All language subtitles for Treinado.Para.Matar.2021.1080p.WEB-DL.DUAL.2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,791 --> 00:01:18,791 Seu pai e eu tínhamos um vínculo mais forte do que sangue. 2 00:01:20,041 --> 00:01:23,166 Prometemos cuidar um do outro. 3 00:01:25,708 --> 00:01:28,291 Então, eu vou cuidar de você de agora em diante. 4 00:01:29,125 --> 00:01:31,541 Vou criar você como meu filho verdadeiro. 5 00:01:33,541 --> 00:01:34,541 Tudo bem? 6 00:01:37,916 --> 00:01:40,791 "Um homem deve falar quando precisa". 7 00:01:41,833 --> 00:01:42,833 Seja digno. 8 00:02:38,166 --> 00:02:39,416 O desafio do cabelo da bunda! 9 00:02:39,500 --> 00:02:40,583 Sério? 10 00:02:40,666 --> 00:02:42,333 Vamos, tire as calças. 11 00:02:42,416 --> 00:02:45,208 Pronto firme, fogo! 12 00:02:47,041 --> 00:02:49,208 Está quente porque minha temperatura corporal está baixa. 13 00:02:49,958 --> 00:02:51,000 Nada mal. 14 00:02:51,958 --> 00:02:53,125 Fede como o inferno! 15 00:02:53,500 --> 00:02:55,333 O cabelo da bunda do Matchy fede! 16 00:02:55,625 --> 00:02:57,875 O cabelo da bunda de qualquer pessoa fede. 17 00:03:05,708 --> 00:03:06,708 Vamos. 18 00:03:08,875 --> 00:03:11,916 - Vista as calças. - Então, pare de tirá-las, seus malucos. 19 00:03:18,583 --> 00:03:21,125 São vocês três de novo! 20 00:03:21,958 --> 00:03:25,458 Você fuma no telhado, certo? 21 00:03:26,500 --> 00:03:28,958 É por isso que você falhou nos exames. 22 00:03:29,083 --> 00:03:32,791 Certifique-se de fazer aulas complementares. 23 00:03:35,500 --> 00:03:37,666 Gente, vocês viram isso? 24 00:03:38,083 --> 00:03:41,625 O Sr. Endo é um professor violento. 25 00:03:41,708 --> 00:03:44,541 - Você está no SNS. - O que agora? 26 00:03:44,791 --> 00:03:46,041 Me batendo? 27 00:03:46,500 --> 00:03:48,041 Calma? 28 00:03:48,791 --> 00:03:51,333 - Você começou primeiro. - Pare, dói! 29 00:03:54,958 --> 00:03:57,083 - O que, meu velho? - Controle-se. 30 00:03:58,833 --> 00:04:01,750 - Qual é o próximo? - E aí, meu velho. 31 00:04:02,666 --> 00:04:03,666 Eu preciso daquele cara. 32 00:04:06,000 --> 00:04:08,750 Saia do meu caminho. Mexa-se. 33 00:04:12,541 --> 00:04:13,708 Eu disse mexa-se, idiota! 34 00:04:15,083 --> 00:04:16,125 Socorro! 35 00:04:19,375 --> 00:04:23,375 - Bem, vamos continuar com ele. - Legal! 36 00:04:26,875 --> 00:04:27,916 Saia do caminho. 37 00:04:28,708 --> 00:04:30,583 - O quê? - Apenas recue. 38 00:04:31,083 --> 00:04:33,291 - Covarde. - Que diabos? 39 00:04:38,041 --> 00:04:39,583 - O que agora? - Hiro. 40 00:04:44,958 --> 00:04:45,958 Desgraçado. 41 00:04:48,250 --> 00:04:49,291 Pare com isso. 42 00:04:50,833 --> 00:04:54,166 Ele é imbatível até contra você. 43 00:04:54,500 --> 00:04:55,583 Yui também está do lado dele. 44 00:04:56,208 --> 00:04:57,416 Eu não dou a mínima. 45 00:05:01,208 --> 00:05:02,625 - Isso dói. - Vamos. 46 00:05:11,208 --> 00:05:12,625 Esse cara é um covarde. 47 00:05:13,500 --> 00:05:15,083 Ele pretendia ignorar Ryu. 48 00:05:15,666 --> 00:05:16,875 Mas ele foi espancado. 49 00:05:18,541 --> 00:05:19,750 E se ele for durão? 50 00:05:20,333 --> 00:05:21,333 De jeito nenhum! 51 00:05:29,791 --> 00:05:31,500 - Para você. - O quê? 52 00:05:33,083 --> 00:05:34,916 - De sua mãe de novo? - Sim. 53 00:05:36,750 --> 00:05:38,250 Mamãe quer que você coma direito. 54 00:05:39,916 --> 00:05:41,583 Ela se preocupa com você. 55 00:05:43,541 --> 00:05:45,708 - Por quê? - Muitas coisas... 56 00:05:47,833 --> 00:05:49,041 Sua mãe faleceu, 57 00:05:50,500 --> 00:05:51,750 e você mora sozinha. 58 00:05:55,458 --> 00:05:57,125 Claro que ela se importa. 59 00:05:59,833 --> 00:06:00,833 Obrigada. 60 00:06:09,916 --> 00:06:12,083 Delicioso. Como sempre. 61 00:06:12,791 --> 00:06:13,791 Eu sei. 62 00:06:14,000 --> 00:06:17,208 É só o que sei cozinhar, mas sou bom nisso. 63 00:06:18,291 --> 00:06:19,500 Mas sua mãe fez isso, certo? 64 00:06:20,250 --> 00:06:22,041 Sim. Ela fez. 65 00:06:23,416 --> 00:06:24,625 Que bom que você gostou. 66 00:06:26,041 --> 00:06:27,750 Você é tão sortudo. 67 00:06:28,458 --> 00:06:30,208 - Por quê? - Você tem uma boa família. 68 00:06:33,916 --> 00:06:34,916 Você está bem? 69 00:06:35,875 --> 00:06:36,875 Sim. 70 00:06:37,875 --> 00:06:38,875 Estou bem. 71 00:06:51,291 --> 00:06:53,958 O desastre não é um passado para aqueles que foram afetados. 72 00:06:54,250 --> 00:06:58,458 Eles ainda estão lutando. Por favor, ajude-os conosco. 73 00:06:59,333 --> 00:07:01,041 Doação, por favor! 74 00:07:01,750 --> 00:07:02,833 Doação, por favor! 75 00:07:04,333 --> 00:07:05,708 Muito obrigada! 76 00:07:06,583 --> 00:07:08,166 Espere, Yui e Hiro. 77 00:07:09,291 --> 00:07:10,291 Você vai nos ajudar? 78 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Muito bem. 79 00:07:13,208 --> 00:07:15,708 Use isso e meu pai paga. 80 00:07:16,625 --> 00:07:17,833 Sério? 81 00:07:17,916 --> 00:07:19,041 - Tem certeza? - Sim. 82 00:07:24,791 --> 00:07:26,500 - Como posso abrir isso? - Aqui. 83 00:07:27,625 --> 00:07:29,625 - Não consigo abrir. - Tente lá. 84 00:07:30,750 --> 00:07:33,208 - Tente o outro lado. - Era um cartão de crédito? 85 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 Sim, eu percebi. 86 00:07:39,708 --> 00:07:41,083 Sou faixa-branca. 87 00:07:41,708 --> 00:07:44,375 - Apenas um iniciante. - Eu sei. 88 00:07:44,916 --> 00:07:47,583 Eu preciso aprender como e onde. 89 00:07:49,375 --> 00:07:50,583 Eu deveria agarrar os oponentes. 90 00:07:56,916 --> 00:07:57,916 Sr. Majima. 91 00:07:58,041 --> 00:07:59,791 Yui, feliz aniversário. 92 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Não é hoje. 93 00:08:03,000 --> 00:08:05,458 Eu estarei fora, então vamos fazer isso hoje. 94 00:08:07,333 --> 00:08:09,708 - Hiro, certo? - Sim, senhor. 95 00:08:10,958 --> 00:08:12,208 Obrigado por fazer amizade com Yui. 96 00:08:13,208 --> 00:08:14,541 Dê meus cumprimentos aos seus pais. 97 00:08:15,166 --> 00:08:17,625 Agradeço a ajuda deles. 98 00:08:18,125 --> 00:08:19,458 A qualquer hora, senhor. 99 00:08:20,791 --> 00:08:21,875 Venha, Yui. 100 00:08:38,458 --> 00:08:39,458 Isso combina bem com você. 101 00:08:40,958 --> 00:08:42,458 Posso comprar mais alguma coisa? 102 00:08:43,625 --> 00:08:46,250 Eu posso realizar o seu desejo. 103 00:08:50,833 --> 00:08:52,666 Você não gosta do prato? 104 00:08:55,208 --> 00:08:56,500 - Pegue outra coisa. - Não. 105 00:08:57,125 --> 00:08:58,166 Tudo bem. 106 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 Isso é bom? 107 00:09:06,291 --> 00:09:08,041 Sim. É uma delícia. 108 00:09:11,583 --> 00:09:12,916 Eu conversei com seu professor. 109 00:09:13,750 --> 00:09:17,333 Com suas notas atuais, você seria reprovada. 110 00:09:19,375 --> 00:09:21,500 O que há de errado com uma estudante de honra? 111 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 Nada. 112 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 É sobre sua mãe? 113 00:09:32,416 --> 00:09:33,958 Não se preocupe. 114 00:09:34,708 --> 00:09:35,791 Tudo ficará bem. 115 00:09:36,916 --> 00:09:38,500 Eu te prometo um futuro. 116 00:09:39,791 --> 00:09:40,875 Você vai ficar bem comigo. 117 00:09:42,250 --> 00:09:43,250 Eu sei. 118 00:09:44,208 --> 00:09:46,583 Estude nos EUA ou em qualquer lugar no exterior. 119 00:09:47,333 --> 00:09:48,916 E prossiga para a universidade lá. 120 00:09:50,583 --> 00:09:53,958 Você deve se formar na universidade. 121 00:09:54,875 --> 00:09:57,083 As mulheres precisam de um emprego para serem independentes. 122 00:09:58,125 --> 00:10:01,875 Ou a vida será monótona apenas esperando para se casar. 123 00:10:03,083 --> 00:10:04,166 Especialmente você. 124 00:10:06,333 --> 00:10:07,333 Você é minha filha. 125 00:10:12,083 --> 00:10:13,375 Pensei que só ganharia 126 00:10:14,375 --> 00:10:15,791 coisas mais preciosas, 127 00:10:16,458 --> 00:10:19,458 mas na verdade eu entendi tudo errado. 128 00:10:20,958 --> 00:10:24,375 Agora eu percebi que é só o que me restou. 129 00:11:02,083 --> 00:11:03,666 Espere! 130 00:11:08,083 --> 00:11:09,375 Você quer isso, certo? 131 00:11:44,166 --> 00:11:45,916 Você está roubando nosso trabalho. 132 00:11:48,333 --> 00:11:51,166 O guarda-costas da filha de Majima, certo? 133 00:11:55,583 --> 00:11:57,208 Eu fui enviado para pegar o que você tem. 134 00:12:00,208 --> 00:12:01,208 Por Honda? 135 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 Sim. 136 00:12:11,500 --> 00:12:14,041 Nós estávamos atrasados. O que eu faço agora? 137 00:12:18,208 --> 00:12:19,208 Bem na minha frente. 138 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Você entendeu. 139 00:12:31,541 --> 00:12:32,958 Vou deixar você ganhar desta vez. 140 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Fukami. 141 00:12:58,208 --> 00:12:59,208 Bom trabalho. 142 00:13:02,125 --> 00:13:05,250 Como está Yui? Algum problema na escola? 143 00:13:07,041 --> 00:13:08,041 Não. 144 00:13:08,458 --> 00:13:09,833 Ela tem namorado? 145 00:13:10,416 --> 00:13:13,916 Hiro, não é? Ele pode ser o único, certo? 146 00:13:18,500 --> 00:13:20,583 Não murmure. Fala! 147 00:13:21,541 --> 00:13:25,708 Você é meio tímido desde criança. 148 00:13:26,833 --> 00:13:28,291 Tenha mais confiança. 149 00:13:31,250 --> 00:13:34,583 Um homem deve falar quando precisa. 150 00:13:36,125 --> 00:13:37,125 Seja digno. 151 00:13:52,375 --> 00:13:55,583 A Sra. Yui está bem. 152 00:13:56,958 --> 00:14:00,458 Eu gostaria que você pudesse ajudá-la com os exames. 153 00:14:04,333 --> 00:14:06,541 Ela pode ser contida, mas está tudo bem. 154 00:14:09,125 --> 00:14:12,958 Vou mandá-la para o exterior antes que aconteça. 155 00:14:14,291 --> 00:14:15,333 Boa ideia, certo? 156 00:14:18,208 --> 00:14:21,625 Yui e eu. Qual você escolhe para proteger? 157 00:14:35,250 --> 00:14:36,416 Com licença, senhor. 158 00:14:39,250 --> 00:14:40,416 Eles estão aqui. 159 00:14:42,833 --> 00:14:44,125 Tudo bem. Tenho uma visita. 160 00:15:06,125 --> 00:15:07,125 Chefe. 161 00:15:07,250 --> 00:15:08,416 - Quê? - Vamos. 162 00:15:12,333 --> 00:15:15,083 Chefe, por favor, não surte esta noite. 163 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 Não se preocupe, não vou. 164 00:15:20,416 --> 00:15:22,500 Eu realmente quero dizer isso desta vez. 165 00:15:23,041 --> 00:15:26,583 Vamos, não vou estragar minha grande chance sozinho. 166 00:15:28,416 --> 00:15:29,458 Mas se... 167 00:15:29,833 --> 00:15:32,291 - Eu disse que não vou, idiota! - Desculpe. 168 00:15:40,333 --> 00:15:41,583 Não seja tão frio. 169 00:15:44,333 --> 00:15:48,250 Agora sou o sexto líder do grupo Sako. 170 00:15:53,791 --> 00:15:55,875 Vamos, mostre interesse. 171 00:15:57,041 --> 00:15:59,166 O quarto líder do grupo foi... 172 00:15:59,958 --> 00:16:01,583 Sr. Fukami, seu pai biológico. 173 00:16:04,250 --> 00:16:08,291 As coisas vão ficar loucas porque farei algumas mudanças. 174 00:16:09,541 --> 00:16:11,958 E tenho certeza de que isso afetará você. 175 00:16:13,708 --> 00:16:15,583 De qualquer forma, conversaremos em breve. 176 00:16:25,500 --> 00:16:26,750 Mas o que raio é isto? 177 00:16:27,458 --> 00:16:29,875 - O grupo Majima tem... - Não estou falando com você. 178 00:16:32,625 --> 00:16:36,000 Retiraremos do Japão e nos mudaremos para Hong Kong 179 00:16:36,666 --> 00:16:38,833 para expandir nossos negócios na Ásia. 180 00:16:40,666 --> 00:16:43,500 Com a política arbitrária no Japão, 181 00:16:44,875 --> 00:16:47,375 a repressão policial contra nós será mais rígida. 182 00:16:48,250 --> 00:16:50,708 Eu sugiro que você feche seu negócio, 183 00:16:51,333 --> 00:16:53,958 e comece algo novo seguindo as tendências. 184 00:16:55,416 --> 00:16:58,000 As máfias no exterior estão indo bem. 185 00:16:58,833 --> 00:17:04,333 São apenas os yakuza que ainda acreditam poderão tirar um corte por seu nome. 186 00:17:27,708 --> 00:17:28,791 Vou te mostrar a saída. 187 00:17:34,083 --> 00:17:36,958 Desgraçado! Quem diabos ele pensa que é? 188 00:17:37,166 --> 00:17:40,125 Meu grupo está fazendo trabalho pesado, idiota! 189 00:17:40,208 --> 00:17:45,041 Caramba! Vá para o inferno, bastardo! 190 00:17:55,083 --> 00:17:56,291 - Sim? - Um cigarro! 191 00:17:57,083 --> 00:17:59,083 - Arranje-me um cigarro. - Sim. 192 00:18:07,375 --> 00:18:10,250 Eu disse que parei, seu idiota. 193 00:18:10,833 --> 00:18:11,833 Eu sinto muito. 194 00:18:13,708 --> 00:18:15,541 Eu vou acabar com ele. Antes que seja tarde demais. 195 00:18:18,666 --> 00:18:19,750 Eu vou fazer isso. 196 00:18:23,625 --> 00:18:24,625 Um cigarro! 197 00:18:25,625 --> 00:18:29,000 - Mas você parou. - Apenas me dê, idiota. 198 00:18:40,958 --> 00:18:41,958 Está me fazendo fumar? 199 00:18:44,916 --> 00:18:45,916 Tem certeza disso? 200 00:19:03,750 --> 00:19:04,750 Sim! 201 00:19:08,208 --> 00:19:09,291 Vamos matar Majima. 202 00:19:10,916 --> 00:19:12,625 Antes de deixar o Japão. 203 00:19:14,333 --> 00:19:15,708 Você acha que podemos? 204 00:19:16,333 --> 00:19:18,500 Ele tem seu próprio esquadrão qualificado protegendo-o. 205 00:19:18,666 --> 00:19:21,500 Eu conheço a melhor pessoa para fazer isso. 206 00:19:21,750 --> 00:19:23,833 Quem? É razoável para ele também. 207 00:19:26,458 --> 00:19:28,833 Humanidade, certo? Sério? Tem certeza? 208 00:19:29,958 --> 00:19:30,958 Tudo bem? Você está dentro? 209 00:20:04,791 --> 00:20:07,333 - Faça "O cabelo da bunda". - Mais uma vez? 210 00:20:07,666 --> 00:20:09,916 Sem chance. 211 00:20:10,250 --> 00:20:12,583 E aí, velho? Espere. 212 00:20:13,041 --> 00:20:16,333 Vamos, cara. Vamos sair. 213 00:20:16,416 --> 00:20:18,458 Matchy, lute com ele um a um. 214 00:20:18,666 --> 00:20:22,833 - Prepare-se. Vamos. - Você está falando sério? 215 00:20:23,083 --> 00:20:24,708 Pronto, lute! 216 00:20:25,541 --> 00:20:27,666 - Vá em frente! - Dê um soco nele! 217 00:20:27,916 --> 00:20:29,916 Vamos, direto na cabeça. 218 00:20:32,125 --> 00:20:35,791 Pare com isso, idiota! Estamos ocupados aqui. 219 00:20:36,291 --> 00:20:37,958 Sim, mostra sua maldita... 220 00:20:52,083 --> 00:20:53,500 Quem é um idiota? 221 00:20:53,875 --> 00:20:56,583 Eu sinto muito. Minhas desculpas, senhor. 222 00:21:00,791 --> 00:21:02,125 Meu chefe precisa ver você. 223 00:21:24,291 --> 00:21:27,250 Que demais! Você já aprendeu isso antes? 224 00:21:27,708 --> 00:21:29,541 Desde que eu tinha cinco anos. 225 00:21:29,875 --> 00:21:31,583 Tão legal. Incrível. 226 00:21:32,916 --> 00:21:34,666 Só para matar meu velho. 227 00:21:37,166 --> 00:21:40,958 Ele me batia todos os dias. 228 00:21:41,875 --> 00:21:44,958 Eu estava desesperado para sobreviver. 229 00:21:45,916 --> 00:21:48,291 Antes que meu púbis crescesse totalmente, 230 00:21:50,916 --> 00:21:52,666 fui capaz de derrotá-lo. 231 00:21:59,208 --> 00:22:00,750 Então ele saiu de casa. 232 00:22:03,125 --> 00:22:04,208 Entendo. 233 00:22:10,625 --> 00:22:11,625 Venha sentar aqui. 234 00:22:13,833 --> 00:22:16,666 Não tenho dinheiro, então peguei essa garota na rua. 235 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 Meu primeiro jantar fora da prisão foi em uma lanchonete. 236 00:22:22,541 --> 00:22:25,958 Estou quebrado. Que chatice. 237 00:22:26,875 --> 00:22:28,916 Mexa sua bunda e dê o fora. 238 00:22:52,291 --> 00:22:53,291 Vamos ao que interessa. 239 00:22:54,333 --> 00:23:00,083 Nosso presidente Majima vai fugir para o exterior. 240 00:23:05,666 --> 00:23:08,166 Talvez você tenha sido questionado 241 00:23:08,875 --> 00:23:11,375 para ir com ele. Para Hong Kong, talvez? 242 00:23:16,958 --> 00:23:18,666 É aí que sua vida termina. 243 00:23:21,166 --> 00:23:24,083 Ele é um magnata mundial, mas 244 00:23:24,333 --> 00:23:27,166 é na verdade um ex-yakuza até o cerne. 245 00:23:28,750 --> 00:23:32,958 Ele é o irmão juramentado do seu pai biológico, certo? 246 00:23:33,875 --> 00:23:36,416 Ele se aproveitou do nosso grupo, 247 00:23:36,791 --> 00:23:40,208 e agora está tentando nos abandonar. 248 00:23:44,458 --> 00:23:45,875 Não somos apenas nós. 249 00:23:46,500 --> 00:23:50,291 A polícia sabe sobre seus assassinos como você. 250 00:23:51,416 --> 00:23:55,541 Agora ele quer cortar todas as conexões ilegais 251 00:23:55,750 --> 00:23:59,583 e torná-lo limpo como um apito para fugir. 252 00:24:00,916 --> 00:24:01,916 Você não acredita? 253 00:24:04,958 --> 00:24:05,958 Aposto que não. 254 00:24:06,625 --> 00:24:09,833 Você tem um forte vínculo com ele. 255 00:24:10,500 --> 00:24:12,708 Ele treinou você bem desde que você era criança. 256 00:24:14,958 --> 00:24:17,583 Ele fez muitos homens ficarem em dívida com ele 257 00:24:18,291 --> 00:24:21,333 e mais tarde usando como seus peões como você. 258 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 O que você quer dizer? 259 00:24:28,500 --> 00:24:29,625 O quarto líder Fukami, 260 00:24:31,541 --> 00:24:33,458 seu pai biológico foi morto por... 261 00:24:36,166 --> 00:24:37,166 Majima. 262 00:24:40,333 --> 00:24:42,875 Majima queria seguir as tendências. 263 00:24:43,125 --> 00:24:45,208 Fukami respeitava tradições. 264 00:24:45,750 --> 00:24:48,625 Majima precisava se livrar de Fukami para ter o que queria. 265 00:24:48,791 --> 00:24:50,333 Majima causou problemas 266 00:24:50,583 --> 00:24:53,416 que foram resolvidos para obter o crédito. 267 00:24:53,625 --> 00:24:57,375 Ele então ganhou poder com 268 00:24:57,916 --> 00:25:02,916 o quinto líder leal a ele. 269 00:25:07,916 --> 00:25:09,208 Por que você está me contando? 270 00:25:09,625 --> 00:25:11,583 Ouça, seu idiota. 271 00:25:12,500 --> 00:25:17,416 A dignidade dos membros é o que mais importa para a yakuza. 272 00:25:19,250 --> 00:25:22,083 Quando ocorrem rixas familiares, temos esta regra de ferro. 273 00:25:22,625 --> 00:25:26,666 O que quer que um líder decida está sempre certo. 274 00:25:26,750 --> 00:25:31,083 Meu antecessor manteve a verdade em segredo e nós apenas seguimos. 275 00:25:33,625 --> 00:25:34,625 Então, agora? 276 00:25:34,875 --> 00:25:39,458 Sim, sou o sexto líder. Eu posso governar as coisas. 277 00:25:39,875 --> 00:25:43,208 Majima teme se eu desenterrar o passado 278 00:25:43,500 --> 00:25:46,750 então ele pode me descartar e fugir para o exterior. 279 00:25:49,625 --> 00:25:51,958 Use sua experiência para perguntar aos meus membros 280 00:25:52,208 --> 00:25:58,958 pela verdade, se você ainda não consegue comprá-la. 281 00:26:00,583 --> 00:26:05,083 Todos os membros executivos sabem disso. 282 00:26:07,875 --> 00:26:12,958 Tenho 4.000 membros no grupo e eles têm família. 283 00:26:13,291 --> 00:26:18,083 São apenas números para Majima, mas cada um representa uma vida. 284 00:26:19,125 --> 00:26:20,208 Eles são humanos. 285 00:26:21,916 --> 00:26:22,916 Vamos matá-lo. 286 00:26:29,958 --> 00:26:31,083 Como um homem de honra, 287 00:26:33,208 --> 00:26:36,291 eu quero que você faça isso pelo bem de seu pai. 288 00:26:36,791 --> 00:26:39,291 Porque tem que ser assim. 289 00:26:41,250 --> 00:26:43,500 Mas se você não fizer isso, 290 00:26:44,083 --> 00:26:47,875 vou fazer o que tenho que fazer de qualquer maneira. 291 00:26:48,375 --> 00:26:49,375 Certo? 292 00:27:05,458 --> 00:27:06,583 Que patético. 293 00:27:08,875 --> 00:27:12,291 Você não está oficialmente registrado como filho dele. 294 00:27:13,916 --> 00:27:15,875 Nunca foi educado, certo? 295 00:27:18,166 --> 00:27:22,458 Apenas treinado para ser sua arma útil desde criança. 296 00:27:24,125 --> 00:27:27,083 Isso é terrível. A pior história de todas. 297 00:27:37,041 --> 00:27:38,833 Você está bem? 298 00:27:45,083 --> 00:27:46,125 Durma bem esta noite. 299 00:27:48,125 --> 00:27:49,125 Cuide-se. 300 00:27:55,125 --> 00:27:57,208 Sim! 301 00:27:58,083 --> 00:27:59,291 Honda é a próxima. 302 00:28:00,750 --> 00:28:03,583 Eu ouvi sobre o cara, mas quem é ele? 303 00:28:06,458 --> 00:28:08,916 Ele é o herdeiro de Majima. O filho dele. 304 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Ele tem outro filho? 305 00:28:13,625 --> 00:28:15,875 Ele é o bastardo de Majima no comando de todo o trabalho sujo. 306 00:28:15,958 --> 00:28:18,958 Eu pensei que Fukam fosse seu único herdeiro. 307 00:28:21,166 --> 00:28:24,000 Nosso presidente é um homem cruel. 308 00:28:25,875 --> 00:28:32,250 Ele cuida bem do Fukami 309 00:28:33,416 --> 00:28:35,125 e deixa a Honda com ciúme. 310 00:28:37,083 --> 00:28:38,250 Pelo quê? 311 00:28:39,958 --> 00:28:43,208 Espere, como é chamado? Deixe-me ver. 312 00:28:43,833 --> 00:28:46,541 Kingcraft! 313 00:28:47,041 --> 00:28:48,875 Ele os faz competir entre si 314 00:28:49,333 --> 00:28:52,000 agitando a rivalidade da Honda contra Fukami. 315 00:28:54,958 --> 00:28:56,833 Você nunca vai entender. 316 00:29:00,166 --> 00:29:03,291 Muito bem. Continue. Agora pare. Bom. 317 00:29:08,875 --> 00:29:15,208 Acho que você está pronto para andar sem ajuda. 318 00:29:15,666 --> 00:29:18,791 - Sim. - Certo? Bom menino. 319 00:29:36,958 --> 00:29:39,750 Pode ser que Fukami entregue a Majima. 320 00:29:40,083 --> 00:29:43,125 Então você também vai com ele e 321 00:29:43,416 --> 00:29:45,750 certifique-se de acabar com ele. 322 00:29:45,958 --> 00:29:46,958 O quê? 323 00:29:47,083 --> 00:29:50,833 Você está encarregado de acabar com ele agora. 324 00:29:51,708 --> 00:29:54,500 Não será necessário. Vou seguir o plano. 325 00:29:55,125 --> 00:30:00,541 Não. Você sempre usa idiotas para cobrir quando os planos não funcionam. 326 00:30:01,125 --> 00:30:02,958 Não, eu não. 327 00:30:03,333 --> 00:30:06,083 Decidi mudar o plano. 328 00:30:06,666 --> 00:30:11,416 Murano, você mata Majima sem falhar. Não estrague tudo. 329 00:30:12,833 --> 00:30:14,791 Mas nosso grupo sem mim? 330 00:30:15,041 --> 00:30:18,125 O quê? Você acha que sou um líder tolo? 331 00:30:18,250 --> 00:30:19,291 Eu não quero... 332 00:30:20,083 --> 00:30:24,250 Murano, certifique-se de matá-lo, certo? 333 00:30:25,541 --> 00:30:26,541 Escutou? 334 00:30:31,333 --> 00:30:32,500 Sim... 335 00:30:32,750 --> 00:30:35,333 Qual é a porcaria? 336 00:30:35,583 --> 00:30:37,875 Quem diabos você pensa que é? 337 00:30:38,291 --> 00:30:40,291 Eu disse que entendo. 338 00:30:40,833 --> 00:30:43,333 Eu vou matá-lo, maldito seja! 339 00:30:43,416 --> 00:30:45,750 Que raio foi aquilo? Pirralho! 340 00:30:51,666 --> 00:30:52,666 Droga. 341 00:30:54,958 --> 00:30:57,458 Por que eu tenho que ser um sacrifício. 342 00:30:59,166 --> 00:31:03,250 Caramba. Merda. 343 00:31:04,541 --> 00:31:09,458 Merda! Droga, bastardo! 344 00:31:31,083 --> 00:31:32,083 Fukami. 345 00:31:38,250 --> 00:31:39,833 Diga a ele que estou aqui. 346 00:32:16,666 --> 00:32:17,666 É você? 347 00:32:19,916 --> 00:32:21,208 O que te trouxe aqui? 348 00:32:24,000 --> 00:32:26,166 Você não atendeu minha ligação. 349 00:32:27,916 --> 00:32:31,458 Eu não me encontro com ninguém a menos que eu queira. 350 00:32:32,458 --> 00:32:33,458 Então, o que você quer? 351 00:32:38,291 --> 00:32:39,750 É meu velho hábito. 352 00:32:41,166 --> 00:32:43,833 Ou qualquer um pode me pegar desprevenido. 353 00:32:44,875 --> 00:32:46,791 Posso atirar meio adormecido. 354 00:32:48,458 --> 00:32:50,791 Pensando bem, 355 00:32:50,916 --> 00:32:52,666 eu atirei no gato de Yui há muito tempo. 356 00:32:57,875 --> 00:32:58,875 Meu pai também? 357 00:33:04,500 --> 00:33:05,958 Você o matou? 358 00:33:09,291 --> 00:33:10,458 Eu vejo porque você veio. 359 00:33:13,458 --> 00:33:15,250 - Você está destruindo... - Responda-me! 360 00:33:20,958 --> 00:33:21,958 Entendo. 361 00:33:25,458 --> 00:33:26,625 Essa é a sua resposta. 362 00:33:30,541 --> 00:33:34,041 Fukami e eu aceitamos nosso destino. 363 00:33:35,125 --> 00:33:36,708 Ele me mataria se eu não o matasse. 364 00:33:37,458 --> 00:33:40,250 Apenas um homem pode liderar o grupo. 365 00:33:52,250 --> 00:33:55,166 Droga. Você é tão molenga. 366 00:33:56,833 --> 00:33:57,958 Como seu pai era. 367 00:33:59,375 --> 00:34:01,666 Fukami teve que ser morto. 368 00:34:06,208 --> 00:34:10,541 Você vive servindo ao homem que matou seu próprio pai. 369 00:34:11,416 --> 00:34:12,583 Essa é a resposta. 370 00:34:17,833 --> 00:34:22,291 Se eu tiver que ser morto, deve ser por você. 371 00:34:23,291 --> 00:34:27,166 Eu sabia que isso iria acontecer, então estou pronto. 372 00:34:28,375 --> 00:34:29,708 Mas, prometa-me uma coisa. 373 00:34:31,250 --> 00:34:34,625 Depois que eu morrer, Yui pode estar em perigo. 374 00:34:36,333 --> 00:34:37,750 Você deve protegê-la. 375 00:34:39,166 --> 00:34:40,500 Ela é minha única filha. 376 00:34:43,583 --> 00:34:45,375 Apenas me prometa isso. 377 00:34:47,416 --> 00:34:50,458 Continue. Faça isso antes que alguém perturbe. 378 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 E quanto a mim? 379 00:35:02,375 --> 00:35:03,708 Você já pensou em mim... 380 00:35:07,416 --> 00:35:08,416 como seu filho verdadeiro? 381 00:35:17,375 --> 00:35:20,916 Se eu te abandonasse, você viria por vingança. 382 00:35:22,833 --> 00:35:25,541 É sábio educá-lo para não manter um ressentimento... 383 00:35:26,416 --> 00:35:27,500 certo? 384 00:35:28,333 --> 00:35:29,750 É assim que as coisas funcionam 385 00:35:30,291 --> 00:35:32,666 no mundo em que vivemos. 386 00:35:35,916 --> 00:35:39,875 Faça. Controle-se! 387 00:35:57,083 --> 00:35:58,666 Demorou tanto, idiota. 388 00:36:00,666 --> 00:36:01,875 Agora acabe com ele. 389 00:36:05,333 --> 00:36:06,500 O quê? 390 00:36:09,333 --> 00:36:10,416 Você... 391 00:36:13,708 --> 00:36:15,666 Que diabos? 392 00:36:28,666 --> 00:36:29,666 Yui... 393 00:36:31,833 --> 00:36:32,875 Yui, proteja... 394 00:37:27,916 --> 00:37:28,916 Sr. Nishimori? 395 00:37:29,708 --> 00:37:30,708 O que está acontecendo? 396 00:37:32,750 --> 00:37:34,833 Desculpe, mas não tive escolha. 397 00:37:35,958 --> 00:37:37,250 Majima está morto. 398 00:37:40,500 --> 00:37:43,583 Um parenticídio. Fukami o matou. 399 00:37:45,083 --> 00:37:46,125 É compreensível. 400 00:37:48,250 --> 00:37:51,125 Majima matou seu pai biológico primeiro. 401 00:37:53,708 --> 00:37:54,750 É um carma. 402 00:37:56,750 --> 00:38:01,583 De qualquer forma, quero reconsiderar a retirada de nosso negócio. 403 00:38:03,250 --> 00:38:04,958 Pode me ajudar? 404 00:38:06,250 --> 00:38:07,916 Você quer mudar... 405 00:38:07,958 --> 00:38:09,916 Sr. Honda pode fazer isso, certo? 406 00:38:11,500 --> 00:38:14,458 Então, por que você não o traz aqui? 407 00:38:16,000 --> 00:38:17,333 Ele não vai... 408 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Senhor Honda? 409 00:38:30,875 --> 00:38:31,875 Sim, sou eu. 410 00:38:33,666 --> 00:38:34,666 Vamos. 411 00:38:35,625 --> 00:38:38,250 - Espere. Para onde? - Apenas venha. 412 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 Entre. 413 00:38:46,333 --> 00:38:50,125 Bem-vindo! Sr. Nishimori. Fico feliz em vê-lo. 414 00:38:51,166 --> 00:38:53,458 - Desculpe incomodá-lo. - Sim! 415 00:39:03,958 --> 00:39:06,208 Droga. Eu entendi. 416 00:39:09,916 --> 00:39:12,541 Você queria que Majima fosse morto. 417 00:39:12,625 --> 00:39:13,625 Não se mexa. 418 00:39:15,125 --> 00:39:17,958 Sr. Suzuki, por favor, pegue a arma dele. 419 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 Sim, senhor. 420 00:39:21,583 --> 00:39:22,708 Com licença. 421 00:39:26,791 --> 00:39:30,041 Majima tinha muitos inimigos. Eu só precisava esperar. 422 00:39:31,541 --> 00:39:34,958 Mas você foi muito rápido para agir. Bravo. 423 00:39:36,833 --> 00:39:39,125 Apesar da aparência, você tem a coragem da yakuza. 424 00:39:41,958 --> 00:39:44,208 Também é uma tendência? 425 00:39:44,583 --> 00:39:47,500 Yakuza está muito atrasada. 426 00:39:47,583 --> 00:39:48,833 Cale a boca, idiota. 427 00:39:49,625 --> 00:39:52,416 As manchas antigas devem ter desaparecido com Majima. 428 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Sr. Suzuki. 429 00:39:57,625 --> 00:39:59,000 Que tal atirar nele? 430 00:39:59,625 --> 00:40:01,583 Eu não faço tal coisa. 431 00:40:02,125 --> 00:40:05,250 Vale a pena experimentar. Dê uma chance. 432 00:40:06,291 --> 00:40:07,333 Sim, senhor. 433 00:40:07,916 --> 00:40:10,083 Vou tentar. Obrigado. 434 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 O que diabos está acontecendo? 435 00:40:14,875 --> 00:40:16,666 O ensaio de tiro de um novato? Tão desrespeitoso. 436 00:40:17,875 --> 00:40:20,125 Você não é respeitado de qualquer maneira. 437 00:40:21,833 --> 00:40:26,333 Justo quando eu eliminei o cara um punk como você desnata o creme. 438 00:40:30,250 --> 00:40:31,250 Continue. 439 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Faça. 440 00:40:32,958 --> 00:40:35,541 - Sr. Suzuki, atire nele. - Sim. 441 00:40:35,666 --> 00:40:36,833 Como eu posso fazer isso? 442 00:40:36,958 --> 00:40:39,083 - Basta puxar o gatilho. - Certo. 443 00:40:39,166 --> 00:40:41,416 - Você é engraçado. - Como isso? 444 00:40:42,875 --> 00:40:44,333 - Como uma criança. - Uma criança? 445 00:40:45,458 --> 00:40:48,625 Decida-se, seu tolo. 446 00:40:48,708 --> 00:40:50,791 - Vá, Sr. Suzuki. - Apenas faça, idiota! 447 00:40:50,875 --> 00:40:52,625 - Bem aqui. - Belo local. 448 00:40:52,708 --> 00:40:56,375 Vamos, seu bastardo! 449 00:40:56,958 --> 00:40:57,958 Sim, vou fazer isso! 450 00:41:02,750 --> 00:41:04,291 Opa, ele ainda não está morto. 451 00:41:06,416 --> 00:41:08,500 Para um viciado, atire na cabeça. 452 00:41:08,750 --> 00:41:10,416 Atirar na cabeça, senhor? 453 00:41:10,666 --> 00:41:12,041 Certo, vou fazer isso. 454 00:41:17,541 --> 00:41:20,000 - Sim! - Parabéns. 455 00:41:20,875 --> 00:41:21,875 Para que é isso? 456 00:41:22,416 --> 00:41:23,666 Nós temos muito o que fazer. 457 00:41:29,458 --> 00:41:31,708 - Podemos sair assim? - Sem problemas. 458 00:41:39,250 --> 00:41:40,708 É uma chatice. 459 00:41:41,125 --> 00:41:43,458 Por que temos que vir para a escola? 460 00:41:44,166 --> 00:41:46,333 Tão injusto. Você não concorda? 461 00:41:49,750 --> 00:41:50,750 O que há de errado? 462 00:41:53,208 --> 00:41:55,166 Posso ter que ir estudar no exterior. 463 00:41:56,625 --> 00:41:57,625 Seu pai disse isso? 464 00:42:00,041 --> 00:42:01,041 Você não quer ir? 465 00:42:02,083 --> 00:42:03,083 Não. 466 00:42:04,041 --> 00:42:05,291 Apenas diga a ele. 467 00:42:05,791 --> 00:42:07,458 Eu não posso. A palavra dele sempre é a última. 468 00:42:08,791 --> 00:42:09,833 É simplesmente impossível. 469 00:42:11,500 --> 00:42:14,000 - Mas ele é sua família. - Eu o conheço bem. 470 00:42:18,291 --> 00:42:19,291 Quer apostar? 471 00:42:20,250 --> 00:42:21,333 - Apostar? - Sim. 472 00:42:21,958 --> 00:42:26,250 Se ele atender sua ligação, diga a ele como você se sente. 473 00:42:27,416 --> 00:42:29,375 - Se não, você vai para o exterior. - Não. 474 00:42:29,500 --> 00:42:30,541 - Não? - Nunca. 475 00:42:31,208 --> 00:42:32,333 Ele não atende minha ligação. 476 00:42:33,333 --> 00:42:35,000 - Nunca? Certo. - Tenho certeza. 477 00:42:37,750 --> 00:42:40,458 Pare. Devolva. 478 00:42:41,583 --> 00:42:43,250 - Quero dizer. - Apenas tente. 479 00:42:44,250 --> 00:42:45,250 Vá em frente. 480 00:42:54,583 --> 00:42:55,583 Não está respondendo. 481 00:42:57,583 --> 00:42:58,583 Desculpe. 482 00:43:04,125 --> 00:43:06,166 Uma escola pode ser tão silenciosa? 483 00:43:08,041 --> 00:43:10,125 Eu sou um abandono do ensino fundamental. 484 00:43:10,916 --> 00:43:11,958 Está fechada hoje. 485 00:43:12,583 --> 00:43:15,208 Apenas algumas pessoas no local. 486 00:43:16,541 --> 00:43:18,333 A filha de Majima está entre eles. 487 00:43:20,416 --> 00:43:22,625 Eu me pergunto o que Fukami está fazendo agora. 488 00:43:23,500 --> 00:43:27,750 Ele não é nosso inimigo depois que Majima morreu. Não é ele? 489 00:43:28,083 --> 00:43:29,416 Ele deve morrer de qualquer maneira. 490 00:43:30,375 --> 00:43:32,833 Criado como filho de Majima, 491 00:43:33,541 --> 00:43:35,708 ele pode ter um segredo significativo. 492 00:43:36,916 --> 00:43:37,916 Um segredo? 493 00:43:39,583 --> 00:43:42,416 Yui é uma chave e Fukami a está protegendo. 494 00:43:43,458 --> 00:43:44,458 Uma chave? 495 00:43:45,166 --> 00:43:48,916 Documentos valiosos estão no cofre com biometria. 496 00:43:50,958 --> 00:43:52,125 Sem Majima, 497 00:43:52,500 --> 00:43:55,041 sua filha é a única chave para destrancar. 498 00:43:55,541 --> 00:43:56,750 Poderia ser o cadáver dela? 499 00:43:58,625 --> 00:44:00,916 Preciso de Yui viva e Fukami morto. 500 00:44:01,833 --> 00:44:03,083 Vamos acabar com isso. 501 00:44:04,166 --> 00:44:05,916 É melhor fazermos aqui. 502 00:44:07,333 --> 00:44:10,791 Yui também é sua irmã, não é? 503 00:44:11,250 --> 00:44:13,541 - Não pode pedir a ela... - Absolutamente não. 504 00:44:14,791 --> 00:44:19,583 Seu meio-irmão é incompetente, desumano, malvado e um vigarista. 505 00:44:20,666 --> 00:44:24,833 Majima incutiu essas palavras em Yui para me evitar. 506 00:44:25,958 --> 00:44:28,625 É assim que ele controlava as coisas. 507 00:44:29,958 --> 00:44:32,208 Ele me consumiu do jeito que ele gostava. 508 00:44:33,375 --> 00:44:37,000 Ele usou até mesmo sua família como seu sacrifício. 509 00:44:37,791 --> 00:44:38,875 Terrível, certo? 510 00:44:39,166 --> 00:44:40,416 Vamos chamar o Gen. 511 00:44:41,375 --> 00:44:43,583 Fechar esta escola completamente. 512 00:44:43,958 --> 00:44:47,166 Isso tornará nosso trabalho mais fácil. Eu ficarei bem sozinho. 513 00:44:47,291 --> 00:44:51,583 - Vamos ligar mais. - Sr. Honda? 514 00:44:52,250 --> 00:44:55,208 Acha que estou nervoso demais para um homem? 515 00:44:56,583 --> 00:45:00,375 - Bem... - Fukami é o melhor assassino de Majima. 516 00:45:00,958 --> 00:45:04,458 Apenas para ter certeza de que teremos sucesso. 517 00:45:05,041 --> 00:45:08,708 O leão usa toda a sua força, mesmo quando caça um coelho. 518 00:45:10,541 --> 00:45:12,041 Coelhos na escola? 519 00:45:13,625 --> 00:45:14,958 Apenas palavras, bobo. 520 00:45:17,416 --> 00:45:18,916 - Faça uma ligação. - Sim, senhor. 521 00:45:21,416 --> 00:45:23,833 Eu sou um abandono do ensino fundamental. 522 00:45:24,291 --> 00:45:25,291 Eu sei. 523 00:45:32,041 --> 00:45:33,083 Alô? 524 00:45:34,291 --> 00:45:36,541 Sim. Entendo. 525 00:45:38,416 --> 00:45:40,791 Certo. Eu estarei lá. 526 00:45:44,833 --> 00:45:49,041 Claro, sem problemas. Sim, claro. Eu entendi. 527 00:45:50,666 --> 00:45:52,750 O trabalho do Sr. Honda parece legal. 528 00:45:52,833 --> 00:45:53,833 Como assim? 529 00:45:53,916 --> 00:45:57,291 Só para sequestrar uma garota e matar um homem. 530 00:45:57,708 --> 00:45:59,291 Fácil, vou fazer isso sozinho. 531 00:45:59,625 --> 00:46:02,416 Certo, me pague se eu precisar ajudar. 532 00:46:03,166 --> 00:46:04,833 - Combinado! - Sim. 533 00:46:09,875 --> 00:46:11,500 Sim. 534 00:46:12,750 --> 00:46:14,333 Estamos a caminho. 535 00:46:17,208 --> 00:46:18,458 Rika, é um trabalho. 536 00:46:18,833 --> 00:46:20,083 Aposta. 537 00:46:26,958 --> 00:46:28,875 Uma grande mordida. 538 00:46:29,583 --> 00:46:30,625 Kuro. 539 00:46:32,166 --> 00:46:36,916 Quando poderemos comer em restaurantes chiques? 540 00:46:39,166 --> 00:46:41,166 Ambos são deliciosos. 541 00:46:44,041 --> 00:46:45,041 Uma ligação. 542 00:46:47,083 --> 00:46:48,958 Sim, alô? 543 00:46:50,375 --> 00:46:51,666 Eu convoco oito. 544 00:46:52,750 --> 00:46:54,125 Oito assassinos? 545 00:46:55,958 --> 00:46:59,958 Alô? Sim. Aguarde, por favor. 546 00:47:01,041 --> 00:47:03,083 O Sr. Minami está prestes a entrar. 547 00:47:03,625 --> 00:47:05,166 Primeiro a chegar, primeiro a servir. 548 00:47:06,208 --> 00:47:07,750 Alô? Sr. Minami? 549 00:47:09,083 --> 00:47:11,375 - Ele desligou. - Ele é um assassino em série. 550 00:47:11,916 --> 00:47:15,625 Haverá um banho de sangue, então as recompensas só vão para 551 00:47:16,125 --> 00:47:20,083 alguém que mata Fukami ou traz Yui até mim. 552 00:47:20,666 --> 00:47:21,666 Olá! 553 00:47:34,291 --> 00:47:35,375 Não faz sentido. 554 00:47:36,750 --> 00:47:39,750 Algo está errado. Não tenho certeza do quê. 555 00:47:40,875 --> 00:47:42,583 Não se sente bem. 556 00:47:43,666 --> 00:47:45,958 Esquisito. O que você acha que é isso? 557 00:47:51,208 --> 00:47:52,208 Estranho de novo. 558 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Olá! 559 00:47:56,125 --> 00:47:57,125 O quê? 560 00:48:00,583 --> 00:48:04,541 Continua vivo? Você deveria ter morrido com um tiro. 561 00:48:05,875 --> 00:48:08,250 Você deve morrer com um tiro. 562 00:48:09,208 --> 00:48:11,416 - Eu vou entrar. - Espere, Sr. Inaoka. 563 00:48:14,958 --> 00:48:16,041 Leve isso com você. 564 00:48:16,708 --> 00:48:18,000 Não, obrigado. 565 00:48:18,375 --> 00:48:19,833 Melhor prevenir do que remediar? 566 00:48:20,875 --> 00:48:22,458 Melhor prevenir do que remediar? 567 00:48:23,750 --> 00:48:24,791 Tanto faz. 568 00:48:33,916 --> 00:48:36,458 Eu não suporto um cara como ele. 569 00:48:36,833 --> 00:48:37,875 Nem eu. 570 00:48:38,541 --> 00:48:40,666 - Mesmo? - Sim. 571 00:48:44,666 --> 00:48:46,333 Droga, todo mundo tem uma singularidade. 572 00:48:47,416 --> 00:48:50,708 Por que sou tão normal? Por que eu? Não é justo. 573 00:48:51,750 --> 00:48:52,791 Caramba. 574 00:48:57,166 --> 00:48:58,500 Que diabos? 575 00:49:11,625 --> 00:49:14,708 Vamos, cadê a maldita escola? 576 00:49:15,833 --> 00:49:18,375 - Um maldito aborrecimento. - Não posso fazer isso sozinho? 577 00:49:24,333 --> 00:49:26,375 - Sem pressa! - O quê? 578 00:49:28,958 --> 00:49:29,958 Quem são eles? 579 00:49:32,750 --> 00:49:34,041 Maior do que eu pensava. 580 00:49:37,166 --> 00:49:39,541 - Chegamos! - Vamos. 581 00:49:41,458 --> 00:49:42,500 Tudo bem. 582 00:49:44,750 --> 00:49:47,916 O quê? Achei que fôssemos apenas nós designadas para isso. 583 00:49:48,041 --> 00:49:50,291 O sistema venha primeiro, sirva primeiro. 584 00:49:50,375 --> 00:49:51,583 Não. 585 00:49:52,958 --> 00:49:54,541 Então, vamos começar. 586 00:49:55,583 --> 00:49:57,833 Não se apresse ou vamos estragar tudo. 587 00:49:58,000 --> 00:49:59,875 Mas os primeiros a irem conseguem mais. 588 00:50:06,625 --> 00:50:10,333 Cuidado ou você será morta como uma idiota. 589 00:50:11,791 --> 00:50:12,833 Você entendeu? 590 00:50:13,666 --> 00:50:14,666 Você é tão cruel. 591 00:50:32,666 --> 00:50:33,958 Que som foi esse? 592 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 Talvez fogos de artifício? 593 00:50:36,458 --> 00:50:38,166 - De jeito nenhum! - Eu sei. 594 00:50:49,500 --> 00:50:52,125 Bem? Ela é a garota? 595 00:50:53,708 --> 00:50:56,125 Isso! Bingo! 596 00:50:56,208 --> 00:50:58,000 Definitivamente aquela. 597 00:50:58,166 --> 00:50:59,208 Você! 598 00:50:59,541 --> 00:51:00,583 Quem é você? 599 00:51:00,666 --> 00:51:04,333 Muito assustador. 600 00:51:08,041 --> 00:51:09,041 Não. 601 00:51:11,958 --> 00:51:13,541 - Vamos. - Não. 602 00:51:13,625 --> 00:51:16,875 - Não tenha medo. Vamos. - Não! 603 00:51:39,416 --> 00:51:42,750 - Você precisa da minha ajuda? - Cale-se. 604 00:51:54,375 --> 00:51:56,500 Merda, eu errei um chute nas bolas. 605 00:51:58,083 --> 00:51:59,750 Você estava lutando. 606 00:52:01,083 --> 00:52:03,041 - Pague-me mais tarde. - Vamos continuar. 607 00:52:52,833 --> 00:52:56,875 Velho, fomos os primeiros. Ela é nossa. Agora, vá embora. 608 00:52:57,833 --> 00:52:59,208 Afastem-se, seus idiotas. 609 00:53:00,083 --> 00:53:03,083 - Que diabos? - Seu idiota! 610 00:53:03,416 --> 00:53:04,916 Fracassado! 611 00:53:09,416 --> 00:53:10,791 Caiam fora, idiotas. 612 00:53:18,833 --> 00:53:19,875 Vai. 613 00:53:20,708 --> 00:53:23,250 Apenas vá. Vá agora. 614 00:54:15,958 --> 00:54:17,000 Vamos. 615 00:54:37,125 --> 00:54:38,166 Por aqui. 616 00:54:43,750 --> 00:54:44,791 Vai. 617 00:54:52,875 --> 00:54:54,791 Só avisar já seria bom. 618 00:54:55,166 --> 00:54:56,166 Roger. 619 00:54:58,208 --> 00:55:00,375 Não consigo resistir ao chute. 620 00:55:02,750 --> 00:55:03,875 Vamos. 621 00:55:11,208 --> 00:55:12,291 Controle-se. 622 00:55:25,125 --> 00:55:27,166 Minami, Aoyagi e Saito estão mortos. 623 00:55:29,166 --> 00:55:31,416 Os perdedores perdem. Eu sabia. 624 00:55:33,458 --> 00:55:34,500 E quanto a Inaoka? 625 00:55:35,083 --> 00:55:37,625 Sr. Inaoka? Você está aí? 626 00:55:43,708 --> 00:55:44,875 Acho que ele também está morto. 627 00:55:46,250 --> 00:55:47,333 Afinal, ele era um idiota. 628 00:55:49,041 --> 00:55:50,875 Deixa pra lá. Temos substitutos. 629 00:55:54,208 --> 00:55:56,041 - Que tal almoço? - Soa bem. 630 00:55:56,125 --> 00:55:59,250 Eu conheço um bom lugar. Por aqui. 631 00:56:30,333 --> 00:56:32,041 Você não é um homem comum. 632 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 Por que isso? 633 00:56:38,250 --> 00:56:39,916 Explique! 634 00:56:41,333 --> 00:56:44,625 Por que Hiro teve que... 635 00:56:46,708 --> 00:56:47,875 Responda-me. 636 00:56:49,833 --> 00:56:51,125 Responda-me! 637 00:56:56,041 --> 00:56:57,166 O alvo deles é... 638 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 você. 639 00:57:12,541 --> 00:57:13,625 Eu sabia. 640 00:57:15,000 --> 00:57:19,500 Eles estão atrás de mim por causa do meu pai e Hiro teve que... 641 00:57:20,375 --> 00:57:24,375 É minha culpa. Hiro... 642 00:57:24,541 --> 00:57:28,458 Ouça. Eu prometo que vou tirar você disso. 643 00:57:29,083 --> 00:57:30,708 Então, venha comigo. 644 00:57:31,750 --> 00:57:34,583 O que você é, afinal? 645 00:57:37,250 --> 00:57:38,916 Você é um deles. 646 00:57:39,083 --> 00:57:40,083 Eu não sou! 647 00:57:44,208 --> 00:57:47,625 Desta vez. 648 00:57:47,875 --> 00:57:51,125 Eu preciso que você confie em mim agora. Por favor. 649 00:57:51,875 --> 00:57:54,791 Como posso? Hiro... 650 00:58:00,958 --> 00:58:02,000 Venha! 651 00:58:03,833 --> 00:58:05,416 Venha por aqui, rápido. 652 00:58:07,708 --> 00:58:10,250 - Não há bala? - Não vá primeiro. 653 00:58:12,708 --> 00:58:14,791 Legal! 654 00:58:32,375 --> 00:58:33,375 Eu acho que está aberto. 655 00:58:35,333 --> 00:58:36,958 Legal. Podemos entrar. 656 00:58:38,958 --> 00:58:40,791 Ótimo! É uma biblioteca! 657 00:58:41,833 --> 00:58:43,500 Eu nunca vi assim. 658 00:58:44,083 --> 00:58:48,500 É ótimo, certo? Tudo bem, talvez não. 659 00:58:55,625 --> 00:58:56,625 Merda. 660 00:58:59,625 --> 00:59:00,625 Fique perto. 661 00:59:02,791 --> 00:59:04,833 Merda. 662 00:59:05,750 --> 00:59:07,666 Olha, eu levei um tiro. 663 00:59:07,750 --> 00:59:09,416 Calma. Apenas arranhou. 664 00:59:09,833 --> 00:59:12,041 Desgraçado. Eu vou matá-lo! 665 00:59:15,166 --> 00:59:18,000 - Eu irei. Me proteja. - Não, é melhor eu ir. 666 00:59:30,333 --> 00:59:31,958 Pode falar, idiota! 667 00:59:37,000 --> 00:59:38,083 Vá ali. 668 01:00:45,916 --> 01:00:46,958 Vamos. 669 01:02:54,458 --> 01:02:55,458 Venha. 670 01:03:28,625 --> 01:03:35,041 Matchy e Ai, eles estão mortos. É uma brincadeira, certo? Irreal. 671 01:03:38,208 --> 01:03:40,041 Tudo bem. Apenas acalme-se. 672 01:03:40,583 --> 01:03:43,166 Você vai ficar bem. Eu prometo. 673 01:03:48,208 --> 01:03:50,916 Agora me siga, certo? 674 01:04:05,416 --> 01:04:08,333 Onde podemos encontrá-los? Kuro. 675 01:04:10,458 --> 01:04:12,875 Eu estava em um clube de banda de música na escola. 676 01:04:14,250 --> 01:04:15,875 - Mesmo? - Sim. 677 01:04:16,041 --> 01:04:18,083 - Legal. - Posso jogar? 678 01:04:18,208 --> 01:04:19,250 Vá em frente. 679 01:04:27,708 --> 01:04:31,083 Você é incrível. É incrível! 680 01:04:33,791 --> 01:04:37,958 Quando tomamos o caminho errado na vida? 681 01:05:23,000 --> 01:05:24,166 Você tem mantido 682 01:05:25,625 --> 01:05:28,791 um olho em mim o tempo todo pelo meu pai. 683 01:05:37,958 --> 01:05:38,958 Nojento. 684 01:05:41,125 --> 01:05:42,458 Não saia ainda. 685 01:05:42,875 --> 01:05:43,916 Saia de cima de mim. 686 01:05:57,333 --> 01:05:58,375 Tudo... 687 01:06:00,875 --> 01:06:02,500 Tudo era mentira. 688 01:06:04,208 --> 01:06:07,291 Papai tem mentido para mim. 689 01:06:08,708 --> 01:06:10,666 E você também. Tudo é uma merda! 690 01:06:14,375 --> 01:06:15,416 O pai me disse... 691 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 seu pai me disse... 692 01:06:25,125 --> 01:06:26,250 para te proteger. 693 01:06:30,083 --> 01:06:32,375 Não importa o que aconteça, mas proteja Yui. 694 01:06:36,666 --> 01:06:39,583 Essas foram suas palavras finais. 695 01:06:45,250 --> 01:06:46,416 Suas palavras finais? 696 01:06:57,333 --> 01:06:58,333 Seu pai... 697 01:07:01,625 --> 01:07:02,625 faleceu. 698 01:07:13,166 --> 01:07:14,250 Era... 699 01:07:17,500 --> 01:07:19,458 - Finalmente. - Bom. 700 01:07:19,541 --> 01:07:20,833 Olá, garota! 701 01:07:26,666 --> 01:07:27,958 Boa... 702 01:08:04,708 --> 01:08:06,666 E aí, Hulk. 703 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 Vamos embora. 704 01:11:22,625 --> 01:11:24,625 Inaoka ainda está vivo. 705 01:11:25,291 --> 01:11:26,666 Que surpresa. 706 01:11:27,291 --> 01:11:28,583 Parece interminável. 707 01:11:29,416 --> 01:11:31,875 - Vamos fazer nós mesmos. - Eu também? 708 01:11:32,291 --> 01:11:33,291 Claro. 709 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 O almoço está esperando. 710 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 O almoço está esperando. 711 01:11:40,000 --> 01:11:41,583 - Vamos correr? - Tudo bem. 712 01:11:45,833 --> 01:11:48,750 - O que está acontecendo agora? - Oi, Sr. Gen. 713 01:11:49,791 --> 01:11:52,583 Vou terminar para que você possa ir para casa. 714 01:11:53,750 --> 01:11:58,333 Tudo bem. Então, deixe-me ficar com meu dinheiro. 715 01:11:59,333 --> 01:12:03,083 Na verdade, sou eu trabalhando o tempo todo. 716 01:12:03,750 --> 01:12:05,083 Portanto, nenhum pagamento para você. 717 01:12:05,833 --> 01:12:06,875 O quê? 718 01:12:08,000 --> 01:12:09,708 Isso não faz sentido! 719 01:12:10,000 --> 01:12:12,416 E quanto às minhas despesas? 720 01:12:12,500 --> 01:12:14,083 Por favor entenda. 721 01:12:14,333 --> 01:12:17,083 Sem chance. Foi uma oferta de emprego, certo? 722 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 Não é assim que eu trabalho. 723 01:12:20,250 --> 01:12:22,666 Isso dói. 724 01:12:24,166 --> 01:12:25,916 Como você pôde fazer isso com ele? 725 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Tal pai tal filho. 726 01:12:29,416 --> 01:12:30,458 Eu sinto muito. 727 01:13:12,750 --> 01:13:13,750 Siga-me. 728 01:13:17,583 --> 01:13:18,625 Ryu! 729 01:13:52,125 --> 01:13:54,416 Por que demorou tanto? 730 01:14:12,666 --> 01:14:14,333 Você me irrita muito. 731 01:14:16,375 --> 01:14:17,416 Você! 732 01:14:18,541 --> 01:14:21,083 É que você ganhou tudo maldita! 733 01:14:21,666 --> 01:14:22,666 Cadela. 734 01:14:41,583 --> 01:14:42,625 Venha. 735 01:14:43,125 --> 01:14:44,375 Veja como ele morre. 736 01:15:18,875 --> 01:15:19,875 Por quê? 737 01:15:21,708 --> 01:15:22,750 Por que você... 738 01:15:27,833 --> 01:15:29,458 Decidi proteger você. 739 01:15:34,000 --> 01:15:35,375 Por causa do meu pai? 740 01:15:36,125 --> 01:15:38,500 Você não precisava fazer isso. 741 01:16:07,875 --> 01:16:10,166 Vamos, está quase lá. 742 01:16:11,041 --> 01:16:12,041 Ouça. 743 01:16:21,958 --> 01:16:22,958 Atire em mim com isso. 744 01:16:26,041 --> 01:16:29,541 Seu pai está morto porque... 745 01:16:31,958 --> 01:16:32,958 eu o matei. 746 01:16:37,208 --> 01:16:38,250 Fui eu... 747 01:16:40,166 --> 01:16:41,583 quem matou Majima. 748 01:16:45,791 --> 01:16:46,833 Eu o matei. 749 01:16:52,916 --> 01:16:54,625 Vamos acabar com esse destino 750 01:17:00,083 --> 01:17:01,291 com você me matando. 751 01:17:07,666 --> 01:17:08,666 Agora. 752 01:17:12,666 --> 01:17:13,666 Atire em mim. 753 01:17:26,208 --> 01:17:27,500 Você é tão egoísta. 754 01:17:31,958 --> 01:17:33,041 Eu não sou... 755 01:17:35,750 --> 01:17:36,791 como meu pai. 756 01:17:38,708 --> 01:17:40,291 Sou diferente de Majima. 757 01:17:42,958 --> 01:17:44,416 Eu também não sou como você. 758 01:17:47,958 --> 01:17:49,208 Eu sou diferente. 759 01:17:52,500 --> 01:17:53,500 Eu quero algo comum... 760 01:17:57,333 --> 01:17:59,291 Eu não sei o que é normal, mas... 761 01:18:06,208 --> 01:18:08,291 Eu apenas vivo uma vida normal. 762 01:18:12,958 --> 01:18:13,958 Definitivamente. 763 01:18:19,500 --> 01:18:20,708 Eu não preciso disso. 764 01:18:22,541 --> 01:18:23,541 Eu odeio isso. 765 01:18:39,541 --> 01:18:40,666 Tudo bem. 766 01:18:44,666 --> 01:18:45,708 Venha comigo. 767 01:18:59,916 --> 01:19:00,916 Eu sinto muito. 768 01:19:07,333 --> 01:19:08,541 Você tem razão. 769 01:19:12,875 --> 01:19:13,875 Eu sou... 770 01:19:16,416 --> 01:19:17,916 diferente de você. 771 01:19:22,666 --> 01:19:23,750 Eu sou diferente. 772 01:19:29,291 --> 01:19:30,291 De agora em diante, 773 01:19:33,375 --> 01:19:34,833 na sua vida, 774 01:19:38,041 --> 01:19:39,333 você conhecerá coisas novas. 775 01:19:46,208 --> 01:19:48,250 Eu não deveria estar lá. 776 01:19:53,250 --> 01:19:54,500 A partir de agora, 777 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 você deve ir 778 01:20:02,541 --> 01:20:04,666 sem mim. 779 01:20:21,875 --> 01:20:25,291 Você pode fazer isso? 780 01:20:37,166 --> 01:20:38,166 Vou tentar. 781 01:20:48,041 --> 01:20:49,041 Obrigada. 782 01:21:25,083 --> 01:21:26,125 Boa tarde. 783 01:21:41,416 --> 01:21:42,458 Uma mancha. 784 01:23:08,250 --> 01:23:10,208 Não é meu dia. 785 01:23:30,833 --> 01:23:37,083 TREINADO PARA MATAR 53002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.