Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,289 --> 00:00:17,257
Be seated.
2
00:00:18,298 --> 00:00:21,142
The defendant will rise
and face the jury.
3
00:00:24,399 --> 00:00:27,528
Ladies and gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
4
00:00:27,742 --> 00:00:29,392
We have, Your Honour.
5
00:00:29,539 --> 00:00:34,500
We, the members of the jury, find
the defendant Dibs Brown not guilty.
6
00:00:37,312 --> 00:00:40,759
The prisoner is discharged
and the jury is dismissed.
7
00:00:40,990 --> 00:00:44,278
Mr Rood, you're the best lawyer
in the world. Boy, am I lucky!
8
00:00:44,500 --> 00:00:47,424
Yes, you are. Very lucky.
9
00:00:53,360 --> 00:00:56,011
Well, Carlton Reed's done it again.
10
00:00:56,202 --> 00:00:59,649
But everybody
Carlton Rood defends gets off.
11
00:00:59,879 --> 00:01:04,282
Sure, a prosecution witness
got killed before he testified.
12
00:01:04,560 --> 00:01:08,770
But legally speaking,
Dibs Brown had a fair trial.
13
00:01:09,031 --> 00:01:13,912
Unfortunately, everybody knows
that he was guilty of murder.
14
00:01:14,213 --> 00:01:18,298
Especially the bloodhound
of the New York Police Department.
15
00:01:18,559 --> 00:01:20,721
Lieutenant john Henry Fernack.
16
00:01:20,900 --> 00:01:24,666
Well, and just what's your interest
in the Dibs Brown case?
17
00:01:24,912 --> 00:01:28,041
None whatsoever.
I'm just interested in the law.
18
00:01:28,255 --> 00:01:30,701
Yeah, I know. And breaking it.
19
00:01:30,888 --> 00:01:34,335
John Henry, you know what really
fascinates me about the law?
20
00:01:34,565 --> 00:01:38,729
Legal loopholes that lawyers
like Rood can drive buses through.
21
00:01:38,995 --> 00:01:40,565
Who is this joker?
22
00:01:40,708 --> 00:01:44,315
Meet Mr Gilroy,
one of our brighter Assistant DAs.
23
00:01:44,553 --> 00:01:48,842
This is the man who thinks the law
was designed for his own amusement
24
00:01:49,108 --> 00:01:51,315
and who one day will die laughing,
25
00:01:51,490 --> 00:01:53,140
Simon Templar.
26
00:02:30,480 --> 00:02:34,405
Hey, Joe. There's a light on.
Somebody's in there.
27
00:02:34,659 --> 00:02:37,583
Relax, Willis.
It's only the cleaning woman.
28
00:03:24,432 --> 00:03:28,357
I'll wait until she turns the corner,
then I'll pull up closer.
29
00:03:51,679 --> 00:03:53,443
In here.
30
00:03:59,535 --> 00:04:03,984
I had the kerosene drums stored at
this end, as the floor runs downhill.
31
00:04:27,827 --> 00:04:29,670
Unroll the fuse.
32
00:04:36,812 --> 00:04:39,133
Is that you, Mr Sholto?
33
00:04:41,033 --> 00:04:42,398
Mr Shake?
34
00:04:49,475 --> 00:04:51,398
- Get it going.
- But Joe...
35
00:04:51,564 --> 00:04:53,566
Get it going!
36
00:05:06,818 --> 00:05:09,503
If you want to get out of here alive,
shut up!
37
00:05:23,910 --> 00:05:26,390
Joe! Any minute now.
38
00:05:34,065 --> 00:05:36,033
Joe, it's gonna blow!
39
00:05:37,366 --> 00:05:39,130
Hold it.
40
00:05:43,008 --> 00:05:45,488
Get over there, against the wall.
41
00:05:47,647 --> 00:05:50,412
Put your hands above your head.
42
00:05:55,879 --> 00:05:57,961
- Hurry up!
- OK, OK.
43
00:06:02,148 --> 00:06:03,912
Come on, hurry up!
44
00:06:44,481 --> 00:06:45,846
Help!
45
00:06:47,783 --> 00:06:49,751
Help! Help!
46
00:06:51,711 --> 00:06:54,191
Help! Let me out!
47
00:07:50,635 --> 00:07:52,683
- Morning, Joe.
- Frank!
48
00:07:52,850 --> 00:07:54,852
- Eight o'clock already?
- Yeah.
49
00:07:55,023 --> 00:07:57,105
- What's the story?
- Her name's Yarrow.
50
00:07:57,280 --> 00:08:00,443
They pulled her out
of that Sholto warehouse blaze.
51
00:08:00,665 --> 00:08:03,555
The minute she comes to,
phone Lieutenant Fernack.
52
00:08:03,757 --> 00:08:05,805
- OK.
- So long.
53
00:08:09,148 --> 00:08:11,116
- Hello.
- Hello!
54
00:08:13,996 --> 00:08:18,479
Yeah, the police woke me at three
o'clock in the morning and told me.
55
00:08:20,181 --> 00:08:23,503
I'm fully insured
so there's no financial loss.
56
00:08:23,733 --> 00:08:26,464
What gets me
is this poor cleaning woman.
57
00:08:30,587 --> 00:08:34,034
I understand a policeman lost
his life trying to save her.
58
00:08:35,434 --> 00:08:37,436
Yeah, it's terrible.
59
00:08:37,607 --> 00:08:40,372
Well... Thanks a lot for phoning.
60
00:08:40,575 --> 00:08:41,940
Bye.
61
00:08:42,079 --> 00:08:44,650
- You know?
- Know what?
62
00:08:44,837 --> 00:08:47,443
Agnes Yarrow's still alive.
She's in Bellevue.
63
00:08:47,679 --> 00:08:50,159
Unconscious and on the critical list.
64
00:08:50,353 --> 00:08:53,197
But what happens when she comes to?
She saw us.
65
00:08:53,404 --> 00:08:55,327
Willis,
66
00:08:55,494 --> 00:08:58,862
you know why I'm worth
a lot of money and you're broke?
67
00:08:59,088 --> 00:09:01,090
Because I keep my head.
68
00:09:01,261 --> 00:09:05,550
If I didn't know how to deal with
a crisis, I'd never get anywhere.
69
00:09:05,816 --> 00:09:08,057
- But Joe...
- Here, have a drink.
70
00:09:09,869 --> 00:09:12,349
Now, if that Yarrow woman talks,
71
00:09:12,544 --> 00:09:15,707
it's only her word against yours...
and mine.
72
00:09:15,929 --> 00:09:18,409
- Now, relax.
- But, Joe, the cop is dead.
73
00:09:18,604 --> 00:09:21,653
It's arson and murder.
We're in real trouble.
74
00:09:21,863 --> 00:09:24,833
We're not in trouble.
And we're not gonna be.
75
00:09:25,039 --> 00:09:27,440
Carlton Rood will take care of that.
76
00:09:27,630 --> 00:09:29,837
- You really think so?
- I know so.
77
00:09:33,021 --> 00:09:35,262
Miss Yarrow, can you hear me?
78
00:09:36,197 --> 00:09:38,598
I'm Lieutenant Fernack, police.
79
00:09:38,788 --> 00:09:41,359
(Ian you tell me about the fire?
80
00:09:41,546 --> 00:09:43,833
Forgot waflet.
81
00:09:44,012 --> 00:09:45,537
Went back.
82
00:09:46,687 --> 00:09:49,133
Saw Mr Sholto's car.
83
00:09:49,319 --> 00:09:51,799
- Check that out.
- Yes, sir.
84
00:09:51,994 --> 00:09:53,484
Did you see Shake'?
85
00:09:53,624 --> 00:09:56,946
Yes. Recognised him.
86
00:09:58,513 --> 00:10:00,277
Was he alone?
87
00:10:01,522 --> 00:10:05,413
Miss Yarrow... Was Sholto alone?
88
00:10:09,546 --> 00:10:12,755
That's enough,
the doctor said two minutes only.
89
00:10:14,937 --> 00:10:17,861
- OK, stick with her.
- Yes, sir.
90
00:10:23,002 --> 00:10:25,050
Lieutenant Fernack's office.
91
00:10:25,217 --> 00:10:28,300
He's at Bellevue
questioning the Yarrow woman.
92
00:10:28,519 --> 00:10:31,363
I'll have him call you.
Oh, here he is now.
93
00:10:31,569 --> 00:10:34,220
It's the Department
of Motor Vehicles.
94
00:10:34,411 --> 00:10:36,254
Fernack.
95
00:10:36,417 --> 00:10:38,784
Yeah? OK, thanks.
96
00:10:39,468 --> 00:10:42,517
The Yarrow woman
claims she saw Sholto's car
97
00:10:42,727 --> 00:10:44,775
and it checks out - impound it.
98
00:10:44,942 --> 00:10:47,388
OK. There's a Miss Hammond
to see you.
99
00:10:47,575 --> 00:10:49,737
- What for?
- The Shake fire.
100
00:10:49,915 --> 00:10:51,883
- OK, send her in.
- Right.
101
00:10:56,351 --> 00:11:01,232
Fernack here. When will the arson
report be in on the Sholto fire?
102
00:11:01,533 --> 00:11:03,979
OK, fast as you can. Right.
103
00:11:04,166 --> 00:11:06,373
Lieutenant Fernack?
104
00:11:06,548 --> 00:11:08,516
Well, come in, Miss Hammond.
105
00:11:11,019 --> 00:11:13,420
- Won't you sit down?
- Thank you.
106
00:11:15,574 --> 00:11:20,023
"Mary Hammond, Industrial Insurance
Company Claims Investigator."
107
00:11:20,297 --> 00:11:23,107
You don't look like
an investigator to me.
108
00:11:23,306 --> 00:11:26,116
Well, Lieutenant,
your badge isn't showing, either.
109
00:11:26,315 --> 00:11:29,080
OK, what can I do for you?
110
00:11:29,282 --> 00:11:31,649
You're in charge of the Sholto fire?
111
00:11:31,831 --> 00:11:33,242
I am. So?
112
00:11:33,377 --> 00:11:35,664
Mr Sholto's insured with our company.
113
00:11:35,843 --> 00:11:37,652
Oh, he is, is he?
114
00:11:37,807 --> 00:11:41,050
Uh-huh, and it's an interesting
sequence of events.
115
00:11:41,275 --> 00:11:43,164
Oh? Like what?
116
00:11:43,323 --> 00:11:47,487
Like Sholto owned the warehouse
and properties for five years.
117
00:11:47,753 --> 00:11:51,883
Three months ago the Acme Corporation
offered to buy the land.
118
00:11:53,604 --> 00:11:54,969
Not the building?
119
00:11:55,108 --> 00:11:58,590
No. A condition of the sale
was that Sholto demolish it.
120
00:11:58,827 --> 00:12:00,397
Go on.
121
00:12:00,541 --> 00:12:05,547
Just a month ago he insured
the building with us for $200,000.
122
00:12:07,269 --> 00:12:10,352
Now it's very conveniently
burned down.
123
00:12:11,615 --> 00:12:16,576
Sholto saves the expense
of demolition and collects $200,000.
124
00:12:16,881 --> 00:12:20,681
Maybe. Unless there's evidence
to prove Sholto started the fire.
125
00:12:20,934 --> 00:12:23,699
Sholto's committed a lot of crimes
126
00:12:23,901 --> 00:12:27,030
and we've never been able
to pin anything on him.
127
00:12:27,245 --> 00:12:29,725
But this time he has
a motive, hasn't he?
128
00:12:29,919 --> 00:12:31,284
I'd say so.
129
00:12:33,680 --> 00:12:37,401
Did you know that Shake
was seen at the scene of the fire?
130
00:12:37,650 --> 00:12:40,301
No, I didn't. Who saw him?
131
00:12:40,492 --> 00:12:44,941
The Yarrow woman. She identified his
car and the license plate checks out.
132
00:12:45,214 --> 00:12:47,865
- We've impounded the car...
- (Phone)
133
00:12:48,056 --> 00:12:50,104
Fernack. Yes.
134
00:12:51,274 --> 00:12:53,163
Kerosene?
135
00:12:53,322 --> 00:12:56,929
I see. OK, thanks.
136
00:12:58,169 --> 00:13:01,810
The Sholto warehouse
was flooded with kerosene.
137
00:13:02,056 --> 00:13:05,981
Well, with the information we have
and with what you've told me,
138
00:13:06,235 --> 00:13:09,000
I think we've got a case.
139
00:13:10,498 --> 00:13:13,263
Fernack, you're wasting your time.
140
00:13:13,465 --> 00:13:16,435
I was nowhere near my warehouse
the night of the fire.
141
00:13:16,641 --> 00:13:19,565
I have a warrant
for your arrest for arson.
142
00:13:19,775 --> 00:13:21,539
Now, let's get going.
143
00:13:21,697 --> 00:13:23,461
OK, don't get rough.
144
00:13:23,620 --> 00:13:26,624
Nobody will get rough
if you do what you're told.
145
00:13:26,838 --> 00:13:29,603
My lawyer will have me out
of there in one hour.
146
00:13:29,805 --> 00:13:34,367
And he'll get me a not guilty verdict
at the trial, IF there is one.
147
00:13:34,652 --> 00:13:38,452
Oh, yeah? And who might
this legal magician be?
148
00:13:38,706 --> 00:13:39,992
Carlton Rood.
149
00:13:44,557 --> 00:13:47,163
I don't see any serious problem,
Joseph,
150
00:13:47,357 --> 00:13:49,724
providing you're truthful with me.
151
00:13:49,906 --> 00:13:51,954
You set that fire, didn't you?
152
00:13:52,121 --> 00:13:56,012
- Now, look...
- I'm your lawyer! Level with me.
153
00:13:56,258 --> 00:14:00,229
It's privileged communication,
it can't be used against you.
154
00:14:00,479 --> 00:14:03,323
You set that warehouse on fire,
didn't you?
155
00:14:03,529 --> 00:14:04,894
Yeah.
156
00:14:05,034 --> 00:14:07,401
- By yourself?
- Willis Burnham helped me.
157
00:14:07,583 --> 00:14:11,065
- Go on.
- Agnes Yarrow is the cleaner.
158
00:14:11,302 --> 00:14:14,272
We watched her go. She must have
forgotten something
159
00:14:14,478 --> 00:14:16,446
because she came back, she...
160
00:14:16,610 --> 00:14:19,580
- Caught you in the act?
- Yeah.
161
00:14:19,786 --> 00:14:22,995
- And?
- We were desperate.
162
00:14:23,213 --> 00:14:26,183
I'm not interested in your emotions,
what did you do?
163
00:14:26,389 --> 00:14:28,915
We couldn't let her go, could we?
164
00:14:29,105 --> 00:14:31,585
- You knocked her out and left her?
- Yeah.
165
00:14:31,780 --> 00:14:33,942
- Did she see you?
- I guess so.
166
00:14:34,120 --> 00:14:37,806
- Could she identify you?
- I don't know, it was dark.
167
00:14:38,048 --> 00:14:40,096
Hmm. What about the cop?
168
00:14:40,263 --> 00:14:43,790
So help me, Carl, I don't know!
169
00:14:44,024 --> 00:14:48,985
The way I figure it is, the cop must
have heard Agnes yelling for help
170
00:14:49,290 --> 00:14:51,452
and he rushed in to try and save her.
171
00:14:51,630 --> 00:14:54,315
It's the truth, Carl,
on my word of honour.
172
00:14:54,513 --> 00:14:56,880
Let's not be facetious.
173
00:14:58,442 --> 00:15:01,127
So, Agnes Yarrow is the only witness.
174
00:15:01,868 --> 00:15:03,836
That's right.
175
00:15:04,919 --> 00:15:07,126
- She's still in hospital?
- Yeah.
176
00:15:08,346 --> 00:15:12,317
Carl, supposing something happened
to her before the trial?
177
00:15:13,695 --> 00:15:17,222
As things stand now, getting you
acquitted will be difficult.
178
00:15:17,456 --> 00:15:19,424
Don't make it impossible.
179
00:15:21,176 --> 00:15:24,066
That's the story.
I knew you'd be interested.
180
00:15:24,268 --> 00:15:27,397
Sholto comes up for trial
six weeks from tomorrow.
181
00:15:27,611 --> 00:15:30,296
- With Carlton Rood defending.
- You know him?
182
00:15:30,495 --> 00:15:33,180
I've seen him operate,
he makes me sick.
183
00:15:33,378 --> 00:15:34,868
Why?
184
00:15:35,008 --> 00:15:37,659
Because he's become
a courtroom legend.
185
00:15:37,850 --> 00:15:39,818
The invincible Carlton Rood.
186
00:15:39,981 --> 00:15:43,224
He knows every trick in the book
to get a criminal off.
187
00:15:43,450 --> 00:15:47,660
Confusions, delays, objections. I'd
love to see him disbarred. Cheers.
188
00:15:47,921 --> 00:15:50,367
You think he'll get Sholto off?
189
00:15:50,554 --> 00:15:53,717
- There's no doubt about it.
- But how?
190
00:15:53,939 --> 00:15:57,466
The obvious first step
is to get rid of Agnes Yarrow.
191
00:15:57,700 --> 00:15:59,828
You mean kill her?
192
00:16:01,587 --> 00:16:05,558
Witnesses have died before
in Carlton Rood trials.
193
00:16:05,808 --> 00:16:07,890
But Simon, Agnes is in Bellevue.
194
00:16:08,064 --> 00:16:10,874
She's surrounded
with doctors and nurses.
195
00:16:11,073 --> 00:16:12,916
Nobody could get to her there.
196
00:16:13,789 --> 00:16:16,759
- When does she come out?
- Couple of weeks.
197
00:16:16,965 --> 00:16:19,332
- Where does she live?
- Greenwich Village.
198
00:16:19,515 --> 00:16:21,483
I have her address.
199
00:16:21,646 --> 00:16:24,252
- Does she live alone?
- As far as I know.
200
00:16:24,446 --> 00:16:28,974
Do you think we could talk her into
staying here until after the trial?
201
00:16:29,252 --> 00:16:32,415
I think so. Why don't we go
to the hospital and try it?
202
00:16:36,649 --> 00:16:41,132
Mr Templar thought you could stay
at his place till after the trial.
203
00:16:41,413 --> 00:16:42,938
Why?
204
00:16:43,084 --> 00:16:45,052
I think you may be in danger.
205
00:16:45,216 --> 00:16:46,980
You're the only person
206
00:16:47,138 --> 00:16:49,823
who can identify
the men who started the fire.
207
00:16:50,816 --> 00:16:53,786
I don't think
I can identify them now.
208
00:16:56,290 --> 00:16:58,258
Why not?
209
00:17:00,636 --> 00:17:02,604
Miss Yarrow, why not?
210
00:17:04,397 --> 00:17:06,559
Because I'm blind.
211
00:17:12,630 --> 00:17:15,713
When I came to,
the closet was terribly hot.
212
00:17:15,931 --> 00:17:20,061
Smoke was coming under the door,
I kept pounding on it and screaming.
213
00:17:21,907 --> 00:17:24,558
Then, everything went black.
214
00:17:24,749 --> 00:17:27,992
When I came to again,
I was in Bellevue Hospital.
215
00:17:28,218 --> 00:17:33,349
Miss Yarrow, are you positive the man
who attacked you was Joseph Sholto?
216
00:17:33,651 --> 00:17:35,415
Objection, Your Honour.
217
00:17:35,573 --> 00:17:38,304
The witness may,
to the best of her knowledge,
218
00:17:38,498 --> 00:17:41,308
believe that she saw Joseph Sholto.
219
00:17:41,507 --> 00:17:45,831
But in no circumstances could she
positively identify the defendant.
220
00:17:46,104 --> 00:17:47,629
She can't see him.
221
00:17:47,776 --> 00:17:49,460
Objection sustained.
222
00:17:52,665 --> 00:17:54,952
Very well.
I'll rephrase the question.
223
00:17:55,131 --> 00:17:59,181
Miss Yarrow, you are positive the man
who attacked you was Joseph Sholto?
224
00:17:59,435 --> 00:18:00,516
Yes.
225
00:18:00,647 --> 00:18:04,811
You saw him,
you recognised his voice and his car?
226
00:18:05,077 --> 00:18:06,488
Yes, sir.
227
00:18:06,623 --> 00:18:09,229
Thank you, Miss Yarrow. Your witness.
228
00:18:10,468 --> 00:18:12,152
May it please the court
229
00:18:12,306 --> 00:18:16,550
to defer my cross-examination till
I've presented the defence witnesses.
230
00:18:16,820 --> 00:18:18,345
Granted.
231
00:18:18,491 --> 00:18:20,061
The prosecution rests.
232
00:18:20,832 --> 00:18:22,482
You may step down.
233
00:18:27,058 --> 00:18:31,461
Your Honour, defence moves for a
direction to the jury of acquittal,
234
00:18:31,739 --> 00:18:36,028
on the grounds that the prosecutor
has based his case on surmise.
235
00:18:36,294 --> 00:18:42,017
And upon one witness, who cannot
positively identify the defendant.
236
00:18:42,354 --> 00:18:46,723
I think not, Mr Rood, your motion
is denied. Call your first witness.
237
00:18:46,992 --> 00:18:50,280
As Your Honour pleases.
We call Mr Willis Burnham.
238
00:18:50,503 --> 00:18:52,870
Call Mr Willis Burnham.
239
00:18:54,682 --> 00:18:56,172
You were fine, Agnes.
240
00:18:56,312 --> 00:18:57,837
How are we doing?
241
00:18:57,983 --> 00:19:01,954
With your insurance testimony
and Agnes as a witness, we have him.
242
00:19:02,204 --> 00:19:04,411
- Are you sure?
- I think so.
243
00:19:05,380 --> 00:19:07,428
- I do.
- Be seated.
244
00:19:18,084 --> 00:19:19,734
What is your full name?
245
00:19:19,881 --> 00:19:21,485
Willis Harding Burnham.
246
00:19:21,636 --> 00:19:24,845
- Your occupation?
- I work for the Sholto Company.
247
00:19:25,063 --> 00:19:27,145
Mr Burnham, what did you do
248
00:19:27,320 --> 00:19:30,529
- on the evening of October 5th?
- I played cards with Mr Sholto.
249
00:19:30,747 --> 00:19:32,158
- Where?
- At his home.
250
00:19:32,293 --> 00:19:34,819
What time did you arrive
at Mr Sholto's house?
251
00:19:35,009 --> 00:19:37,410
- Nine.
- How can you be so specific?
252
00:19:37,600 --> 00:19:42,003
Joe and me had dinner together
then drove to his house in Brooklyn.
253
00:19:42,281 --> 00:19:46,605
We had the radio on and as we were
turning into Mr Sholto's driveway
254
00:19:46,878 --> 00:19:48,926
the nine o'clock news started.
255
00:19:49,093 --> 00:19:51,858
Does anyone believe
testimony like that?
256
00:19:52,060 --> 00:19:53,550
They lap it "P-
257
00:19:53,690 --> 00:19:57,695
...I noticed how late it was and
I told Mr Sholto I'd better be off.
258
00:19:57,952 --> 00:19:59,795
So he drove me to my home.
259
00:19:59,958 --> 00:20:02,723
- You played cards all evening?
- Yes, sir.
260
00:20:02,925 --> 00:20:07,249
Did you, between nine that evening
and 2am, leave Mr Sholto's house?
261
00:20:07,522 --> 00:20:08,489
No.
262
00:20:08,609 --> 00:20:12,739
- Did Mr Sholto leave at any time?
- No, sir.
263
00:20:12,997 --> 00:20:15,079
So, during the entire five hours,
264
00:20:15,253 --> 00:20:19,542
you were continuously in the presence
of Mr Sholto, inside his house?
265
00:20:19,808 --> 00:20:21,651
Yes, sir. That's right.
266
00:20:21,814 --> 00:20:23,623
Your witness, Counsellor.
267
00:20:26,704 --> 00:20:30,470
You have told the court that
you and Mr Sholto played cards
268
00:20:30,716 --> 00:20:32,718
for five hours on October 5th?
269
00:20:32,889 --> 00:20:35,051
- Right.
- What did you play?
270
00:20:35,229 --> 00:20:37,391
- Pardon?
- What game did you play?
271
00:20:37,569 --> 00:20:39,731
- Er... Gin rummy.
- You hesitated.
272
00:20:39,910 --> 00:20:42,072
I couldn't remember for a second.
273
00:20:42,250 --> 00:20:44,332
- Did you win?
- No, I lost.
274
00:20:44,506 --> 00:20:46,190
How much?
275
00:20:46,345 --> 00:20:48,552
- I can't remember.
- Really?
276
00:20:48,727 --> 00:20:53,176
You can remember dinner,
driving to Mr Sholto's house,
277
00:20:53,450 --> 00:20:57,978
the nine o'clock newscast but
not how much you lost at gin rummy?
278
00:20:58,255 --> 00:21:01,657
It was only a few dollars...
I can't remember.
279
00:21:01,891 --> 00:21:03,859
I see.
280
00:21:04,608 --> 00:21:06,770
How bang have you known Mr Shake'?
281
00:21:06,948 --> 00:21:08,712
About 15 years.
282
00:21:08,870 --> 00:21:11,441
- Is he a close friend?
- Well, yes.
283
00:21:11,628 --> 00:21:13,756
He is also your employer, right?
284
00:21:13,927 --> 00:21:15,133
Yes.
285
00:21:15,264 --> 00:21:17,346
What is your salary, Mr Burnham?
286
00:21:17,312 --> 00:21:19,201
About 175 dollars a week.
287
00:21:19,360 --> 00:21:22,125
That's good money.
Do you have any other income?
288
00:21:22,327 --> 00:21:25,536
Objection.
That's prejudicial to the witness.
289
00:21:25,753 --> 00:21:27,039
Sustained.
290
00:21:27,174 --> 00:21:29,575
I'll rephrase the question.
291
00:21:29,765 --> 00:21:34,293
Mr Burnham, are you completely
dependent on Mr Sholto financially?
292
00:21:34,571 --> 00:21:36,300
Objection. Same grounds.
293
00:21:36,452 --> 00:21:40,662
I'm not trying to sway the jury by
prejudicing it against the witness.
294
00:21:40,923 --> 00:21:45,451
The jury should not be influenced
by whether the witness works or not
295
00:21:45,729 --> 00:21:47,413
or is wealthy or impoverished.
296
00:21:47,568 --> 00:21:51,209
But it's vital to know if
the witness is economically dependant
297
00:21:51,454 --> 00:21:53,502
on the man for whom he is testifying.
298
00:21:53,669 --> 00:21:57,879
The point is well taken
and the objection is overruled.
299
00:21:59,269 --> 00:22:01,351
You understand the court agrees
300
00:22:01,526 --> 00:22:04,496
that your financial relations
with Mr Sholto
301
00:22:04,702 --> 00:22:08,388
could have some bearing
on how your testimony is received?
302
00:22:08,630 --> 00:22:10,473
Now, once more,
303
00:22:10,636 --> 00:22:13,799
are you totally dependant
on Mr Sholto financially?
304
00:22:14,021 --> 00:22:14,988
Yes.
305
00:22:15,108 --> 00:22:19,875
And in return for this high salary,
you give him your complete loyalty?
306
00:22:20,164 --> 00:22:21,814
I do the best I can.
307
00:22:21,961 --> 00:22:24,851
- Then you do what he tells you?
- Yes.
308
00:22:25,054 --> 00:22:28,775
Mr Burnham,
does your obedience include perjury?
309
00:22:29,024 --> 00:22:31,504
Objection! That is most improper.
310
00:22:31,698 --> 00:22:33,348
Sustained.
311
00:22:33,495 --> 00:22:37,580
The question will be stricken from
the record and the jury disregard it.
312
00:22:37,842 --> 00:22:40,004
Mr Gilroy, you know better than that.
313
00:22:40,182 --> 00:22:43,425
Please refrain from
asking any similar questions.
314
00:22:43,650 --> 00:22:46,051
I withdraw the question, Your Honour.
315
00:22:46,241 --> 00:22:50,690
It's enough the jury is aware
that the witness is totally dependent
316
00:22:50,964 --> 00:22:53,251
upon the man for whom
he is testifying.
317
00:22:53,429 --> 00:22:55,193
No further questions.
318
00:22:56,731 --> 00:22:58,495
You may step down.
319
00:22:58,653 --> 00:23:02,624
May it please the court. I'd like
to cross-examine Miss Agnes Yarrow.
320
00:23:02,874 --> 00:23:06,083
- So be it.
- Call Miss Agnes Yarrow.
321
00:23:07,889 --> 00:23:11,371
Miss Yarrow,
before the tragic loss of your sight,
322
00:23:11,608 --> 00:23:15,294
for which we feel deepest sympathy,
you wore glasses, did you not?
323
00:23:15,536 --> 00:23:17,504
- Yes.
- All the time?
324
00:23:17,668 --> 00:23:19,716
No. just for reading and working.
325
00:23:19,882 --> 00:23:23,443
- To polish a desk or scrub a floor?
- Yes.
326
00:23:23,685 --> 00:23:26,416
- Did you wear them on the street?
- No.
327
00:23:26,611 --> 00:23:29,501
When you returned to the warehouse
on October 5th,
328
00:23:29,703 --> 00:23:31,990
you saw an automobile
parked at the door?
329
00:23:32,169 --> 00:23:33,694
Yes, I've said that.
330
00:23:33,840 --> 00:23:35,888
- Did you have your glasses on?
- No.
331
00:23:36,055 --> 00:23:38,456
What is the colour
of Mr Sholto's car?
332
00:23:38,646 --> 00:23:39,977
Red.
333
00:23:40,109 --> 00:23:43,477
- You could see this, in the dark?
- Yes.
334
00:23:43,703 --> 00:23:47,674
Ah. Miss Yarrow,
isn't it true that in March of 1956
335
00:23:47,924 --> 00:23:53,454
you were examined by a
Dr PW Oathwaite of 1120 Park Avenue?
336
00:23:53,565 --> 00:23:55,533
- Is that correct?
- Yes.
337
00:23:55,697 --> 00:23:58,143
I have here Dr Oathwaite's report,
338
00:23:58,329 --> 00:24:03,256
in which he states that you suffered
from daltonism - colour blindness.
339
00:24:03,553 --> 00:24:06,284
- Is that true?
- Er, yes.
340
00:24:06,479 --> 00:24:11,246
Mm. I have here the registration
certificate for Mr Sholto's car.
341
00:24:11,535 --> 00:24:15,779
It contains the statistics concerning
the automobile in question.
342
00:24:16,049 --> 00:24:18,450
- You are familiar with them?
- Yes, I am.
343
00:24:19,434 --> 00:24:21,675
- You are?
- Yes.
344
00:24:21,857 --> 00:24:25,828
- Have you seen this registration?
- Well, no, of course not.
345
00:24:26,078 --> 00:24:29,082
- Then how do you know what's on it?
- Well, I...
346
00:24:29,798 --> 00:24:32,563
Lieutenant Fernack impounded
Mr Sholto's car,
347
00:24:32,765 --> 00:24:34,529
I think that's the term.
348
00:24:34,687 --> 00:24:38,373
Then when Mr Gilroy
was preparing the case...
349
00:24:38,615 --> 00:24:40,458
Well, he... You know.
350
00:24:40,621 --> 00:24:43,227
- He told you?
- Well, yes.
351
00:24:45,176 --> 00:24:48,658
Mr Gilroy is an able
and distinguished prosecutor.
352
00:24:48,896 --> 00:24:51,103
He invariably prepares his cases,
353
00:24:51,278 --> 00:24:54,839
and his witnesses,
meticulously and honestly.
354
00:24:55,081 --> 00:24:58,210
And he told you
the colour of Mr Sholto's car?
355
00:24:58,424 --> 00:25:02,554
- I knew it was either red or green.
- He told you the colour?
356
00:25:02,812 --> 00:25:05,895
- Yes.
- Did he tell you the licence number?
357
00:25:06,113 --> 00:25:07,444
Objection!
358
00:25:07,576 --> 00:25:09,977
I withdraw the question.
359
00:25:11,170 --> 00:25:14,174
Miss Yarrow,
let's retrace our steps a little.
360
00:25:14,388 --> 00:25:18,109
When you went back to the warehouse
to collect your wallet,
361
00:25:18,358 --> 00:25:21,089
you saw a car
which you assumed was Mr Sholto's.
362
00:25:21,283 --> 00:25:23,490
You were not wearing your glasses?
363
00:25:23,665 --> 00:25:25,394
I said, no, I wasn't.
364
00:25:25,546 --> 00:25:27,947
- You went into the warehouse?
- Yes.
365
00:25:28,137 --> 00:25:30,424
- Were there any lights on?
- No.
366
00:25:30,602 --> 00:25:33,048
- It was in complete darkness?
- Yes.
367
00:25:33,235 --> 00:25:35,317
Except for the flashlight beams.
368
00:25:35,492 --> 00:25:37,460
Ah, yes. The flashlights.
369
00:25:37,623 --> 00:25:41,708
When you stood at the doors,
which lead from the receiving area
370
00:25:41,969 --> 00:25:43,937
to the warehouse storage area,
371
00:25:44,101 --> 00:25:46,991
a flashlight was pointed
right into your face?
372
00:25:47,193 --> 00:25:51,198
- Yes.
- So you couldn't see clearly?
373
00:25:51,456 --> 00:25:54,187
Well, no.
The light was right in my face.
374
00:25:54,381 --> 00:25:58,022
In fact, you could see nothing
of the interior of the warehouse?
375
00:25:58,267 --> 00:26:00,668
I saw enough to recognise Mr Sholto.
376
00:26:00,858 --> 00:26:04,101
You testified earlier
that you called out.
377
00:26:04,327 --> 00:26:08,218
I believe your exact words were,
"Is that you, Mr Sholto?"
378
00:26:08,464 --> 00:26:10,228
- Am I correct?
- Yes.
379
00:26:10,387 --> 00:26:12,993
You weren't sure whether
it was Mr Sholto or not.
380
00:26:13,187 --> 00:26:17,715
Well, I'd seen his car...
I just knew it was him.
381
00:26:17,992 --> 00:26:20,359
You mean you assumed it was he.
382
00:26:20,542 --> 00:26:24,024
Well, I-l mean...
who else could it have been?
383
00:26:24,261 --> 00:26:25,911
Well, I don't know.
384
00:26:26,058 --> 00:26:29,062
It might have been anybody,
mightn't it?
385
00:26:29,276 --> 00:26:31,244
It was Mr Sholto, I know it.
386
00:26:31,407 --> 00:26:34,490
After you called out,
"Is that you, Mr Sholto?",
387
00:26:34,708 --> 00:26:37,598
you turned around
and ran towards the doors?
388
00:26:37,801 --> 00:26:40,486
- Yes.
- Why would you run from Mr Sholto?
389
00:26:40,684 --> 00:26:42,368
L-I was frightened.
390
00:26:42,523 --> 00:26:45,254
- Mr Sholto's frightened you before?
- No!
391
00:26:45,449 --> 00:26:48,180
But you weren't sure who it was?
392
00:26:47,956 --> 00:26:50,436
L-I know it was Mr Sholto!
393
00:26:50,631 --> 00:26:54,841
Miss Yarrow, you had your back
to the man who was running after you.
394
00:26:55,102 --> 00:26:57,708
- Yes.
- So you weren't looking at him?
395
00:26:57,902 --> 00:26:59,392
Not exactly.
396
00:26:59,532 --> 00:27:01,739
- Your back was to this man?
- Yes.
397
00:27:01,914 --> 00:27:04,758
Then this man grabbed you
from behind
398
00:27:04,965 --> 00:27:08,208
- and dragged you towards the office?
- Yes!
399
00:27:08,433 --> 00:27:13,041
Therefore, at no time were you ever
face to face with this man?
400
00:27:13,323 --> 00:27:15,974
No, it all happened so quickly.
401
00:27:16,164 --> 00:27:19,168
- And you were frightened?
- Of course I was.
402
00:27:19,382 --> 00:27:22,591
- And confused?
- I... I know it was Mr Sholto!
403
00:27:22,809 --> 00:27:24,857
Miss Yarrow, you are under oath!
404
00:27:25,024 --> 00:27:27,595
Did you ever,
on the night in question,
405
00:27:27,782 --> 00:27:30,786
see Mr Sholto
in even a reasonably good light?
406
00:27:31,000 --> 00:27:32,684
No.
407
00:27:32,839 --> 00:27:35,922
Then you cannot swear,
beyond any question of a doubt,
408
00:27:36,140 --> 00:27:38,461
that your assailant was Mr Sholto?
409
00:27:38,648 --> 00:27:40,173
No.
410
00:28:02,175 --> 00:28:04,382
I know it was Mr Sholto.
411
00:28:04,557 --> 00:28:08,004
I recognised his voice that night
412
00:28:08,235 --> 00:28:11,956
and I recognised it again
this morning when he spoke to me.
413
00:28:12,205 --> 00:28:15,448
I know it was Mr Sholto.
414
00:28:23,530 --> 00:28:27,216
Your Honour, we would willingly
consider as evidence
415
00:28:27,459 --> 00:28:30,224
the assertions
of the handicapped witness,
416
00:28:30,426 --> 00:28:33,430
that she can identify
the defendant by his voice,
417
00:28:33,643 --> 00:28:36,294
if she can prove it
to the court under test.
418
00:28:36,485 --> 00:28:40,092
To prepare such a test, we request
an adjournment till Monday.
419
00:28:40,330 --> 00:28:41,775
Mr Gilroy?
420
00:28:42,837 --> 00:28:45,158
No objections, Your Honour, but...
421
00:28:45,345 --> 00:28:50,112
Motion granted. The court will
adjourn till Monday at ten o'clock.
422
00:28:53,201 --> 00:28:56,762
'If you want to get out
of here alive, shut up.
423
00:28:57,255 --> 00:29:00,896
'If you want to get out
of here alive, shut up.'
424
00:29:01,141 --> 00:29:03,143
- Have you got it?
- I think so.
425
00:29:03,315 --> 00:29:05,079
It's a cinch.
426
00:29:05,237 --> 00:29:10,038
You can borrow the tape machine.
just be good and you'll be well paid.
427
00:29:11,882 --> 00:29:15,284
Miss Yarrow,
you have testified before this court
428
00:29:15,517 --> 00:29:19,078
that on that night you heard a voice,
is that correct?
429
00:29:19,320 --> 00:29:20,287
Yes.
430
00:29:20,407 --> 00:29:24,810
And this voice said, "If you want
to get out of here alive, shut up"?
431
00:29:25,087 --> 00:29:26,134
Yes.
432
00:29:26,257 --> 00:29:29,739
You further testified
that this was Mr Sholto's voice
433
00:29:29,977 --> 00:29:33,743
- and that you'd recognise it again.
- I'd recognise it anywhere.
434
00:29:33,989 --> 00:29:38,790
Now you will hear the words you claim
were spoken on the night in question.
435
00:29:39,087 --> 00:29:41,488
Perhaps one voice, perhaps not.
436
00:29:41,678 --> 00:29:44,887
One of these voices
will be Mr Sholto's.
437
00:29:45,105 --> 00:29:47,426
- Are you ready?
- Yes.
438
00:29:50,579 --> 00:29:53,185
If you want to get out of here alive,
shut up.
439
00:29:54,382 --> 00:29:56,862
If you want to get out of here alive,
shut up.
440
00:29:57,934 --> 00:30:00,904
If you want to get out of here alive,
shut up.
441
00:30:02,615 --> 00:30:06,825
Now, you're going to hear the voice
or voices again. Are you ready?
442
00:30:07,086 --> 00:30:08,690
Go ahead.
443
00:30:11,600 --> 00:30:14,171
If you want to get out of here alive,
shut up.
444
00:30:16,113 --> 00:30:20,277
Miss Yarrow, is that the voice you
heard on the night of October 5th?
445
00:30:21,838 --> 00:30:22,839
Yes.
446
00:30:22,967 --> 00:30:25,891
- You're sure?
- Yes. Positive.
447
00:30:28,692 --> 00:30:33,539
If there's any prompting from the
spectators I shall clear this court.
448
00:30:34,835 --> 00:30:37,076
Let's try again, Miss Yarrow.
449
00:30:39,725 --> 00:30:42,092
If you want to get out of here alive,
shut up.
450
00:30:43,569 --> 00:30:44,980
Is that the voice?
451
00:30:46,787 --> 00:30:48,915
They sound so much alike.
452
00:30:49,086 --> 00:30:50,850
L-I don't know.
453
00:30:51,008 --> 00:30:53,852
You just said
you'd recognise it anywhere.
454
00:30:54,059 --> 00:30:57,506
I'll give you another chance.
This is the same voice again.
455
00:30:59,993 --> 00:31:02,314
If you want to get out of here alive,
shut up.
456
00:31:02,500 --> 00:31:04,582
That's it, I'm positive.
457
00:31:06,011 --> 00:31:07,979
- You are?
- Yes.
458
00:31:08,142 --> 00:31:10,429
Miss Yarrow, here's another voice.
459
00:31:11,819 --> 00:31:14,948
If you want to get out of here alive,
shut up.
460
00:31:15,163 --> 00:31:18,167
Is that the voice you heard
in the warehouse?
461
00:31:18,380 --> 00:31:22,021
L-I don't know... No!
462
00:31:22,267 --> 00:31:24,190
You're sure?
463
00:31:29,121 --> 00:31:31,886
If you can't answer,
admit you were wrong.
464
00:31:32,088 --> 00:31:35,695
Are you afraid you might be
wrong about everything?
465
00:31:35,932 --> 00:31:40,256
Your Honour, we agreed to a courtroom
test, not a torture chamber!
466
00:31:40,529 --> 00:31:44,215
I'm willing to give
Miss Yarrow another opportunity.
467
00:31:49,347 --> 00:31:52,191
If you want to get out of here alive,
shut up.
468
00:31:53,819 --> 00:31:56,220
Now Miss Yarrow, for the last time.
469
00:31:56,410 --> 00:32:00,574
Do you know or don't you? Was that
the voice you heard on the night?
470
00:32:00,839 --> 00:32:01,920
N 'up-
471
00:32:02,051 --> 00:32:04,418
You said you'd recognise it anywhere.
472
00:32:04,600 --> 00:32:06,409
Well, I...
473
00:32:06,565 --> 00:32:09,091
They all sound so much alike.
474
00:32:10,284 --> 00:32:12,366
I'm not sure.
475
00:32:12,541 --> 00:32:16,751
- You're not sure of anything!
- No. No, I...
476
00:32:17,012 --> 00:32:21,415
You did not recognise Mr Sholto
or his voice, isn't that true?
477
00:32:21,693 --> 00:32:23,343
Yes! Yes!
478
00:32:23,490 --> 00:32:26,972
I guess I was wrong.
Maybe I was wrong about everything.
479
00:32:28,170 --> 00:32:30,537
I don't know any more.
480
00:32:31,221 --> 00:32:35,226
I'm sorry, please stop this.
481
00:32:35,483 --> 00:32:40,694
Please leave me alone,
leave me alone, leave me alone...
482
00:32:56,128 --> 00:32:57,653
Sorry.
483
00:32:59,638 --> 00:33:02,448
Don't feel too badly,
you did your best.
484
00:33:02,647 --> 00:33:04,888
Yeah, but it wasn't good enough.
485
00:33:05,071 --> 00:33:07,722
Let's say it wasn't
as good as Carlton Reed's.
486
00:33:07,913 --> 00:33:09,961
That lying shyster-fraud!
487
00:33:10,128 --> 00:33:14,133
Do you know what? He's talking
to the Bar Association tonight.
488
00:33:14,390 --> 00:33:16,631
The topic is courtroom technique.
489
00:33:16,814 --> 00:33:19,135
If you've got nothing to do,
listen in.
490
00:33:19,321 --> 00:33:21,688
- It's on FM radio.
- I'll do that.
491
00:33:21,871 --> 00:33:25,512
Maybe the cop did hear Agnes
screaming and tried to save her.
492
00:33:25,757 --> 00:33:27,441
Do you believe that?
493
00:33:27,596 --> 00:33:29,360
- No.
- Neither do I.
494
00:33:29,518 --> 00:33:33,967
It doesn't matter what we believe,
the state says the case is closed.
495
00:33:34,240 --> 00:33:37,608
That's fine for you, john Henry,
but it's not closed for me.
496
00:33:37,834 --> 00:33:42,237
Now look here, Templar, don't stick
your nose where it's not wanted.
497
00:33:42,515 --> 00:33:45,200
John Henry, me stick my nose in?
498
00:33:45,398 --> 00:33:47,162
It's too small.
499
00:33:48,658 --> 00:33:53,061
Mr Rood, it's a very intriguing idea for the public.
500
00:33:53,339 --> 00:33:58,379
A famous lawyer's reminiscences
about his outstanding cases.
501
00:33:58,688 --> 00:34:01,009
Mm, what would you call the book?
502
00:34:01,195 --> 00:34:03,641
Why, "The Carlton Rood Story".
503
00:34:03,828 --> 00:34:06,115
As told to Tom Simmons, I presume?
504
00:34:06,294 --> 00:34:11,778
Mr Rood...I'm not interested
in getting the credit as the author.
505
00:34:12,102 --> 00:34:15,868
All I want is 50%
of the royalties.
506
00:34:16,114 --> 00:34:18,958
You'll take the fame,
I'll take the bread.
507
00:34:19,165 --> 00:34:21,372
Oh, yes! The money.
508
00:34:21,547 --> 00:34:24,278
Now, if you can give
me your cooperation,
509
00:34:24,472 --> 00:34:27,123
I'll set up the deal
with the publisher.
510
00:34:28,275 --> 00:34:31,245
Very well, Mr Simmons.
I'll think it over.
511
00:34:31,451 --> 00:34:33,499
Fine. Here's my card.
512
00:34:33,666 --> 00:34:36,476
You give me a call.
Won't take but a couple of weeks.
513
00:34:36,675 --> 00:34:40,475
You supply me with the court records
and talk them over with me.
514
00:34:40,729 --> 00:34:45,735
Of course, the finished manuscript is
completely subject to your approval.
515
00:34:46,036 --> 00:34:49,324
As I said, Mr Simmons...
516
00:34:49,546 --> 00:34:51,310
I'll think it over.
517
00:34:51,469 --> 00:34:54,712
Fine. I'll expect
to be hearing from you.
518
00:34:56,191 --> 00:34:59,877
By the way, aren't you worried
about some of your clients
519
00:35:00,119 --> 00:35:03,009
figuring you as a pretty
lousy security risk?
520
00:35:03,212 --> 00:35:05,055
What do you mean?
521
00:35:06,304 --> 00:35:10,593
You must have all sorts of stuff
in your files on people like...
522
00:35:10,859 --> 00:35:15,069
Joe Sholto and Dibs Brown,
that the police would just eat up.
523
00:35:15,331 --> 00:35:16,935
SQ?
524
00:35:17,086 --> 00:35:19,692
- Aren't you ever nervous?
- Of what?
525
00:35:19,886 --> 00:35:22,048
- Being killed.
- Killed?
526
00:35:22,226 --> 00:35:24,706
But you will have taken precautions.
527
00:35:24,901 --> 00:35:27,711
In case some
trigger-happy mobster got ideas.
528
00:35:27,910 --> 00:35:30,231
By precautions I mean like,
529
00:35:30,417 --> 00:35:34,263
making a list of the people
most likely to worry about you.
530
00:35:34,513 --> 00:35:37,437
Leaving it in safe hands
with instructions
531
00:35:37,647 --> 00:35:42,938
to deliver it to the police in the
event you should...expire suddenly.
532
00:35:43,038 --> 00:35:45,848
And, of course, dropping a few words
in the right places
533
00:35:46,047 --> 00:35:47,811
about what you've done.
534
00:35:47,969 --> 00:35:53,612
Mr Simmons, I'm puzzled
about your concern for my welfare.
535
00:35:55,617 --> 00:36:00,179
Mr Rood, sir, I just wanna be sure
that we're able to finish this book
536
00:36:00,464 --> 00:36:02,114
once we've started.
537
00:36:04,518 --> 00:36:07,328
Goodbye, sir.
I hope to be seeing you.
538
00:36:16,428 --> 00:36:19,750
'And in conclusion,
ladies and gentlemen,
539
00:36:19,980 --> 00:36:24,827
'let me suggest to you that sewing
these cherished ideals of justice
540
00:36:25,121 --> 00:36:29,410
'is the sacred mission of each
humble practitioner of the law.'
541
00:36:30,679 --> 00:36:35,446
..mission of
each humble practitioner of the law.
542
00:36:35,735 --> 00:36:37,658
Stan, that's terrific!
543
00:36:37,825 --> 00:36:39,475
It's incredible.
544
00:36:39,622 --> 00:36:42,626
Not really, I've been soaking up
that slop for an hour.
545
00:36:42,840 --> 00:36:44,888
So that's how Rood did it.
546
00:36:45,055 --> 00:36:47,786
Yes, and that's how
we'll do it back to him.
547
00:36:47,980 --> 00:36:51,666
- Do you want to run through it?
- I thought you were going out?
548
00:36:51,908 --> 00:36:55,833
I have an errand to do before Rood
leaves the Bar Association dinner.
549
00:36:56,087 --> 00:36:57,816
Then let's try a take.
550
00:36:57,968 --> 00:37:00,096
Right, all ready?
551
00:37:00,266 --> 00:37:02,109
Go ahead.
552
00:37:05,156 --> 00:37:09,480
Mr Rood, the Senator's been appointed
chairman of the Crime Commission
553
00:37:09,753 --> 00:37:11,960
and he's determined to get Shake.
554
00:37:12,135 --> 00:37:15,139
- Why come to me?
- You're his lawyer.
555
00:37:15,353 --> 00:37:18,596
You understand that
the Senator is prepared...
556
00:38:25,226 --> 00:38:28,150
In the morning Mary
will take you to Eighth Street.
557
00:38:28,360 --> 00:38:30,647
Talk to your landlady, neighbours...
558
00:38:30,826 --> 00:38:33,830
Spread it around
that you're having an eye operation,
559
00:38:34,044 --> 00:38:37,651
and that some rich, important lawyer
is going to pay for it.
560
00:38:37,888 --> 00:38:40,459
All right, Mr Templar,
whatever you say.
561
00:38:40,646 --> 00:38:44,446
And there's nothing missing?
None of the private files?
562
00:38:44,700 --> 00:38:46,543
Nothing, Mr Rood.
563
00:38:46,706 --> 00:38:49,186
Only a blank reel of tape.
564
00:38:51,345 --> 00:38:55,475
Mrs Donaldson, do you think some
of my clients might want to...
565
00:38:55,733 --> 00:38:57,815
Want to what, Mr Rood?
566
00:38:57,989 --> 00:38:59,673
No, it's ridiculous.
567
00:38:59,828 --> 00:39:03,037
Call the building superintendent
about the door.
568
00:39:03,255 --> 00:39:05,223
Yes, sir.
569
00:39:16,419 --> 00:39:21,380
Mrs Donaldson, three copies of this
in my personal and confidential file.
570
00:39:22,520 --> 00:39:24,488
To whom it may concern,
571
00:39:24,651 --> 00:39:28,372
this is a document to be used
only if I should die
572
00:39:28,622 --> 00:39:32,672
of anything but the most
incontestably natural causes.
573
00:39:34,347 --> 00:39:37,590
From time to time,
in my role as defence attorney,
574
00:39:37,815 --> 00:39:41,058
information on such men as
Joseph Sholto,
575
00:39:41,284 --> 00:39:43,286
Dibs Brown, Herman Schartk...
576
00:39:46,090 --> 00:39:48,013
What's that for?
577
00:39:48,179 --> 00:39:50,102
Well, it's a tape recorder.
578
00:39:50,269 --> 00:39:52,033
But what for?
579
00:39:52,191 --> 00:39:55,434
Well, a tape recorder
is a thing you record on
580
00:39:55,660 --> 00:39:57,628
or play something back on.
581
00:39:57,791 --> 00:39:59,714
Yeah.
582
00:39:59,881 --> 00:40:01,645
Are you trying to be funny?
583
00:40:01,803 --> 00:40:04,966
I'm never funny.
I'm trying to help you.
584
00:40:05,188 --> 00:40:06,952
Why?
585
00:40:07,110 --> 00:40:10,080
Let's say
I am interested in your career.
586
00:40:10,286 --> 00:40:12,368
Yeah? Since when?
587
00:40:12,543 --> 00:40:14,784
Oh, it's been going on a long time.
588
00:40:14,967 --> 00:40:17,891
Come on, get to the point.
I haven't got much time.
589
00:40:18,101 --> 00:40:21,708
Mr Sholto,
you're gonna have time for this.
590
00:40:21,946 --> 00:40:25,712
Something I picked up
in Carlton Reed's office last night.
591
00:40:27,295 --> 00:40:28,660
Picked up?
592
00:40:29,802 --> 00:40:32,123
Yes, I broke in.
593
00:40:33,020 --> 00:40:34,385
You're kidding?
594
00:40:34,525 --> 00:40:39,326
No, on the level. A client of mine
wanted something out of Reed's files.
595
00:40:39,623 --> 00:40:42,467
While I was there
I turned on his tape recorder
596
00:40:42,674 --> 00:40:45,598
to see if there was anything
about my client on it.
597
00:40:45,808 --> 00:40:48,652
Instead, I found something
you'd be interested in.
598
00:40:48,859 --> 00:40:51,430
What's your angle, Templar?
599
00:40:52,035 --> 00:40:53,002
Money.
600
00:40:53,748 --> 00:40:55,318
Money?
601
00:40:55,462 --> 00:40:57,191
A guy has to make a living.
602
00:40:57,342 --> 00:40:59,663
Meaning this is for sale?
603
00:40:59,850 --> 00:41:02,012
That's the general idea.
604
00:41:03,444 --> 00:41:05,208
So, play it.
605
00:41:09,796 --> 00:41:12,197
'Mr Rood, the Senator's
been appointed
606
00:41:12,387 --> 00:41:14,594
'chairman of the Crime Commission.
607
00:41:14,769 --> 00:41:16,817
'He's determined to get Sholto.'
608
00:41:16,984 --> 00:41:18,827
'Why come to me?'
609
00:41:18,990 --> 00:41:23,279
'You're his lawyer. You understand
the Senator will be very generous.'
610
00:41:23,545 --> 00:41:27,709
- 'How generous?'
- 'If Sholto's convicted, $100,000.
611
00:41:27,974 --> 00:41:32,775
'If the Senator also nails the three
other clients we've discussed,
612
00:41:33,073 --> 00:41:35,644
'you'll get a Federal judgeship.
613
00:41:35,831 --> 00:41:37,640
'Are you interested?'
614
00:41:37,795 --> 00:41:39,797
ll might be.'
615
00:41:39,968 --> 00:41:43,017
'It would be a distinguished peak
to retire to
616
00:41:43,228 --> 00:41:47,119
'and a perfect out from having
to defend your old clients.'
617
00:41:47,365 --> 00:41:52,053
'Sholto wouldn't present much of a
problem. He set that warehouse fire.
618
00:41:52,338 --> 00:41:54,340
'Willis Burnham helped him.'
619
00:41:54,511 --> 00:41:56,161
'Burnham?'
620
00:41:56,308 --> 00:42:00,870
'He's a stone-headed little creep
Sholto keeps around for laughs.'
621
00:42:01,156 --> 00:42:02,920
- Why that dirty...
- Shut up.
622
00:42:03,078 --> 00:42:05,922
'..They murdered the cop
who was involved.'
623
00:42:06,129 --> 00:42:10,054
'Mr Rood, will you cooperate
with Senator MacPherson?'
624
00:42:10,308 --> 00:42:12,629
'Tell the Senator
that Carlton Rood
625
00:42:12,815 --> 00:42:17,025
'will do everything he can to make
the Crime Commission effective.'
626
00:42:19,961 --> 00:42:23,249
- What's the idea?
- That's enough for a free sample.
627
00:42:23,472 --> 00:42:25,918
- Turn it on.
- The rest is blank tape.
628
00:42:28,821 --> 00:42:30,630
I can't believe it.
629
00:42:30,785 --> 00:42:32,275
That's Reed's voice.
630
00:42:32,415 --> 00:42:35,658
Joe, I warned you,
I told you that guy knew too much.
631
00:42:35,884 --> 00:42:38,535
- There is more.
- Where?
632
00:42:38,725 --> 00:42:40,614
In a safe place.
633
00:42:40,773 --> 00:42:43,777
If you want to know
what Rood is going to do,
634
00:42:43,991 --> 00:42:46,119
you're going to have to pay for it.
635
00:42:46,289 --> 00:42:51,420
The advantage of knowing Reed's plans
is you might be able to stop him.
636
00:42:51,722 --> 00:42:53,929
And you do want to keep all this?
637
00:42:59,579 --> 00:43:01,786
How do I know all this isn't a fake?
638
00:43:01,961 --> 00:43:06,842
- It's Reed's voice.
- A lot can de done with voices.
639
00:43:07,143 --> 00:43:09,544
- Call him up.
- And say what?
640
00:43:09,734 --> 00:43:11,543
Ask if his office was broken into.
641
00:43:11,698 --> 00:43:15,259
Ask him if anything was stolen.
Don't let on you know anything.
642
00:43:15,501 --> 00:43:18,266
Go ahead, Joe, call him.
643
00:43:23,900 --> 00:43:26,744
Get me Carlton Rood.
I'll hold on.
644
00:43:26,951 --> 00:43:29,682
The first thing to stop
is Agnes' eye operation.
645
00:43:29,876 --> 00:43:32,880
If it's successful,
she'll identify you.
646
00:43:33,094 --> 00:43:35,700
- What?
- The details are on the other tape.
647
00:43:35,894 --> 00:43:37,703
Hello, Carlton?
648
00:43:37,858 --> 00:43:39,462
Hello, Joe.
649
00:43:39,614 --> 00:43:41,981
- 'How are you?'
- Fine, fine.
650
00:43:42,163 --> 00:43:46,213
I heard a rumour
that your office was broken into?
651
00:43:46,467 --> 00:43:48,435
'Is that right?'
652
00:43:48,598 --> 00:43:51,408
Yes, that's right, Joe. Last night.
653
00:43:51,607 --> 00:43:53,371
'Anything taken?'
654
00:43:53,321 --> 00:43:56,325
Nothing.
just a reel of tape from my recorder.
655
00:43:56,539 --> 00:43:58,860
'Tell me, how did you find out?'
656
00:43:59,046 --> 00:44:02,573
Oh...these things get around.
657
00:44:03,852 --> 00:44:07,299
You know how it is.
I'll be seeing you, Carl.
658
00:44:11,291 --> 00:44:13,180
- Did he confirm it?
- Yeah.
659
00:44:13,338 --> 00:44:17,263
I always said that Rood
was too slick. You gotta shut him up.
660
00:44:17,517 --> 00:44:19,918
What's this about Agnes Yarrow?
661
00:44:20,108 --> 00:44:22,509
Ask anybody in her old neighbourhood.
662
00:44:22,699 --> 00:44:26,260
She lives on Eighth Street.
I have her address.
663
00:44:26,502 --> 00:44:28,709
I know her address. Go on.
664
00:44:28,884 --> 00:44:33,367
Her landlady's told everybody
she's going to have an eye operation.
665
00:44:33,648 --> 00:44:36,811
And a bigshot lawyer
is paying for it.
666
00:44:37,827 --> 00:44:40,273
- Go talk to Yarrow's landlady.
- OK.
667
00:44:40,460 --> 00:44:43,191
- Check with the neighbours too.
- OK.
668
00:44:47,606 --> 00:44:49,256
When can I hear the rest?
669
00:44:49,403 --> 00:44:52,725
When I can hear the rustling
of 10,000 dollar bills.
670
00:44:56,048 --> 00:44:58,289
Who else is on the list?
671
00:44:58,472 --> 00:45:00,395
Dibs Brown, Herman.
672
00:45:01,982 --> 00:45:03,746
You can't trust anybody.
673
00:45:03,904 --> 00:45:05,668
Not even your own lawyer.
674
00:45:05,827 --> 00:45:06,988
Here.
675
00:45:09,880 --> 00:45:11,644
Fair exchange.
676
00:45:12,973 --> 00:45:14,737
Now, beat it.
677
00:45:18,949 --> 00:45:21,031
Goodbye, Mr Sholto.
678
00:45:21,206 --> 00:45:23,413
The tape recorder's on the house.
679
00:45:36,083 --> 00:45:38,893
Oh... $10,000!
680
00:45:40,387 --> 00:45:42,355
Why, that's a fortune!
681
00:45:42,519 --> 00:45:44,283
It's all yours, Agnes.
682
00:45:45,444 --> 00:45:47,446
What do you think will happen?
683
00:45:47,617 --> 00:45:49,187
Who knows?
684
00:45:54,554 --> 00:45:57,125
- Hello?
- Templar, were you calling me?
685
00:45:57,312 --> 00:45:59,553
Yes, john Henry, I was.
686
00:45:59,736 --> 00:46:01,579
I have a hot tip for you.
687
00:46:01,742 --> 00:46:04,552
Put some men
on Carlton Reed's office, will you?
688
00:46:04,751 --> 00:46:07,516
Why? What are you up to?
689
00:46:07,718 --> 00:46:10,449
Nothing, merely acting as
a catalytic agent.
690
00:46:10,643 --> 00:46:12,293
A What?!
691
00:46:12,440 --> 00:46:17,446
It's an inert substance that causes a
chemical reaction between two others.
692
00:46:17,748 --> 00:46:21,514
- What are you talking about?
- just do as I ask.
693
00:46:21,760 --> 00:46:26,209
Put two men on his office for the
next eight hours - do it yourself.
694
00:46:26,482 --> 00:46:31,488
I have a strong hunch that Sholto is
about to do something very illegal.
695
00:46:36,219 --> 00:46:40,827
'If Miss Yarrow gets her sight back,
you might reopen the case.
696
00:46:41,109 --> 00:46:45,671
'Fernack would love to get Sholto
on a murder rap because of the cop.
697
00:46:45,956 --> 00:46:50,837
'Failing this, you can get Sholto on
tax evasion over the last five years,
698
00:46:51,138 --> 00:46:52,981
'especially 1960...'
699
00:46:53,144 --> 00:46:54,873
Joe, it's true.
700
00:46:57,114 --> 00:46:59,560
- Did you talk to the landlady?
- Yeah.
701
00:46:59,747 --> 00:47:03,547
And the old lady next door. They both
say she's having an eye operation
702
00:47:03,801 --> 00:47:05,849
and some lawyer's picking up the tab.
703
00:47:07,812 --> 00:47:09,416
Come on, Willis.
704
00:47:19,472 --> 00:47:21,201
Hello, Mr Sholto...
705
00:47:24,194 --> 00:47:26,401
Hello, Joseph. Nice to see you.
706
00:47:32,134 --> 00:47:33,784
It won't be for long.
707
00:47:33,931 --> 00:47:37,413
What is this?
How dare you lock my door!
708
00:47:38,445 --> 00:47:40,812
- How's Senator MacPherson?
- Who?
709
00:47:40,994 --> 00:47:43,600
I'm a stone-headed little creep,
am I?
710
00:47:43,794 --> 00:47:45,637
What are you talking about?
711
00:47:45,800 --> 00:47:48,326
So, Carlton Rood would be delighted
712
00:47:48,516 --> 00:47:53,647
to do everything in his power to make
the Crime Commission effective, uh?
713
00:47:56,456 --> 00:47:59,346
We ll, we ll, we ll.
714
00:47:59,549 --> 00:48:01,313
You're drunk!
715
00:48:05,358 --> 00:48:07,167
Joe, look.
716
00:48:07,322 --> 00:48:09,802
"Private and Confidential."
717
00:48:11,751 --> 00:48:14,914
But you don't keep
any secrets from me, do you?
718
00:48:15,136 --> 00:48:17,707
You can't look in that, it's...
719
00:48:20,987 --> 00:48:24,309
You even had to write
everything down, didn't you?
720
00:48:25,751 --> 00:48:30,075
You rottenmtwo-faced...
721
00:48:30,348 --> 00:48:34,672
double-dealing...shyster.
722
00:48:34,945 --> 00:48:37,710
Get out! You heard me, get out!
723
00:48:38,915 --> 00:48:40,883
- Is Sholto in there?
- Yes.
724
00:48:41,673 --> 00:48:43,721
Open UP'
725
00:48:57,010 --> 00:48:59,172
Drop it! Quick.
726
00:48:59,351 --> 00:49:01,319
Put it down.
727
00:49:09,673 --> 00:49:11,516
We ll, that's that.
728
00:49:11,679 --> 00:49:13,761
Is something bothering you?
729
00:49:13,935 --> 00:49:17,656
Templar, I've got a feeling
you had something to do with this.
730
00:49:17,905 --> 00:49:20,636
John Henry! You cut me to the quick.
731
00:49:20,831 --> 00:49:25,075
Did I shoot Burnham? Or Rood?
Did I sentence Sholto to the chair?
732
00:49:25,344 --> 00:49:29,030
No, but you knew something.
Why ask me to watch Rood's office?
733
00:49:29,272 --> 00:49:32,162
I didn't know what was
going to happen, did I?
734
00:49:32,365 --> 00:49:35,608
If Sholto hadn't locked the door,
you would have been in time.
735
00:49:35,833 --> 00:49:40,043
I give you my word, all I did
was set in motion certain reactions.
736
00:49:40,305 --> 00:49:44,435
The ungodly behaved predictably with
the result that evil destroyed evil.
737
00:49:46,197 --> 00:49:48,484
Now, how about having
a steak with us?
738
00:49:48,663 --> 00:49:52,554
- Are you paying?
- Don't I always?!
57802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.