Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,225 --> 00:00:52,225
2
00:00:54,542 --> 00:00:58,708
INSPIRED BY REAL EVENTS
3
00:01:28,125 --> 00:01:29,083
Kim!
4
00:01:54,417 --> 00:01:55,375
Kim?
5
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Kim!
6
00:02:12,125 --> 00:02:14,459
Kim! No!
7
00:02:15,375 --> 00:02:16,333
Kim!
8
00:02:25,250 --> 00:02:26,584
Kim!
9
00:03:22,958 --> 00:03:29,833
THE EVIL NEXT DOOR
10
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
What are you thinking about?
11
00:04:06,917 --> 00:04:07,875
You.
12
00:04:09,666 --> 00:04:12,125
And how great this is going to be for us.
13
00:04:13,042 --> 00:04:16,167
- Maybe we should see the place first.
- Yeah, obviously, but...
14
00:04:17,000 --> 00:04:21,125
- I just know it's right. I can feel it.
- Me too.
15
00:04:25,958 --> 00:04:29,417
Daddy. My ship is full of dragons.
16
00:04:31,209 --> 00:04:36,750
All right, then my ship
is full of... dragons... spaceships!
17
00:04:38,167 --> 00:04:40,042
My ship is full of spuds.
18
00:04:41,791 --> 00:04:43,541
It's your turn. Come on.
19
00:04:45,334 --> 00:04:49,375
Okay. My ship is full of... cars.
20
00:04:49,625 --> 00:04:52,417
- No. You're out.
- What? Why?
21
00:04:52,708 --> 00:04:54,833
Your word has to start with the last one.
22
00:04:55,000 --> 00:04:55,958
The last what?
23
00:04:56,209 --> 00:04:58,750
The last letter. He said "spuds,"
so that gives you S.
24
00:04:58,958 --> 00:05:03,666
Okay, I'll start over.
My ship is full of... screws.
25
00:05:03,917 --> 00:05:07,167
- My ship is full of stew!
- My ship is full of...
26
00:05:08,083 --> 00:05:09,042
water!
27
00:05:30,125 --> 00:05:32,209
If you and my dad buy the house...
28
00:05:33,708 --> 00:05:35,750
does that make you my new mommy?
29
00:05:41,250 --> 00:05:42,500
No, I mean...
30
00:05:44,541 --> 00:05:46,375
It's actually more like...
31
00:05:48,084 --> 00:05:49,666
Does that mean you're going to die, too?
32
00:05:58,750 --> 00:05:59,750
I was on P, right?
33
00:06:01,000 --> 00:06:05,334
My ship is full of... poop!
34
00:06:06,833 --> 00:06:10,958
That sounds like a gross ship!
I don't want to sail on that.
35
00:06:12,042 --> 00:06:13,250
I think I'll catch a flight, thanks.
36
00:06:37,792 --> 00:06:39,209
- Hey there!
- Hello.
37
00:06:39,416 --> 00:06:40,917
- Hi!
- Erik.
38
00:06:41,125 --> 00:06:42,792
- I'm Shirin.
- Nice to meet you. Welcome!
39
00:06:46,209 --> 00:06:48,167
- So this is it.
- It's great.
40
00:06:48,375 --> 00:06:51,000
- And you've brought the little guy. Hi!
- This is Lucas.
41
00:06:51,750 --> 00:06:52,708
Great.
42
00:06:52,917 --> 00:06:55,167
I'll just unlock the door
and you guys can have a look around.
43
00:06:55,917 --> 00:06:59,458
Check it out. Wow. It's awesome.
44
00:07:00,250 --> 00:07:04,917
- I didn't realize it was a duplex.
- Me neither. Let's go.
45
00:07:05,625 --> 00:07:08,792
Excuse me?
Is there no one living next door?
46
00:07:09,042 --> 00:07:11,541
No, the house is unoccupied.
47
00:07:22,209 --> 00:07:23,167
Lucas?
48
00:07:32,250 --> 00:07:35,792
The previous owners renovated the place
49
00:07:36,000 --> 00:07:40,917
and knocked down a wall here to make
the kitchen and living room open plan.
50
00:07:41,167 --> 00:07:44,583
So you get tons of amazing natural light.
51
00:07:45,792 --> 00:07:49,833
In my opinion,
you can't go wrong with an open layout.
52
00:08:46,375 --> 00:08:47,332
Hello?
53
00:09:09,500 --> 00:09:10,458
There you are!
54
00:09:11,333 --> 00:09:13,333
- Check this out.
- What a great room.
55
00:09:15,833 --> 00:09:17,042
A child lives in here.
56
00:09:17,667 --> 00:09:19,125
A child probably used to live here, yeah.
57
00:09:19,750 --> 00:09:21,500
We'll see,
maybe this can be your room now.
58
00:09:40,583 --> 00:09:44,750
- So, we're buying the house, right?
- Yeah, let's do it.
59
00:09:49,167 --> 00:09:50,125
We're buying a house.
60
00:09:56,500 --> 00:10:02,084
FRIDAY, 26 SEPTEMBER 2014
61
00:10:02,333 --> 00:10:03,416
Go on, take that inside.
62
00:10:04,750 --> 00:10:06,917
He's a huge help. He carried a teddy bear.
63
00:10:07,125 --> 00:10:08,084
Great.
64
00:10:10,542 --> 00:10:12,917
- Take these boxes.
- Okay.
65
00:10:15,500 --> 00:10:17,458
This looks like old baby stuff.
66
00:10:18,834 --> 00:10:20,542
Yeah, we don't need it anymore.
67
00:10:21,667 --> 00:10:23,708
- There's no hole there. How do I...
- Daddy!
68
00:10:24,583 --> 00:10:27,125
Yikes, buddy!
69
00:10:27,583 --> 00:10:31,250
I thought you were going to help me
put this stuff together. You promised.
70
00:10:32,208 --> 00:10:35,333
Do you know what happens when...
Hey...
71
00:10:53,917 --> 00:10:57,250
Just be careful, you've got this.
Do you want me to help?
72
00:10:57,458 --> 00:10:58,625
Yes.
73
00:10:58,959 --> 00:10:59,917
Come here.
74
00:11:00,792 --> 00:11:03,084
There we go. I'll put it here.
75
00:11:04,333 --> 00:11:06,084
Take a sip, so you don't spill.
76
00:11:09,792 --> 00:11:10,750
Cheers!
77
00:11:24,375 --> 00:11:26,959
Hey! I'm great, how are you?
78
00:11:31,500 --> 00:11:36,625
Wow! Yeah, totally.
The only thing is that we just moved away.
79
00:12:16,333 --> 00:12:17,291
Hi.
80
00:13:10,458 --> 00:13:14,625
Hey? Can you come down here?
I need to talk to you about something.
81
00:13:15,917 --> 00:13:16,875
Okay.
82
00:13:25,958 --> 00:13:32,125
I'd have to spend weeknights away
for a while, leaving you two alone here,
83
00:13:32,667 --> 00:13:36,250
and leaving you to look after the house
and Lucas... I don't know.
84
00:13:36,458 --> 00:13:39,542
You have to take the job. We'll be fine.
85
00:13:40,917 --> 00:13:42,958
- Are you sure?
- Daddy?
86
00:13:44,375 --> 00:13:46,583
- Yes, I'm sure.
- Come here, Daddy!
87
00:13:46,792 --> 00:13:48,542
Lucas, just a second! I'll be right there.
88
00:13:50,917 --> 00:13:52,166
Tell them yes.
89
00:13:53,417 --> 00:13:54,417
Okay, I will.
90
00:13:54,667 --> 00:13:56,625
- Daddy!
- All right, I'm coming!
91
00:14:00,083 --> 00:14:03,625
- Where are you going to be?
- I have to be at work.
92
00:14:03,834 --> 00:14:05,041
But Shirin is going to be here,
93
00:14:05,333 --> 00:14:09,333
so you'll have an awesome time.
Okay? Good.
94
00:14:09,584 --> 00:14:13,834
Now, let's get some sleep, shall we?
Scoot over.
95
00:14:14,417 --> 00:14:18,375
- Can you sing Mommy's song?
- Mommy's song? Of course.
96
00:14:21,834 --> 00:14:22,792
Good night, Lucas.
97
00:14:23,000 --> 00:14:27,958
- Good thing that I have you, my sweet
- Good thing that I have you, my sweet
98
00:14:28,333 --> 00:14:32,875
- Good thing that I have you, my sweet
- Good thing that I have you, my sweet
99
00:14:33,417 --> 00:14:38,125
- Good thing that we have us, my sweet
- Good thing that we have us, my sweet
100
00:14:38,500 --> 00:14:43,458
- We make each other complete
- We make each other complete
101
00:14:44,208 --> 00:14:48,625
- Every day we get to meet
- Every day we get to meet
102
00:14:49,417 --> 00:14:53,166
And be together, you and me...
103
00:15:00,916 --> 00:15:04,458
SUNDAY, 5 OCTOBER 2014
104
00:15:06,916 --> 00:15:09,792
- See you, buddy.
- Bye, Daddy.
105
00:15:12,208 --> 00:15:13,375
See you in a few days.
106
00:15:14,542 --> 00:15:15,500
- Bye.
- Bye.
107
00:15:16,750 --> 00:15:18,041
Drive safe, okay?
108
00:16:21,542 --> 00:16:22,500
Hello?
109
00:18:08,625 --> 00:18:11,208
Yes, I want to play.
110
00:18:19,083 --> 00:18:21,250
No, I wasn't scared.
111
00:18:30,292 --> 00:18:31,666
He's not here right now.
112
00:18:36,208 --> 00:18:37,750
No, I'm alone.
113
00:18:41,459 --> 00:18:42,916
Do you live in there?
114
00:18:44,208 --> 00:18:45,167
Lucas?
115
00:18:47,167 --> 00:18:48,833
- What are you doing?
- Nothing.
116
00:18:50,500 --> 00:18:53,875
Okay, but it's time for bed.
117
00:18:54,417 --> 00:18:56,916
Can I sleep in the big bed?
118
00:18:57,584 --> 00:18:59,958
We all agreed that you should sleep
in your own room, remember?
119
00:19:00,542 --> 00:19:02,833
- Please?
- No.
120
00:19:05,833 --> 00:19:07,292
- Good night.
- Good night.
121
00:19:07,666 --> 00:19:08,666
Sleep tight.
122
00:19:10,584 --> 00:19:11,542
Hey.
123
00:19:14,666 --> 00:19:16,791
Can a dead person come back?
124
00:19:20,584 --> 00:19:26,250
Well, some believe that people
keep existing even after they die,
125
00:19:27,250 --> 00:19:28,916
but, like, in a different place.
126
00:19:29,417 --> 00:19:31,250
No, that's not what I mean.
127
00:19:33,042 --> 00:19:34,542
I mean, can they come back here?
128
00:19:36,334 --> 00:19:37,292
To us?
129
00:19:41,208 --> 00:19:42,167
No.
130
00:19:44,125 --> 00:19:45,083
No, they can't.
131
00:19:55,459 --> 00:19:56,542
Is this about your mom?
132
00:19:58,500 --> 00:19:59,459
No.
133
00:20:25,375 --> 00:20:26,791
- Hi.
- Hi!
134
00:20:27,292 --> 00:20:29,750
- Everything okay?
- Sure.
135
00:20:31,500 --> 00:20:32,541
Is something wrong?
136
00:20:34,334 --> 00:20:36,334
No. Nothing's wrong. It's just...
137
00:20:37,417 --> 00:20:40,334
- It's just what?
- Lucas, he...
138
00:20:42,459 --> 00:20:44,042
He talked about his mom.
139
00:20:44,708 --> 00:20:46,459
- Okay.
- And...
140
00:20:47,958 --> 00:20:51,334
I'm just struggling a little
with all of this.
141
00:20:52,083 --> 00:20:53,167
I don't feel like...
142
00:20:53,833 --> 00:20:54,791
Okay.
143
00:20:55,000 --> 00:20:57,209
I don't know if I can... if I...
144
00:20:58,000 --> 00:21:01,083
Babe, everything's going to be okay.
We all just need time to adjust.
145
00:21:03,167 --> 00:21:05,833
You know what? You're right.
146
00:21:06,625 --> 00:21:07,833
Everything is going to be okay.
147
00:21:09,459 --> 00:21:10,625
I just need time to adjust.
148
00:21:11,750 --> 00:21:15,125
Okay. I have to go, babe.
I'll talk to you later. Kisses.
149
00:21:15,541 --> 00:21:16,500
Kisses.
150
00:21:32,000 --> 00:21:35,209
TUESDAY, 7 OCTOBER 2014
151
00:23:07,583 --> 00:23:08,583
This is Shirin.
152
00:23:10,375 --> 00:23:11,334
Hi.
153
00:23:14,750 --> 00:23:15,708
Damn it.
154
00:23:28,833 --> 00:23:30,541
- Hi!
- Hi.
155
00:23:31,209 --> 00:23:33,209
- I'm so sorry I'm late.
- It's okay.
156
00:23:34,000 --> 00:23:37,042
Lucas had a great day.
It was his turn to tell a story.
157
00:23:37,583 --> 00:23:38,541
Okay.
158
00:23:39,292 --> 00:23:41,583
And he told everyone about his new friend.
159
00:23:41,917 --> 00:23:42,875
Oh?
160
00:23:43,334 --> 00:23:45,042
Yeah, the kid next door.
161
00:23:59,541 --> 00:24:00,625
Hi, Lucas.
162
00:24:02,084 --> 00:24:03,042
I'm sorry I'm late.
163
00:24:31,667 --> 00:24:36,084
- Can we play a game?
- No, it's time for bed.
164
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Just for a little while?
165
00:24:39,875 --> 00:24:42,042
Go brush your teeth.
I'll be up in a minute.
166
00:25:30,583 --> 00:25:31,541
Lucas?
167
00:25:39,291 --> 00:25:40,250
Hello?
168
00:25:49,792 --> 00:25:50,750
Lucas?
169
00:26:07,583 --> 00:26:08,542
Hello?
170
00:26:25,708 --> 00:26:26,708
What are you up to?
171
00:26:40,583 --> 00:26:42,000
Stop it. Just come out.
172
00:26:51,166 --> 00:26:52,125
Lucas!
173
00:26:59,208 --> 00:27:00,166
Yes?
174
00:27:00,917 --> 00:27:02,500
Jesus, you scared me!
175
00:27:04,042 --> 00:27:05,166
What are you doing?
176
00:27:06,166 --> 00:27:07,333
We're playing.
177
00:27:10,583 --> 00:27:11,542
Okay.
178
00:27:15,084 --> 00:27:16,667
Come on. Brush your teeth.
179
00:27:20,166 --> 00:27:25,875
"And all the animals gathered
in the clearing for a celebration,
180
00:27:26,084 --> 00:27:28,959
because they thought
the troll was finally gone for good."
181
00:27:30,416 --> 00:27:31,917
But was it, do you think?
182
00:27:33,542 --> 00:27:34,625
To be continued.
183
00:27:38,291 --> 00:27:40,042
Can you sing me the song?
184
00:27:42,708 --> 00:27:46,125
No, I... I don't know that song.
185
00:27:48,166 --> 00:27:51,583
And I think that should be something
special for just you and your dad.
186
00:27:58,792 --> 00:27:59,750
Good night.
187
00:28:00,250 --> 00:28:03,959
THURSDAY, 9 OCTOBER 2014
188
00:28:06,291 --> 00:28:10,250
Watch out! I'm coming to get you!
189
00:28:14,291 --> 00:28:15,667
- Hi!
- Hi.
190
00:28:18,042 --> 00:28:19,625
Where do they get their energy from?
191
00:28:21,667 --> 00:28:23,083
Sit down on the swing, Tilda.
192
00:28:26,792 --> 00:28:29,000
So are you new to the neighborhood?
193
00:28:29,208 --> 00:28:31,917
Yeah, we are. We just moved in.
194
00:28:33,250 --> 00:28:35,000
- Oh...
- Mom, push me higher!
195
00:28:36,333 --> 00:28:38,583
- Higher!
- Okay.
196
00:28:39,542 --> 00:28:40,500
Are you ready to go?
197
00:28:42,000 --> 00:28:44,959
I lost my shoes!
198
00:28:47,166 --> 00:28:49,041
I lost my shoes! No!
199
00:28:57,250 --> 00:28:58,333
One...
200
00:28:59,417 --> 00:29:00,625
two...
201
00:29:01,417 --> 00:29:04,709
three... four...
202
00:29:05,709 --> 00:29:07,000
five...
203
00:29:07,959 --> 00:29:11,709
six... seven...
204
00:29:12,834 --> 00:29:16,667
eight... nine...
205
00:29:17,625 --> 00:29:20,041
ten! Ready or not, here I come!
206
00:29:21,000 --> 00:29:24,667
- What's going on?
- Nothing.
207
00:29:35,250 --> 00:29:38,083
You know there's no boy
living next door, right?
208
00:29:38,417 --> 00:29:42,333
- Yes, there is!
- No, there isn't.
209
00:29:42,709 --> 00:29:44,291
He comes over to play.
210
00:29:46,083 --> 00:29:47,291
You are mean.
211
00:29:49,917 --> 00:29:53,917
- Lucas, listen to me. There's no...
- You're not my mother!
212
00:30:08,166 --> 00:30:12,083
One... two...
213
00:30:13,375 --> 00:30:17,417
three... four...
214
00:30:19,041 --> 00:30:22,583
five... six...
215
00:30:24,166 --> 00:30:28,041
seven... eight...
216
00:30:29,500 --> 00:30:33,208
nine... ten!
217
00:30:33,958 --> 00:30:35,292
Ready or not, here I come!
218
00:30:40,333 --> 00:30:41,292
Where are you?
219
00:30:52,083 --> 00:30:53,041
Are you in here?
220
00:31:21,625 --> 00:31:22,834
Are you up there?
221
00:32:27,584 --> 00:32:28,875
Where are you? Are you in here?
222
00:32:32,000 --> 00:32:32,958
Lucas?
223
00:32:34,584 --> 00:32:36,542
Oh, Lucas, what happened?
224
00:32:38,000 --> 00:32:39,208
Lucas, did something happen?
225
00:32:40,000 --> 00:32:42,958
Okay, calm down. Come here.
226
00:32:43,542 --> 00:32:47,167
It's okay. The door just slammed shut.
227
00:32:47,791 --> 00:32:50,333
There's nothing to be scared of.
228
00:35:20,208 --> 00:35:23,750
He's coming!
229
00:35:34,417 --> 00:35:35,417
It's him.
230
00:35:36,916 --> 00:35:37,916
The bogeyman.
231
00:37:21,500 --> 00:37:23,875
- No.
- Yeah, nothing.
232
00:37:25,958 --> 00:37:28,250
- Hi! Are you okay?
- Yeah.
233
00:37:28,750 --> 00:37:29,708
- Hi!
- Hi.
234
00:37:30,000 --> 00:37:34,917
There are no signs of a break-in
and no response when we knock.
235
00:37:37,375 --> 00:37:39,375
- Have you lived here long?
- No.
236
00:37:40,083 --> 00:37:42,541
Houses make all sorts of noises
for all sorts of reasons.
237
00:37:42,750 --> 00:37:45,666
- So there's no one in there?
- No.
238
00:37:46,250 --> 00:37:47,875
But I saw a child in there.
239
00:37:48,875 --> 00:37:53,459
Well, the place is empty now,
so there's nothing more we can do. Okay?
240
00:37:55,375 --> 00:37:58,042
He's freezing.
Why doesn't he have a coat on?
241
00:38:12,417 --> 00:38:14,917
- Up here?
- Yeah, right there.
242
00:38:17,292 --> 00:38:20,125
I mean... maybe he was right.
243
00:38:20,334 --> 00:38:24,417
It's a house with noisy plumbing.
It could just be the house settling.
244
00:38:24,708 --> 00:38:28,042
No, someone was knocking!
And I saw someone in there.
245
00:38:31,250 --> 00:38:34,500
Some kids probably just snuck in,
246
00:38:35,334 --> 00:38:38,541
or it was just dark
and you were a little worked up.
247
00:38:41,750 --> 00:38:47,292
Listen, I'll take tomorrow off and stay.
And then it'll be the weekend.
248
00:38:47,500 --> 00:38:50,125
- No, you don't have to do that.
- I want to.
249
00:38:52,500 --> 00:38:53,750
I don't want you to be afraid.
250
00:39:21,458 --> 00:39:25,125
Oh, God! Watch out or I'll eat you.
Oh, no!
251
00:39:34,167 --> 00:39:36,375
Oh, wow, you scared me!
252
00:39:38,167 --> 00:39:43,375
Hey, I just folded all this laundry.
You're making the clothes all wrinkly.
253
00:39:43,958 --> 00:39:45,458
Come on, six!
254
00:39:46,625 --> 00:39:49,042
- Hey! What are you doing?
- Nothing.
255
00:39:49,250 --> 00:39:51,708
- Are you trying to cheat?
- No, I just stroked Lucas's face.
256
00:39:51,917 --> 00:39:52,875
Are you two in cahoots?
257
00:39:53,084 --> 00:39:54,042
- No.
- No.
258
00:39:54,167 --> 00:39:55,917
- What's that behind your back?
- Air?
259
00:39:56,125 --> 00:39:59,541
- I know you've got something there!
- No, I don't!
260
00:39:59,833 --> 00:40:03,833
- I don't have anything!
- What kind of example are you setting?
261
00:40:04,042 --> 00:40:07,084
The example of a dad who cheats at games!
262
00:40:07,334 --> 00:40:08,833
- Here.
- No!
263
00:40:09,042 --> 00:40:13,458
- Every day we get to meet
- Every day we get to meet
264
00:40:13,917 --> 00:40:19,084
- And be together, you and me
- And be together, you and me
265
00:40:19,334 --> 00:40:21,334
- Because...
- Because...
266
00:40:21,583 --> 00:40:23,209
I just wanted to say good night.
267
00:40:23,792 --> 00:40:25,583
- Good night.
- Good night.
268
00:40:26,209 --> 00:40:31,375
- Because no one, I said no one
- Because no one, I said no one
269
00:40:31,750 --> 00:40:37,000
- Wants to be alone
- Wants to be alone
270
00:40:37,833 --> 00:40:38,833
Good night.
271
00:40:39,625 --> 00:40:41,000
Maybe we'll get a juice box.
272
00:40:41,209 --> 00:40:43,583
Hold it! Are you licensed
to operate this thing?
273
00:40:44,000 --> 00:40:48,292
You need a wheelbarrow license, see.
Hey, there's a speed limit here!
274
00:40:54,000 --> 00:40:56,250
Hey! You little rascal!
275
00:40:57,084 --> 00:40:58,042
Come here!
276
00:41:01,625 --> 00:41:03,209
- Hi.
- Hi!
277
00:41:03,541 --> 00:41:05,959
- How are things?
- Good.
278
00:41:06,209 --> 00:41:08,125
I'm actually having a great time.
279
00:41:08,541 --> 00:41:10,667
Julia, would you move your car
to let us out?
280
00:41:10,875 --> 00:41:14,209
- Sure. By the way, this is...
- Shirin.
281
00:41:14,416 --> 00:41:18,625
- Hi, I'm Sofie.
- They bought Peter and Jenny's house.
282
00:41:19,833 --> 00:41:21,042
You know what happened there, right?
283
00:41:22,125 --> 00:41:26,291
Actually, you and I don't know either,
so... See you around.
284
00:41:26,583 --> 00:41:28,125
What do you mean? What happened?
285
00:41:31,250 --> 00:41:35,250
Well, they had only just moved in,
and then their child went missing.
286
00:41:36,209 --> 00:41:38,125
- Missing?
- Julia?
287
00:42:20,458 --> 00:42:24,416
MONDAY, 13 OCTOBER 2014
288
00:45:43,166 --> 00:45:47,500
Listen, you can stay with me tonight,
in the big bed.
289
00:45:48,917 --> 00:45:49,875
Now spit.
290
00:46:03,333 --> 00:46:04,291
Wake up.
291
00:46:08,166 --> 00:46:09,875
Wake up.
292
00:46:14,166 --> 00:46:16,083
Okay, Lucas, I'm coming.
293
00:46:44,458 --> 00:46:47,417
Please, help me.
294
00:49:19,250 --> 00:49:21,292
Help me...
295
00:51:18,916 --> 00:51:19,875
Lucas!
296
00:51:22,250 --> 00:51:23,208
Lucas!
297
00:51:23,875 --> 00:51:26,167
Lucas? What happened?
298
00:51:27,584 --> 00:51:28,833
He tried to take me.
299
00:51:29,791 --> 00:51:34,125
TUESDAY, 14 OCTOBER 2014
300
00:51:43,916 --> 00:51:46,500
- You're not even listening to me.
- I am listening.
301
00:51:47,625 --> 00:51:49,083
I just don't get it.
302
00:51:50,292 --> 00:51:51,958
Why did you leave Lucas on his own?
303
00:51:56,500 --> 00:51:57,542
This is messed up.
304
00:51:58,916 --> 00:52:02,542
Someone broke in and hurt him.
305
00:52:02,750 --> 00:52:05,459
It wasn't some random intruder!
That's what I'm trying to tell you.
306
00:52:07,125 --> 00:52:08,791
Something is seriously fucked up here.
307
00:52:19,250 --> 00:52:21,375
Hey, buddy. Come here.
308
00:52:23,334 --> 00:52:25,542
Come to Daddy.
309
00:52:27,167 --> 00:52:28,125
Are you okay?
310
00:52:35,625 --> 00:52:38,584
Let me see. Is your arm okay?
311
00:52:51,000 --> 00:52:56,625
SIX-YEAR-OLD MISSING
312
00:53:27,750 --> 00:53:29,083
I'm going out for a bit.
313
00:53:33,167 --> 00:53:36,625
Okay, but tell me who hurt you.
314
00:53:43,042 --> 00:53:44,000
Buddy?
315
00:53:46,791 --> 00:53:48,541
Can you please tell me
what really happened?
316
00:53:53,583 --> 00:53:54,875
Is Shirin nice to you?
317
00:54:45,000 --> 00:54:48,666
- Hello. Can I help you?
- I'm looking for Peter Lindwall.
318
00:54:49,125 --> 00:54:50,083
You found him.
319
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- We bought the house from you.
- Okay?
320
00:54:55,334 --> 00:54:56,292
And...
321
00:54:57,917 --> 00:54:59,292
Well, I heard what happened to you.
322
00:55:01,750 --> 00:55:05,209
Ever since we moved in,
strange things have been happening.
323
00:55:05,417 --> 00:55:06,792
So, what do you want?
324
00:55:09,334 --> 00:55:12,500
I think it could have something to do
with what happened to Kim.
325
00:55:16,500 --> 00:55:19,125
What happened was that my wife
became mentally ill.
326
00:55:22,750 --> 00:55:24,458
She had these crazy notions...
327
00:55:26,000 --> 00:55:29,833
about the house next door,
saying it was...
328
00:55:33,875 --> 00:55:34,833
it was...
329
00:55:41,167 --> 00:55:42,292
What did she say about the house?
330
00:55:49,666 --> 00:55:52,875
She said there was something
in that house that wanted Kim.
331
00:55:56,541 --> 00:55:58,042
I have to talk to her.
332
00:56:00,625 --> 00:56:01,958
Can you please ask her to call me?
333
00:56:06,042 --> 00:56:07,000
Please.
334
00:56:27,458 --> 00:56:29,958
- Hey. Where were you?
- Hey.
335
00:56:31,209 --> 00:56:33,708
I went to see the guy
we bought the house from.
336
00:56:35,167 --> 00:56:39,500
Things happened to the family
that lived here before us, too.
337
00:56:46,042 --> 00:56:49,042
I talked to Robban
and I quit the project.
338
00:56:50,250 --> 00:56:51,666
They can find someone else.
339
00:56:54,458 --> 00:56:57,375
I just need to go back
to tie up some loose ends.
340
00:56:58,334 --> 00:56:59,958
I'll be home tomorrow.
341
00:57:02,667 --> 00:57:04,084
Okay, I'll call you later.
342
00:57:31,333 --> 00:57:35,167
You know the little boy
that you play with...
343
00:57:37,125 --> 00:57:39,333
is his name Kim?
344
00:57:51,042 --> 00:57:54,458
What does he want, Lucas? Do you know?
345
00:57:54,917 --> 00:57:56,125
He wants to play.
346
00:58:00,375 --> 00:58:01,625
And he's nice.
347
00:58:04,500 --> 00:58:05,458
Okay.
348
00:58:06,209 --> 00:58:07,792
But he's afraid of the bogeyman.
349
00:58:15,167 --> 00:58:18,209
He doesn't want
the bogeyman to get me, too.
350
00:58:29,125 --> 00:58:30,084
Come here.
351
00:58:34,541 --> 00:58:35,500
Look at me.
352
00:58:36,667 --> 00:58:38,042
No one is going to hurt you.
353
01:02:59,959 --> 01:03:02,166
Please, help me.
354
01:03:07,834 --> 01:03:08,792
Stay here.
355
01:04:03,000 --> 01:04:03,958
Kim?
356
01:04:10,458 --> 01:04:12,500
He...
357
01:04:16,000 --> 01:04:17,375
is...
358
01:04:19,709 --> 01:04:20,667
here!
359
01:04:43,333 --> 01:04:44,292
Lucas!
360
01:05:26,500 --> 01:05:27,458
There you are.
361
01:05:29,250 --> 01:05:31,250
Oh, sweetie! What the hell?
362
01:05:32,125 --> 01:05:33,709
Let me see. Come here.
363
01:05:34,958 --> 01:05:37,792
What the hell happened? Let me see.
364
01:05:40,375 --> 01:05:41,542
What the fuck did you do?
365
01:05:44,292 --> 01:05:45,250
Oh, sweetheart.
366
01:05:45,584 --> 01:05:46,709
- Lucas?
- That's us.
367
01:05:46,916 --> 01:05:47,875
Follow me.
368
01:06:06,709 --> 01:06:11,375
WEDNESDAY, 15 OCTOBER 2014
369
01:06:33,375 --> 01:06:34,333
Lucas...
370
01:06:39,167 --> 01:06:41,208
- Your dad doesn't believe us.
- Stop it.
371
01:06:41,417 --> 01:06:44,125
Don't leave him on his own!
Something is coming for him.
372
01:06:44,459 --> 01:06:46,833
- What the fuck is wrong with you?
- Fredrik, please...
373
01:06:47,041 --> 01:06:48,750
You're scaring him.
374
01:06:49,292 --> 01:06:51,750
You have to believe me!
I know it sounds crazy, but...
375
01:06:51,958 --> 01:06:54,459
No, you sound crazy!
376
01:07:02,542 --> 01:07:05,208
You're the one who's been hurting him.
377
01:07:55,500 --> 01:07:56,459
This is Shirin.
378
01:07:58,750 --> 01:07:59,708
Hello?
379
01:08:23,000 --> 01:08:25,208
Hello. Come on in.
380
01:08:32,541 --> 01:08:34,042
I think I know why you're here.
381
01:08:48,625 --> 01:08:49,584
Do you have kids?
382
01:08:56,374 --> 01:08:59,416
Lucas. He's five.
383
01:09:00,874 --> 01:09:01,832
Kim...
384
01:09:05,499 --> 01:09:07,459
was about to turn six, when...
385
01:09:41,542 --> 01:09:42,500
There's...
386
01:09:43,833 --> 01:09:45,542
there's something in that house.
387
01:09:52,041 --> 01:09:53,708
That something took my daughter.
388
01:09:55,375 --> 01:09:56,334
Kim.
389
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
Then who's the little boy who...
390
01:10:07,167 --> 01:10:09,791
That's him.
The one who takes the children.
391
01:10:59,708 --> 01:11:00,666
Fredrik!
392
01:11:04,459 --> 01:11:05,417
Fredrik!
393
01:11:06,833 --> 01:11:08,583
- What do you want?
- Where's Lucas?
394
01:11:08,791 --> 01:11:09,750
He's sleeping.
395
01:11:43,250 --> 01:11:45,292
Do you want to play with me?
396
01:11:55,875 --> 01:12:00,292
Come play with me...
397
01:12:14,958 --> 01:12:15,958
Lucas!
398
01:12:28,917 --> 01:12:29,875
Lucas?
399
01:12:33,500 --> 01:12:34,458
That's not him!
400
01:12:38,458 --> 01:12:39,416
Fredrik!
401
01:12:54,750 --> 01:12:56,416
Help!
402
01:13:00,708 --> 01:13:02,583
Lucas! No!
403
01:13:32,209 --> 01:13:33,167
Lucas?
404
01:14:03,958 --> 01:14:04,917
Lucas?
405
01:15:16,500 --> 01:15:17,458
Lucas?
406
01:16:57,959 --> 01:17:01,208
Sleep...
407
01:17:08,333 --> 01:17:09,291
No!
408
01:17:13,084 --> 01:17:15,750
Go to sleep.
409
01:17:18,208 --> 01:17:19,166
Leave him alone.
410
01:17:37,625 --> 01:17:39,917
He belongs to me.
411
01:17:46,583 --> 01:17:49,667
I am not afraid of you.
I am not afraid of you.
412
01:18:01,500 --> 01:18:05,042
He already has a mother.
413
01:18:23,625 --> 01:18:26,708
You have never cared about him.
414
01:18:28,667 --> 01:18:31,500
He belongs to me!
415
01:19:06,166 --> 01:19:09,500
It's time for you to go to sleep, too.
416
01:19:38,000 --> 01:19:41,959
Lucas belongs to me.
He's mine. I love him!
417
01:19:49,834 --> 01:19:52,083
Lucas belongs to me.
You'll never have him!
418
01:19:57,083 --> 01:19:58,208
He's mine!
419
01:20:16,041 --> 01:20:17,000
Lucas?
420
01:20:19,542 --> 01:20:21,333
Lucas! Lucas?
421
01:20:23,500 --> 01:20:24,458
Lucas?
422
01:20:27,292 --> 01:20:28,250
Lucas...
423
01:20:34,709 --> 01:20:35,667
Oh, God!
424
01:20:41,875 --> 01:20:42,834
Lucas...
425
01:20:49,500 --> 01:20:52,500
I'm sorry! I'm so sorry!
426
01:21:08,625 --> 01:21:12,250
Good thing that I have you, my sweet
427
01:21:16,709 --> 01:21:19,792
Good thing that I have you, my sweet
428
01:21:26,584 --> 01:21:29,625
Good thing that we have us, my sweet
429
01:21:33,667 --> 01:21:36,417
We make each other complete
430
01:21:39,667 --> 01:21:42,709
Every day we get to meet
431
01:21:44,417 --> 01:21:47,166
And be together, you and me
432
01:21:49,792 --> 01:21:54,584
Because no one, I said no one
433
01:21:54,834 --> 01:21:57,584
Wants to be alone
434
01:22:06,542 --> 01:22:07,500
Lucas?
435
01:22:08,667 --> 01:22:10,584
I knew you'd come.
27845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.