Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,736 --> 00:00:44,297
Well, you can't win 'em all,
and you shouldn't try, I guess.
2
00:00:44,532 --> 00:00:47,979
If you make gambling a profession
instead of a sport
3
00:00:48,204 --> 00:00:52,448
you either get into bad trouble
or else you get rich - like him.
4
00:00:52,709 --> 00:00:55,235
Lucky Joe Luckner, they call him.
5
00:00:55,421 --> 00:00:59,471
A sub-human inhabitant
of the racket-ridden jungle of Soho.
6
00:00:59,718 --> 00:01:01,686
In London or New York,
7
00:01:01,846 --> 00:01:05,214
for sheer smallness of soul
and hog-trough behaviour,
8
00:01:05,434 --> 00:01:07,835
there's no one quite like Lucky.
9
00:01:09,063 --> 00:01:11,509
Now, what shall we do
in the next race?
10
00:01:14,904 --> 00:01:17,032
Oh, no, it can't be! Excuse me.
11
00:01:24,124 --> 00:01:28,095
Chief Inspector Claude Eustace Teal
of the Yard, betting?
12
00:01:28,338 --> 00:01:30,102
Oh, it's you.
13
00:01:30,257 --> 00:01:32,703
You make me sound like
a cholera germ.
14
00:01:32,885 --> 00:01:35,252
This is Detective Sergeant
Bob Stevens.
15
00:01:35,430 --> 00:01:38,912
This character is a man who
I shall someday castigate
16
00:01:39,143 --> 00:01:42,465
with every discourtesy
permitted by the laws of England,
17
00:01:42,689 --> 00:01:44,339
Simon Templar.
18
00:02:59,369 --> 00:03:03,010
I'll be leaving early tonight,
Marty. I've got something...
19
00:03:03,249 --> 00:03:05,490
Leave now if you like. I'll close up.
20
00:03:05,669 --> 00:03:08,400
- What do you want?
- just saying hello.
21
00:03:08,589 --> 00:03:10,910
OK, you said it. Now beat it.
22
00:03:12,135 --> 00:03:14,058
Bailey...
23
00:03:15,264 --> 00:03:17,870
Why won't you and Marty
be reasonable?
24
00:03:18,059 --> 00:03:20,027
Lucky likes you.
25
00:03:20,187 --> 00:03:24,431
He really does. He wants to be
your friend and take care of you.
26
00:03:26,069 --> 00:03:29,232
But if you want his protection
you've got to pay for it.
27
00:03:29,449 --> 00:03:32,453
- Get out!
- This is your last chance, Bailey.
28
00:03:32,661 --> 00:03:36,825
Bailey, I think we should pay.
It isn't gonna break us, and...
29
00:03:37,083 --> 00:03:39,211
- It's simpler.
- Keep out of this, Marty.
30
00:03:39,378 --> 00:03:44,225
Toscelli, I've told you and I've told
Luckner, we run a clean business.
31
00:03:44,509 --> 00:03:48,116
We're not paying protection
to racetrack gangs.
32
00:03:48,347 --> 00:03:49,508
NOW, get!
33
00:04:01,906 --> 00:04:03,874
You keep your dirty...
34
00:04:06,203 --> 00:04:09,047
For Pete's sake... Bailey!
35
00:04:27,564 --> 00:04:29,532
We'll be back.
36
00:05:05,987 --> 00:05:07,352
Hello?
37
00:05:08,866 --> 00:05:10,436
Hello?
38
00:05:15,123 --> 00:05:16,887
Who are you calling?
39
00:05:17,043 --> 00:05:18,886
Oh, a...a friend.
40
00:05:19,045 --> 00:05:21,013
You're not two-timing Cora?
41
00:05:22,174 --> 00:05:24,620
Bailey, l...l called the Saint.
42
00:05:24,802 --> 00:05:26,452
Oh, now, Marty...
43
00:05:26,596 --> 00:05:29,440
You don't think Luckner's tough,
do you?
44
00:05:29,642 --> 00:05:33,124
But I saw what they did to Romara
when he wouldn't pay.
45
00:05:33,355 --> 00:05:35,164
(Ioshes, razors, the lot.
46
00:05:35,316 --> 00:05:38,798
Jimmy, you and me
can't fight Lucky alone.
47
00:05:55,174 --> 00:05:57,780
There was the cutest sailor in
last night.
48
00:05:57,969 --> 00:06:00,256
- Yeah?
- Tall, blond, well-built.
49
00:06:00,431 --> 00:06:02,274
And a good spender.
50
00:06:02,433 --> 00:06:05,004
And an absolute beast.
51
00:06:05,187 --> 00:06:07,235
Don't you get tired of it, Jane?
52
00:06:07,398 --> 00:06:10,959
- Tired of what?
- This place. London. The life.
53
00:06:11,194 --> 00:06:14,482
Not after 20 years
of Liverpool and my mother.
54
00:06:16,493 --> 00:06:18,655
Cora, honey, what's the matter?
55
00:06:18,829 --> 00:06:22,515
I'm 33 and I'm beginning to look like
Queen Victoria's mother.
56
00:06:22,750 --> 00:06:26,232
My girdle's too tight,
my feet hurt and I'm broke.
57
00:06:26,463 --> 00:06:30,434
I don't think Marty and I will ever
get married. Otherwise I'm great.
58
00:06:30,677 --> 00:06:33,601
Give us another drink, love.
D'you want one?
59
00:06:33,806 --> 00:06:35,934
No thanks. Evening, Mr Luckner.
60
00:06:36,101 --> 00:06:37,990
- Hello, Jane.
- See you later.
61
00:06:38,145 --> 00:06:40,113
- Don't go, Jane.
- I've got to.
62
00:06:41,357 --> 00:06:43,519
- How's my girl?
- Oh, fine.
63
00:06:43,693 --> 00:06:46,139
- Only fine?
- Sure.
64
00:06:46,322 --> 00:06:50,008
Like I was last night, last year
and the year before that.
65
00:06:50,243 --> 00:06:53,133
- You look tired, Cora.
- I am.
66
00:06:53,331 --> 00:06:56,141
Why don't you chuck it all in
and marry me?
67
00:06:56,334 --> 00:06:59,258
House in Hampstead, maids,
everything you want.
68
00:06:59,463 --> 00:07:02,194
All you've gotta do is say yeah.
69
00:07:02,384 --> 00:07:04,785
- Yes, well...
- What about it, Cora?
70
00:07:04,970 --> 00:07:08,941
- I don't know.
- You've been saying that for a year.
71
00:07:09,184 --> 00:07:11,869
Marriage is a serious thing,
Lucky, I...
72
00:07:12,063 --> 00:07:13,792
Lucky, I gotta talk to you.
73
00:07:13,940 --> 00:07:15,510
Hey, wait a minute.
74
00:07:15,650 --> 00:07:19,177
- What happened to you?
- This Bailey needs a lesson.
75
00:07:19,405 --> 00:07:22,136
He and Marty O'Connor
are way out of line.
76
00:07:22,325 --> 00:07:24,453
I see. Come into the office.
77
00:07:24,620 --> 00:07:26,190
See you later, Cora.
78
00:07:26,331 --> 00:07:28,015
Yeah, sure, Lucky.
79
00:07:44,770 --> 00:07:46,852
This is three chances they've had.
80
00:07:47,023 --> 00:07:50,470
I've pleaded, chatted, reasoned -
nothing.
81
00:07:50,695 --> 00:07:52,379
What about Marty?
82
00:07:52,530 --> 00:07:56,819
Marty would play along all right,
it's Bailey that's holding out.
83
00:07:57,078 --> 00:07:58,762
All right, boys.
84
00:07:59,956 --> 00:08:01,446
Let's go.
85
00:08:21,275 --> 00:08:23,004
What's happening?
86
00:08:23,152 --> 00:08:24,517
Lucky.
87
00:08:25,697 --> 00:08:28,143
They've gone after Marty and Bailey.
88
00:08:28,325 --> 00:08:30,089
- Oh, no!
89
00:08:30,244 --> 00:08:33,373
Look, Phil, I'm trying
to get away early tonight.
90
00:08:33,582 --> 00:08:35,823
Won't it keep till morning?
91
00:08:36,002 --> 00:08:37,845
- Oh, thanks.
- Would you?
92
00:08:38,004 --> 00:08:40,769
All right. Thanks, Phil. Night.
93
00:08:44,053 --> 00:08:46,533
Oh, these phones!
They drive you mad!
94
00:08:46,724 --> 00:08:48,692
Take them off the hook.
95
00:08:50,687 --> 00:08:54,328
Operator, I've been trying
this number for ten minutes!
96
00:08:54,567 --> 00:08:56,774
They can't be busy that long!
97
00:08:56,945 --> 00:09:01,428
For heaven's sake stop asking me
stupid questions! This is urgent!
98
00:09:06,790 --> 00:09:11,114
Cora, if anybody finds out about
this you'll come to on a cold slab.
99
00:09:11,380 --> 00:09:13,144
Nobody rats on Lucky!
100
00:09:13,299 --> 00:09:14,869
Hello?
101
00:09:16,428 --> 00:09:18,874
Hello? Operator, what are you doing?
102
00:09:19,056 --> 00:09:21,024
Oh, all right.
103
00:09:21,893 --> 00:09:23,418
I've got to warn Marty.
104
00:09:23,562 --> 00:09:26,771
If anybody asks,
I had a headache and went home.
105
00:09:50,804 --> 00:09:53,535
1,322 quid, seven and eightpence.
106
00:09:53,725 --> 00:09:55,295
- Check.
- Right.
107
00:09:55,435 --> 00:09:57,915
- Right, I'll go and wash up.
- OK.
108
00:10:24,472 --> 00:10:25,473
Hello?
109
00:10:25,598 --> 00:10:27,965
- Hello, Saint?
- 'Yes?'
110
00:10:28,143 --> 00:10:31,306
This is Marty O'Connor.
Do you remember me?
111
00:10:31,522 --> 00:10:35,163
- Sure.
- 'Listen, we're in trouble.'
112
00:10:35,402 --> 00:10:39,885
We're supposed to pay protection
to a man named Luckner.
113
00:10:40,158 --> 00:10:42,160
Lucky Joe Luckner.
114
00:10:42,328 --> 00:10:44,569
- 'Do you know him?'
- Sure.
115
00:10:44,747 --> 00:10:46,795
'I saw him at the track today.'
116
00:10:46,958 --> 00:10:49,086
Why don't I stop by in 20 minutes?
117
00:10:49,253 --> 00:10:53,497
That'll be fine. Bailey'll
be gone by then, but I'll stay.
118
00:10:53,759 --> 00:10:55,523
See you then.
119
00:11:02,937 --> 00:11:05,668
- The Saint's on his way.
- Oh, Marty...
120
00:11:05,857 --> 00:11:08,463
You are frightened
by Luckner, aren't you?
121
00:11:09,695 --> 00:11:11,857
Look, I know. You don't.
122
00:11:13,450 --> 00:11:15,418
You scare too easy, Marty.
123
00:11:15,578 --> 00:11:18,900
Maybe, but I like living.
Here, lend us your towel.
124
00:11:19,124 --> 00:11:23,448
I like living too. But I'm not paying
a bag of lard like Luckner.
125
00:11:23,713 --> 00:11:25,477
I only hope you know...
126
00:11:36,062 --> 00:11:38,906
Back up, Bailey,
you're not going home yet.
127
00:11:39,107 --> 00:11:41,075
Go on, over there.
128
00:11:45,324 --> 00:11:47,292
All right, boys.
129
00:11:47,451 --> 00:11:49,135
Go ahead.
130
00:12:29,880 --> 00:12:31,848
Bring him over here.
131
00:12:36,638 --> 00:12:38,402
Hold him.
132
00:12:40,560 --> 00:12:43,211
I warned you about this, Bailey.
133
00:12:50,739 --> 00:12:54,186
I could walk faster. Why didn't
you turn at Wardour Street?
134
00:12:54,411 --> 00:12:58,211
Do you wanna change places, lady?
You can drive and I'll ride.
135
00:12:59,375 --> 00:13:02,060
Please...please! Make him stop!
136
00:13:06,634 --> 00:13:08,841
All right, Lucky, that's enough.
137
00:13:10,181 --> 00:13:12,309
Yeah. Yeah, maybe so.
138
00:13:14,060 --> 00:13:16,870
Marty, we're letting
you off this time,
139
00:13:17,064 --> 00:13:21,467
but Eddy will be round to collect
every Monday. you understand?
140
00:13:21,737 --> 00:13:24,900
- All your cash in this box?
- Yeah.
141
00:13:25,116 --> 00:13:28,040
Good, we're taking it
in back payments.
142
00:13:28,245 --> 00:13:29,815
Come on, boys.
143
00:13:59,701 --> 00:14:01,066
Marty...
144
00:14:01,203 --> 00:14:02,568
Marty!
145
00:14:05,333 --> 00:14:08,974
There were four of them.
Luckner and three others.
146
00:14:09,213 --> 00:14:13,298
Why didn't you listen to me?
I warned you what Lucky was like!
147
00:14:13,552 --> 00:14:16,476
Why didn't you pay?
What's money compared...
148
00:14:16,681 --> 00:14:18,206
Jimmy...
149
00:14:19,393 --> 00:14:21,157
Jimmy!
150
00:14:26,735 --> 00:14:28,499
Lucky beat him...
151
00:14:28,654 --> 00:14:30,622
until he died.
152
00:14:32,451 --> 00:14:34,419
So help me...
153
00:14:36,081 --> 00:14:38,368
- He'll pay for it.
- What are you gonna do?
154
00:14:38,542 --> 00:14:41,864
- I'm calling the police.
- Are you out of your mind?
155
00:14:42,088 --> 00:14:45,137
But (IoramBailey!
They've killed him!
156
00:14:45,342 --> 00:14:47,231
Marty, please, listen to me.
157
00:14:47,386 --> 00:14:49,434
You've just witnessed a murder.
158
00:14:49,598 --> 00:14:54,559
In an hour, Lucky will realise this,
that your testimony could hang him.
159
00:14:54,854 --> 00:14:58,176
- What do you think he'll do?
- I don't care!
160
00:15:00,486 --> 00:15:01,851
What...?
161
00:15:01,988 --> 00:15:03,831
Please, listen to me.
162
00:15:03,991 --> 00:15:07,473
I know Bailey meant a lot to you,
he was a wonderful man.
163
00:15:07,704 --> 00:15:11,504
But as soon as Lucky finds out
he's dead he'll be after you.
164
00:15:11,750 --> 00:15:13,718
Look...
165
00:15:13,878 --> 00:15:17,439
we could hide you for a few days
until I can find some money.
166
00:15:17,675 --> 00:15:21,122
You mean...just do...nothing?
167
00:15:21,346 --> 00:15:23,314
There's nothing you can do!
168
00:15:23,474 --> 00:15:25,920
You can't testify,
you'd just be a corpse!
169
00:15:26,102 --> 00:15:28,833
Oh, Marty, wake up.
170
00:15:29,022 --> 00:15:31,343
Justmrun away?
171
00:15:31,525 --> 00:15:35,814
I know it's wrong, but we're small,
insignificant people.
172
00:15:36,073 --> 00:15:40,123
We planned a life together
and we're not getting any younger.
173
00:15:40,370 --> 00:15:43,817
If we're gonna have any happiness
it's got to start now!
174
00:15:44,041 --> 00:15:46,169
But l...l...
175
00:15:46,336 --> 00:15:49,818
I... I can't.
176
00:15:50,049 --> 00:15:52,051
Do you want to die?
177
00:15:52,218 --> 00:15:53,743
No, but...
178
00:15:53,887 --> 00:15:57,334
Marty, don't you love me at all?
179
00:16:03,900 --> 00:16:05,823
Don't I love you?
180
00:16:07,070 --> 00:16:08,640
Come on.
181
00:16:08,781 --> 00:16:11,591
Let's... Let's get out of here.
182
00:16:11,784 --> 00:16:13,149
OK.
183
00:17:13,112 --> 00:17:15,240
Jane? It's me.
184
00:17:15,406 --> 00:17:16,976
Is Lucky back yet?
185
00:17:17,117 --> 00:17:19,438
'No, but I'll say
you had a headache.'
186
00:17:19,620 --> 00:17:21,782
Cora, what's wrong?
187
00:17:21,956 --> 00:17:23,799
(Ian you lend me some money?
188
00:17:23,959 --> 00:17:27,361
I've got £300 in the bank
if that would help?
189
00:17:27,588 --> 00:17:29,192
Jane!
190
00:17:29,341 --> 00:17:33,141
'It's at the bank - Barclays.
Do you want to meet me there?'
191
00:17:33,387 --> 00:17:35,355
- Which one?
- 'jermyn Street.
192
00:17:35,515 --> 00:17:37,517
'I can't make it before 2.30.'
193
00:17:37,684 --> 00:17:41,484
Tomorrow? I'll be there.
Jane, you're an angel. Bye.
194
00:17:42,816 --> 00:17:44,420
£300!
195
00:17:44,568 --> 00:17:48,857
So...now we've got £300.
196
00:17:49,115 --> 00:17:51,641
The money'll make
a lot of difference.
197
00:17:51,827 --> 00:17:53,795
You say I'm being selfish,
198
00:17:53,955 --> 00:17:57,277
but we can't hide
for the rest of our days.
199
00:17:57,501 --> 00:18:00,027
We've got to be free of this.
200
00:18:00,213 --> 00:18:02,659
Once we're free
I must pay Jane back.
201
00:18:02,841 --> 00:18:04,809
Doesn't seem right, somehow.
202
00:18:04,969 --> 00:18:08,530
Scurrying round like rats
thinking only about ourselves.
203
00:18:08,765 --> 00:18:11,211
Marty, we're thinking of each other.
204
00:18:11,394 --> 00:18:15,399
Oh, what's the difference?
It won't bring poor Bailey back.
205
00:18:16,817 --> 00:18:19,582
And throwing our lives away
isn't either.
206
00:18:20,822 --> 00:18:22,984
He was the best friend I ever had.
207
00:18:23,158 --> 00:18:25,843
And, you know, somehow...
208
00:18:27,080 --> 00:18:29,526
doing what we are now...
209
00:18:29,708 --> 00:18:31,676
it seems like
we're running out on him.
210
00:18:33,129 --> 00:18:35,655
- Marty...
- Look, I...
211
00:18:40,222 --> 00:18:41,587
OK.
212
00:18:57,034 --> 00:19:00,675
Why did Marty O'Connor phone you
instead of the police?
213
00:19:00,914 --> 00:19:02,803
I owe him a favour, I guess.
214
00:19:02,959 --> 00:19:06,566
Marty's got a police record
but he's been going straight.
215
00:19:06,797 --> 00:19:10,597
But like most guys with records,
even when they're clean,
216
00:19:10,843 --> 00:19:12,925
the word "police" scares them.
217
00:19:14,974 --> 00:19:18,183
- Did you locate O'Connor?
- I checked his lodgings.
218
00:19:18,395 --> 00:19:22,320
His landlady said he paid two weeks'
rent and left with a girl.
219
00:19:22,567 --> 00:19:24,535
- That'll be Cora.
- Who's she?
220
00:19:24,694 --> 00:19:28,096
His girlfriend.
She works at Lucky's Bar.
221
00:19:28,324 --> 00:19:30,167
- Why?
- Money.
222
00:19:30,326 --> 00:19:33,648
- I want O'Connor. Find him.
- Yes, sir.
223
00:19:34,540 --> 00:19:36,508
- You haven't a prayer.
- Hm?
224
00:19:36,668 --> 00:19:39,433
Marty knows
Lucky's going to be after him.
225
00:19:39,630 --> 00:19:42,998
He's lived long enough
to know when not to be brave.
226
00:19:43,218 --> 00:19:46,461
I hate to see nice guys like Marty
get kicked around
227
00:19:46,680 --> 00:19:48,921
while Lucky gets away with murder.
228
00:19:49,100 --> 00:19:51,501
- He won't get away with it.
- Oh no?
229
00:19:51,687 --> 00:19:54,975
He'll have a dozen witnesses
to swear he was nowhere near.
230
00:19:55,191 --> 00:19:58,434
Don't put that face on,
you know it's true.
231
00:19:58,654 --> 00:20:03,023
Lucky's got away with murder before
and he'll get away with it again.
232
00:20:03,285 --> 00:20:05,731
That's why they call him Lucky.
233
00:20:22,309 --> 00:20:23,959
Where's Cora?
234
00:20:24,102 --> 00:20:25,831
She's gone home.
235
00:20:25,980 --> 00:20:27,584
At this hour?
236
00:20:27,732 --> 00:20:29,496
She had a headache.
237
00:20:29,651 --> 00:20:31,335
I'll bet.
238
00:20:36,910 --> 00:20:38,674
Would you care to dance?
239
00:20:38,829 --> 00:20:40,593
A pleasure.
240
00:20:42,793 --> 00:20:44,795
Where the devil have you been?
241
00:20:44,962 --> 00:20:47,329
I hung around for a bit after.
242
00:20:49,509 --> 00:20:51,876
Lucky...Bailey's croaked.
243
00:20:56,560 --> 00:20:59,689
- You sure?
- I saw them take the body out.
244
00:20:59,898 --> 00:21:01,423
Cops were all over.
245
00:21:03,277 --> 00:21:06,918
Well, I've got an alibi.
I was here all evening.
246
00:21:07,157 --> 00:21:10,127
Lucky, Marty seen ya do it.
247
00:21:11,370 --> 00:21:13,134
Yeah...
248
00:21:15,375 --> 00:21:17,139
Yeah, he did.
249
00:21:19,756 --> 00:21:21,724
Where does Marty live, Ed?
250
00:21:21,884 --> 00:21:23,648
I don't know. Cora might.
251
00:21:23,803 --> 00:21:28,365
Cora? Why'd Cora know anything about
a washed-out runt like O'Connor?
252
00:21:28,642 --> 00:21:31,122
- Well, rumour has it...
- It's a lie!
253
00:21:31,312 --> 00:21:33,633
It's been going on a long time, boss.
254
00:21:33,815 --> 00:21:35,658
What's been going on?
255
00:21:35,818 --> 00:21:38,059
I'm just telling you what I hear!
256
00:21:38,238 --> 00:21:40,684
And how come Cora isn't here
tonight?
257
00:21:40,866 --> 00:21:43,153
She had a headache. She went home.
258
00:21:43,327 --> 00:21:45,375
Did she?
259
00:21:45,538 --> 00:21:48,189
Maybe we'd better find out.
260
00:21:55,259 --> 00:21:57,227
Cora and Marty(!)
261
00:21:58,680 --> 00:22:01,047
She wouldn't do that to me.
262
00:22:15,076 --> 00:22:17,044
Honey, if you wanna date Cora,
263
00:22:17,203 --> 00:22:20,173
- she'll be back tomorrow.
- I don't want to date her.
264
00:22:20,374 --> 00:22:24,538
- I want to talk to her about Marty.
- What do you know about Marty?
265
00:22:24,796 --> 00:22:28,517
He's in trouble and he's hiding
someplace...and he needs help.
266
00:22:28,760 --> 00:22:33,482
You're her friend, you know where she
is. I just want to talk about Marty.
267
00:22:33,766 --> 00:22:35,734
The boss wants you.
268
00:22:35,894 --> 00:22:37,658
The young lady is busy.
269
00:22:37,813 --> 00:22:40,896
I'm not that busy. Excuse me.
Don't go away.
270
00:22:41,108 --> 00:22:42,872
I won't.
271
00:22:43,028 --> 00:22:46,999
- Haven't I seen you someplace?
- Sure, I've been someplace.
272
00:22:56,628 --> 00:22:58,790
Tell me exactly what Cora said.
273
00:22:58,964 --> 00:23:03,174
Like I said before, Mr Luckner,
she had a headache and went home.
274
00:23:03,428 --> 00:23:05,556
- She didn't go home.
- No?
275
00:23:05,723 --> 00:23:09,409
Jane... Do you like working here?
276
00:23:09,644 --> 00:23:11,612
Oh, I sure do, Mr Luckner.
277
00:23:11,772 --> 00:23:14,981
It's very stimulating,
meeting people and...everything.
278
00:23:15,193 --> 00:23:18,197
- Do you want to stay?
- Of course I do.
279
00:23:18,405 --> 00:23:21,807
- Then tell me the truth!
- I'm telling you the truth!
280
00:23:22,035 --> 00:23:25,642
Does Cora ever go out
with Marty O'Connor?
281
00:23:25,873 --> 00:23:27,921
Who's he?
282
00:23:28,084 --> 00:23:30,564
Talk! Talk, I said!
283
00:23:30,754 --> 00:23:32,518
Going someplace?
284
00:23:32,673 --> 00:23:34,835
No, but you are.
285
00:23:35,010 --> 00:23:37,092
- Tell me the truth!
- I am!
286
00:23:37,263 --> 00:23:39,948
- Who the devil are you?
- Let me introduce myself.
287
00:23:45,106 --> 00:23:47,916
Oh! just like Superman!
288
00:23:52,949 --> 00:23:55,714
- Are you really the Saint?
- You sound sceptical.
289
00:23:55,911 --> 00:23:59,882
I am. I've been here ten minutes and
all you've done is give me coffee.
290
00:24:00,125 --> 00:24:02,492
- Are you one of those talkers?
- Sugar?
291
00:24:02,670 --> 00:24:05,594
That big punch you gave Lucky,
it must have hurt him.
292
00:24:05,799 --> 00:24:09,360
It was intended to. I don't like men
who slap women around.
293
00:24:09,595 --> 00:24:12,360
Nobody's ever hit me before -
till tonight.
294
00:24:12,557 --> 00:24:15,606
Of course, I have been hurt
other ways.
295
00:24:15,811 --> 00:24:20,180
Jane, do you really not know where
Cora and Marty are hiding out?
296
00:24:30,163 --> 00:24:32,131
We are alone.
297
00:24:33,125 --> 00:24:36,811
- I think I'll trust you after all.
- Thank you very much.
298
00:24:37,046 --> 00:24:40,334
I'm meeting Cora tomorrow.
I'm loaning her a little money.
299
00:24:40,551 --> 00:24:43,953
A little money? I'm loaning her
all I've got - 300 quid!
300
00:24:44,180 --> 00:24:47,309
Jane, why don't we join forces?
301
00:24:47,518 --> 00:24:51,489
You be (era's friend...
and I'll be Marty's.
302
00:24:52,691 --> 00:24:55,297
I'll be (era's friend
and you'll be Marty's?
303
00:24:55,486 --> 00:24:56,453
Yes.
304
00:24:56,571 --> 00:24:58,619
Kind of mixed up, isn't it?
305
00:24:58,782 --> 00:25:02,184
Doesn't matter too much,
as long as we're both against Lucky.
306
00:25:02,412 --> 00:25:04,653
Oh, I'm with you there, 100 per cent.
307
00:25:04,831 --> 00:25:05,798
Good.
308
00:25:05,916 --> 00:25:08,317
Now, where does Lucky live?
309
00:25:08,503 --> 00:25:12,144
In Hampstead. I don't know the
address but I could take you there.
310
00:25:12,382 --> 00:25:16,228
- We'll go first thing tomorrow.
- What will I do tonight?
311
00:25:16,471 --> 00:25:19,441
If I go home, Lucky's boys
are liable to do anything.
312
00:25:19,642 --> 00:25:22,612
You just saw, I have a guest room.
313
00:25:22,812 --> 00:25:25,133
- It's a miracle.
- What is, the room?
314
00:25:25,315 --> 00:25:27,477
You like me for my soul.
315
00:25:29,279 --> 00:25:32,283
Like you said, I'm probably
one of those talkers.
316
00:25:41,586 --> 00:25:44,271
- Lucky does himself proud.
- I told you so.
317
00:25:44,465 --> 00:25:47,071
He's got visitors -
that's a Scotland Yard car.
318
00:25:47,260 --> 00:25:52,790
Inspector, I give you my word,
I know nothing about Bailey's murder.
319
00:25:53,100 --> 00:25:56,991
Lucky, I had a sneaking suspicion
that you were gonna say just that.
320
00:25:57,231 --> 00:26:00,952
It's nice to know we're on
the same wavelength, Inspector.
321
00:26:01,194 --> 00:26:04,198
As a matter of fact,
I was at the club all evening.
322
00:26:04,406 --> 00:26:06,454
- Wasn't I, boys?
- Sure, Lucky.
323
00:26:06,617 --> 00:26:08,745
Why don't you look for
Marty O'Connor?
324
00:26:08,912 --> 00:26:10,073
Why?
325
00:26:10,205 --> 00:26:13,732
- Isn't it obvious?
- Not to me it isn't.
326
00:26:13,960 --> 00:26:16,804
- The money's gone, so has Marty.
- How do you know?
327
00:26:17,006 --> 00:26:19,612
Oh, now, Inspector.
328
00:26:19,801 --> 00:26:23,010
- Word gets round. Doesn't it, boys?
- Sure, Lucky.
329
00:26:23,222 --> 00:26:26,146
All right. Let's have the details.
330
00:26:26,351 --> 00:26:28,513
You say you were at your club
all night.
331
00:26:28,687 --> 00:26:31,213
From 9.30pm till two in the morning.
332
00:26:31,399 --> 00:26:34,084
We have a little poker game going,
you know?
333
00:26:34,277 --> 00:26:36,883
By a funny coincidence,
all the boys were playing.
334
00:26:37,073 --> 00:26:38,837
- Weren't you, boys?
- Sure.
335
00:26:38,992 --> 00:26:41,563
Frankie won all the money,
didn't you?
336
00:26:41,745 --> 00:26:43,713
Sure, boss.
337
00:26:43,873 --> 00:26:46,399
They're as good as gold, these boys.
338
00:26:46,585 --> 00:26:48,872
Each one of them is in your employ.
339
00:26:49,046 --> 00:26:51,253
I'm very friendly with my employees.
340
00:26:51,424 --> 00:26:53,711
We call it labour relations.
341
00:26:55,179 --> 00:26:58,069
Harry, boy, let the inspector out!
342
00:26:58,266 --> 00:27:00,234
Bye-bye, Sergeant.
343
00:27:18,583 --> 00:27:21,063
- Poor old Claude.
- Who's he?
344
00:27:21,253 --> 00:27:23,859
He's the inspector in charge
of this case.
345
00:27:24,048 --> 00:27:26,016
- I bet he's furious.
- Why?
346
00:27:26,176 --> 00:27:29,658
Lucky'll have an airtight alibi,
bought witnesses.
347
00:27:29,889 --> 00:27:32,938
The only thing that'll convict him
is a confession.
348
00:27:33,143 --> 00:27:35,111
I'd like to get it.
349
00:27:35,271 --> 00:27:37,239
But how?
350
00:27:37,399 --> 00:27:40,562
- No use hanging around here.
- Where to now?
351
00:27:40,778 --> 00:27:44,419
Your place - you can change into
something a little more restrained.
352
00:27:44,658 --> 00:27:47,502
Then we'll pick up Laura,
take her back to my place.
353
00:27:53,460 --> 00:27:56,782
- Cora, I know you're frightened.
- Then why argue with me?
354
00:27:57,007 --> 00:28:00,329
- Do you want to see Lucky punished?
- I don't care about Lucky.
355
00:28:00,553 --> 00:28:05,798
And I don't care about justice. All
I care about is keeping Marty alive.
356
00:28:06,101 --> 00:28:09,787
Oh, yes, he tried to be heroic.
I put a stop to that.
357
00:28:10,023 --> 00:28:12,071
I know Lucky and I know his boys.
358
00:28:12,234 --> 00:28:15,317
They're combing London right now
looking for Marty.
359
00:28:15,530 --> 00:28:20,218
I'm terrified to go home to change.
Lucky's got someone on my door.
360
00:28:20,495 --> 00:28:24,625
I don't want to fight any more.
All I want is to go to Ireland.
361
00:28:24,875 --> 00:28:27,446
With Jane's 300 quid I might make it.
362
00:28:27,629 --> 00:28:29,438
Ireland?
363
00:28:29,589 --> 00:28:30,954
Thanks.
364
00:28:31,091 --> 00:28:35,096
There's a man there called john
O'Hara, an old friend of Marty's.
365
00:28:35,347 --> 00:28:37,111
He breeds horses.
366
00:28:37,266 --> 00:28:40,236
He's always wanted Marty to go into
partnership with him.
367
00:28:40,436 --> 00:28:44,885
That's out because we haven't got any
capital. But he'll give Marty a job.
368
00:28:45,151 --> 00:28:47,722
And there's a cottage to go with it.
369
00:28:48,947 --> 00:28:53,316
What I wouldn't give...just to be
where there are trees and fresh air.
370
00:28:53,578 --> 00:28:56,104
You'll be there, Cora, I promise you.
371
00:28:56,290 --> 00:28:59,419
Never! I'm terrified
to even go near my flat.
372
00:28:59,627 --> 00:29:03,837
Is Lucky watching your flat because
he knows you might lead him to Marty?
373
00:29:04,091 --> 00:29:07,732
I don't think he knows about us.
He wouldn't have proposed to me.
374
00:29:07,971 --> 00:29:11,418
- Lucky proposed to you?
- He does regularly.
375
00:29:13,353 --> 00:29:16,163
Cora, I'm beginning to get an idea.
376
00:29:17,274 --> 00:29:19,800
I want you to take me to Marty.
Please.
377
00:29:21,780 --> 00:29:23,544
All right.
378
00:29:25,159 --> 00:29:28,845
Jane, we'll be back.
If the phone rings, don't answer.
379
00:29:56,324 --> 00:29:57,894
And that's it.
380
00:29:59,035 --> 00:30:01,003
Cora, it's up to you.
381
00:30:01,163 --> 00:30:03,689
- It won't work, it's mad.
- It WILL work.
382
00:30:03,875 --> 00:30:07,675
- It's too risky.
- If it fails you'll be no worse off.
383
00:30:07,922 --> 00:30:10,448
And I'll give you £1,000
to get you Ireland.
384
00:30:11,718 --> 00:30:13,686
Marty, what do you think?
385
00:30:17,600 --> 00:30:20,683
I think we should try.
For Bailey's sake.
386
00:30:20,896 --> 00:30:24,423
Cora... If Lucky gets off,
I'll never be able to forget it.
387
00:30:24,651 --> 00:30:26,619
In Ireland or anywhere else.
388
00:30:26,779 --> 00:30:31,103
Lucky will do anything to see Marty
dead. Let's use it to our advantage.
389
00:30:31,368 --> 00:30:33,336
I'm scared!
390
00:30:42,257 --> 00:30:43,827
It's ringing.
391
00:30:45,678 --> 00:30:47,248
Yeah?
392
00:30:47,930 --> 00:30:49,091
Hello?
393
00:30:51,351 --> 00:30:52,921
Hello?!-
394
00:30:53,062 --> 00:30:54,063
Hello?
395
00:30:54,188 --> 00:30:56,998
Cora! Ha ha!
396
00:30:57,192 --> 00:31:00,674
How are you, Cora? Where did you go
last night? I missed you.
397
00:31:00,905 --> 00:31:02,748
'I've been worried.'
398
00:31:02,908 --> 00:31:07,789
I know this will be a shock to you,
but I had to go away by myself.
399
00:31:08,081 --> 00:31:11,324
'Er... Marty and I
are getting married.'
400
00:31:12,461 --> 00:31:15,067
- You're what?
- We're going away together.
401
00:31:15,256 --> 00:31:19,022
You mean to tell me that
you'd rather have that gutless...
402
00:31:24,268 --> 00:31:26,236
- What's the matter?
- Shut up.
403
00:31:26,396 --> 00:31:27,761
Sorry.
404
00:31:29,107 --> 00:31:30,871
Cora and Marty.
405
00:31:31,026 --> 00:31:33,597
Told you, it's been going on
for a long time.
406
00:31:33,780 --> 00:31:36,306
She could have had me
and she takes this...
407
00:31:36,492 --> 00:31:37,778
Pimple!
408
00:31:40,163 --> 00:31:42,848
I'll kill him. I'll kill 'em both!
409
00:31:43,042 --> 00:31:46,171
You don't know Lucky.
He'll want to kill us both now.
410
00:31:46,379 --> 00:31:48,746
That's what we wanted.
Come on, Marty.
411
00:31:48,924 --> 00:31:51,006
Stay by the phone, I'll call you.
412
00:31:51,177 --> 00:31:53,578
- Leave everything to me.
- What else can I do?
413
00:31:53,763 --> 00:31:56,733
Cora... We can trust Simon.
414
00:31:56,934 --> 00:32:01,019
Sure we can trust Simon...
if we're alive by this time tomorrow.
415
00:32:12,829 --> 00:32:15,514
Mr Maxwell, I appreciate that
very much.
416
00:32:15,708 --> 00:32:18,951
- No, I don't care what it costs.
- Let me talk to him.
417
00:32:19,170 --> 00:32:22,572
Jane wants to talk to you.
Yeah, that's all.
418
00:32:22,800 --> 00:32:25,963
Hello, Maxie, it's me.
(Ian you do it in time?
419
00:32:26,179 --> 00:32:28,466
We'll bring him round right away.
420
00:32:28,641 --> 00:32:31,212
Oh, thanks, Maxie,
you're a sweetie. Bye!
421
00:32:32,479 --> 00:32:34,607
- (Ian he do it?
- Course he can.
422
00:32:34,773 --> 00:32:37,743
You don't know Maxie.
He's amazing - a genius!
423
00:32:39,863 --> 00:32:42,434
- Are you expecting anyone?
- No.
424
00:32:42,617 --> 00:32:44,585
Get in the guest room.
425
00:32:52,671 --> 00:32:55,322
Why, Claude!
Bless your old, flat feet!
426
00:32:55,508 --> 00:32:57,749
I wanna talk to you!
427
00:32:59,012 --> 00:33:02,380
- Oh...
- Jane, allow me to introduce you
428
00:33:02,600 --> 00:33:06,810
to England's greatest bloodhound -
Chief Inspector Teal of the Yard.
429
00:33:07,064 --> 00:33:10,068
- This is Jane Mayo.
- How do you do?
430
00:33:10,276 --> 00:33:12,404
Pleasure, I'm sure.
431
00:33:12,571 --> 00:33:16,940
I won't offer to take your coat,
Claude. I'm sure you're not staying.
432
00:33:18,412 --> 00:33:21,382
You were out at Lucky's house
this morning. Why?
433
00:33:21,582 --> 00:33:23,744
I saw you there. Why didn't you stop?
434
00:33:23,919 --> 00:33:27,082
- Answer the question!
- I'm thinking of buying his house.
435
00:33:27,298 --> 00:33:30,905
Saint, I know you're burned up
by Bailey's murder. So am I.
436
00:33:31,136 --> 00:33:35,300
I also know that Marty's your friend,
but this is my case! Understand?
437
00:33:35,558 --> 00:33:38,687
Perfectly. And it does make me feel
terribly confident.
438
00:33:38,896 --> 00:33:41,467
- Does it?
- Confident that Lucky will get off.
439
00:33:41,649 --> 00:33:44,619
- Have you felt the weight of this?
- Lucky will not get off,
440
00:33:44,820 --> 00:33:47,300
and we will find Marty
and give him protection.
441
00:33:47,490 --> 00:33:51,051
Sure. If Lucky
doesn't find him first.
442
00:33:51,286 --> 00:33:55,132
We are watching Lucky
and we will find Marty.
443
00:33:55,375 --> 00:33:57,742
All right.
Supposing you do find Marty.
444
00:33:57,920 --> 00:34:01,083
And supposing he survives
to testify against Lucky.
445
00:34:01,299 --> 00:34:05,463
The defence will say he's unreliable
because he has a record.
446
00:34:05,721 --> 00:34:08,122
No one will believe him
against the witnesses
447
00:34:08,308 --> 00:34:10,675
who will testify Lucky
wasn't even in London.
448
00:34:10,853 --> 00:34:14,016
Three - who swear that
he was playing cards.
449
00:34:14,232 --> 00:34:16,997
- There you are. Cigarette?
- No.
450
00:34:17,194 --> 00:34:20,118
What you need to convict Lucky...
is a confession.
451
00:34:20,323 --> 00:34:23,088
- Confession?
- And I am going to get it for you.
452
00:34:23,285 --> 00:34:27,688
I'm warning you, there is to be none
of your private brand of justice!
453
00:34:27,958 --> 00:34:31,201
Claude, I'm going to hand you Lucky
on a plate.
454
00:34:31,420 --> 00:34:35,664
You will mind your own business,
or I will put you away for life!
455
00:34:35,926 --> 00:34:37,974
- Understand?
- Yes, sir.
456
00:34:38,137 --> 00:34:39,821
I mean it!
457
00:34:39,973 --> 00:34:41,702
You do know the way out?
458
00:34:41,850 --> 00:34:44,660
If anything happens to Lucky,
I'll get you...
459
00:34:44,854 --> 00:34:47,425
and don't say I didn't warn you!
460
00:34:51,404 --> 00:34:54,294
Well! He doesn't like you, does he?
461
00:34:54,491 --> 00:34:56,459
He loves me like a brother.
462
00:34:56,619 --> 00:34:59,589
Anyway, you mustn't laugh.
It's disrespectful.
463
00:34:59,789 --> 00:35:02,076
Marty! Come on out, dear boy.
464
00:35:02,251 --> 00:35:04,015
Come on, Jane.
465
00:35:05,338 --> 00:35:08,182
Oh, dear, this is very irregular.
466
00:35:08,926 --> 00:35:12,214
Look, Maxie, you promised.
We're not doing anything wrong.
467
00:35:12,430 --> 00:35:15,240
Would it help if I raised the price?
468
00:35:15,434 --> 00:35:20,281
Like you, Mr Saint, I am an artist.
Cash is not my only consideration.
469
00:35:20,566 --> 00:35:22,534
Then, what is?
470
00:35:22,693 --> 00:35:25,014
Oh, deary...
Well, if I have to do it,
471
00:35:25,197 --> 00:35:30,203
at least we don't have to suffer all
of his face again - just his profile!
472
00:35:43,720 --> 00:35:45,688
Now, hold it!
473
00:35:45,848 --> 00:35:46,849
Right!
474
00:36:09,127 --> 00:36:13,098
Cora could have had all this.
Cars, clothes, everything!
475
00:36:13,341 --> 00:36:16,902
And she chooses a little jerk
like Marty O'Connor!
476
00:36:17,137 --> 00:36:19,105
She's crazy.
477
00:36:19,265 --> 00:36:21,393
- I want him, and fast!
478
00:36:21,559 --> 00:36:23,641
Well, go on! Answer it!
479
00:36:23,812 --> 00:36:27,783
Look, I don't want any excuses.
Find O'Connor, bring him here.
480
00:36:28,026 --> 00:36:31,951
- Where do I begin to look?
- I told you, no excuses!
481
00:36:32,198 --> 00:36:37,045
Well, well, well. To think I said
I was thinking of buying this place!
482
00:36:37,329 --> 00:36:40,094
- I got a score to settle with you.
- Me too!
483
00:36:40,291 --> 00:36:42,055
Before you get violent...
484
00:36:42,210 --> 00:36:46,101
- You belted me last night!
- You shouldn't hit women.
485
00:36:46,340 --> 00:36:50,345
As I said, before you get violent,
listen to what I have to say.
486
00:36:50,596 --> 00:36:53,600
I've come to deliver Marty O'Connor.
487
00:36:55,227 --> 00:36:57,389
I thought that would interest you.
488
00:36:57,563 --> 00:37:00,612
Why don't we let bygones be bygones,
and talk this over?
489
00:37:00,817 --> 00:37:04,708
Or would you like me to take on
the boys and wreck the furniture?
490
00:37:04,947 --> 00:37:06,915
All right, I'll handle this.
491
00:37:07,075 --> 00:37:09,237
I thought you'd see it my way.
492
00:37:09,411 --> 00:37:12,574
- What do you mean, deliver O'Connor?
- I know where he is.
493
00:37:12,790 --> 00:37:16,272
- You trying to con me?
- Me, try to con a con man?
494
00:37:16,503 --> 00:37:18,471
All right, where is he?
495
00:37:18,631 --> 00:37:22,238
At the moment, that's my secret.
You'll have to take my word for it.
496
00:37:22,469 --> 00:37:25,871
Your word? You hear that boys?
His word!
497
00:37:27,601 --> 00:37:29,569
- What's the catch?
- Money.
498
00:37:29,728 --> 00:37:33,096
- Lucky, you're not gonna pay him?
- Mind your own business!
499
00:37:33,316 --> 00:37:35,284
Harry and me can make him talk!
500
00:37:35,444 --> 00:37:37,572
That I doubt very much.
501
00:37:37,739 --> 00:37:41,300
- However, I took precautions.
- Like what?
502
00:37:41,535 --> 00:37:45,017
- Cora on the other end of a phone.
- Cora?
503
00:37:45,248 --> 00:37:47,296
If I don't call her in 15 minutes,
504
00:37:47,459 --> 00:37:51,384
she'll take Marty down to dear old
Claude Eustace Teal at the Yard.
505
00:37:51,631 --> 00:37:55,192
All right. Let's get down
to business. How much do you, er...
506
00:37:55,428 --> 00:37:58,875
Lucky, you know that Marty
saw you kill Bailey.
507
00:37:59,099 --> 00:38:02,865
If they put him on the witness stand
he'll blow your alibi to bits.
508
00:38:03,104 --> 00:38:06,187
Not that I'd be perturbed
about them hanging you.
509
00:38:06,400 --> 00:38:10,689
It's just to me, at the moment,
getting Marty is more important.
510
00:38:10,947 --> 00:38:12,711
Important? Why?
511
00:38:12,866 --> 00:38:16,587
I owe him something, something
I can't quite give him myself.
512
00:38:16,829 --> 00:38:20,311
I thought you and the boys
might take care of it for me.
513
00:38:20,543 --> 00:38:23,865
Isn't that nice, boys,
he's just like one of us.
514
00:38:24,089 --> 00:38:27,298
I'm still trying to find out
what we pay for this privilege.
515
00:38:27,510 --> 00:38:29,274
Five thousand pounds.
516
00:38:29,429 --> 00:38:32,831
Five thousand pounds for
that miserable little bum?! Ha!
517
00:38:33,058 --> 00:38:35,026
You must be crazy!
518
00:38:35,186 --> 00:38:39,828
Crazy? Lucky, that "miserable
little bum" can hang you!
519
00:38:40,109 --> 00:38:45,752
Now, you've got exactly nine minutes
and 35 seconds to think it over.
520
00:39:01,052 --> 00:39:03,020
Time's running out.
521
00:39:03,180 --> 00:39:05,228
Shut up and let me think.
522
00:39:05,391 --> 00:39:08,076
I hope you're thinking about
Cora and Marty.
523
00:39:08,269 --> 00:39:11,432
You know, she's absolutely crazy
about him, Lucky.
524
00:39:11,649 --> 00:39:16,018
- I've never seen a woman so in love.
- All right, how does the deal work?
525
00:39:16,279 --> 00:39:19,249
First, you go to the bank
and you get the money in cash.
526
00:39:19,450 --> 00:39:20,611
Then?
527
00:39:20,743 --> 00:39:24,987
At 9.30 tonight, you go to Wimbledon
Common with just one of your boys.
528
00:39:25,249 --> 00:39:29,299
I'll be parked by the fountain.
Be on time because I won't wait.
529
00:39:29,546 --> 00:39:32,516
- Then, if the money's OK...
- It'll be OK.
530
00:39:32,717 --> 00:39:35,766
I'll tell you where you can find
Cora and Marty.
531
00:39:35,971 --> 00:39:40,021
What you do with them when you get
them...is your affair.
532
00:39:40,268 --> 00:39:43,397
As far as Marty is concerned,
I don't want any half measures.
533
00:39:43,606 --> 00:39:45,370
I want him dead.
534
00:39:45,525 --> 00:39:47,926
So do I.
535
00:39:48,111 --> 00:39:51,593
- Well, I guess that's all.
- Aren't you gonna ring Cora?
536
00:39:54,828 --> 00:39:56,796
You're gonna trust this guy?
537
00:39:56,956 --> 00:39:59,004
Belt up and leave it to me!
538
00:39:59,167 --> 00:40:02,694
- He might be working with the cops.
- You wanna do something useful?
539
00:40:02,922 --> 00:40:05,607
- What's that, Lucky?
- Shut up!
540
00:40:05,800 --> 00:40:07,564
Hello, Cora?
541
00:40:07,719 --> 00:40:09,687
Don't go to the Yard.
542
00:40:13,101 --> 00:40:14,865
9.30 tonight?
543
00:40:15,020 --> 00:40:17,182
Don't bother to see me out.
544
00:40:20,736 --> 00:40:23,819
We're going along with this character
as I planned.
545
00:40:24,031 --> 00:40:26,193
You're coming with me in the car.
546
00:40:26,368 --> 00:40:29,770
If he delivers Marty,
he gets the money.
547
00:40:29,997 --> 00:40:33,080
But if he's planning
a double-cross...
548
00:40:33,293 --> 00:40:36,775
there'll be one more saint
in Paradise.
549
00:40:43,848 --> 00:40:46,613
You can turn around now.
(Ian you help me with this?
550
00:40:46,810 --> 00:40:49,495
You'll find a coat in the box
on the bed.
551
00:40:49,689 --> 00:40:51,259
How does it fit?
552
00:40:51,399 --> 00:40:54,130
It'll do. What difference
does it make how I look?
553
00:40:54,320 --> 00:40:58,882
How you look tonight will make the
difference between life and death.
554
00:40:59,159 --> 00:41:02,129
Go to the Glenville Hotel
on the Kingston bypass.
555
00:41:02,330 --> 00:41:05,254
It's two miles down on the left,
you can't miss it.
556
00:41:05,459 --> 00:41:08,269
I want you to be in the bar
at exactly 9.30.
557
00:41:08,462 --> 00:41:12,228
You can be a few minutes early but
on no account be late, understand?
558
00:41:12,468 --> 00:41:14,630
- Simon...
- Feeling scared?
559
00:41:14,804 --> 00:41:17,284
Don't worry.
Most of us do at times.
560
00:41:18,517 --> 00:41:20,485
You'll be all right.
561
00:41:24,191 --> 00:41:25,841
Good luck, Cora.
562
00:41:28,196 --> 00:41:30,767
Why don't you sit down and relax?
563
00:41:32,201 --> 00:41:34,363
- How did you get on?
- Fine. Did it arrive?
564
00:41:34,537 --> 00:41:36,505
- Yes.
- Did you rent the car?
565
00:41:36,665 --> 00:41:40,112
- Yes. Grey Morris, parked outside.
- What's the number?
566
00:41:40,336 --> 00:41:45,661
- VMH 579.
- VMH 579. Remember, timing is vital.
567
00:41:45,968 --> 00:41:48,335
At 9.45, you move into action.
568
00:41:48,513 --> 00:41:52,120
- I hope I don't make any mistakes.
- So do I!
569
00:41:52,351 --> 00:41:54,319
So do we all.
570
00:42:17,675 --> 00:42:19,643
What time is it?
571
00:42:20,971 --> 00:42:23,941
9.25. Do you think he'll show?
572
00:42:25,142 --> 00:42:27,429
For five thousand quid? Ha!
573
00:42:46,252 --> 00:42:49,654
- Lucky, you bring the money?
- Let's hear you talk.
574
00:42:49,882 --> 00:42:52,089
You know the Glenville Hotel?
575
00:42:52,260 --> 00:42:54,228
On the Kingston bypass?
576
00:42:54,388 --> 00:42:57,995
(era's there now, waiting for Marty.
He's picking her up at 9.45.
577
00:42:58,226 --> 00:43:00,388
Won't go inside - he's afraid.
578
00:43:00,562 --> 00:43:02,929
She'll go out to the parking lot
to his car.
579
00:43:03,107 --> 00:43:05,030
What's Marty driving?
580
00:43:05,193 --> 00:43:08,640
A grey Morris. VMH 579.
581
00:43:08,864 --> 00:43:11,390
VMH 579.
582
00:43:12,369 --> 00:43:13,734
The money.
583
00:43:13,871 --> 00:43:15,794
Sure.
584
00:43:16,874 --> 00:43:18,638
Get out of the car.
585
00:43:18,793 --> 00:43:20,761
Put your hands up.
586
00:43:25,719 --> 00:43:28,086
Now, get into the back of my car.
587
00:43:51,585 --> 00:43:54,111
Keep your hands where I can see 'em.
588
00:43:59,261 --> 00:44:01,025
(Ian I re lax?
589
00:44:01,180 --> 00:44:03,148
Why not?
590
00:44:24,501 --> 00:44:28,745
- You don't trust anybody, do you?
- When I get Marty, you get paid.
591
00:44:29,007 --> 00:44:31,487
(era's in the bar waiting for him.
592
00:44:31,677 --> 00:44:34,044
Well, now, suppose we join her?
593
00:44:43,483 --> 00:44:46,373
- What did I tell you?
- It's Marty I want.
594
00:44:46,571 --> 00:44:50,337
- He'll be here any minute.
- When that happens, you get paid.
595
00:44:53,037 --> 00:44:55,005
Hello, Cora.
596
00:44:57,543 --> 00:45:02,868
Eddy, stay by the window. Watch out
for Marty's grey Morris. VMH 579.
597
00:45:03,175 --> 00:45:04,939
OK, boss.
598
00:45:05,928 --> 00:45:08,579
- You sold us out.
- Had no choice.
599
00:45:08,765 --> 00:45:10,733
And we trusted you.
600
00:45:10,893 --> 00:45:12,861
Cora, that's life.
601
00:45:13,021 --> 00:45:16,389
- How much did you pay him?
- You're worth a lot to me, Cora.
602
00:45:16,609 --> 00:45:18,896
- Scotch.
- Si r.
603
00:45:20,280 --> 00:45:22,044
Why, you...
604
00:46:13,806 --> 00:46:15,854
Go back to Lucky's car.
605
00:46:34,582 --> 00:46:38,792
Eight...nine...ten.
There you are. Five thousand.
606
00:46:39,046 --> 00:46:41,777
- Thanks, Lucky.
- You've earned it.
607
00:46:41,966 --> 00:46:45,015
Hey, Lucky, you're not gonna
let them walk out of here?
608
00:46:45,220 --> 00:46:49,066
Why don't you shut up?
This man is reliable and smart,
609
00:46:49,309 --> 00:46:51,277
unlike you three bums.
610
00:46:51,436 --> 00:46:54,201
- Saint, it's been a pleasure.
- Likewise.
611
00:46:54,398 --> 00:46:57,368
- See you soon again, I hope.
- You will.
612
00:47:02,659 --> 00:47:06,141
Why, Claude Eustace!
For once on time!
613
00:47:07,415 --> 00:47:09,736
Lucky, you do know one another.
614
00:47:11,754 --> 00:47:15,236
Oh, yeah. Yes, of course.
How are you, Inspector?
615
00:47:16,510 --> 00:47:19,912
Joseph Luckner, I arrest you
for the murder of James Bailey.
616
00:47:20,139 --> 00:47:22,983
I must warn you, anything you say
will be taken down
617
00:47:23,185 --> 00:47:25,153
and may be given in evidence.
618
00:47:25,312 --> 00:47:28,316
- Inspector, you're kidding.
- I don't think so.
619
00:47:28,525 --> 00:47:30,493
Marty O'Connor telephoned.
620
00:47:30,653 --> 00:47:34,578
He's come out of hiding prepared
to give evidence against you.
621
00:47:34,824 --> 00:47:39,671
That's crazy. Marty O'Connor skipped
the country two days ago, Inspector.
622
00:47:41,374 --> 00:47:43,342
I'll show you out myself.
623
00:47:52,680 --> 00:47:53,886
Marty!
624
00:47:54,015 --> 00:47:55,983
Take the others! Come on.
625
00:47:56,143 --> 00:47:58,714
- It was Lucky! He killed Bailey!
- Shut up!
626
00:47:58,896 --> 00:48:00,660
- It wasn't us!
- He hit him!
627
00:48:00,816 --> 00:48:02,739
Until he was dead!
628
00:48:02,901 --> 00:48:05,825
- You're as guilty as I am!
- Come on!
629
00:48:24,846 --> 00:48:27,133
Well, Marty... Thank you.
630
00:48:27,307 --> 00:48:30,709
Without your testimony,
we would never have convicted Lucky.
631
00:48:30,937 --> 00:48:33,178
His confession helped.
632
00:48:33,357 --> 00:48:35,883
Simon, I don't know how to thank you.
633
00:48:36,068 --> 00:48:38,639
- Marty. Take care of him, Cora.
- I will.
634
00:48:38,822 --> 00:48:42,907
And I'll never forget what you've
done for us. Thank you, Simon. Bye.
635
00:48:43,161 --> 00:48:45,289
- Goodbye, Jane.
- Good luck, Cora.
636
00:48:45,455 --> 00:48:46,422
Bye.
637
00:48:46,540 --> 00:48:50,386
- Cora... Something for the trip.
- Thanks. Goodbye.
638
00:48:50,628 --> 00:48:52,869
- Let's go see them off.
- Fine.
639
00:48:58,013 --> 00:48:59,777
Claude Eustace?
640
00:48:59,932 --> 00:49:02,299
Don't you know by now
that I don't smoke?
641
00:49:02,477 --> 00:49:05,606
And isn't it time
you told me how you did it?
642
00:49:05,814 --> 00:49:09,614
- I suppose so. Jane has a friend.
- Named Mr Maxwell.
643
00:49:09,861 --> 00:49:13,832
- He makes dummies for store windows.
- And Madame Tussauds.
644
00:49:14,075 --> 00:49:17,045
You mean... You mean you had
a dummy made of Marty?
645
00:49:17,245 --> 00:49:20,010
- Thanks to Mr Maxwell.
- And I drove the car.
646
00:49:20,207 --> 00:49:22,687
- You did, eh?
- Mm, but I was very scared.
647
00:49:22,877 --> 00:49:24,845
- You were great.
- You both were.
648
00:49:25,005 --> 00:49:28,088
Irregular and improper, but...
heh-heh, great.
649
00:49:28,301 --> 00:49:31,350
Claude Eustace,
that's very sporting of you indeed.
650
00:49:31,555 --> 00:49:34,604
The trouble is, none of this
is much comfort to Marty.
651
00:49:34,809 --> 00:49:37,972
It won't bring his partner
back to life.
50539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.