Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,756 --> 00:00:05,799
[whistling]
2
00:00:13,390 --> 00:00:14,432
Mmm.
3
00:00:15,684 --> 00:00:17,310
[sighs] Good morning.
4
00:00:17,310 --> 00:00:19,062
Hey, good morning.
5
00:00:19,646 --> 00:00:21,398
My whistling didn't wake you up, did it?
6
00:00:21,398 --> 00:00:25,527
[inhales sharply] No. Yeah, yeah.
7
00:00:25,527 --> 00:00:27,654
- Oh.
- But it's okay.
8
00:00:28,363 --> 00:00:30,407
- It's a happy whistle.
- Oh, yes.
9
00:00:31,074 --> 00:00:32,284
Very happy whistle.
10
00:00:32,951 --> 00:00:36,162
Happy to be back in this bed
together with you.
11
00:00:36,162 --> 00:00:37,289
Aw.
12
00:00:41,376 --> 00:00:42,544
- You know...
- Mmm.
13
00:00:42,544 --> 00:00:44,796
...I almost forgot
that you were in the bed last night.
14
00:00:44,796 --> 00:00:46,756
And then you started snoring,
and I was like,
15
00:00:46,756 --> 00:00:48,800
-"Oh, there he is." [chuckles]
- Here I am.
16
00:00:49,634 --> 00:00:52,512
[chuckles] I think it's just gonna
take us a minute to ease back in.
17
00:00:53,597 --> 00:00:55,015
[knocking]
18
00:00:57,142 --> 00:00:58,977
- Were you expecting anybody?
- No.
19
00:00:59,644 --> 00:01:03,732
So, let's just ignore it,
stay in the bed and ease back in?
20
00:01:03,732 --> 00:01:05,817
- Yes, please.
- [chuckles]
21
00:01:05,817 --> 00:01:07,611
[both groan]
22
00:01:07,611 --> 00:01:09,779
[Giorgio] Dusty, Cassie, get down here!
23
00:01:09,779 --> 00:01:12,240
[Nat] There's a surprise in your house!
24
00:01:12,240 --> 00:01:13,575
[both] What the fuck?
25
00:01:13,575 --> 00:01:15,535
- Look who it is!
- [chuckles, gasps]
26
00:01:15,535 --> 00:01:20,498
The newly reunited
Mr. and Mrs. Big D Hubbard.
27
00:01:20,498 --> 00:01:22,709
Oh, my gosh. You are glowing.
28
00:01:22,709 --> 00:01:25,128
[chuckles] Nat,
what-what are you doing here?
29
00:01:25,128 --> 00:01:26,463
Did you guys just let yourselves in?
30
00:01:26,463 --> 00:01:29,507
Sorry, D. I was knocking
for what felt like a minute.
31
00:01:29,507 --> 00:01:32,928
Oh... [stammers] ...we just couldn't wait.
We wanted to be the first to tell you...
32
00:01:32,928 --> 00:01:34,971
Cinque, sei, sette, otto!
33
00:01:34,971 --> 00:01:38,725
♪ Happy, happy un-selfploration
It's your special day ♪
34
00:01:38,725 --> 00:01:42,062
♪ We're so glad that you are now
A family today ♪
35
00:01:42,062 --> 00:01:45,065
♪ From Giorgio
And Natalie ♪
36
00:01:45,774 --> 00:01:48,693
♪ Your best friends
Forever ♪
37
00:01:49,611 --> 00:01:54,991
♪ We brought you some coffee
And some foods ♪
38
00:01:54,991 --> 00:01:55,909
[pants]
39
00:01:55,909 --> 00:01:58,745
What a delightfully jarring start
to a day.
40
00:01:58,745 --> 00:02:00,747
- [Cass] Yes, it's very sweet.
- [Dusty] Mm-hmm.
41
00:02:00,747 --> 00:02:03,375
- It's just maybe a little early...
- Couple of hours.
42
00:02:03,375 --> 00:02:04,292
- ...on a weekend.
- Mmm.
43
00:02:04,292 --> 00:02:07,128
Don't worry, Cassie.
I'm paying these guys time and a half.
44
00:02:07,128 --> 00:02:08,921
- Mm-hmm.
- Do you wanna hear the song again?
45
00:02:08,921 --> 00:02:10,840
Ah, I think we're good forever
on the song.
46
00:02:10,840 --> 00:02:12,384
- Cinque, sei, sette!
- Gum!
47
00:02:12,384 --> 00:02:15,845
[all] ♪ Happy, happy un-selfploration
It's your special day ♪
48
00:02:38,285 --> 00:02:41,288
[inhales deeply] Hey.
49
00:02:42,080 --> 00:02:45,000
- Hey.
- Do you need to borrow some underwear or...
50
00:02:45,500 --> 00:02:48,712
No, I'm just looking
through all your stuff.
51
00:02:48,712 --> 00:02:50,255
- Mmm, cool, cool, cool.
- [chuckles]
52
00:02:50,255 --> 00:02:53,592
Yeah, that's exactly what I was
hoping you'd be doing when I was sleeping.
53
00:02:53,592 --> 00:02:55,218
Uh, did you find anything good?
54
00:02:55,218 --> 00:02:59,514
Well, I found these Deerfest tickets
that someone adorably labeled,
55
00:02:59,514 --> 00:03:02,017
-"First date with Trina."
- Mmm, yay.
56
00:03:02,017 --> 00:03:02,934
[Trina chuckles]
57
00:03:02,934 --> 00:03:06,104
- Remind me to never invite you over again.
- I'm sleeping over all the time.
58
00:03:06,104 --> 00:03:08,899
I still can't believe
your parents said yes.
59
00:03:08,899 --> 00:03:11,985
Well, technically I told them
I was sleeping at Rita's so...
60
00:03:11,985 --> 00:03:14,279
Oh, wow, so technically a lie.
61
00:03:14,279 --> 00:03:15,739
The "Liar" returns.
62
00:03:17,949 --> 00:03:18,950
Where'd you get this?
63
00:03:18,950 --> 00:03:21,286
That's Kolton's card.
64
00:03:22,412 --> 00:03:24,789
- Oh.
- [sighs] Yeah, I found it in his wallet.
65
00:03:25,373 --> 00:03:28,335
I guess he used the MORPHO
when he went to Hana's old bar.
66
00:03:28,335 --> 00:03:30,378
Were you going to tell me this or...
67
00:03:30,378 --> 00:03:31,755
Sorry, yes.
68
00:03:32,255 --> 00:03:35,592
I just kind of wanted to keep it
for myself, you know?
69
00:03:35,592 --> 00:03:38,094
- Hmm.
- It's no talking toad, but...
70
00:03:38,094 --> 00:03:39,429
You didn't look at it, did you?
71
00:03:39,429 --> 00:03:41,556
No, why?
72
00:03:41,556 --> 00:03:42,849
- Can I?
- No.
73
00:03:43,808 --> 00:03:45,769
I mean, if you want,
but I wasn't going to.
74
00:03:45,769 --> 00:03:47,354
I'd rather just imagine his potential
75
00:03:47,354 --> 00:03:50,565
than be told, like, a specific thing
he'll never get to be, you know?
76
00:03:51,149 --> 00:03:53,443
It's more the possibility
of everything this way.
77
00:03:54,027 --> 00:03:56,404
- Hmm.
- Sounds psycho doesn't it?
78
00:03:56,404 --> 00:03:58,573
No, not psycho.
79
00:03:59,574 --> 00:04:03,036
Writing "first date with Trina"
on your Deerfest tickets is psycho.
80
00:04:03,036 --> 00:04:04,120
Okay.
81
00:04:06,122 --> 00:04:07,707
I like being here with you.
82
00:04:10,377 --> 00:04:14,548
My house is so chaotic,
and your house is so peaceful and calm.
83
00:04:15,298 --> 00:04:16,632
[Beau] Are you kidding me?
84
00:04:17,550 --> 00:04:18,593
[groans]
85
00:04:19,134 --> 00:04:21,096
What's going on?
Were you yelling at the game?
86
00:04:21,096 --> 00:04:23,974
- What game?
- I don't know, the sports game?
87
00:04:27,352 --> 00:04:30,063
I was fired from the rink. Again.
88
00:04:30,063 --> 00:04:32,023
- What? Why?
- I don't know.
89
00:04:32,732 --> 00:04:35,902
Trevor said I wasn't a crucial part
of the team.
90
00:04:35,902 --> 00:04:37,445
[sighs] Trevor fired you?
91
00:04:37,445 --> 00:04:39,114
Fucking Trevor. He's such a tool.
92
00:04:39,114 --> 00:04:40,448
It's fine.
93
00:04:41,366 --> 00:04:42,659
I'll find something else.
94
00:04:42,659 --> 00:04:47,831
I'm just gonna do my last shift,
collect my paycheck
95
00:04:48,498 --> 00:04:53,879
and maybe smell the ice one last time.
96
00:05:00,677 --> 00:05:04,389
So tell us all about your selfploration.
97
00:05:04,389 --> 00:05:08,059
What did you learn about life and love?
Are you happier than ever?
98
00:05:08,059 --> 00:05:10,812
Uh, I mean, what does it mean
to be happy, really?
99
00:05:10,812 --> 00:05:13,732
[clicks tongue]
But to answer your question, yes.
100
00:05:14,482 --> 00:05:16,693
- Yes, we are happier than ever.
- Aw.
101
00:05:16,693 --> 00:05:18,278
Would you agree, Cass?
102
00:05:18,278 --> 00:05:20,030
- I would... I would agree.
- Mmm.
103
00:05:20,030 --> 00:05:23,617
Yeah, I feel like I-I've got so much
out of our time apart, you know.
104
00:05:23,617 --> 00:05:26,745
I... I... I stayed the night at a hotel
by myself,
105
00:05:26,745 --> 00:05:28,496
and I caught up on my reading.
106
00:05:28,496 --> 00:05:29,623
Aw, lovely.
107
00:05:29,623 --> 00:05:32,584
I reconnected with old friends.
Um, I made a new friend.
108
00:05:32,584 --> 00:05:33,960
[Giorgio] Good for you, Cassie.
109
00:05:34,544 --> 00:05:37,714
And these are all things that you
couldn't do when you were with Dusty?
110
00:05:39,841 --> 00:05:42,427
[chuckles, stammers] I would...
111
00:05:42,427 --> 00:05:47,265
I wouldn't say that I couldn't do it
before. No, I... [stammers]
112
00:05:47,265 --> 00:05:49,643
It's just kind of, like,
I feel like our selfploration,
113
00:05:49,643 --> 00:05:51,603
it made me think about
what I wanted, you know?
114
00:05:51,603 --> 00:05:52,520
Mmm.
115
00:05:52,520 --> 00:05:56,149
Which, of course,
is a reason why I rejoined the workforce.
116
00:05:56,149 --> 00:05:57,525
So that I can make my own money.
117
00:05:57,525 --> 00:06:00,237
And we are so lucky
to have you in the famiglia.
118
00:06:00,237 --> 00:06:02,697
- [mouthing words] Thank you.
- I keep forgetting that you're a waitress.
119
00:06:02,697 --> 00:06:05,075
Actually, it's upper management, so...
120
00:06:05,075 --> 00:06:06,534
Oh, that's exciting.
121
00:06:06,534 --> 00:06:08,620
Oh, wait till you see the float
122
00:06:08,620 --> 00:06:10,497
that Cass and Giorgio
have been putting together
123
00:06:10,497 --> 00:06:12,082
for the Deercoming Parade. I mean...
124
00:06:12,082 --> 00:06:14,793
That's right.
Cassie's becoming my consigliere,
125
00:06:14,793 --> 00:06:16,294
my assistant capitano.
126
00:06:16,294 --> 00:06:18,505
- My eyes and ears and right hand.
- [Nat chuckles]
127
00:06:18,505 --> 00:06:20,632
Well, if you're gonna be
acting as Giorgio's right hand,
128
00:06:20,632 --> 00:06:22,259
you're gonna have
your work cut out for you.
129
00:06:25,095 --> 00:06:27,764
That was just
a little frequent masturbation joke.
130
00:06:27,764 --> 00:06:30,850
[laughs]
131
00:06:30,850 --> 00:06:35,021
Anyway, uh,
Dusty, you've accomplished a lot too.
132
00:06:35,021 --> 00:06:36,856
Mm-hmm. Mm-hmm.
133
00:06:36,856 --> 00:06:39,568
- I rediscovered my love of astronomy.
- You also dated someone.
134
00:06:39,568 --> 00:06:41,027
[sighs, chuckles]
135
00:06:41,778 --> 00:06:43,363
I'd only ever been with one woman.
136
00:06:43,863 --> 00:06:45,532
- And now I've been with two.
- Mmm.
137
00:06:45,532 --> 00:06:48,326
Not sexually. Been with you sexually.
But not...
138
00:06:49,327 --> 00:06:52,372
And I birthed a shitload of puppies. Mmm.
139
00:06:52,372 --> 00:06:53,415
- Come on.
- Aw.
140
00:06:53,415 --> 00:06:54,874
Yeah, he delivered... It was just two...
141
00:06:54,874 --> 00:06:57,127
- Two puppies. Not a shitload.
- That's right. Not a shitload.
142
00:06:57,127 --> 00:06:59,588
It was chaotic though. [chuckles]
143
00:06:59,588 --> 00:07:00,797
That's cool.
144
00:07:03,842 --> 00:07:07,804
[clicks tongue] Huh, guess five and a half
weeks isn't really a lot of time, is it?
145
00:07:07,804 --> 00:07:09,097
Less than two months.
146
00:07:09,097 --> 00:07:10,974
Wasn't it supposed to be six weeks?
147
00:07:10,974 --> 00:07:12,642
It was supposed to be six weeks.
148
00:07:12,642 --> 00:07:15,896
But we just, you know, we couldn't wait
to get back to each other.
149
00:07:15,896 --> 00:07:17,397
- So... [chuckles]
- [Nat] Aw.
150
00:07:17,397 --> 00:07:19,399
And what about Alice?
151
00:07:19,399 --> 00:07:22,235
Did she cry
when you broke the news to her, D,
152
00:07:22,235 --> 00:07:24,779
or did she try to seduce you
one last time?
153
00:07:24,779 --> 00:07:28,116
[stammers] Well, I didn't really
have to break the news to her
154
00:07:28,116 --> 00:07:31,077
because there was no real news to break
per se.
155
00:07:32,078 --> 00:07:35,206
Sorry. [chuckles]
I'm just trying to follow.
156
00:07:35,206 --> 00:07:37,042
Are you still dating Alice?
157
00:07:37,042 --> 00:07:41,046
No. God, no. [chuckles] No.
No, of course...
158
00:07:41,046 --> 00:07:43,590
No, I suppose what I meant
when I said I was...
159
00:07:44,257 --> 00:07:45,967
We were never officially dating.
160
00:07:45,967 --> 00:07:50,639
So to break up officially
would've been so silly.
161
00:07:52,098 --> 00:07:53,266
So you haven't told her, Dusty?
162
00:07:53,266 --> 00:07:55,644
When would I have told her?
I've been with you the whole time.
163
00:07:55,644 --> 00:07:59,314
Yeah, but you gotta tell her, D.
Don't make me go over there myself.
164
00:07:59,314 --> 00:08:01,733
Giorgio, no, she'll try to seduce you.
165
00:08:01,733 --> 00:08:03,735
Babe, she would have zero effect on me.
166
00:08:03,735 --> 00:08:06,154
No, I will go and tell her, you know.
167
00:08:07,489 --> 00:08:11,159
Feels like at this stage,
she's probably intuited that it's over.
168
00:08:11,159 --> 00:08:14,037
Bu... I'll tell her. I will tell her.
169
00:08:18,208 --> 00:08:20,335
Hey! Stop with the bullshit, Trevor!
170
00:08:20,335 --> 00:08:21,545
[grunts]
171
00:08:21,545 --> 00:08:24,381
Wow, coming in real hot,
which is not what we discussed outside.
172
00:08:24,381 --> 00:08:25,507
But hey, Trevor.
173
00:08:26,716 --> 00:08:27,842
How's it going?
174
00:08:27,842 --> 00:08:29,052
I'm faring well.
175
00:08:29,553 --> 00:08:31,805
Other than almost being assaulted
while reading.
176
00:08:31,805 --> 00:08:34,640
You weren't reading. You were
on your phone, you pretentious show pony.
177
00:08:34,640 --> 00:08:36,268
Okay, let's just not do this.
178
00:08:36,268 --> 00:08:38,895
Trevor, I'm sorry
I didn't reply to your text, man.
179
00:08:38,895 --> 00:08:40,313
Oh, didn't you?
180
00:08:40,313 --> 00:08:42,899
[clicks tongue]
Well, I guess that was a bit puerile.
181
00:08:42,899 --> 00:08:45,360
[chuckles] Wow,
look who just learned the word "puerile."
182
00:08:45,360 --> 00:08:47,571
Okay, but you didn't need to
fire my dad about it.
183
00:08:47,571 --> 00:08:48,655
- [Trina] Yeah.
- Jacob,
184
00:08:48,655 --> 00:08:50,865
firing your dad
had nothing to do with you.
185
00:08:51,366 --> 00:08:53,243
He's been breaking into
the rink every morning.
186
00:08:53,868 --> 00:08:56,454
- What? [chuckles] Why would he do that?
- [Trina scoffs]
187
00:08:57,247 --> 00:08:58,832
To practice figure skating.
188
00:08:59,833 --> 00:09:01,209
Okay, I'm sorry, what?
189
00:09:01,209 --> 00:09:02,711
And Jacob, you think I'm the liar?
190
00:09:03,503 --> 00:09:06,089
No, that's probably not a lie, sadly.
191
00:09:07,507 --> 00:09:09,926
My dad wanted to be a figure skater
when he was younger,
192
00:09:10,969 --> 00:09:12,888
but he was too scared to tell his dad.
193
00:09:12,888 --> 00:09:13,972
[Trina] Oh.
194
00:09:13,972 --> 00:09:15,849
Generational machismo runs deep.
195
00:09:15,849 --> 00:09:17,642
Can I kick his ass now, please?
196
00:09:17,642 --> 00:09:21,730
Trev... [sighs]
...I need you to do me a solid, please.
197
00:09:25,191 --> 00:09:27,819
Dad, get over here. I have some good news.
198
00:09:27,819 --> 00:09:28,987
You got my job back?
199
00:09:29,571 --> 00:09:31,156
- That was misleading.
- Yeah, no.
200
00:09:31,156 --> 00:09:33,575
Uh, apparently, you were guilty of,
like, every infraction
201
00:09:33,575 --> 00:09:34,993
in the Deerfield Ice rule book.
202
00:09:34,993 --> 00:09:38,830
Breaking in, personal use of the ice,
personal use of the Zamboni,
203
00:09:38,830 --> 00:09:41,124
and they actually added a few new rules
based on your behavior
204
00:09:41,124 --> 00:09:42,626
like personal use of the sound system.
205
00:09:42,626 --> 00:09:45,086
I like to listen to Shania Twain
while I practice,
206
00:09:45,086 --> 00:09:47,422
and I didn't think there'd be a person
on the planet who would mind.
207
00:09:47,422 --> 00:09:50,008
- She's an absolute angel on earth.
- You know she's from Canada, right?
208
00:09:50,008 --> 00:09:51,218
Of course I know that.
209
00:09:51,218 --> 00:09:53,094
Okay, so your job isn't salvageable,
210
00:09:53,094 --> 00:09:56,973
but I convinced Trevor
to give you some free ice time.
211
00:09:57,557 --> 00:09:59,100
So, do you have your skates?
212
00:09:59,100 --> 00:10:00,435
Do I have my skates?
213
00:10:00,435 --> 00:10:02,354
Um... [scoffs] I don't know,
214
00:10:02,354 --> 00:10:05,106
did Elvis Stojko take home silver
at the Nagano Olympics?
215
00:10:08,193 --> 00:10:10,070
Yes! Yes, he did.
216
00:10:13,448 --> 00:10:15,492
[Izzy] The parade begins at Johnson's,
217
00:10:15,492 --> 00:10:19,704
and will travel down Main Street
and end at Giorgio's.
218
00:10:19,704 --> 00:10:23,041
The festivities will kick off
with the Deerfield High marching band,
219
00:10:23,041 --> 00:10:26,044
and of course conclude
with the arrival of the deer.
220
00:10:26,795 --> 00:10:27,879
Any questions?
221
00:10:27,879 --> 00:10:29,965
Yeah, how did we land
on the name "Deercoming"?
222
00:10:29,965 --> 00:10:33,510
Also, why a parade? Also, just, why?
223
00:10:33,510 --> 00:10:36,680
[chuckles] Hana. You're so bad. [chuckles]
224
00:10:36,680 --> 00:10:38,765
[Izzy] For anyone who's new to town,
225
00:10:38,765 --> 00:10:41,351
the Deercoming Parade
is a cherished tradition.
226
00:10:41,851 --> 00:10:45,605
Local businesspeople
compete for the prize of "Best Float."
227
00:10:45,605 --> 00:10:47,232
Best Float, here we go.
228
00:10:47,232 --> 00:10:50,318
Get your votes in, a lot of people have
been working real hard this year, okay?
229
00:10:50,318 --> 00:10:51,653
So let's get to the polls, people.
230
00:10:51,653 --> 00:10:54,781
It's like a Santa Claus parade,
but instead of Santa at the end,
231
00:10:54,781 --> 00:10:59,202
it's a deer in a sleigh,
pulled by hunters on rollerblades.
232
00:10:59,202 --> 00:11:00,453
- Mm-hmm.
- [Nat] That's right.
233
00:11:00,453 --> 00:11:03,290
And the deer throws
candy deer droppings at the children,
234
00:11:03,290 --> 00:11:05,500
which we call "deer drops."
235
00:11:05,500 --> 00:11:08,753
Right, no, that makes perfect sense.
236
00:11:08,753 --> 00:11:10,589
But, again, why?
237
00:11:10,589 --> 00:11:12,090
Why? Why?
238
00:11:12,090 --> 00:11:14,634
Is that the only question you could ask,
is why?
239
00:11:14,634 --> 00:11:17,387
One might equally ask
why you came to this town,
240
00:11:17,387 --> 00:11:21,016
or why you kept secrets about the MORPHO,
241
00:11:21,016 --> 00:11:25,145
or why you brought temptation
to our beloved, innocent priest?
242
00:11:25,145 --> 00:11:26,062
[crowd gasps]
243
00:11:26,062 --> 00:11:28,315
Hmm. Guess the cat's out the bag.
244
00:11:28,315 --> 00:11:30,400
Yeah, who knew kissing
in front of the entire town
245
00:11:30,400 --> 00:11:32,235
at a wrestling match
would out us like that?
246
00:11:32,235 --> 00:11:33,153
- [Reuben chuckles]
- Ooh.
247
00:11:33,153 --> 00:11:34,571
Ignore her, Hana.
248
00:11:34,571 --> 00:11:37,699
She's just jealous of anyone
who's getting some action.
249
00:11:37,699 --> 00:11:40,160
- [Nat] Oh, snap!
- [Giorgio exclaims]
250
00:11:40,160 --> 00:11:42,537
I-In the early days of Deerfield,
251
00:11:42,537 --> 00:11:45,749
uh, Deercoming signaled
the start of the deer hunt.
252
00:11:45,749 --> 00:11:50,921
But since there are no more deer,
it now... doesn't.
253
00:11:51,755 --> 00:11:54,424
That's right.
And I will, of course, once again,
254
00:11:54,424 --> 00:11:57,969
be portraying the titular deer
at the end of the parade.
255
00:11:58,553 --> 00:11:59,846
Goddamn it.
256
00:11:59,846 --> 00:12:00,931
[clicks tongue] Aw.
257
00:12:00,931 --> 00:12:03,934
Maybe next year, Sheila. Right?
258
00:12:20,617 --> 00:12:22,285
- [Alice] Dusty?
- [gasps] Hey.
259
00:12:22,285 --> 00:12:25,747
- Hey, what are you doing?
- Just checking the old window wipers.
260
00:12:25,747 --> 00:12:26,957
Winter's coming.
261
00:12:26,957 --> 00:12:28,875
Don't know if...
You know if they're good for snow?
262
00:12:28,875 --> 00:12:30,585
- We don't get a lot.
- What's that?
263
00:12:30,585 --> 00:12:33,838
- Oh, th... I think it's some junk mail, or...
- Oh, okay. Well, give it to me.
264
00:12:33,838 --> 00:12:36,007
- Oh, you don't need to see it.
- No, give it to me.
265
00:12:40,595 --> 00:12:41,888
Yeah. All right. [clears throat]
266
00:12:43,139 --> 00:12:44,140
[scoffs]
267
00:12:47,227 --> 00:12:48,770
"Thanks for being swell."
268
00:12:48,770 --> 00:12:50,188
Is this a thank-you card?
269
00:12:50,188 --> 00:12:52,899
- I can summarize it if you want...
- No, no, no. I've got it.
270
00:12:53,567 --> 00:12:56,152
"Dear Alice,
thank you for your interest in me.
271
00:12:56,152 --> 00:12:59,656
It's been really lovely going on dates,
and having some nice chats,
272
00:12:59,656 --> 00:13:00,949
and even some intimate moments."
273
00:13:00,949 --> 00:13:03,827
{\an8}I'm sorry, are you breaking up with me
in a fucking thank-you card?
274
00:13:03,827 --> 00:13:05,745
I'm sorry, okay?
275
00:13:05,745 --> 00:13:08,039
I considered a sympathy card,
but it felt presumptuous.
276
00:13:08,039 --> 00:13:10,208
- [scoffs]
- And I wanted to say "thank you",
277
00:13:10,208 --> 00:13:12,460
because I really have enjoyed
our lovely time together.
278
00:13:12,460 --> 00:13:13,545
I just...
279
00:13:16,339 --> 00:13:17,382
I have a family.
280
00:13:19,384 --> 00:13:21,261
Yeah, yeah, I know. [scoffs]
281
00:13:22,137 --> 00:13:24,556
And I knew that you and Cass
were planning on getting back together.
282
00:13:24,556 --> 00:13:27,893
I just... I don't know.
This doesn't make sense.
283
00:13:27,893 --> 00:13:29,269
- [chuckles]
- Yeah. Yeah, I know.
284
00:13:29,269 --> 00:13:31,146
- The whole thing is so confusing.
- No.
285
00:13:31,146 --> 00:13:35,984
No, it doesn't make sense
because you were in my vision.
286
00:13:37,235 --> 00:13:39,654
- What?
- You were in my vision, Dusty, okay?
287
00:13:40,238 --> 00:13:42,949
Yeah, your little animated guy
was with my little animated girl...
288
00:13:42,949 --> 00:13:45,702
- Why didn't you tell me this before?
- Because I didn't wanna freak you out.
289
00:13:45,702 --> 00:13:48,747
It would have been a weird thing
to just drop on a first date.
290
00:13:48,747 --> 00:13:50,415
Oh, yeah, right now is much better.
291
00:13:50,415 --> 00:13:51,791
[scoffs]
292
00:13:51,791 --> 00:13:55,462
Listen, you kept on saying
that the break with Cass was temporary.
293
00:13:55,462 --> 00:13:56,546
But then...
294
00:13:57,714 --> 00:14:00,300
I don't know.
I-I felt like we had a real connection,
295
00:14:00,300 --> 00:14:02,510
and things were
just happening organically.
296
00:14:02,510 --> 00:14:07,390
And, of course, I had my hopes.
297
00:14:08,642 --> 00:14:09,809
I don't know.
298
00:14:09,809 --> 00:14:12,437
Now that you're ending things...
ugh, early, by the way...
299
00:14:12,437 --> 00:14:14,356
I don't know, I feel like a fucking idiot
300
00:14:14,356 --> 00:14:16,524
for thinking that this was anything more,
you know?
301
00:14:19,486 --> 00:14:20,737
What was in the vision?
302
00:14:20,737 --> 00:14:22,822
[scoffs] I mean, does it even matter?
303
00:14:24,658 --> 00:14:26,076
You're with Cass now, right?
304
00:14:28,870 --> 00:14:30,330
So what difference does it make?
305
00:14:32,832 --> 00:14:34,251
[scoffs] I gotta go.
306
00:14:35,377 --> 00:14:37,295
Wait. Wait.
Alice, can you just wait a minute?
307
00:14:37,295 --> 00:14:39,089
Nope. There's a parade this afternoon,
308
00:14:39,089 --> 00:14:41,633
and the marching band
isn't gonna set itself up.
309
00:14:41,633 --> 00:14:42,968
Well, it probably would, but...
310
00:14:42,968 --> 00:14:46,263
- Alice, can I just say something?
- [sighs] Write me a card about it. Yeah?
311
00:14:59,401 --> 00:15:01,027
- [Trina] Oh!
- Oh, my God.
312
00:15:01,027 --> 00:15:03,530
[both applauding]
313
00:15:03,530 --> 00:15:04,614
[Trina] Whoo!
314
00:15:05,949 --> 00:15:08,952
- He just had all that in his locker?
- So much fringe.
315
00:15:12,372 --> 00:15:14,291
Is it weird that I'm kind of nervous
for him?
316
00:15:14,291 --> 00:15:15,917
Not at all. I might throw up.
317
00:15:15,917 --> 00:15:18,044
Yeah. Like father, like son.
318
00:15:18,044 --> 00:15:20,672
["Man! I Feel Like A Woman!" playing]
319
00:15:39,107 --> 00:15:40,066
- [laughs]
- Oh.
320
00:15:55,123 --> 00:15:56,249
[exclaims] Yes.
321
00:15:56,249 --> 00:15:58,126
Yes, Mr. Kovac!
322
00:16:01,838 --> 00:16:02,923
- [chuckles]
- He can do it.
323
00:16:10,013 --> 00:16:11,723
- No, no, is he going for a jump?
- Wow.
324
00:16:14,142 --> 00:16:16,102
- Whoo!
- [chuckles]
325
00:16:18,355 --> 00:16:19,773
[song ends]
326
00:16:19,773 --> 00:16:22,359
[Trina, Jacob cheering]
327
00:16:22,359 --> 00:16:23,693
Nice.
328
00:16:23,693 --> 00:16:28,198
- [Trina laughs]
- This is sick, and Shania really slaps.
329
00:16:28,198 --> 00:16:29,950
Man, some of those oldies...
330
00:16:33,745 --> 00:16:34,746
What? Are you okay?
331
00:16:35,872 --> 00:16:36,998
He's amazing, right?
332
00:16:36,998 --> 00:16:38,250
No, I... I know.
333
00:16:38,250 --> 00:16:40,126
And look at him. He's so happy.
334
00:16:40,126 --> 00:16:44,047
He's like my dad on his scooter before
he got all obsessed with the machine.
335
00:16:44,839 --> 00:16:46,132
I used to have a happy dad.
336
00:16:47,008 --> 00:16:48,677
Now I have, like, a, um...
337
00:16:48,677 --> 00:16:51,888
- Sad dad?
- A sad dad, yeah.
338
00:16:52,514 --> 00:16:55,433
Both my parents are all, like,
caught up in their visions.
339
00:16:55,433 --> 00:16:58,520
And now they're trying to act happy,
but they're clearly in denial.
340
00:16:59,187 --> 00:17:02,274
My house is just, like,
so unstable lately.
341
00:17:03,775 --> 00:17:05,526
You can stay with me sometimes,
342
00:17:05,526 --> 00:17:07,654
if you keep coming up
with decent cover stories.
343
00:17:08,321 --> 00:17:09,447
[chuckles]
344
00:17:10,031 --> 00:17:14,410
Well, that's the thing.
I wanna stay with you all the time.
345
00:17:16,830 --> 00:17:18,582
Oh. Shit. Okay.
346
00:17:19,873 --> 00:17:21,877
It's too much. It's way too much.
347
00:17:21,877 --> 00:17:23,795
- Mm-mmm. No, no, no, no, no, no, no.
- Sorry.
348
00:17:23,795 --> 00:17:25,170
I get it.
349
00:17:26,089 --> 00:17:30,176
I love how much closer
I've gotten with my dad recently but...
350
00:17:30,677 --> 00:17:31,761
Mm-hmm.
351
00:17:32,637 --> 00:17:35,682
...it just feels so much more like home
when it's not just the two of us.
352
00:17:38,685 --> 00:17:40,353
So, should I move in? [chuckles]
353
00:17:41,938 --> 00:17:42,939
Like, maybe.
354
00:17:48,778 --> 00:17:51,114
- Here.
- Are you giving me a key, sir?
355
00:17:51,781 --> 00:17:54,743
[stammers] It's... Yeah,
it's actually a mailbox key.
356
00:17:54,743 --> 00:17:56,453
- Oh.
- It's more of a symbolic gesture.
357
00:17:56,453 --> 00:17:58,580
W-We don't even lock our door,
to be honest.
358
00:17:58,580 --> 00:17:59,998
Are you sure about this?
359
00:17:59,998 --> 00:18:01,374
No. Not at all.
360
00:18:01,374 --> 00:18:04,044
I think it might be illegal, actually,
since we're not technically adults.
361
00:18:04,044 --> 00:18:05,128
- Mm-hmm.
- But...
362
00:18:05,629 --> 00:18:08,381
I don't know, we could try it for a while.
If your parents are cool with it.
363
00:18:08,965 --> 00:18:12,219
I mean, I feel like they have to be,
considering the shit they put me through.
364
00:18:12,219 --> 00:18:14,012
But I'll ask them at Deercoming.
365
00:18:14,679 --> 00:18:16,264
- Cool.
- [chuckles]
366
00:18:17,182 --> 00:18:19,517
[laughs] Hey, were you guys watching that?
[grunts]
367
00:18:19,517 --> 00:18:21,603
Oh, shit! Dad, are you okay?
368
00:18:42,332 --> 00:18:44,501
- Yes! Perfect timing, Big D!
- Oh sh...
369
00:18:44,501 --> 00:18:48,046
You gotta see the Giorgio's Restaurant
float before she sets sail.
370
00:18:48,046 --> 00:18:49,130
Check it out.
371
00:18:50,549 --> 00:18:51,800
[Dusty] Jesus, Mary and Joseph.
372
00:18:51,800 --> 00:18:55,303
[cheering, exclaims]
373
00:18:55,303 --> 00:18:56,429
Hey, what do you think?
374
00:18:56,930 --> 00:18:58,473
Pretty eye-catching stuff, yeah?
375
00:18:58,473 --> 00:19:01,476
I can honestly say it's
the most horrific sight I've ever beheld.
376
00:19:02,018 --> 00:19:03,019
- It's me.
- [Cass laughs]
377
00:19:03,019 --> 00:19:04,104
I got that.
378
00:19:04,104 --> 00:19:05,981
And are we married to the mannequins?
379
00:19:05,981 --> 00:19:07,649
Oh, the mannequins were my idea.
380
00:19:07,649 --> 00:19:11,403
I got them at a going-out-of-business sale
for a store called Daddy Longlegs,
381
00:19:11,403 --> 00:19:16,157
which specialized in clothes for men
with short torsos and extremely long legs.
382
00:19:16,157 --> 00:19:18,994
Yeah, I thought I could stick them
in my windows
383
00:19:18,994 --> 00:19:20,412
and they'd scare away intruders,
384
00:19:20,412 --> 00:19:23,206
but then
I kept forgetting where I'd put them
385
00:19:23,206 --> 00:19:25,458
and then they'd just terrify me.
386
00:19:25,458 --> 00:19:28,003
Which makes them
a wonderful idea for a parade.
387
00:19:28,003 --> 00:19:30,088
- You think we should strike them, Big D?
- I do.
388
00:19:30,088 --> 00:19:32,340
I think you should strike them physically.
389
00:19:32,340 --> 00:19:33,508
I mean, they're evil.
390
00:19:33,508 --> 00:19:35,760
You know what? May... Maybe Dusty's right.
391
00:19:35,760 --> 00:19:39,598
We're already singing our Latchkey Ladz
song on top of the float.
392
00:19:40,473 --> 00:19:42,142
Maybe there's just a lot going on.
393
00:19:42,142 --> 00:19:43,268
I can't wait to see that.
394
00:19:43,268 --> 00:19:45,103
You'll be like
the queen of the spaghetti pile.
395
00:19:46,187 --> 00:19:47,272
[scoffs]
396
00:19:47,272 --> 00:19:48,565
Yeah.
397
00:19:48,565 --> 00:19:52,027
Yeah, well, you know,
marketing Giorgio's is part of my job.
398
00:19:52,027 --> 00:19:52,986
Yeah.
399
00:19:53,904 --> 00:19:56,573
[laughs]
So yeah, I think it'll get people talking.
400
00:19:56,573 --> 00:19:59,200
[laughs] Yeah. It's gonna be
unforgettable, one way or another.
401
00:20:00,243 --> 00:20:02,704
All right.
We're striking the mannequins, Big Dog.
402
00:20:02,704 --> 00:20:04,623
- Good idea.
- [Giorgio] I need your help.
403
00:20:04,623 --> 00:20:06,708
They're unwieldy. Help me wield them.
404
00:20:06,708 --> 00:20:08,919
Hey. Let's go work on the number.
405
00:20:08,919 --> 00:20:11,421
I think we got the hip thrusts
close to perfect.
406
00:20:11,421 --> 00:20:15,175
- Yes. Yes. Let's do that. [sighs]
- Right? Okay.
407
00:20:16,009 --> 00:20:17,761
Are you in a lot of pain?
408
00:20:17,761 --> 00:20:19,804
No, it actually doesn't hurt at all.
409
00:20:19,804 --> 00:20:22,766
- As long as I don't move it, or touch it.
- Mmm.
410
00:20:22,766 --> 00:20:24,434
[Jacob] Dad, remember Dr. Woods, right?
411
00:20:24,434 --> 00:20:26,561
She's a doctor,
and you asked her out on a date,
412
00:20:26,561 --> 00:20:28,063
but she had an emergency
and couldn't make it,
413
00:20:28,063 --> 00:20:30,523
but then you never asked her out again?
Remember?
414
00:20:31,191 --> 00:20:33,193
I thought you were gonna
call me a cab, Jacob.
415
00:20:33,693 --> 00:20:37,447
There's no need for Dr. Woods to take time
out of her busy schedule for this.
416
00:20:37,447 --> 00:20:39,991
Oh, it wasn't an issue at all.
I was just in surgery.
417
00:20:39,991 --> 00:20:41,076
Oh, seriously?
418
00:20:41,076 --> 00:20:43,453
P-Please tell me
you didn't just leave the person.
419
00:20:43,453 --> 00:20:45,830
Oh, no, no. [chuckles] Gosh, no.
420
00:20:45,830 --> 00:20:47,457
I was in surgery.
421
00:20:47,457 --> 00:20:49,376
Just an ingrown toenail.
I can go back anytime.
422
00:20:49,376 --> 00:20:52,671
- Anyhoo, let's take a look at that wrist.
- [sighs] Ow.
423
00:20:54,005 --> 00:20:57,342
It's funny.
I finished my full figure skating routine
424
00:20:57,342 --> 00:20:59,636
- without falling down once.
- Mmm.
425
00:20:59,636 --> 00:21:02,889
But then a bad patch of ice
took me down in the end.
426
00:21:03,557 --> 00:21:05,267
They should fire that Zamboni driver.
427
00:21:05,267 --> 00:21:08,353
- [Trina chuckles]
- [laughing]
428
00:21:08,937 --> 00:21:10,021
Wow.
429
00:21:10,021 --> 00:21:11,940
Funny and good at skating?
430
00:21:11,940 --> 00:21:13,858
- That's a rare combination. [chuckles]
- [chuckles]
431
00:21:13,858 --> 00:21:16,736
- Is it?
- Anyway, I don't think it's broken.
432
00:21:17,237 --> 00:21:19,739
Although, if it were,
you'd recover quickly
433
00:21:19,739 --> 00:21:24,327
because you're quite strong
from what I can see.
434
00:21:25,161 --> 00:21:28,498
That's good to know,
because if I did need a cast,
435
00:21:28,498 --> 00:21:30,542
I'd have to get one from a doctor
who's less...
436
00:21:32,460 --> 00:21:35,338
- physically distracting...
- Okay, we're good to go, yeah?
437
00:21:35,338 --> 00:21:36,882
Dad, we'll meet you at Deercoming, okay?
438
00:21:36,882 --> 00:21:38,174
Okay, son.
439
00:21:38,174 --> 00:21:39,426
[clicks tongue] Okay.
440
00:21:40,051 --> 00:21:41,636
Does it hurt if I touch you there?
441
00:21:42,804 --> 00:21:45,932
Well, that's my pec.
I didn't fall on that.
442
00:21:45,932 --> 00:21:49,686
So... that feels fine.
443
00:21:51,396 --> 00:21:55,942
Big D, I feel like I'm doing
most of the heavy lifting here, bro.
444
00:21:55,942 --> 00:21:58,278
If they're too heavy for you,
it's all good.
445
00:21:58,278 --> 00:22:00,322
[groans] No, they're not too heavy.
They're just awkward.
446
00:22:00,322 --> 00:22:02,949
You just gotta find the center of gravity,
Big Dog.
447
00:22:02,949 --> 00:22:04,743
Like, try grabbing it through the crotch.
448
00:22:04,743 --> 00:22:07,746
Yeah, yeah. You know what?
I think that this might be too heavy.
449
00:22:08,330 --> 00:22:10,665
And I just remembered there's, um,
something I need to do.
450
00:22:10,665 --> 00:22:13,919
So I'm gonna have to leave
this oblong monstrosity here for a minute.
451
00:22:13,919 --> 00:22:16,838
Wait, what? What could possibly
be more important than this?
452
00:22:16,838 --> 00:22:19,174
It's just a school matter
that requires some attention.
453
00:22:19,758 --> 00:22:21,551
{\an8}Wait, is this about Alice?
454
00:22:21,551 --> 00:22:23,887
- Have you told her that it's over?
- Yes.
455
00:22:23,887 --> 00:22:25,680
Yes, but I just need to ask her
one more thing.
456
00:22:25,680 --> 00:22:27,933
No way, bro. You're back with Cassie now.
457
00:22:27,933 --> 00:22:29,476
We already sang the song for you.
458
00:22:29,476 --> 00:22:31,603
Yeah, I'm just gonna go
and talk to her for a minute.
459
00:22:31,603 --> 00:22:33,396
Not on my watch, bro.
460
00:22:33,396 --> 00:22:34,731
Let me pass, Giorgio.
461
00:22:34,731 --> 00:22:36,233
I'm not gonna let you pass, D.
462
00:22:36,233 --> 00:22:38,026
No, stop, D. Stop.
463
00:22:38,026 --> 00:22:40,987
- Giorgio, stop it. Stop it.
- No. No.
464
00:22:40,987 --> 00:22:42,697
Don't bash the mannequin, D.
465
00:22:42,697 --> 00:22:44,616
- Come on, man! Don't...
- Can't make it any worse!
466
00:22:44,616 --> 00:22:45,575
Stop. No.
467
00:22:45,575 --> 00:22:48,453
Get Nat's haunted sex doll out of my face.
468
00:22:48,453 --> 00:22:51,706
- Do not call it that, D!
- I will break its little head!
469
00:22:51,706 --> 00:22:53,583
No, I'm not gonna
let you talk to her, dog.
470
00:22:56,378 --> 00:22:57,379
I was in her vision.
471
00:22:58,255 --> 00:22:59,923
- Wait, for real?
- Yes.
472
00:22:59,923 --> 00:23:01,716
- What were you doing?
- I don't know. She wouldn't tell me.
473
00:23:01,716 --> 00:23:03,385
That's what I wanna talk to her about.
474
00:23:04,302 --> 00:23:07,180
{\an8}Look, I'm trying to get back to normal
with Cass, but something is lingering.
475
00:23:07,180 --> 00:23:10,183
Maybe there was something there.
Or something growing there.
476
00:23:10,850 --> 00:23:14,187
Maybe there were things that
I was missing with Cass all this time,
477
00:23:14,187 --> 00:23:16,147
and I didn't even realize
I was missing them.
478
00:23:16,147 --> 00:23:18,066
Like what? Be specific.
479
00:23:18,650 --> 00:23:20,569
[stammers, sighs] I don't know.
480
00:23:22,779 --> 00:23:23,863
With Alice, it's easy.
481
00:23:25,323 --> 00:23:27,534
You know, when we're together,
we laugh all the time,
482
00:23:27,534 --> 00:23:28,910
{\an8}and she can be spontaneous.
483
00:23:29,869 --> 00:23:32,539
{\an8}And I like the version of myself
I was becoming with her.
484
00:23:33,373 --> 00:23:34,958
But that would fade. I realize that.
485
00:23:34,958 --> 00:23:39,004
I'm not... It's not a good comparison,
because it's new.
486
00:23:39,004 --> 00:23:42,048
I know that, and I realize
that I should just walk away.
487
00:23:43,216 --> 00:23:44,926
- Except...
- You were in her vision.
488
00:23:45,886 --> 00:23:49,055
Which is strange,
because most of the visions are, like,
489
00:23:49,055 --> 00:23:51,433
stuff from people's past or their present.
490
00:23:51,433 --> 00:23:54,686
But you and Alice didn't even
know each other when you were in hers,
491
00:23:54,686 --> 00:23:58,398
so it's kind of like
a vision from the future.
492
00:23:59,441 --> 00:24:01,234
That is a surprisingly cogent thought.
493
00:24:02,444 --> 00:24:03,570
But what does it mean?
494
00:24:03,570 --> 00:24:05,530
I don't know, bro.
495
00:24:06,781 --> 00:24:09,993
{\an8}But if I were you, I'd wanna find out.
496
00:24:20,045 --> 00:24:22,047
[both] ♪ I... I... ♪
497
00:24:22,047 --> 00:24:23,215
- Okay.
- Okay, here we go.
498
00:24:23,215 --> 00:24:25,008
- Five, six, seven...
- Five, six, seven, eight...
499
00:24:25,008 --> 00:24:29,679
[both] ♪ I've been standing in the queue
I don't know what to do ♪
500
00:24:29,679 --> 00:24:33,725
♪ I don't know what to do
Without your love ♪
501
00:24:33,725 --> 00:24:35,769
- [laughs] Okay.
- [laughs] That was so good!
502
00:24:35,769 --> 00:24:37,229
Okay, and then... and then we'll say,
503
00:24:37,229 --> 00:24:39,814
"At Giorgio's,
you never have to stand in the queue
504
00:24:39,814 --> 00:24:43,109
- because we serve you right away!"
- We serve you... [mumbling]
505
00:24:43,109 --> 00:24:45,862
Yes. That's so perfect and so true.
506
00:24:46,529 --> 00:24:48,281
- I don't... I don't know. [inhales deeply]
- What?
507
00:24:48,281 --> 00:24:50,617
Oh, my God, my mom's gonna be there.
She's gonna rip this to shreds.
508
00:24:50,617 --> 00:24:52,494
- Who gives a flying poop?
- [inhales deeply]
509
00:24:52,494 --> 00:24:54,579
When's the last time
you even talked to your mom?
510
00:24:54,579 --> 00:24:56,790
- [sighs] It's been a while.
- Yeah, exactly.
511
00:24:56,790 --> 00:25:00,335
Because you cut her off
which is so, so healthy.
512
00:25:00,335 --> 00:25:02,379
So why are you still doubting yourself?
513
00:25:02,879 --> 00:25:03,880
I don't know.
514
00:25:05,006 --> 00:25:07,551
I mean, Dusty said that thing, like,
515
00:25:07,551 --> 00:25:09,553
"Wow, you're gonna be
the queen of spaghetti."
516
00:25:09,553 --> 00:25:11,263
- Ugh.
- Like, what?
517
00:25:11,263 --> 00:25:13,765
- This is what "Royalty" means?
- Oh, just ignore him.
518
00:25:13,765 --> 00:25:14,933
But I can't.
519
00:25:15,559 --> 00:25:16,560
I don't.
520
00:25:20,272 --> 00:25:24,901
Like, I know it's just a joke...
[sighs] ...but there are so many jokes.
521
00:25:24,901 --> 00:25:26,152
[sighs] Yeah.
522
00:25:26,736 --> 00:25:29,614
It's, like,
whenever I am excited about something...
523
00:25:29,614 --> 00:25:31,116
big or small, it doesn't matter...
524
00:25:31,616 --> 00:25:34,411
he just has to make
a snarky little remark about it.
525
00:25:34,411 --> 00:25:35,328
Mm-hmm.
526
00:25:35,328 --> 00:25:38,707
Whether it's the song,
or... or me getting a job at Giorgio's,
527
00:25:38,707 --> 00:25:41,835
- or... or the Potential Fund, or...
- Or Storytellers.
528
00:25:41,835 --> 00:25:43,795
Or Storytellers. Right.
529
00:25:44,671 --> 00:25:45,881
And they add up.
530
00:25:47,090 --> 00:25:50,468
After years and years
of being with someone,
531
00:25:51,136 --> 00:25:53,722
they just add up.
532
00:25:55,307 --> 00:25:56,308
[sighs]
533
00:25:57,017 --> 00:26:00,145
And yeah, I cut off my mom,
534
00:26:00,145 --> 00:26:03,523
but there is
that second part to my vision too.
535
00:26:04,858 --> 00:26:08,320
And no matter how hard I try to ignore it,
there's a second voice in my head.
536
00:26:08,320 --> 00:26:12,490
Sometimes it just makes me feel so small.
537
00:26:13,658 --> 00:26:15,410
And does that voice have an Irish accent?
538
00:26:21,041 --> 00:26:24,920
- [band instruments playing]
- [crowd chattering]
539
00:26:27,547 --> 00:26:29,382
[Dusty] Alice. Alice, we need to talk.
540
00:26:29,883 --> 00:26:32,427
- Okay, well, I'm rehearsing right now, so...
- Is that your hat?
541
00:26:33,428 --> 00:26:35,305
Is the hat that I'm wearing my hat? Yes.
542
00:26:35,305 --> 00:26:37,182
I mean, is that what you wanna talk about?
543
00:26:37,182 --> 00:26:39,476
No, no. I-I-I need to know
what happened in your vision.
544
00:26:40,060 --> 00:26:42,145
- Dusty...
- Then, I promise, I'll leave you alone.
545
00:26:44,231 --> 00:26:45,315
Okay, come.
546
00:26:47,776 --> 00:26:48,944
I mean, I already told you.
547
00:26:48,944 --> 00:26:52,864
It-It was me floating through the air,
going with the flow.
548
00:26:53,365 --> 00:26:54,658
Yeah, but where do I fit in?
549
00:26:55,659 --> 00:26:57,285
[sighs] Okay.
550
00:26:57,285 --> 00:27:01,831
At the beginning, I was standing
in a plane, too scared to jump.
551
00:27:01,831 --> 00:27:03,875
And you were on the plane with me.
552
00:27:05,043 --> 00:27:06,294
How did you know it was me?
553
00:27:06,294 --> 00:27:08,672
[Alice scoffs]
Because it looked just like you.
554
00:27:10,465 --> 00:27:14,719
And because you gave me
your, uh, camo scooter helmet.
555
00:27:15,804 --> 00:27:21,476
Put it on,
and you gently pushed me out of the plane.
556
00:27:24,437 --> 00:27:26,690
You gave me
the push that I needed to jump.
557
00:27:29,818 --> 00:27:33,446
[chuckles] Yeah, so, I don't know,
it made me feel like you...
558
00:27:33,446 --> 00:27:37,117
You know, the real you are gonna help me
somehow, you know.
559
00:27:37,117 --> 00:27:39,244
Which is why I was so aggressive
in pursuing you.
560
00:27:39,244 --> 00:27:43,415
It's why I chased you down the hall
after hearing about your selfploration.
561
00:27:45,333 --> 00:27:49,629
Right. But now, twice in a row,
the MORPHO machine has fucked me up.
562
00:27:49,629 --> 00:27:53,216
You know, it said my potential
was "Cellist." [chuckles]
563
00:27:53,216 --> 00:27:54,634
A dream I gave up.
564
00:27:55,844 --> 00:27:57,554
And my vision was you. [scoffs]
565
00:27:58,597 --> 00:28:00,015
Something I can't have.
566
00:28:01,600 --> 00:28:03,560
And I don't even know
why you were in my vision,
567
00:28:03,560 --> 00:28:05,353
because clearly, I'm not in yours.
568
00:28:09,900 --> 00:28:11,693
- What?
- [groans]
569
00:28:14,154 --> 00:28:16,406
I think maybe there was someone else
in my vision.
570
00:28:16,406 --> 00:28:18,325
I mean, at the time, it went by so fast,
571
00:28:18,325 --> 00:28:21,912
but I think there was
someone next to the ski jump.
572
00:28:25,290 --> 00:28:27,709
I don't know.
I don't know if it was actually you,
573
00:28:27,709 --> 00:28:32,130
or if I'm just putting you there now
as a way to justify my feelings for you.
574
00:28:36,259 --> 00:28:39,012
And of course this was
before my fucking reading glasses.
575
00:28:39,846 --> 00:28:42,599
And what if it was you?
What would that even mean?
576
00:28:43,475 --> 00:28:45,560
Why can't the machine
be more fucking specific?
577
00:28:45,560 --> 00:28:48,021
And why can't we see
our visions more than once?
578
00:28:49,940 --> 00:28:52,651
[sighs] I've... I've told you all I know,
Dusty. [chuckles]
579
00:28:54,778 --> 00:28:55,820
Good luck.
580
00:29:07,916 --> 00:29:09,542
Mr. Johnson, I need to use the machine.
581
00:29:09,542 --> 00:29:12,504
The MORPHO? Do you have another card?
582
00:29:12,504 --> 00:29:13,964
Who says I need another card?
583
00:29:13,964 --> 00:29:16,633
[stammers] The machine does. That's who.
584
00:29:16,633 --> 00:29:19,594
Yeah, well, last time it said that
it needed our social security numbers
585
00:29:19,594 --> 00:29:21,846
and our fucking fingerprints.
And that wasn't true, was it?
586
00:29:21,846 --> 00:29:24,057
[stammers] Maybe not,
but that doesn't mean that you...
587
00:29:24,057 --> 00:29:26,142
It said "continue," okay?
588
00:29:26,142 --> 00:29:29,187
After my vision, after everybody's vision,
it said "continue."
589
00:29:29,187 --> 00:29:32,357
So, there must be a way to continue.
There must be a next, next stage.
590
00:29:32,357 --> 00:29:33,567
[Mr. Johnson] Uh...
591
00:29:33,567 --> 00:29:37,028
{\an8}[Dusty] All right, MORPHO,
we would like to continue, please.
592
00:29:37,028 --> 00:29:40,073
We have enjoyed
your vague little cartoons,
593
00:29:40,073 --> 00:29:41,700
but now we'd like to
move on with our lives.
594
00:29:41,700 --> 00:29:45,245
So, if you could be so kind as to give us
some fucking answers here...
595
00:29:45,245 --> 00:29:46,997
- Dusty, please.
- Can you hear me?
596
00:29:47,747 --> 00:29:49,416
Can you hear me, MORPHO?
597
00:29:49,416 --> 00:29:52,836
{\an8}We'd like to move on now,
please, you dumb fucking machine.
598
00:29:53,420 --> 00:29:57,299
- You jumped-up fucking fortune cookie!
- [MORPHO whirring]
599
00:29:57,299 --> 00:29:58,592
[whirring stops]
600
00:30:01,678 --> 00:30:02,721
[Dusty] What?
601
00:30:04,639 --> 00:30:05,849
What guide?
602
00:30:09,352 --> 00:30:11,730
Oh, Dusty, what have you done?
48513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.