All language subtitles for The.Dangerous.Lover.S01E22.2024.2160p.WEB-DL.AAC.H265-HDSWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:13,260 =The Dangerous Lover= 2 00:00:13,260 --> 00:00:17,980 =Episode 22= 3 00:00:17,980 --> 00:00:20,220 (Hu Mansion) 4 00:00:22,340 --> 00:00:24,660 (Pardon Token) 5 00:00:38,490 --> 00:00:39,660 Miss, bad news! 6 00:00:41,260 --> 00:00:42,730 Chui'er, what happened? 7 00:00:42,730 --> 00:00:43,570 Calm down and tell me. 8 00:00:43,940 --> 00:00:46,050 Young Master Tianfang was attacked. 9 00:00:55,370 --> 00:00:57,370 Tianlin, where is Tianfang? 10 00:00:58,370 --> 00:00:59,660 His whereabouts are unknown. 11 00:00:59,860 --> 00:01:01,020 I don't know if he's alive or dead. 12 00:01:01,210 --> 00:01:02,690 I've dispatched people to search thoroughly. 13 00:01:03,220 --> 00:01:04,060 Who did this? 14 00:01:05,940 --> 00:01:06,860 Su Yanli. 15 00:01:07,940 --> 00:01:09,450 How could Yanli harm Tianfang? 16 00:01:09,500 --> 00:01:10,610 Do you have evidence? 17 00:01:11,090 --> 00:01:13,970 How can you still speak up for the traitor at this time? 18 00:01:13,970 --> 00:01:15,500 Impossible! Impossible! 19 00:01:17,730 --> 00:01:19,370 - Tiantian! Tiantian! - Miss! 20 00:01:22,080 --> 00:01:23,280 (Hu Mansion) 21 00:01:23,300 --> 00:01:24,940 Surround the Hu Mansion. 22 00:01:24,940 --> 00:01:25,780 Yes. 23 00:02:03,420 --> 00:02:06,300 Su Yanli, what are you doing? 24 00:02:07,730 --> 00:02:09,490 Until we find Hu Tianfang, 25 00:02:10,540 --> 00:02:12,890 no one can enter or leave the Hu Mansion without permission. 26 00:02:22,450 --> 00:02:24,770 Today, I will seek justice for Tianfang. 27 00:02:25,580 --> 00:02:28,580 Even if I die, I'll take you down with me. 28 00:02:30,580 --> 00:02:33,420 Hu Tianfang held a list of Hu Tianba's remnants 29 00:02:34,140 --> 00:02:35,260 and kept it secret. 30 00:02:36,050 --> 00:02:37,700 This is a serious act of treason. 31 00:02:37,730 --> 00:02:38,570 Impossible. 32 00:02:42,260 --> 00:02:43,860 Hu Tianfang has confessed. 33 00:02:44,330 --> 00:02:45,890 If you are also involved in this, 34 00:02:46,170 --> 00:02:47,610 I advise you to confess early. 35 00:02:48,490 --> 00:02:50,380 I can plead for leniency for you. 36 00:02:51,860 --> 00:02:52,700 Guards, 37 00:02:52,930 --> 00:02:53,890 arrest him. 38 00:03:13,050 --> 00:03:14,450 Where are my brothers? 39 00:03:18,730 --> 00:03:20,450 You are my wife. 40 00:03:21,540 --> 00:03:23,210 I will plead with His Majesty for you. 41 00:03:25,020 --> 00:03:25,890 The Hu family's affairs 42 00:03:26,050 --> 00:03:27,170 have nothing to do with you. 43 00:03:27,650 --> 00:03:28,540 I'm asking you, 44 00:03:28,540 --> 00:03:29,820 where are my brothers? 45 00:03:33,300 --> 00:03:34,980 Hu Tianfang worked for Hu Tianba. 46 00:03:35,860 --> 00:03:37,890 He escaped with the list of remnants. 47 00:03:39,140 --> 00:03:41,020 Hu Tianlin has been detained by me. 48 00:03:41,540 --> 00:03:43,020 He needs to reflect on himself. 49 00:03:46,260 --> 00:03:47,490 How could this happen? 50 00:03:51,890 --> 00:03:53,610 Stay in the Hu Mansion 51 00:03:54,420 --> 00:03:56,140 until we catch Hu Tianfang. 52 00:03:57,580 --> 00:03:58,490 Don't go anywhere. 53 00:04:26,500 --> 00:04:27,380 Fufeng, 54 00:04:28,530 --> 00:04:29,740 why is every member 55 00:04:29,740 --> 00:04:31,450 of the Hu family so ambitious? 56 00:04:32,620 --> 00:04:34,180 First, there was Hu Tianba, 57 00:04:34,530 --> 00:04:36,060 and now it's Hu Tianfang. 58 00:04:36,850 --> 00:04:37,700 Maybe 59 00:04:38,090 --> 00:04:40,580 even Hu Tianlin is involved. 60 00:04:41,380 --> 00:04:42,220 Oh, 61 00:04:43,060 --> 00:04:44,700 and Hu Tiantian too. 62 00:05:00,530 --> 00:05:02,530 Miss, it's windy outside. 63 00:05:02,530 --> 00:05:03,820 Let's go inside. 64 00:05:04,890 --> 00:05:05,730 Have they 65 00:05:05,890 --> 00:05:06,970 found Tianfang? 66 00:05:07,020 --> 00:05:08,530 Not yet. 67 00:05:09,250 --> 00:05:10,090 What about Tianlin? 68 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 He's fine. 69 00:05:13,820 --> 00:05:14,700 That's good. 70 00:05:17,500 --> 00:05:18,340 Chui'er, 71 00:05:18,700 --> 00:05:19,740 you may leave. 72 00:05:19,820 --> 00:05:20,660 Yes. 73 00:05:31,020 --> 00:05:32,090 Why are you here? 74 00:05:32,740 --> 00:05:34,450 I have something to ask you. 75 00:05:34,740 --> 00:05:36,450 If Hu Tianfang is really a rebel, 76 00:05:36,940 --> 00:05:39,060 will you kill Hu Tianfang 77 00:05:39,290 --> 00:05:40,970 together with your husband 78 00:05:41,020 --> 00:05:42,290 like how you killed Hu Tianba... 79 00:05:44,620 --> 00:05:45,460 Tianba, 80 00:05:45,740 --> 00:05:47,260 come to your senses, please. 81 00:05:49,380 --> 00:05:51,650 or will you side with your brothers 82 00:05:52,290 --> 00:05:53,850 and kill your husband? 83 00:05:56,180 --> 00:05:57,500 What are you thinking about? 84 00:06:03,820 --> 00:06:04,700 Step back, Tiantian. 85 00:06:05,140 --> 00:06:06,210 Nobody can take her away today. 86 00:06:06,260 --> 00:06:07,290 This Black Fox Cape, 87 00:06:07,290 --> 00:06:08,530 try it on. 88 00:06:10,850 --> 00:06:12,180 I'll return it to you. 89 00:06:12,700 --> 00:06:14,020 How can I not care about you? 90 00:06:39,260 --> 00:06:41,740 (What is Qi Siyue doing in the Hu Mansion?) 91 00:06:42,850 --> 00:06:45,290 (Could she have hidden Hu Tianfang up?) 92 00:06:54,700 --> 00:06:56,450 - Who's outside? - It's me. 93 00:06:56,500 --> 00:06:57,340 Chui'er. 94 00:07:24,350 --> 00:07:27,830 ♪Snow adorns the branches♪ 95 00:07:28,190 --> 00:07:31,150 ♪Geese pass through leaving wind behind♪ 96 00:07:32,030 --> 00:07:35,510 ♪I don't care if this path has an end♪ 97 00:07:35,510 --> 00:07:38,630 ♪I'm just glad you are with me♪ 98 00:07:39,590 --> 00:07:42,910 ♪If all love and enmity should fade away♪ 99 00:07:43,190 --> 00:07:46,590 ♪I wish we could quietly wait together♪ 100 00:07:46,710 --> 00:07:48,630 ♪Stepping into the mortal world♪ 101 00:07:48,630 --> 00:07:50,550 ♪No need to inquire about the future♪ 102 00:07:50,550 --> 00:07:53,670 ♪We know who we have missed♪ 103 00:07:53,670 --> 00:07:57,190 ♪Let's dispel any tenderness♪ 104 00:07:58,110 --> 00:08:00,030 ♪Lightly arranging the phoenix hairpin♪ 105 00:08:00,030 --> 00:08:01,990 ♪Smiling as we watch the fish swim♪ 106 00:08:01,990 --> 00:08:05,790 ♪In the courtyard, flowers fall without desire♪ 107 00:08:05,790 --> 00:08:07,750 ♪It's difficult to find kindred spirits♪ 108 00:08:07,750 --> 00:08:09,630 ♪I dare not look into your eyes♪ 109 00:08:09,630 --> 00:08:13,350 ♪Are the zither and the lute in harmony?♪ 110 00:08:13,350 --> 00:08:15,350 ♪Plucking a bunch of red beans♪ 111 00:08:15,350 --> 00:08:17,230 ♪Old friends standing on the jade tower♪ 112 00:08:17,230 --> 00:08:21,070 ♪Drunkenly watching the bustling lights with sorrow♪ 113 00:08:21,070 --> 00:08:22,950 ♪But heaven does not cease♪ 114 00:08:22,950 --> 00:08:24,830 ♪Emotions may slash at our sleeves♪ 115 00:08:24,830 --> 00:08:28,190 ♪One person, one sword, can we stand together?♪ 116 00:08:28,190 --> 00:08:31,910 ♪For how long?♪ 117 00:08:55,670 --> 00:08:59,590 ♪Make wine with green plums♪ 118 00:08:59,590 --> 00:09:02,470 ♪Unaware of the passage of time♪ 119 00:09:03,310 --> 00:09:06,870 ♪Respecting the night as if it were day♪ 120 00:09:06,870 --> 00:09:10,550 ♪Love never stops, never ceases♪ 121 00:09:11,030 --> 00:09:14,590 ♪If all love and enmity should fade away♪ 122 00:09:14,590 --> 00:09:17,950 ♪I wish we could quietly wait together♪ 123 00:09:17,950 --> 00:09:20,070 ♪Stepping into the mortal world♪ 124 00:09:20,070 --> 00:09:22,030 ♪No need to inquire about the future♪ 125 00:09:22,030 --> 00:09:25,030 ♪We know who we have missed♪ 126 00:09:25,030 --> 00:09:29,070 ♪Let's dispel any tenderness♪ 127 00:09:30,280 --> 00:09:31,950 (The right of network communication of this work) 128 00:09:31,950 --> 00:09:33,280 (is exclusively owned by Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 8613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.