had gone before.
332
00:24:58,896 --> 00:25:01,586
To quarry and raise
These mighty monoliths,
333
00:25:01,620 --> 00:25:04,344
Thousands of people had
To work for months on end.
334
00:25:04,379 --> 00:25:08,068
♪♪
335
00:25:08,103 --> 00:25:10,862
But most of egypt
Is in the sahara,
336
00:25:10,896 --> 00:25:12,931
Its climate is hostile,
337
00:25:12,965 --> 00:25:18,137
Rainfall is less than
A fraction of an inch per year.
338
00:25:18,172 --> 00:25:21,724
So, how did the pharaohs feed
This vast army of workers?
339
00:25:21,758 --> 00:25:26,172
♪♪
340
00:25:26,206 --> 00:25:28,862
Half a mile away from
Karnak's obelisks,
341
00:25:28,896 --> 00:25:30,344
At the temple of mut,
342
00:25:30,379 --> 00:25:33,793
Excavators find new clues that
Could reveal the source
343
00:25:33,827 --> 00:25:37,137
Of ancient egypt's
Vital food supply.
344
00:25:37,172 --> 00:25:39,275
We have this layer of pottery,
345
00:25:39,310 --> 00:25:41,655
You can hear it when I hit it,
346
00:25:41,689 --> 00:25:44,310
And it's lying actually
On this surface.
347
00:25:44,344 --> 00:25:51,758
♪♪
348
00:25:51,793 --> 00:25:53,896
Narrator:
This circle of mud bricks
349
00:25:53,931 --> 00:25:57,517
Shows that this
Was once a granary,
350
00:25:57,551 --> 00:26:00,551
A storage silo for grain.
351
00:26:00,586 --> 00:26:02,517
During the harvest,
Workers would fill it
352
00:26:02,551 --> 00:26:06,586
With wheat or barley,
353
00:26:06,620 --> 00:26:09,689
To provide food
Throughout the year.
354
00:26:09,724 --> 00:26:17,793
♪♪
355
00:26:17,827 --> 00:26:23,379
It was accessed using steps
That led up to a hatch.
356
00:26:23,413 --> 00:26:27,413
But how many people could
These granaries feed?
357
00:26:27,448 --> 00:26:30,241
And where did this
Grain come from?
358
00:26:30,275 --> 00:26:36,000
♪♪
359
00:26:36,034 --> 00:26:38,724
American archeologist
Betsy bryan thinks
360
00:26:38,758 --> 00:26:44,034
This excavation could
Reveal the answers.
361
00:26:44,068 --> 00:26:46,172
All of this area
That we're working in
362
00:26:46,206 --> 00:26:47,724
Is an industrial area,
363
00:26:47,758 --> 00:26:51,793
And so, they were making bread,
They were making beer.
364
00:26:51,827 --> 00:26:53,172
Narrator:
Granaries were essential
365
00:26:53,206 --> 00:26:54,965
For running the economy.
366
00:26:55,000 --> 00:26:58,551
There were no coins or money
In the time of the new kingdom.
367
00:26:58,586 --> 00:27:02,896
Instead, workers
Were paid in grain.
368
00:27:02,931 --> 00:27:05,241
So, how many workers could
This granary support?
369
00:27:05,275 --> 00:27:09,551
♪♪
370
00:27:09,586 --> 00:27:13,206
Betsy takes measurements
To find out.
371
00:27:13,241 --> 00:27:16,068
So, these granaries,
They're mostly
372
00:27:16,103 --> 00:27:19,965
About 3.8 meters in diameter.
373
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
We've unearthed at least six
374
00:27:22,034 --> 00:27:25,482
And we have indications
That they actually have
375
00:27:25,517 --> 00:27:29,206
The ability to have
Supported up to 4,000 people
376
00:27:29,241 --> 00:27:33,137
With the amount of
Grain being stored.
377
00:27:33,172 --> 00:27:35,103
Narrator: how could they
Grow so much grain
378
00:27:35,137 --> 00:27:39,137
In these arid conditions?
379
00:27:39,172 --> 00:27:42,103
In egypt's desert climate,
The amount of land available
380
00:27:42,137 --> 00:27:47,344
For growing wheat
And barley was limited.
381
00:27:47,379 --> 00:27:48,862
Most of the fields of egypt
382
00:27:48,896 --> 00:27:52,517
Were actually planted
Within two miles
383
00:27:52,551 --> 00:27:54,448
Of the nile river itself,
384
00:27:54,482 --> 00:27:57,034
In an area that
Was a flood plain,
385
00:27:57,068 --> 00:28:02,344
More than 1,000 miles
Of it along the nile.
386
00:28:02,379 --> 00:28:04,655
And so, the grain
Would be grown,
387
00:28:04,689 --> 00:28:08,689
It would be harvested
And put onto large barges,
388
00:28:08,724 --> 00:28:12,379
And the barges would
Be brought upstream
389
00:28:12,413 --> 00:28:14,482
And then unloaded
In large amounts
390
00:28:14,517 --> 00:28:19,896
And stored in granaries.
391
00:28:19,931 --> 00:28:21,482
Narrator: when the nile flooded,
392
00:28:21,517 --> 00:28:24,034
It would fertilize
The nearby land.
393
00:28:24,068 --> 00:28:26,241
Meaning, egyptian
Farmers could harvest
394
00:28:26,275 --> 00:28:29,689
A rich crop of wheat and barley.
395
00:28:29,724 --> 00:28:33,206
The state and religious
Temples controlled the grain,
396
00:28:33,241 --> 00:28:35,965
And used it to pay
The obelisk workers.
397
00:28:36,000 --> 00:28:40,862
♪♪
398
00:28:40,896 --> 00:28:42,931
Thanks to the nile,
The pharaohs had
399
00:28:42,965 --> 00:28:45,413
Plenty of food to feed
The huge workforce
400
00:28:45,448 --> 00:28:50,172
Needed to erect the obelisks.
401
00:28:50,206 --> 00:28:53,206
But how did ancient builders
Tilt them into position?
402
00:28:53,241 --> 00:28:55,827
♪♪
403
00:28:55,862 --> 00:28:58,586
And why did so many of
Egypt's sacred columns
404
00:28:58,620 --> 00:29:02,379
End up in the major cities
Of distant countries?
405
00:29:02,413 --> 00:29:08,137
♪♪
406
00:29:10,068 --> 00:29:14,379
♪♪
407
00:29:14,413 --> 00:29:18,275
Narrator: 3,400 years ago,
The pharaoh hatshepsut
408
00:29:18,310 --> 00:29:23,206
Erected this 320-ton obelisk
As a gift to the god amun ra.
409
00:29:23,241 --> 00:29:25,413
♪♪
410
00:29:25,448 --> 00:29:28,172
But how did ancient workers
Raise it into position?
411
00:29:28,206 --> 00:29:31,448
♪♪
412
00:29:31,482 --> 00:29:35,103
In aswan, adel kelaney
Is undertaking a huge
413
00:29:35,137 --> 00:29:38,551
And dangerous
Experiment to find out.
414
00:29:38,586 --> 00:29:41,655
By releasing sand from
Under a replica obelisk,
415
00:29:41,689 --> 00:29:46,793
He plans to tilt it upright
Inside a mud brick room.
416
00:29:46,827 --> 00:29:48,068
But cracks in the walls
417
00:29:48,103 --> 00:29:51,724
Threaten to
Derail the operation.
418
00:29:51,758 --> 00:29:54,275
Safety engineer
Rami aransa is worried
419
00:29:54,310 --> 00:29:57,517
The mud brick room
Could collapse.
420
00:30:22,827 --> 00:30:25,482
Narrator: with workers watching
The walls to check that no more
421
00:30:25,517 --> 00:30:29,344
Cracks appear, adel begins
The raising operation.
422
00:30:35,827 --> 00:30:37,206
Narrator:
Workers pull out the bricks
423
00:30:37,241 --> 00:30:38,586
From two of the windows
424
00:30:38,620 --> 00:30:43,275
Of the mud brick room to
Start removing the sand.
425
00:30:43,310 --> 00:30:45,655
This should lower
The base of the obelisk,
426
00:30:45,689 --> 00:30:50,068
And pivot it until
It's nearly upright.
427
00:30:50,103 --> 00:30:53,344
From there, the team should
Be able to pull it vertical.
428
00:30:53,379 --> 00:30:56,206
♪♪
429
00:30:56,241 --> 00:30:59,206
Adel must carefully control
The release of the sand
430
00:30:59,241 --> 00:31:00,896
To maneuver the obelisk
Accurately
431
00:31:00,931 --> 00:31:03,724
Onto the plinth below.
432
00:31:21,344 --> 00:31:23,689
Narrator: little by little,
The workers remove the sand
433
00:31:23,724 --> 00:31:26,275
From the sand box.
434
00:31:27,689 --> 00:31:29,758
Oops. Op.
435
00:31:42,068 --> 00:31:45,206
Narrator: the obelisk is only
Moving very slowly,
436
00:31:45,241 --> 00:31:49,482
So adel decides to
Speed up the process.
437
00:31:54,448 --> 00:31:56,310
Narrator: the team pulls out
More mud bricks
438
00:31:56,344 --> 00:31:58,482
To create another two openings.
439
00:31:58,517 --> 00:32:06,482
♪♪
440
00:32:06,517 --> 00:32:10,448
The obelisk is moving faster,
But there's a hitch.
441
00:32:10,482 --> 00:32:13,689
It's not going in
The right direction.
442
00:32:19,827 --> 00:32:21,827
Narrator: instead of pivoting
And dropping,
443
00:32:21,862 --> 00:32:25,103
The obelisk is sliding
Across the mud brick room.
444
00:32:31,103 --> 00:32:33,379
Narrator:
It's a serious set back.
445
00:32:33,413 --> 00:32:36,896
If the obelisk continues to
Slide, it will end up lying
446
00:32:36,931 --> 00:32:41,379
At an angle that will make it
Impossible to pull upright.
447
00:32:52,758 --> 00:32:55,241
Narrator: to get the obelisk as
Vertical as possible,
448
00:32:55,275 --> 00:32:57,172
Adel shovels away the sand
449
00:32:57,206 --> 00:33:01,758
From immediately
Under the center of it.
450
00:33:01,793 --> 00:33:04,068
But supported only at its base,
451
00:33:04,103 --> 00:33:07,448
The obelisk makes a sudden move.
452
00:33:11,862 --> 00:33:14,724
Narrator: safety engineer
Rami calls a halt.
453
00:33:14,758 --> 00:33:16,034
[ speaking foreign language ]
454
00:33:28,758 --> 00:33:31,896
Narrator: from outside the room,
The team carefully removes sand
455
00:33:31,931 --> 00:33:34,655
Until the obelisk settles
Into a stable position.
456
00:33:34,689 --> 00:33:39,206
♪♪
457
00:33:39,241 --> 00:33:41,241
It takes three hours to maneuver
458
00:33:41,275 --> 00:33:46,620
The obelisk within one
Foot of the plinth.
459
00:33:46,655 --> 00:33:49,310
To raise hatshepsut's
97-foot-tall obelisk
460
00:33:49,344 --> 00:33:51,103
The same way,
461
00:33:51,137 --> 00:33:54,068
Adel believes ancient workers
Would've needed a mud brick room
462
00:33:54,103 --> 00:33:56,689
98 feet high
463
00:33:56,724 --> 00:34:00,931
And around a month
To take away the sand.
464
00:34:10,241 --> 00:34:13,689
Narrator: now, adel and the team
Must pull the obelisk upright.
465
00:34:13,724 --> 00:34:15,724
♪♪
466
00:34:15,758 --> 00:34:17,827
It's a tricky operation.
467
00:34:17,862 --> 00:34:19,413
If they use too much force,
468
00:34:19,448 --> 00:34:22,758
They could tip
The obelisk right over.
469
00:34:22,793 --> 00:34:32,724
[ men speaking
Foreign language ]
470
00:34:32,758 --> 00:34:36,275
♪♪
471
00:34:36,310 --> 00:34:39,620
Narrator:
After a nerve-jangling wobble,
472
00:34:39,655 --> 00:34:42,551
The obelisk settles on its base.
473
00:34:42,586 --> 00:34:46,000
♪♪
474
00:34:52,896 --> 00:34:56,379
[ cheering ]
475
00:35:06,310 --> 00:35:08,620
Narrator: adel and the team have
Successfully shown
476
00:35:08,655 --> 00:35:12,206
That the sand box method works.
477
00:35:29,103 --> 00:35:30,724
Narrator: the obelisks were
The crowning glory
478
00:35:30,758 --> 00:35:33,103
Of the new kingdom pharaohs,
479
00:35:33,137 --> 00:35:36,517
An astonishing achievement that
Inspired awe and wonder.
480
00:35:36,551 --> 00:35:39,379
♪♪
481
00:35:39,413 --> 00:35:43,586
But of the dozens of
Obelisks the pharaohs raised,
482
00:35:43,620 --> 00:35:46,551
More now stand in cities
Of other countries
483
00:35:46,586 --> 00:35:52,034
Than remain in egypt's temples.
484
00:35:52,068 --> 00:35:56,000
So how did so many obelisks
End up in distant lands?
485
00:35:56,034 --> 00:36:01,000
♪♪
486
00:36:02,896 --> 00:36:08,241
♪♪
487
00:36:08,275 --> 00:36:11,655
Narrator: from these quarries in
Aswan, southern egypt,
488
00:36:11,689 --> 00:36:14,655
The pharaohs extracted
Dozens of granite obelisks
489
00:36:14,689 --> 00:36:17,620
And erected them in
Temples across the country.
490
00:36:17,655 --> 00:36:22,275
♪♪
491
00:36:22,310 --> 00:36:25,310
Today, fewer than
10 of these large, stone needles
492
00:36:25,344 --> 00:36:29,137
Remain standing in egypt.
493
00:36:29,172 --> 00:36:32,137
But elsewhere in the world,
You can see over 20.
494
00:36:32,172 --> 00:36:35,379
♪♪
495
00:36:35,413 --> 00:36:38,551
How did so many obelisks
End up overseas?
496
00:36:38,586 --> 00:36:41,965
♪♪
497
00:36:42,000 --> 00:36:46,034
The temple of karnak once
Boasted at least 13 obelisks,
498
00:36:46,068 --> 00:36:49,413
Including some of the most
Impressive ever raised.
499
00:36:49,448 --> 00:36:54,758
The tallest was
Over 118 feet high.
500
00:36:54,793 --> 00:36:59,862
Today, in the center of
The temple, only two remain.
501
00:36:59,896 --> 00:37:03,275
In their shadow,
Archeologist benjamin durand
502
00:37:03,310 --> 00:37:05,413
Unearths new evidence
That could reveal
503
00:37:05,448 --> 00:37:09,344
What happened to some
Of the missing obelisks.
504
00:37:09,379 --> 00:37:13,275
♪♪
505
00:37:13,310 --> 00:37:16,344
At the temple of pata,
Just 600 feet from
506
00:37:16,379 --> 00:37:22,137
The remaining ones,
Benjamin uncovers a clue.
507
00:37:35,793 --> 00:37:39,551
Narrator: in the laboratory,
Restoration expert lucy antoine
508
00:37:39,586 --> 00:37:42,758
Attempts to reveal any
Details in the coins
509
00:37:42,793 --> 00:37:44,482
That will shed light on
What happened to
510
00:37:44,517 --> 00:37:48,344
The temple complex of karnak
And its missing obelisks.
511
00:37:56,034 --> 00:38:01,206
Narrator: this softens
The outer corrosive layer,
512
00:38:01,241 --> 00:38:05,413
Enabling lucy to clean it
Away with a micro-motor.
513
00:38:05,448 --> 00:38:07,482
♪♪
514
00:38:07,517 --> 00:38:11,448
[ speaks indistinctly ]
515
00:38:17,379 --> 00:38:22,137
Narrator: the cleaned surface
Reveals this coin's origins.
516
00:38:38,482 --> 00:38:41,034
Narrator: constantine's name on
These coins shows that
517
00:38:41,068 --> 00:38:43,103
The great temple
And its obelisks
518
00:38:43,137 --> 00:38:46,965
Had fallen to the romans.
519
00:38:47,000 --> 00:38:51,517
In 30 b.C., the last pharaoh,
Cleopatra, committed suicide
520
00:38:51,551 --> 00:38:54,931
And the powerful roman empire
Took control of egypt.
521
00:38:54,965 --> 00:38:58,862
♪♪
522
00:38:58,896 --> 00:39:00,689
In the center of karnak,
523
00:39:00,724 --> 00:39:03,896
Antoine garik is only now
Repairing the damage
524
00:39:03,931 --> 00:39:09,620
The romans caused when
They looted the temple complex.
525
00:39:26,551 --> 00:39:28,896
Narrator: whenever the romans
Invaded a country,
526
00:39:28,931 --> 00:39:30,482
They liked to seize
Its monuments
527
00:39:30,517 --> 00:39:33,551
And re-erect them
In their capital city
528
00:39:33,586 --> 00:39:38,103
As a dramatic display of
Their might and power.
529
00:39:38,137 --> 00:39:40,034
♪♪
530
00:39:40,068 --> 00:39:44,551
Around 335 a.D,
Constantine I ordered
531
00:39:44,586 --> 00:39:49,827
The removal of two
Of karnak's obelisks.
532
00:39:49,862 --> 00:39:53,344
The romans shipped one to
Constantinople, now istanbul.
533
00:39:53,379 --> 00:39:57,413
♪♪
534
00:39:57,448 --> 00:40:00,379
They transported
The other to rome.
535
00:40:00,413 --> 00:40:02,172
At 105 feet tall,
536
00:40:02,206 --> 00:40:07,689
It's the largest ancient
Obelisk in the world.
537
00:40:07,724 --> 00:40:09,413
The romans filled
Their city with
538
00:40:09,448 --> 00:40:13,275
Eight large and 42 small
Egyptian obelisks.
539
00:40:13,310 --> 00:40:16,275
♪♪
540
00:40:16,310 --> 00:40:20,896
Much later, in the 1800s,
After diplomatic requests,
541
00:40:20,931 --> 00:40:23,724
Egypt's ottoman rulers
Gave away three more of
542
00:40:23,758 --> 00:40:27,379
These giants stones nicknamed
Cleopatra's needles.
543
00:40:27,413 --> 00:40:32,379
♪♪
544
00:40:32,413 --> 00:40:33,931
The first was shipped to paris
545
00:40:33,965 --> 00:40:38,275
And re-erected in
The place de la concorde.
546
00:40:38,310 --> 00:40:41,724
The second was placed in
London beside the thames.
547
00:40:41,758 --> 00:40:46,793
And the last was raised in
New york's central park.
548
00:40:46,827 --> 00:40:50,482
Here, they still stand,
Majestic reminders
549
00:40:50,517 --> 00:40:52,758
Of the extraordinary
Society that built them.
550
00:40:52,793 --> 00:40:56,758
♪♪
551
00:40:56,793 --> 00:41:00,241
To the ancient egyptians,
These sky-piercing columns
552
00:41:00,275 --> 00:41:04,827
Played a vital role
In their religion.
553
00:41:04,862 --> 00:41:07,827
They connected
The earth and the heavens
554
00:41:07,862 --> 00:41:11,241
Through the sun god ra.
555
00:41:11,275 --> 00:41:14,517
And now, through archeology
And experiment,
556
00:41:14,551 --> 00:41:19,724
They are revealing
Their final secrets.
557
00:41:19,758 --> 00:41:22,655
The great civilization
That created these
558
00:41:22,689 --> 00:41:27,448
Sublime spires of granite
Has long since disappeared.
559
00:41:27,482 --> 00:41:31,758
But through these
Extraordinary monuments,
560
00:41:31,793 --> 00:41:34,482
It will continue
To be remembered.
561
00:41:34,517 --> 00:41:43,655
♪♪
562
00:41:43,689 --> 00:41:52,758
♪♪
563
00:41:52,793 --> 00:41:56,655
♪♪
564
00:41:56,689 --> 00:42:04,448
♪♪
42509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.