All language subtitles for The Saint S01E07 The Arrow of God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,316 --> 00:01:10,365 "Come to Nassau." That's what it says. 2 00:01:11,539 --> 00:01:14,145 And I came, and it is sensational. 3 00:01:14,341 --> 00:01:18,141 Swimming, sailing, perfect climate. 4 00:01:19,275 --> 00:01:21,960 Beautiful girlsmeverything. 5 00:01:22,160 --> 00:01:28,691 Unfortunately, like 161 other newspapers in the western hemisphere, 6 00:01:29,059 --> 00:01:32,506 the Nassau press is infected with Floyd Vosper. 7 00:01:34,119 --> 00:01:37,487 "Polo-playing Hubert Winfield is in a psychological tizzy 8 00:01:37,715 --> 00:01:40,446 "now that Bobo Hamilton's divorce is imminent." 9 00:01:40,642 --> 00:01:43,122 Very tricky lad, this Vosper. 10 00:01:43,318 --> 00:01:46,447 He's found out that most people like reading dirt. 11 00:01:46,663 --> 00:01:49,712 So three times weekly, his column dishes it up. 12 00:01:49,925 --> 00:01:54,453 By mixing a few grains of truth into a mess of innuendo and smut, 13 00:01:54,733 --> 00:01:58,101 Floyd Vosper pretends to report the low-down on celebrities. 14 00:01:58,329 --> 00:02:00,775 I don't know how you feel about him, 15 00:02:00,964 --> 00:02:03,171 but to me he's like a... 16 00:02:03,347 --> 00:02:06,669 a dirty kid scrawling filthy words on a backyard fence. 17 00:02:08,365 --> 00:02:10,367 Come in! Excuse me. 18 00:02:11,835 --> 00:02:13,758 - Good morning. - Your pressing, sir. 19 00:02:13,926 --> 00:02:17,169 Drop it on the bed. Thanks for getting it back so quickly. 20 00:02:17,397 --> 00:02:19,764 Land's sakes! You're welcome, I'm sure. 21 00:02:19,947 --> 00:02:23,429 It isn't every day a gal gets a chance to press a jacket 22 00:02:23,669 --> 00:02:26,240 belonging to the famous Simon Templar. 23 00:03:06,319 --> 00:03:08,287 Come in. 24 00:03:09,832 --> 00:03:11,800 Mr Templar, Major. 25 00:03:12,842 --> 00:03:15,413 Major Fanshire, my favourite police officer. 26 00:03:15,602 --> 00:03:18,811 - Mr Templar, how are you? - Bubbling over with good spirits. 27 00:03:19,031 --> 00:03:22,274 Meaning you're as comfortable in a police station as I am. 28 00:03:22,502 --> 00:03:26,109 Why not? Like yours, my conscience is as clear as the summer sky. 29 00:03:26,348 --> 00:03:27,588 Mm-hm. 30 00:03:27,728 --> 00:03:29,730 Though I did have a momentary twinge 31 00:03:29,903 --> 00:03:33,624 when your police sergeant called to say you wanted to see me. 32 00:03:33,875 --> 00:03:35,843 However, it was only momentary. 33 00:03:36,008 --> 00:03:39,490 - What are you doing here? - Sailing, swimming, relaxing. 34 00:03:39,729 --> 00:03:42,460 Have you any...immediate plans? 35 00:03:43,325 --> 00:03:45,612 - For what? - Causing trouble. 36 00:03:46,545 --> 00:03:47,785 None. 37 00:03:50,141 --> 00:03:53,190 I'm going to the Wexalls' for the weekend, then... 38 00:03:53,402 --> 00:03:55,131 The Wexalls? 39 00:03:56,706 --> 00:03:59,550 - You mean Herbert Wexall? - Yes. 40 00:04:00,929 --> 00:04:03,011 Oh, and Lucy, of course. 41 00:04:03,187 --> 00:04:05,155 I presume they've invited you? 42 00:04:07,285 --> 00:04:09,413 Major, would I be going otherwise? 43 00:04:09,584 --> 00:04:12,394 You've been to places uninvited before. 44 00:04:14,560 --> 00:04:17,131 Lucy begged me to come. 45 00:04:17,320 --> 00:04:20,722 Mmm... She has a lot of expensive jewellery. 46 00:04:24,178 --> 00:04:25,942 AND silverware. 47 00:04:26,101 --> 00:04:27,705 Yes. 48 00:04:31,662 --> 00:04:35,462 - So long as you know that we know. - I do now. 49 00:04:35,718 --> 00:04:38,085 Nassau is quiet and peaceful. 50 00:04:38,269 --> 00:04:41,796 I thought you might like to know I intend to keep it that way. 51 00:04:42,032 --> 00:04:45,400 I promise I shall cooperate to the best of my ability. 52 00:04:45,628 --> 00:04:48,199 - I'm deeply touched. - I thought you would be. 53 00:04:48,388 --> 00:04:50,152 Am I free to go? 54 00:04:51,106 --> 00:04:54,747 - Give my regards to the Wexalls. - Of course. 55 00:05:04,194 --> 00:05:06,083 - Hello, Maria. - Hello, Mr Templar. 56 00:05:06,243 --> 00:05:09,406 You're in the blue room. I'll take up your bag for you. 57 00:05:09,630 --> 00:05:12,361 - Thank you. - Mrs Wexall is in the drawing room. 58 00:05:18,244 --> 00:05:20,451 - Simon, how nice! - Hello, Lucy. 59 00:05:20,627 --> 00:05:22,391 I'm so pleased to see you. 60 00:05:22,550 --> 00:05:24,757 - You look marvellous! - So do you. 61 00:05:24,934 --> 00:05:27,221 - Turn that off. - Not on my account. 62 00:05:27,401 --> 00:05:29,369 This is my sister, Janet Blaise. 63 00:05:29,533 --> 00:05:31,501 - Simon Templar. - How do you do? 64 00:05:31,666 --> 00:05:34,476 She's a mistake from my parents' middle years. 65 00:05:34,677 --> 00:05:36,441 I'll fish Herbert out. 66 00:05:36,600 --> 00:05:38,682 He's in conference with Mr Gresson. 67 00:05:38,858 --> 00:05:43,182 Conference my foot! They're telling dirty stories. Fix Simon a drink. 68 00:05:43,458 --> 00:05:45,187 What can I get you? 69 00:05:46,426 --> 00:05:49,589 I think your basic reasoning is very sound, Mr Gresson. 70 00:05:49,813 --> 00:05:52,180 I'm glad you feel that way, Mr Wexall. 71 00:05:52,364 --> 00:05:55,766 I admit the investment required is large, 72 00:05:56,002 --> 00:05:58,926 but the profit potential is enormous. 73 00:05:59,138 --> 00:06:02,585 Herbert, Simon Templar's here. Come and say hello. 74 00:06:04,323 --> 00:06:07,770 - Excuse me a moment, will you? - Certainly. 75 00:06:08,003 --> 00:06:10,085 Miss Stone will look after you. 76 00:06:10,260 --> 00:06:11,785 Fine. 77 00:06:13,187 --> 00:06:14,951 Obedient, isn't he? 78 00:06:16,156 --> 00:06:19,478 Polite. It's a virtue we English rather admire. 79 00:06:19,711 --> 00:06:23,432 I'm sorry, I think a great deal of Herbert. It was just a silly joke. 80 00:06:23,683 --> 00:06:25,526 Very silly. 81 00:06:27,195 --> 00:06:30,722 You're what Americans call a smart operator, aren't you? 82 00:06:32,464 --> 00:06:35,468 I've heard so much about you, I'm glad you could come. 83 00:06:35,684 --> 00:06:37,288 Let's go out on the patio. 84 00:06:37,440 --> 00:06:39,886 You go ahead, I'm not quite through. 85 00:06:40,074 --> 00:06:44,045 Incidentally, Lucy, I've asked Floyd Vosper for the weekend. 86 00:06:44,297 --> 00:06:49,064 - You've what? - It's only two days. You'll survive. 87 00:06:49,357 --> 00:06:53,681 Floyd Vosper's absolutely sickening. He'll ruin the whole party. 88 00:06:53,956 --> 00:06:56,084 Not in front of Mr Templar. 89 00:06:56,256 --> 00:06:57,940 Don't mind me. Go right ahead. 90 00:06:58,096 --> 00:07:00,827 I wish you'd consult me before inviting people. 91 00:07:01,023 --> 00:07:03,867 I asked him for very important business reasons 92 00:07:04,075 --> 00:07:06,157 and I wish you'd be pleasant to him. 93 00:07:06,333 --> 00:07:09,064 Well, it won't be easy, but I'll try. 94 00:07:09,260 --> 00:07:10,625 Thank you, darling. 95 00:07:10,766 --> 00:07:14,566 Mr Templar, I'll join you on the patio as soon as I'm through. 96 00:07:14,822 --> 00:07:17,029 Floyd Vosper... Eurgh! 97 00:07:17,205 --> 00:07:19,492 What do you know of his background? 98 00:07:19,672 --> 00:07:22,642 I mean... Where does he come from originally? 99 00:07:22,850 --> 00:07:24,932 From underneath a stone in London. 100 00:07:25,108 --> 00:07:28,396 Then he went to the States and was educated at Harvard. 101 00:07:28,620 --> 00:07:31,783 Harvard?! And he writes a column like that?! 102 00:07:32,007 --> 00:07:33,657 Yes, it is pretty poisonous. 103 00:07:33,805 --> 00:07:36,331 It's a sewer sheet, it gets worse every day. 104 00:07:36,523 --> 00:07:38,207 Meaning you never miss it. 105 00:07:38,363 --> 00:07:41,014 I hate it, but I can't resist it. 106 00:07:42,252 --> 00:07:45,574 I wonder what Herbert meant by business reasons. 107 00:07:45,806 --> 00:07:48,650 - Maybe he wants some publicity. - I suppose so. 108 00:07:48,859 --> 00:07:51,510 He's cooking up some oil deal with Gresson. 109 00:07:51,702 --> 00:07:55,343 By the time Vosper's finished with them, they WILL be cooked. 110 00:07:56,845 --> 00:07:59,007 This geologist, is he reputable? 111 00:07:59,187 --> 00:08:02,111 He was with British Petroleum for 15 years. 112 00:08:02,323 --> 00:08:07,534 And if I come in for £50,000, you'll still need...how much? 113 00:08:07,842 --> 00:08:09,207 Another 40. 114 00:08:09,348 --> 00:08:12,716 What about your sister-in-law? She might be interested. 115 00:08:12,944 --> 00:08:15,550 - Janet? - I understand she's pretty well-off. 116 00:08:15,745 --> 00:08:19,750 Yes, Lucy's father left his fortune equally between the two girls. 117 00:08:20,010 --> 00:08:25,050 But Janet's money is tied up until she's 30...or until she marries. 118 00:08:25,362 --> 00:08:27,888 - This is my fiancé, john Herrick. - How do you do? 119 00:08:28,080 --> 00:08:31,129 - I saw you play tennis. You're good. - Thank you. 120 00:08:31,342 --> 00:08:34,471 - John, fix me a gin and tonic. - Sure. Mr Templar? 121 00:08:34,687 --> 00:08:36,177 Not for me, thanks. 122 00:08:36,318 --> 00:08:39,800 - Lucy, where's Astron? - Meditating down by the pool. 123 00:08:40,039 --> 00:08:43,009 - Who's Astron? - Not who, what! 124 00:08:43,217 --> 00:08:46,187 Don't be unkind, Janet. He's an Indian mystic. 125 00:08:46,395 --> 00:08:50,161 I met him in New York and I asked him to spend the winter with us. 126 00:08:50,409 --> 00:08:52,696 Oddly enough, he didn't want to come. 127 00:08:52,876 --> 00:08:55,686 He felt he'd be uncomfortable among too much luxury. 128 00:08:55,887 --> 00:08:58,458 He hates materialism, he's writing about it. 129 00:08:58,647 --> 00:09:01,571 Floyd Vosper will tear him to pieces. 130 00:09:01,783 --> 00:09:03,592 Sounds like a cosy weekend. 131 00:09:03,748 --> 00:09:07,036 Lucy, did you say Floyd Vosper was coming here? 132 00:09:07,260 --> 00:09:09,547 It's not my fault, Herbert invited him. 133 00:09:09,727 --> 00:09:13,618 We shall have nothing but snide remarks and nasty cracks all weekend. 134 00:09:13,867 --> 00:09:18,111 Thank you. But I tell you, if Floyd Vosper steps one inch out of line, 135 00:09:18,383 --> 00:09:20,545 you've my permission to kill him. 136 00:09:20,725 --> 00:09:22,454 You too, Simon. 137 00:09:22,606 --> 00:09:24,449 Me? I'm on holiday. 138 00:09:24,613 --> 00:09:30,177 It is infuriating. Floyd Vosper for 48 interminable hours. 139 00:09:30,509 --> 00:09:32,830 Yeah, but Vosper, he's the last one... 140 00:09:33,018 --> 00:09:35,942 I don't like him any more than you, but he's powerful. 141 00:09:36,154 --> 00:09:39,442 His column is carried in exactly 161 newspapers. 142 00:09:39,666 --> 00:09:42,636 If he's on our side, we'll be fighting the backers off. 143 00:09:42,844 --> 00:09:47,611 I suppose you're right. But the wrong kind of publicity...it could be bad! 144 00:09:47,904 --> 00:09:52,466 Don't Americans say there's no such thing as the wrong kind of publicity? 145 00:09:52,754 --> 00:09:54,518 That's not strictly accurate. 146 00:09:54,678 --> 00:09:58,285 Just the same, Vosper can make or break this whole operation. 147 00:09:58,525 --> 00:10:00,493 You're so right. 148 00:10:01,159 --> 00:10:04,527 I'll go and change. Have we got time for a swim before lunch? 149 00:10:04,755 --> 00:10:06,678 You go ahead. I'll finish up here. 150 00:10:06,846 --> 00:10:09,656 All right, I'll see you later. Miss Stone. 151 00:10:18,345 --> 00:10:22,111 What's the matter, Pauline? You haven't said a word all morning. 152 00:10:22,359 --> 00:10:25,363 Does it matter? You're obviously going ahead. 153 00:10:26,749 --> 00:10:29,150 I have to go ahead with it. 154 00:10:29,342 --> 00:10:33,347 I wish I could convince you that I don't care about the money. 155 00:10:33,607 --> 00:10:36,372 All I want is to be married to you. 156 00:10:37,287 --> 00:10:39,972 Darling, I want that too. 157 00:10:40,172 --> 00:10:42,778 - Do you? - Mm-hm. 158 00:10:50,207 --> 00:10:54,849 - Well, you convinced? - No, but I won't argue. 159 00:10:55,141 --> 00:10:56,825 Oh, darling, do be patient. 160 00:10:56,981 --> 00:11:00,144 Can't you see Gresson is a heaven-sent opportunity 161 00:11:00,368 --> 00:11:02,735 to get rid of Lucy for once and for all? 162 00:11:02,919 --> 00:11:06,002 Poor Lucy, I feel sorry for her. 163 00:11:06,222 --> 00:11:08,145 I don't. 164 00:11:08,313 --> 00:11:10,680 I don't feel sorry for her at all. 165 00:11:13,581 --> 00:11:17,142 Then, after Rome, we had two weeks in Paris and then we flew back here. 166 00:11:17,386 --> 00:11:20,230 - Sounds wonderful. - Oh, it was divine. 167 00:11:20,439 --> 00:11:24,000 Herbert liked it too. He said it was like a second honeymoon. 168 00:11:25,917 --> 00:11:29,205 Oh, dear, I wonder if that's Floyd Vosper. 169 00:11:30,851 --> 00:11:32,979 - Let's go for a swim. - Yes, let's. 170 00:11:34,781 --> 00:11:37,432 - Anyway, you'll stick with me. - To the end. 171 00:11:37,625 --> 00:11:39,673 Just pretend we're glad to see him. 172 00:11:39,841 --> 00:11:43,527 But I warn you, don't make him mad. He's a very dangerous man. 173 00:11:46,238 --> 00:11:48,206 I've met a few in my time. 174 00:11:51,465 --> 00:11:54,867 - Lucy, darling, how are you? - Hello, Floyd, how are you? 175 00:11:55,103 --> 00:11:57,071 It's been ages. Let me look at you. 176 00:11:57,235 --> 00:11:59,556 My! You've put on a few pounds! 177 00:11:59,744 --> 00:12:01,633 A few?! 178 00:12:01,793 --> 00:12:04,034 I really must talk to Herb. 179 00:12:04,218 --> 00:12:07,347 You're obviously overeating because you feel rejected. 180 00:12:07,564 --> 00:12:09,612 It's still Miss Stone, I presume? 181 00:12:09,780 --> 00:12:13,751 You certainly do. This is Simon Templar, Floyd Vosper. 182 00:12:14,003 --> 00:12:17,974 Well, well. The Saint, no less. I know a great deal about you. 183 00:12:18,226 --> 00:12:20,149 - I'm flattered. - Don't be. 184 00:12:20,317 --> 00:12:22,843 I follow your exploits with extreme distaste. 185 00:12:23,035 --> 00:12:25,515 That article about you in The Times last Sunday 186 00:12:25,711 --> 00:12:28,521 was the most nauseating thing I've seen in print. 187 00:12:28,722 --> 00:12:31,771 - Tried reading your own columns? - A parry! Splendid! 188 00:12:31,983 --> 00:12:35,430 - Defenceless people are such bores. - Would you like to change? 189 00:12:35,663 --> 00:12:37,825 - Why? - No particular reason... 190 00:12:38,004 --> 00:12:40,575 if you don't mind swimming in your clothes. 191 00:12:40,764 --> 00:12:42,926 My, but we're witty today. 192 00:12:43,106 --> 00:12:46,747 I'd rather be a court jester than a professional stinker. 193 00:12:47,705 --> 00:12:50,629 - I'll fix some drinks. - Arsenic on the rocks. 194 00:12:52,514 --> 00:12:55,597 What a dear social barrel of lard she is. 195 00:12:59,915 --> 00:13:03,203 Floyd... How nice to see you. 196 00:13:03,427 --> 00:13:06,237 Nice to see you and the beauteous Miss Stone. 197 00:13:06,438 --> 00:13:09,248 Is he still working you as hard as ever, darling? 198 00:13:09,449 --> 00:13:10,939 Hello, Mr Vosper. 199 00:13:11,079 --> 00:13:15,368 Simon, you haven't met my secretary, have you? Mr Templar, Miss Stone. 200 00:13:15,637 --> 00:13:17,765 - How do you do? - Hello. 201 00:13:17,937 --> 00:13:20,304 I'm glad you could come. I want a long talk. 202 00:13:20,488 --> 00:13:22,650 Have you Lucy's permission? 203 00:13:22,829 --> 00:13:27,073 Mr Vosper, just for this weekend, could we cut out the nasty cracks? 204 00:13:27,345 --> 00:13:31,395 You're asking the impossible, dear. I enjoy watching people squirm. 205 00:13:35,374 --> 00:13:37,661 I'll tell the others you're here. 206 00:13:37,841 --> 00:13:40,208 They'll be thrilled! 207 00:13:40,893 --> 00:13:45,103 Poor Herbert's a walking monument to the hideousness of unskilled labour. 208 00:13:45,367 --> 00:13:47,369 Lucy must have bought him in a sale. 209 00:13:47,542 --> 00:13:51,467 Does your brand of cheap insult take practice or were you born this way? 210 00:13:51,723 --> 00:13:54,488 It takes work. I've been working on a dossier 211 00:13:54,692 --> 00:13:57,013 of the international set for years. 212 00:13:57,201 --> 00:14:00,489 I checked the house-list against my files. It's all here. 213 00:14:00,713 --> 00:14:05,355 You stick close to me, I'll promise you the most grotesque discoveries. 214 00:14:13,759 --> 00:14:17,366 Well, well, my old friend Arthur Gresson. 215 00:14:17,606 --> 00:14:19,415 Oh, hello, Floyd. 216 00:14:19,571 --> 00:14:23,621 - So you're promoting oil this time? - This is strictly on the level. 217 00:14:23,878 --> 00:14:25,642 - I'll bet. - My word of honour. 218 00:14:25,802 --> 00:14:30,330 Does Wexall know about your run-in with the New York DA's Office? 219 00:14:30,610 --> 00:14:32,499 That was a long time ago. 220 00:14:32,659 --> 00:14:35,583 They keep files, you know... on embezzlers. 221 00:14:35,795 --> 00:14:40,244 Listen, you louse up this deal and I'll break your back, so help me! 222 00:14:40,520 --> 00:14:43,603 Keep your hands off me, you tinhorn promoter... 223 00:14:43,824 --> 00:14:46,350 or I'll tell Wexall you've got a record. 224 00:14:46,541 --> 00:14:48,862 He'll throw you out so fast you won't believe it. 225 00:14:49,050 --> 00:14:52,372 If there's two things I hate, it's frauds and phoneys. 226 00:14:52,605 --> 00:14:54,289 And you're both. 227 00:15:22,293 --> 00:15:25,376 - Feel better? - Much. 228 00:15:25,596 --> 00:15:28,167 Mmm, this climate gets you, doesn't it? 229 00:15:28,356 --> 00:15:30,836 Sunshine, the palm trees, the ocean... 230 00:15:33,499 --> 00:15:36,742 - Sure does. - john, is something wrong? 231 00:15:36,970 --> 00:15:38,335 No. 232 00:15:38,475 --> 00:15:41,684 You've suddenly gone all moody and serious. 233 00:15:41,904 --> 00:15:44,794 I'm sorry. just a bit depressed, that's all. 234 00:15:44,998 --> 00:15:47,080 What about? 235 00:15:47,256 --> 00:15:50,738 - My past, my future... - You'll breeze through Wimbledon. 236 00:15:50,977 --> 00:15:54,345 In two months you'll be world's champion tennis player. 237 00:15:54,573 --> 00:15:56,575 What's depressing about that? 238 00:15:57,417 --> 00:16:01,138 Look, Janet, I'm 30 years old. This can't go on forever. 239 00:16:01,389 --> 00:16:04,359 There must be more to life than just playing games. 240 00:16:05,654 --> 00:16:09,295 Mr Herrick, the secret of happiness on this earth 241 00:16:09,543 --> 00:16:11,910 is to live purely for the service of God. 242 00:16:12,094 --> 00:16:14,859 Astron, I wouldn't know how to do it. 243 00:16:15,062 --> 00:16:18,066 You serve God by sewing your fellow man. 244 00:16:18,282 --> 00:16:20,808 You mean john should go in for social service - 245 00:16:21,000 --> 00:16:22,968 delinquent kids and that? 246 00:16:23,132 --> 00:16:25,260 Miss Blaise, he is saying himself 247 00:16:25,432 --> 00:16:29,323 he's wanting more from this life than the playing of games. 248 00:16:29,572 --> 00:16:30,937 I do, you know. 249 00:16:31,077 --> 00:16:33,921 Oh, john, all I want is for you to be happy. 250 00:16:34,130 --> 00:16:37,134 I'll do anything you want, go anywhere you want. 251 00:16:38,687 --> 00:16:41,770 - I love you, Janet. - I love you, too. 252 00:16:45,629 --> 00:16:47,631 Uh-oh, we've got company. 253 00:16:48,765 --> 00:16:51,496 Floyd, I think you know my sister, Janet Blaise. 254 00:16:51,692 --> 00:16:54,536 - We've met. - Yes, you were combing Palm Beach. 255 00:16:54,744 --> 00:16:57,031 And this is her fiancé, john Herrick. 256 00:16:57,211 --> 00:16:59,213 Ah, the terror of the Catskills. 257 00:16:59,385 --> 00:17:02,912 - How are you? - How do you do, Mr Vesper? 258 00:17:03,149 --> 00:17:05,550 What's this about the Catskills? 259 00:17:05,741 --> 00:17:08,904 - I played there at one time. - And beautifully too. 260 00:17:09,128 --> 00:17:10,971 - How's your game? - Not bad. 261 00:17:11,135 --> 00:17:14,139 Huh, not bad? He's entering Wimbledon this year. 262 00:17:14,355 --> 00:17:15,925 Are you, now? 263 00:17:16,069 --> 00:17:20,757 - He's going to be world champion. - I'm absolutely thrilled. 264 00:17:21,045 --> 00:17:23,093 For heaven's sake, cut it out. 265 00:17:23,261 --> 00:17:24,786 If you say so. 266 00:17:24,934 --> 00:17:27,619 - Let's go get some lunch. - All right. 267 00:17:34,133 --> 00:17:36,295 - We're going in. - Fine, see you. 268 00:17:36,475 --> 00:17:38,796 What's Simon Templar doing here? 269 00:17:38,984 --> 00:17:41,146 He happens to be a friend of mine. 270 00:17:46,176 --> 00:17:50,579 I don't believe you've met Lucy's latest addition to the menagerie. 271 00:17:50,859 --> 00:17:53,430 He won't acknowledge the introduction. 272 00:17:53,619 --> 00:17:56,543 - Then, don't make it. - I really don't intend to, 273 00:17:56,755 --> 00:17:59,918 but this house has everything, including live-in bats. 274 00:18:00,142 --> 00:18:02,383 - And guests with no manners. - Touché! 275 00:18:02,567 --> 00:18:07,095 Mr Templar, I expose frauds and Astron here is a beaut! 276 00:18:07,375 --> 00:18:12,017 He's a nature boy who's concluded a very successful season in New York. 277 00:18:12,310 --> 00:18:14,677 That turban covers a hole in his head. 278 00:18:14,860 --> 00:18:17,864 He happens to be the first sincere man I've ever met. 279 00:18:18,080 --> 00:18:20,890 He's honestly trying to find the meaning of life. 280 00:18:21,091 --> 00:18:23,173 Lucy, darling, I know this squirrel. 281 00:18:23,349 --> 00:18:26,353 Sure, he's searching for the meaning of life... 282 00:18:26,568 --> 00:18:28,570 inside your safety-deposit box. 283 00:18:28,743 --> 00:18:31,667 Why don't I give this nasty little boy a spanking? 284 00:18:31,879 --> 00:18:36,248 Mr Templar, the blasphemer's words are as dust in the wind. 285 00:18:36,520 --> 00:18:38,045 Quaint, isn't he? 286 00:18:39,363 --> 00:18:41,525 What's this? 287 00:18:41,705 --> 00:18:43,548 Sherwood Forest in Nassau? 288 00:18:43,712 --> 00:18:46,283 It's John's, he hunts sharks with it. 289 00:18:46,472 --> 00:18:49,362 - How clever. - He had it specially made. 290 00:18:49,566 --> 00:18:51,853 He's the only one strong enough to use it. 291 00:18:52,033 --> 00:18:54,843 A distinction of the most pathetic merit. 292 00:18:55,044 --> 00:18:59,413 I think I'll have a drink before lunch. It might relieve my boredom. 293 00:19:05,623 --> 00:19:08,627 - Happy to meet you, Mr Templar. - Nice meeting you. 294 00:19:08,842 --> 00:19:11,846 - Sorry about that, Astron. - It is of no importance. 295 00:19:12,062 --> 00:19:14,429 Someone should punch him on the nose. 296 00:19:14,613 --> 00:19:17,776 - Somebody should kill him. - Somebody will. 297 00:19:18,000 --> 00:19:21,607 His mockeries will be silenced by the Arrow of God. 298 00:19:31,046 --> 00:19:34,129 Herb, it's just possible you're on to something. 299 00:19:34,349 --> 00:19:37,751 I believe in it - enough to invest £50,000. 300 00:19:37,987 --> 00:19:40,228 Of Lucy's money. 301 00:19:40,412 --> 00:19:44,861 Floyd, a few plugs in your column would mean a great deal to us. 302 00:19:45,137 --> 00:19:47,344 We'd have to fight the investors off. 303 00:19:47,521 --> 00:19:50,365 - I'll read this carefully. - Yes, you do that. 304 00:19:50,573 --> 00:19:53,782 Mind you, if I do promote you with my 50 million readers, 305 00:19:54,002 --> 00:19:56,369 you can hardly expect me to be satisfied 306 00:19:56,553 --> 00:19:58,840 with a few meals, a bed and some brandy. 307 00:19:59,898 --> 00:20:03,300 No, we'd, erm... take care of you, Floyd. 308 00:20:04,121 --> 00:20:06,249 I'm sure you would. 309 00:20:06,421 --> 00:20:09,391 I'll read this tomorrow and then we'll talk. 310 00:20:10,937 --> 00:20:13,588 No case for discarded husbands. 311 00:20:14,365 --> 00:20:18,290 Floyd, I would just appreciate your help. 312 00:20:18,547 --> 00:20:22,074 In pursuit of wealth, or the nubile Miss Stone? 313 00:20:22,310 --> 00:20:26,110 Since you brought the subject up... Yes, I do happen to love her. 314 00:20:26,366 --> 00:20:28,209 Ha! That word(!) 315 00:20:28,373 --> 00:20:31,024 - Well, it's true. - I suppose it's mutual. 316 00:20:31,217 --> 00:20:33,345 - Yes, I think it is. - Oh, you think so. 317 00:20:33,516 --> 00:20:36,360 You mean you've observed the proprieties? 318 00:20:36,569 --> 00:20:37,536 Yes! 319 00:20:37,656 --> 00:20:41,547 - How very British. - Floyd, I think you've said enough. 320 00:20:41,796 --> 00:20:45,403 What chance would you have of prying £50,000 out of Lucy, 321 00:20:45,643 --> 00:20:48,647 if she knew about your extra-curricular activities? 322 00:20:48,862 --> 00:20:50,830 She'd throw you out! 323 00:20:50,995 --> 00:20:53,123 If you want to tell her, go ahead. 324 00:20:53,295 --> 00:20:55,059 Why should I? 325 00:20:55,218 --> 00:20:59,189 I expect to make a considerable profit out of this for myself. 326 00:21:26,537 --> 00:21:28,505 Nassau's Robin Hood. 327 00:21:29,464 --> 00:21:31,228 You try it. 328 00:21:31,387 --> 00:21:33,469 Aw, please! 329 00:21:34,189 --> 00:21:37,193 Archery's such an accomplishment in this day and age. 330 00:21:37,409 --> 00:21:40,379 It should enable you to keep a wife and 10 children. 331 00:21:40,587 --> 00:21:42,351 But money won't be a problem 332 00:21:42,510 --> 00:21:44,877 once you've anted up for that plain gold band. 333 00:21:45,061 --> 00:21:47,541 - You know, Vosper... - Yes, I do, don't I? 334 00:21:47,737 --> 00:21:51,981 I could disqualify you at Wimbledon with one word - "professional". 335 00:21:52,253 --> 00:21:55,257 Only for one season in the Catskills, I was broke! 336 00:21:55,472 --> 00:21:57,440 I know the details. 337 00:21:57,605 --> 00:22:01,371 - I've regretted it ever since. - Come, come, you didn't rob a bank. 338 00:22:01,410 --> 00:22:05,335 But I am ineligible for Wimbledon. Sport's the only thing I do well. 339 00:22:05,591 --> 00:22:09,482 Just for once, before I quit, I'd like to succeed at something. 340 00:22:09,731 --> 00:22:12,701 I think I can win at Wimbledon. I'd like the chance. 341 00:22:12,909 --> 00:22:15,992 You'd like a chance at Janet's money too, wouldn't you? 342 00:22:17,969 --> 00:22:20,176 I'm sorry, I shouldn't have done that. 343 00:22:20,352 --> 00:22:23,595 Keep your hands to yourself, you muscle-bound oaf! 344 00:22:24,575 --> 00:22:26,339 You'll be sorry. 345 00:22:26,499 --> 00:22:29,184 What's Janet going to do when she finds out? 346 00:22:29,384 --> 00:22:33,548 Think she'll keep you like Lucy keeps Herb, like a tame butler? 347 00:22:40,046 --> 00:22:42,253 Forgive me Astron, do you mind if I talk? 348 00:22:42,430 --> 00:22:43,761 Please. 349 00:22:43,893 --> 00:22:48,023 - Lucy thinks a great deal of you. - And you do not approve. 350 00:22:48,284 --> 00:22:50,764 I neither approve nor disapprove. 351 00:22:50,960 --> 00:22:54,442 - You have an open mind. - I try. 352 00:22:54,681 --> 00:22:58,242 Are you really thinking I am capable of robbing Lucy? 353 00:22:58,487 --> 00:23:00,057 You tell me. 354 00:23:00,828 --> 00:23:02,796 I am poor, she is rich. 355 00:23:02,961 --> 00:23:06,602 She is worshipping materialism, I despise it. 356 00:23:06,849 --> 00:23:10,251 But we have one very important thing in common. 357 00:23:11,407 --> 00:23:15,651 We are both trying to learn how we can best fit into the world. 358 00:23:15,923 --> 00:23:19,530 - The world as it is now. - It's a hard lesson. 359 00:23:19,770 --> 00:23:22,535 But the only truly worthwhile one. 360 00:23:22,739 --> 00:23:25,709 Do you think Floyd Vosper will ever learn it? 361 00:23:27,547 --> 00:23:30,198 He is not living long enough. 362 00:23:31,060 --> 00:23:33,950 You mean he'll be struck down by the Arrow of God? 363 00:23:35,241 --> 00:23:40,850 Sometimes, Mr Templar, God is placing his arrow in the hands of a man. 364 00:23:42,392 --> 00:23:44,042 I think I'm for a swim. 365 00:24:01,835 --> 00:24:04,156 - Did you talk to Astron? - A little. 366 00:24:04,344 --> 00:24:07,029 - What do you think of him? - ls Vosper asleep? 367 00:24:07,229 --> 00:24:09,994 _ I'm trying- _ Very. 368 00:24:10,867 --> 00:24:14,872 My dear Lucy, your wit is almost as sharp as your figure. 369 00:24:15,132 --> 00:24:18,454 - Why don't I throw him in the pool? - I don't want a scene. 370 00:24:18,686 --> 00:24:20,814 He's insulted everybody in the house. 371 00:24:20,986 --> 00:24:24,035 Yes, but he is our guest. I'm going to look for Herbert. 372 00:24:24,248 --> 00:24:27,809 Be sure to leave no stone unturned. 373 00:24:30,436 --> 00:24:33,758 I thought as puns go, that was rather neat, didn't you? 374 00:24:33,990 --> 00:24:37,790 Isn't Lucy going through enough without you throwing it in her face? 375 00:24:38,046 --> 00:24:42,051 Poor Lucy. She's so dumb, she could pass for a ventriloquist's dummy. 376 00:24:42,311 --> 00:24:45,758 One of these days you'll get what's coming to you. 377 00:24:45,991 --> 00:24:50,155 Oh, please, two resident prophets in the house is more than enough. 378 00:24:50,423 --> 00:24:52,869 While you're up, I'll have another brandy. 379 00:24:53,058 --> 00:24:55,186 Don't hold your breath. 380 00:24:56,486 --> 00:24:59,376 Vosper, Gresson - what does it all add up to? 381 00:24:59,581 --> 00:25:01,345 I love YOU - not Lucy's money 382 00:25:01,504 --> 00:25:04,314 or Gresson's promises to make you a tycoon. 383 00:25:04,515 --> 00:25:08,964 You talk like a child. How long would we last in a one-room apartment? 384 00:25:09,240 --> 00:25:11,641 At least we'd have our self respect. 385 00:25:11,832 --> 00:25:16,315 Oh! Love on a shoestring(!) You don't know what you're talking about. 386 00:25:16,599 --> 00:25:18,886 Poverty isn't ennobling, you know. 387 00:25:19,066 --> 00:25:23,788 It's the smell of cabbage water and the despair of peeling wallpaper. 388 00:25:24,084 --> 00:25:28,453 - I'm not afraid. - Maybe you're not, but I am. 389 00:25:28,725 --> 00:25:31,410 I want a simple answer to a simple question. 390 00:25:31,610 --> 00:25:34,693 When are you going to ask Lucy for a divorce? 391 00:25:35,834 --> 00:25:38,644 - Well, if the deal... - Never mind the ifs! 392 00:25:38,844 --> 00:25:41,814 - But, Pauline, I can't... - Always ifs and buts. 393 00:25:42,022 --> 00:25:44,423 To me that spells out being strung along. 394 00:25:44,615 --> 00:25:47,824 So if you don't mind, I'll leave at the end of the month. 395 00:25:58,330 --> 00:26:01,015 All right, I'll go and have a talk with Lucy now. 396 00:26:02,093 --> 00:26:06,018 - Lucy, I want to talk to you. - Darling, I've been looking for you. 397 00:26:06,274 --> 00:26:10,199 Floyd Vosper's being simply hideous. I want you to ask him to leave. 398 00:26:10,456 --> 00:26:14,666 Never mind him. I've something much more serious to talk to you about. 399 00:26:14,930 --> 00:26:16,739 In private. 400 00:26:17,815 --> 00:26:20,136 - About Pauline? - Lucy, please! 401 00:26:21,495 --> 00:26:23,418 Not here. 402 00:26:23,586 --> 00:26:25,668 Oh, I'll talk to you later. 403 00:26:36,214 --> 00:26:37,978 Pauline. 404 00:26:41,064 --> 00:26:44,227 How serious is this, between you and my husband? 405 00:26:44,451 --> 00:26:48,740 - Let's not have a scene. - The truth. There'll be no scene. 406 00:26:49,009 --> 00:26:51,853 Lie, and I'll tear your hair out. 407 00:26:53,190 --> 00:26:54,954 I love him. 408 00:26:55,114 --> 00:26:57,560 Unfortunately, I do too. 409 00:26:57,748 --> 00:27:00,752 - Lucy, he wants a divorce. - He'll never get it. 410 00:27:00,968 --> 00:27:03,858 What can you gain by holding him against his will? 411 00:27:05,316 --> 00:27:08,638 Pauline, I love him very much. 412 00:27:08,870 --> 00:27:10,838 He's getting older. 413 00:27:11,003 --> 00:27:16,965 Some day, when he realises how much I care for him, he'll reciprocate. 414 00:27:17,317 --> 00:27:20,560 Astron taught me that. Love creates love. 415 00:27:21,624 --> 00:27:23,945 That's why I want you to go now. 416 00:27:24,133 --> 00:27:27,342 - If I go, he'll come with me. - You mustn't let him. 417 00:27:27,561 --> 00:27:33,842 Oh, Pauline, please. You're young and beautiful and I'm not. 418 00:27:34,879 --> 00:27:37,610 If you leave now, I'll give you $5,000. 419 00:27:37,806 --> 00:27:38,773 NO, Lucy! 420 00:27:38,893 --> 00:27:41,817 10,000, if you go right now... tonight! 421 00:27:43,325 --> 00:27:46,966 That won't be necessary, Lucy. I'll leave for nothing. 422 00:27:50,267 --> 00:27:51,428 Pauline! 423 00:27:53,068 --> 00:27:54,433 Pauline! 424 00:27:54,950 --> 00:27:56,520 Pauline! 425 00:27:57,584 --> 00:28:00,064 That was the leave-my-husband-alone bit. 426 00:28:01,891 --> 00:28:05,816 You put the most unpleasant interpretation on everything. 427 00:28:06,072 --> 00:28:08,916 I give out facts, others interpret. 428 00:28:11,216 --> 00:28:13,742 Facts or cheap insinuations? 429 00:28:13,934 --> 00:28:16,016 You're sick enough to be dead. 430 00:28:16,191 --> 00:28:19,593 But instead you go on living and infecting everyone else. 431 00:28:19,829 --> 00:28:23,276 - Are you defending these people? - They're unhappy and afraid. 432 00:28:23,300 --> 00:28:26,110 My dear man, what absolute drivel. 433 00:28:26,311 --> 00:28:29,042 Astron is a money-grabbing fake, 434 00:28:29,238 --> 00:28:32,879 Herb WexalUs a weakling and a kept man, 435 00:28:33,126 --> 00:28:37,609 and Janet is a love-sick sap chasing a muscle-bound jerk. 436 00:28:37,893 --> 00:28:39,895 And Lucy... Hah! 437 00:28:40,067 --> 00:28:43,514 Lucy has a mother complex and the instincts of a killer shark, 438 00:28:43,747 --> 00:28:45,795 as any psychiatrist will tell you. 439 00:28:45,963 --> 00:28:48,125 Why don't you turn it off, Vesper? 440 00:28:48,890 --> 00:28:52,337 You've got the original garbage-can mind. 441 00:28:52,570 --> 00:28:55,176 Expose the crooks and gangsters all you want, 442 00:28:55,371 --> 00:28:57,772 but leave the people in this house alone. 443 00:28:57,964 --> 00:29:00,251 They're hurting nobody but themselves. 444 00:29:00,431 --> 00:29:03,514 It's the little frauds that spread the corruption. 445 00:29:03,734 --> 00:29:06,578 The fake promoters, their small-town grafters - 446 00:29:06,787 --> 00:29:09,393 the adulterers and gigolos we have down here. 447 00:29:09,588 --> 00:29:13,912 I expose the rotting face behind the smug mask of respectability. 448 00:29:14,188 --> 00:29:16,714 - With gossip. - No, with facts. 449 00:29:16,906 --> 00:29:19,910 I've got a file card on everybody in this house. 450 00:29:20,126 --> 00:29:23,448 - Why? - Because it's my business. 451 00:29:23,680 --> 00:29:27,048 Let me remind you, I've never been sued for libel. 452 00:29:27,276 --> 00:29:30,086 Get your fingers out of me and keep them crossed. 453 00:29:30,286 --> 00:29:33,654 I don't have to cross anything, the truth is a solid defence. 454 00:29:33,673 --> 00:29:36,563 What's more, a libel suit would spread your muck 455 00:29:36,768 --> 00:29:40,136 across the front page of every newspaper in the country. 456 00:29:40,364 --> 00:29:43,971 That's not my affair. You know, quite suddenly, I'm bored. 457 00:29:45,214 --> 00:29:46,978 So am I... 458 00:29:47,138 --> 00:29:49,186 and nauseated. 459 00:29:49,354 --> 00:29:52,915 Maybe it'll settle your stomach if I go lie on the beach. 460 00:29:54,413 --> 00:29:57,223 I wonder if I'll come across dear, feeble Herb 461 00:29:57,424 --> 00:30:00,189 comforting Miss Stone amongst the sand dunes. 462 00:30:07,208 --> 00:30:08,778 Thank you. 463 00:30:20,422 --> 00:30:23,790 - John, please. - Oh, I'm sorry, Janet. 464 00:30:24,018 --> 00:30:27,022 I'm late for martinis as usual, but... 465 00:30:31,084 --> 00:30:34,247 Hey, what is this? Grant's tomb? 466 00:30:34,471 --> 00:30:38,192 We're all reflecting on the beauty of life in Nassau. 467 00:30:39,824 --> 00:30:42,794 Hey, ah...where's Miss Stone? 468 00:30:43,001 --> 00:30:45,083 I've... I've no idea. 469 00:30:45,259 --> 00:30:47,830 - A very pretty girl, that. - Very. 470 00:30:48,019 --> 00:30:50,420 Hey, ah...did Vosper read the brochure? 471 00:30:50,612 --> 00:30:53,821 He's got it, whether he's read it or not, I don't know. 472 00:30:54,040 --> 00:30:56,805 - Gresson, which clan? - Huh? 473 00:30:57,009 --> 00:30:59,011 - The tartan. - Oh! 474 00:30:59,184 --> 00:31:03,030 I don't know. I had a Chinese tailor make it for me in San Francisco. 475 00:31:03,281 --> 00:31:05,602 Dinner is sewed, Mrs Wexall. 476 00:31:05,790 --> 00:31:07,554 Thank you, Maria. 477 00:31:08,550 --> 00:31:10,393 Where's dear, loveable Floyd? 478 00:31:10,557 --> 00:31:12,525 He wasn't in his room just now. 479 00:31:12,690 --> 00:31:16,172 - I mean, his door was open. - Do we really need him? 480 00:31:16,411 --> 00:31:19,062 Speaking personally...no! 481 00:31:19,254 --> 00:31:23,020 The last time I saw him, he was planning a nap on the beach. 482 00:31:23,269 --> 00:31:26,239 Simon, be a darling and go and look for him, will you? 483 00:31:26,446 --> 00:31:28,733 It'd be my pleasure. 484 00:31:37,736 --> 00:31:40,865 - Pauline, what are you doing here? - Thinking. 485 00:31:41,081 --> 00:31:43,448 I looked for you this afternoon. 486 00:31:43,632 --> 00:31:45,953 I went for a walk, a long one. 487 00:31:46,141 --> 00:31:49,827 - Where are you off to? - Lucy's sent me to find Vosper. 488 00:31:50,072 --> 00:31:52,279 He was asleep on the beach when I came in. 489 00:31:52,455 --> 00:31:56,141 Mind if I come? I don't much feel like facing people tonight. 490 00:31:56,386 --> 00:31:57,911 My pleasure. 491 00:32:02,407 --> 00:32:04,057 Oh, over there. 492 00:32:04,205 --> 00:32:07,095 - Vosper! - He's still asleep. 493 00:32:07,299 --> 00:32:10,109 No wonder, he was supping brandy all afternoon. 494 00:32:22,854 --> 00:32:24,856 - OK, doc, it's all yours. - Thanks. 495 00:32:25,028 --> 00:32:28,032 - You're welcome. - Get him in the ambulance. 496 00:32:28,248 --> 00:32:31,457 Dr Rahn, Major Fanshire wants to know the time of death. 497 00:32:31,677 --> 00:32:34,123 Between six and seven, I'd say. 498 00:32:34,896 --> 00:32:36,864 Ian you be more accurate? 499 00:32:37,029 --> 00:32:40,351 My report states 6:30. It isn't accurate, but it's average. 500 00:32:40,583 --> 00:32:43,905 Whether Major Fanshire will figure that out, I don't know. 501 00:32:44,137 --> 00:32:48,028 Maybe the autopsy will be more specific, sir. 502 00:32:48,277 --> 00:32:52,601 Three stripes and you're already an expert in forensic medicine(!) 503 00:32:52,877 --> 00:32:55,448 An autopsy determines the cause of death. 504 00:32:55,636 --> 00:32:58,401 That, as you saw, was sticking out front and back. 505 00:32:58,605 --> 00:33:01,768 - Are you sure about that? - Yes, sir. 506 00:33:01,992 --> 00:33:04,199 That's all right, carry on. 507 00:33:15,582 --> 00:33:17,072 Hmm. 508 00:33:18,091 --> 00:33:19,502 All right. 509 00:33:21,728 --> 00:33:24,732 As you all know, Mr Vosper was found on the beach 510 00:33:24,948 --> 00:33:27,519 with an arrow through his chest. 511 00:33:27,708 --> 00:33:31,349 Since suicide with a bow and arrow is out of the question, 512 00:33:31,597 --> 00:33:34,043 we must conclude Mr Vosper was murdered. 513 00:33:34,231 --> 00:33:37,075 The time of death, as accurately as we can ascertain, 514 00:33:37,283 --> 00:33:39,524 was approximately half past six. 515 00:33:39,709 --> 00:33:43,600 I would like to know where each of you was at that time. 516 00:33:43,848 --> 00:33:45,850 Mr Templar, would you care to start? 517 00:33:46,023 --> 00:33:49,232 - I was in the garden, Major. - Miss Stone? 518 00:33:49,451 --> 00:33:53,092 I went for a walk. I was on the beach about a mile beyond the point. 519 00:33:54,093 --> 00:33:56,300 And, um...Astron? 520 00:33:58,107 --> 00:34:01,156 I was working - in my mind, you understand. 521 00:34:01,368 --> 00:34:03,814 Geographically, I was in my room. 522 00:34:04,003 --> 00:34:05,607 M rs Wexa ll? 523 00:34:05,759 --> 00:34:08,239 I was dressing...in the bedroom. 524 00:34:08,435 --> 00:34:10,278 Mr Gresson? 525 00:34:10,442 --> 00:34:12,649 I was in my room, getting some figures... 526 00:34:12,826 --> 00:34:16,751 We'll omit the motivations. Mr Wexall? 527 00:34:17,007 --> 00:34:19,977 - I was on the roof. - The roof?! 528 00:34:21,147 --> 00:34:24,993 Yes. I was looking for Miss Stone with binoculars. 529 00:34:25,244 --> 00:34:29,294 I knew she'd gone for a walk and I wanted to know in which direction. 530 00:34:31,182 --> 00:34:33,708 - Miss Blaise? - I was taking a bath. 531 00:34:33,900 --> 00:34:36,506 And finally, Mr Herrick? 532 00:34:36,701 --> 00:34:38,669 I was in the library, reading. 533 00:34:38,834 --> 00:34:41,075 - Anybody with you? - No. 534 00:34:41,259 --> 00:34:44,263 Hmm. All of you, then, were alone. 535 00:34:44,479 --> 00:34:49,041 The fact that not one alibi can be confirmed makes things difficult. 536 00:34:50,793 --> 00:34:52,363 Come in. 537 00:34:58,278 --> 00:35:00,440 The staff are much more cooperative. 538 00:35:00,619 --> 00:35:04,863 It'd appear that since five, not one has been out of the other's sight. 539 00:35:05,804 --> 00:35:09,525 You must have a very large kitchen, Mrs Wexall. 540 00:35:09,777 --> 00:35:11,939 Let me approach it this way. 541 00:35:13,331 --> 00:35:17,052 Did any of you have any specific reason for wanting Mr Vosper dead? 542 00:35:20,774 --> 00:35:23,380 - I'll answer that. - Yes, Mr Templar. 543 00:35:23,575 --> 00:35:26,704 We all did. Every single one of us despised him. 544 00:35:26,920 --> 00:35:29,810 - Would you care to elaborate? - Why not? 545 00:35:30,015 --> 00:35:34,498 Floyd Vosper was one of the most unpleasant characters I ever met. 546 00:35:34,782 --> 00:35:37,149 He made a speciality of needling everyone 547 00:35:37,332 --> 00:35:39,653 with unfortunate items from their past. 548 00:35:40,803 --> 00:35:42,726 Including you? 549 00:35:42,893 --> 00:35:47,057 For the moment we will leave the question of motive and abeyance 550 00:35:47,326 --> 00:35:50,489 and look into the problem of physical possibility. 551 00:35:50,713 --> 00:35:56,038 To drive an arrow through a man's chest requires extraordinary strength 552 00:35:56,358 --> 00:35:59,328 and an extremely powerful bow. 553 00:36:00,246 --> 00:36:03,090 Mr Herrick, does this belong to you? 554 00:36:03,299 --> 00:36:06,746 Yes, sir. But I had nothing to do with this. 555 00:36:07,815 --> 00:36:09,783 - Tell him, john. - Tell me what? 556 00:36:09,947 --> 00:36:12,029 I'm sorry to have to say this... 557 00:36:12,205 --> 00:36:16,005 but he's the only one strong enough to use that, Major. 558 00:36:16,261 --> 00:36:18,343 I can imagine. 559 00:36:18,519 --> 00:36:20,089 Anything egg;? 560 00:36:24,206 --> 00:36:26,174 All right, I'll tell him. 561 00:36:26,339 --> 00:36:28,148 I'm... 562 00:36:28,304 --> 00:36:32,025 I'm entered for the men's singles at Wimbledon this year. 563 00:36:32,276 --> 00:36:33,846 Actually, I'm ineligible. 564 00:36:33,991 --> 00:36:37,200 I played professional tennis for one season in America. 565 00:36:37,419 --> 00:36:39,581 - Vosper knew this? - Yes. 566 00:36:39,761 --> 00:36:42,685 He threatened to expose me in his column. 567 00:36:42,897 --> 00:36:45,343 But I didn't kill him, Major. I swear it! 568 00:36:45,531 --> 00:36:49,252 But his body was found with one of your arrows through his chest. 569 00:36:49,504 --> 00:36:50,994 Major. 570 00:36:51,134 --> 00:36:55,742 I hate to tamper with justice and I certainly don't want to interfere. 571 00:36:56,027 --> 00:36:58,348 However, I think I can help. 572 00:36:58,536 --> 00:37:00,504 Please do. 573 00:37:00,668 --> 00:37:02,830 Herrick's bow never fired that arrow. 574 00:37:03,010 --> 00:37:04,933 How do you know? 575 00:37:05,100 --> 00:37:08,024 If you bring the bow and arrow outside I'll prove it. 576 00:37:08,236 --> 00:37:10,045 All right. 577 00:37:11,205 --> 00:37:13,890 You will all remain here, please. 578 00:37:20,906 --> 00:37:24,035 Major, this is a terribly clumsy weapon. 579 00:37:24,795 --> 00:37:28,845 Remember the arrow was absolutely vertical in Vosper's chest. 580 00:37:29,102 --> 00:37:32,902 Now, to shoot an arrow into a man's chest, lying on his back... 581 00:37:34,161 --> 00:37:37,131 the bow would have to be held at this angle. 582 00:37:39,723 --> 00:37:41,691 May. ? 583 00:37:46,204 --> 00:37:48,855 Even Harry couldn't have got enough leverage 584 00:37:49,047 --> 00:37:51,653 to drive an arrow into a man's chest at that angle. 585 00:37:51,849 --> 00:37:54,250 Suppose Vesper had been standing up'? 586 00:37:54,441 --> 00:37:58,605 When a man's hit by an arrow travelling at 80 miles an hour 587 00:37:58,874 --> 00:38:00,876 he doesn't lie down and go to sleep, 588 00:38:01,048 --> 00:38:03,289 he keels over as though he'd been poleaxed. 589 00:38:03,473 --> 00:38:05,760 You're absolutely right. 590 00:38:09,954 --> 00:38:13,481 I'm satisfied that your bow was not the murder weapon, Mr Herrick. 591 00:38:13,718 --> 00:38:15,083 Impossible! 592 00:38:15,223 --> 00:38:17,954 The arrow wasn't fired from Mr Herrick's bow. 593 00:38:18,150 --> 00:38:21,199 - It was an accident? - The Arrow of God. 594 00:38:22,373 --> 00:38:26,344 I'm sorry, Astron, this is nothing more nor less than a sordid murder. 595 00:38:26,596 --> 00:38:31,284 Any suggestion of divine intervention is ridiculous and in bad taste. 596 00:38:31,572 --> 00:38:34,940 How do you explain that? Did he fall on it, or something? 597 00:38:35,168 --> 00:38:37,739 He was pretty drunk this afternoon. 598 00:38:37,719 --> 00:38:41,610 Pretty drunk? He was stinking. Nearly a whole bottle of brandy. 599 00:38:41,859 --> 00:38:44,942 - Major, may I ask a question? - Go ahead. 600 00:38:45,162 --> 00:38:47,893 Does anyone in this room have a gun? 601 00:38:48,800 --> 00:38:50,564 I have a revolver. 602 00:38:50,723 --> 00:38:53,294 Could we see it, please? 603 00:38:53,483 --> 00:38:56,407 - Of course, it's in the trophy room. - I'll get it. 604 00:38:56,619 --> 00:38:59,429 Janet, would you take a handkerchief to handle it? 605 00:38:59,630 --> 00:39:02,110 Don't get your fingerprints on the gun. 606 00:39:08,411 --> 00:39:10,778 Mr Templar, I don't quite follow. 607 00:39:10,961 --> 00:39:14,727 I only asked if anyone had a gun. I'd like to see it before I explain. 608 00:39:14,976 --> 00:39:19,220 You know I have a gun, Fanshire, you gave me the permit for it. 609 00:39:19,491 --> 00:39:21,493 I don't see the point of all this. 610 00:39:21,666 --> 00:39:23,634 Neither do I. 611 00:39:32,830 --> 00:39:34,832 Give it to him. 612 00:39:35,005 --> 00:39:36,769 Thank you. 613 00:39:38,559 --> 00:39:40,448 Colt .38 special. 614 00:39:41,151 --> 00:39:44,200 Fully loaded. Fired recently. 615 00:39:45,333 --> 00:39:48,223 - Herbert, I'm so very sorry. - So am I. 616 00:39:48,427 --> 00:39:50,509 Could we have it checked for prints? 617 00:39:50,685 --> 00:39:52,255 Why, what's the point? 618 00:39:52,399 --> 00:39:56,723 If you'll step outside, I'll try and fit the last piece in the puzzle. 619 00:39:56,999 --> 00:39:58,842 Sergeant. 620 00:39:59,466 --> 00:40:01,230 Check it for prints. 621 00:40:01,389 --> 00:40:04,120 Handle it carefully, Sergeant, it's loaded. 622 00:40:04,316 --> 00:40:07,445 Is there someone watching the place where we found Vosper? 623 00:40:07,662 --> 00:40:10,233 - Of course. - Would you walk down with me? 624 00:40:10,421 --> 00:40:13,470 Mr Templar, I hope you're not wasting my time. 625 00:40:16,568 --> 00:40:20,209 I presume it isn't against the law to have a drink in my own house. 626 00:40:20,457 --> 00:40:22,107 No, ma'am. 627 00:40:22,255 --> 00:40:24,019 - John, would you mind? - Sure. 628 00:40:24,178 --> 00:40:25,862 - Martini? - Mm-hm, fine. 629 00:40:31,872 --> 00:40:35,081 - Mind if I mess this up a bit? - Go ahead. 630 00:40:47,761 --> 00:40:49,729 I was right. 631 00:40:50,814 --> 00:40:52,657 A fired .38. 632 00:40:53,992 --> 00:40:56,199 And it'll match WexalUs gun. 633 00:40:56,375 --> 00:40:59,584 Well, if you've finished, we'll go back to the house. 634 00:41:04,863 --> 00:41:08,948 - Find anything, Sergeant? - No, sir. There aren't any prints. 635 00:41:09,212 --> 00:41:12,933 - Typical police blundering. - I beg your pardon? 636 00:41:13,185 --> 00:41:17,349 I fired that gun myself today... twelve times. 637 00:41:17,617 --> 00:41:20,382 I was shooting at the jellyfish on the beach. 638 00:41:20,586 --> 00:41:23,271 There were a lot before the breeze came up. 639 00:41:23,471 --> 00:41:27,840 I shot twelve, then reloaded the gun and put it back in the trophy room. 640 00:41:28,112 --> 00:41:32,481 Was anybody with you on this little hunting expedition? 641 00:41:32,754 --> 00:41:36,281 No...but my prints should be all over that gun. 642 00:41:36,517 --> 00:41:39,885 I don't care what anybody says, sir. There aren't any prints. 643 00:41:40,113 --> 00:41:43,083 - Of course there aren't. - (Lucy) Why not? 644 00:41:44,085 --> 00:41:47,487 That gun killed Vosper and the killer wiped it clean. 645 00:41:47,723 --> 00:41:51,728 We found this bullet in the sand underneath where Vosper's body was. 646 00:41:51,988 --> 00:41:54,832 I saw him myself lying face down on the beach, 647 00:41:55,041 --> 00:41:57,567 as much passed out as sleeping. 648 00:41:57,759 --> 00:41:59,682 With the wind and the surf, 649 00:41:59,849 --> 00:42:03,251 it was easy for the killer to creep up and shoot him. 650 00:42:03,487 --> 00:42:06,809 - But what about the arrow? - That was an inspiration. 651 00:42:07,041 --> 00:42:09,248 The killer turned Vosper's body over 652 00:42:09,425 --> 00:42:13,316 then he took one of Herrick's arrows and drove it through the wound. 653 00:42:13,564 --> 00:42:17,410 This sewed two purposes. It obliterated the original wound 654 00:42:17,662 --> 00:42:21,303 and everybody accepted the arrow as the cause of death. 655 00:42:23,056 --> 00:42:25,627 Major, I hate to usurp your authority. 656 00:42:26,485 --> 00:42:29,534 - Please, go on. - Let's get back to motive. 657 00:42:30,165 --> 00:42:32,816 Vosper told me he'd been building up a dossier 658 00:42:33,008 --> 00:42:35,136 on the international set for years. 659 00:42:35,308 --> 00:42:38,357 He checked Lucy's guest list against his files 660 00:42:38,569 --> 00:42:40,936 and made up cards on each of us. 661 00:42:41,120 --> 00:42:43,122 Where did you get those? 662 00:42:43,294 --> 00:42:46,662 I took them from his room before you arrived. 663 00:42:48,396 --> 00:42:50,444 Read the one on yourself first. 664 00:42:51,866 --> 00:42:56,474 "Simon Templar, known as 'The Saint'. Investigate thoroughly." 665 00:42:56,759 --> 00:42:59,330 - That all? - Oddly enough, yes. 666 00:42:59,518 --> 00:43:02,920 Unfortunately, there's quite a bit on the rest of you. 667 00:43:03,909 --> 00:43:06,958 I don't like giving away other peoples' secrets. 668 00:43:07,170 --> 00:43:09,252 Go ahead, Mr Templar. 669 00:43:14,195 --> 00:43:16,323 "Lucy Cartwright Wexall. 670 00:43:17,289 --> 00:43:21,010 "Divorced Ralph Jennings Cartwright in Mexico, 1952. 671 00:43:21,262 --> 00:43:23,663 "Divorce invalid in New York State. 672 00:43:23,854 --> 00:43:26,585 "Investigate possibility of bigamy conviction 673 00:43:26,781 --> 00:43:28,749 "under British law in Nassau." 674 00:43:31,757 --> 00:43:34,237 Is that true, Lucy? 675 00:43:34,433 --> 00:43:36,401 Yes, it's true. 676 00:43:36,566 --> 00:43:41,413 I'm not sure whether I'm legally married to Herbert in Nassau. 677 00:43:41,709 --> 00:43:45,111 I was afraid to go to a local lawyer in case it got back to him. 678 00:43:45,347 --> 00:43:47,429 Did you know that Vosper knew this? 679 00:43:54,379 --> 00:43:56,666 "Arthur Granville Gresson. 680 00:43:57,556 --> 00:44:01,527 "Promoter. Long history of selling phoney stocks. 681 00:44:01,780 --> 00:44:05,671 "Arrested - fraud in California, 1948. Acquitted. 682 00:44:05,919 --> 00:44:10,766 "Arrested - embezzlement, New York, 1953. Served seven years." 683 00:44:13,279 --> 00:44:15,247 How about it, Gresson? 684 00:44:15,411 --> 00:44:17,300 Templar... 685 00:44:18,171 --> 00:44:22,142 I admit I made mistakes in my life, but I never... 686 00:44:22,394 --> 00:44:24,681 A yes or no will do. 687 00:44:25,656 --> 00:44:26,623 Yeah. 688 00:44:26,743 --> 00:44:28,950 And you knew Vosper had this information? 689 00:44:30,423 --> 00:44:31,584 Yes. 690 00:44:35,566 --> 00:44:37,933 "Janet Blaise. 691 00:44:38,116 --> 00:44:41,723 "Check Photostats for copy of register of Ritz Hotel, Paris 692 00:44:41,963 --> 00:44:44,887 "for the week of June 6th, 1959." 693 00:44:45,936 --> 00:44:48,018 Do you know what that means, Janet? 694 00:44:48,194 --> 00:44:52,438 Yes. I offered Vosper money for it in Palm Beach. 695 00:44:52,710 --> 00:44:54,917 I'm sorry. 696 00:44:57,058 --> 00:44:59,379 "Herbert Winfield Wexall. 697 00:45:01,574 --> 00:45:05,340 "Living on wife's money. Formerly a book-keeper for her father. 698 00:45:05,588 --> 00:45:09,149 "Several affairs with women in Miami and the French Riviera. 699 00:45:09,393 --> 00:45:12,317 "Admitted US hospital for drug addiction, 700 00:45:12,530 --> 00:45:14,931 "Lexington, Kentucky, July, 1948. 701 00:45:16,460 --> 00:45:18,428 "Discharged eight months later." 702 00:45:19,680 --> 00:45:21,682 I don't want to discuss it. 703 00:45:21,854 --> 00:45:23,743 You knew Vosper knew this? 704 00:45:24,697 --> 00:45:26,825 I've never tried to hide it. 705 00:45:26,997 --> 00:45:28,601 Except from me. 706 00:45:32,935 --> 00:45:34,585 John Herrick we know about. 707 00:45:34,733 --> 00:45:38,135 Professional tennis players don't go to Wimbledon. 708 00:45:38,371 --> 00:45:40,373 "Pauline Stone. 709 00:45:42,469 --> 00:45:44,631 "Born to Mary Christine Cooper..." 710 00:45:44,810 --> 00:45:47,336 You don't have to read it. I'm illegitimate. 711 00:45:47,528 --> 00:45:50,293 It's not my fault and I have no shame or guilt. 712 00:45:51,166 --> 00:45:53,328 Why should you? 713 00:45:54,553 --> 00:46:00,754 "Astron, born India - deported as an undesirable alien from the US, 714 00:45:59,236 --> 00:46:00,806 "June 1962. 715 00:46:01,578 --> 00:46:02,943 "Religious fake." 716 00:46:03,710 --> 00:46:07,317 Mr Templar, it is not I who am out of tune with the world. 717 00:46:07,557 --> 00:46:09,798 The world is out of tune with me. 718 00:46:09,982 --> 00:46:11,871 You may be right. 719 00:46:12,031 --> 00:46:15,353 I apologise for dragging out the skeletons. 720 00:46:15,585 --> 00:46:19,590 I'm afraid all of us have things in our past we'd rather keep hidden. 721 00:46:19,851 --> 00:46:24,778 This malicious gossip is Floyd Vosper's stock and trade. 722 00:46:26,123 --> 00:46:30,811 The threat of a scandal could easily be a motive for murder. 723 00:46:31,099 --> 00:46:35,548 But add to the threat of exposure a financial loss... 724 00:46:35,824 --> 00:46:38,304 and the motive becomes intensified. 725 00:46:40,967 --> 00:46:42,935 Are you following me, Gresson? 726 00:46:43,099 --> 00:46:44,589 Why wouldn't I? 727 00:46:44,730 --> 00:46:46,539 You shot Vesper. 728 00:46:46,695 --> 00:46:48,504 You're crazy. 729 00:46:49,371 --> 00:46:50,941 - He threatened you. - No! 730 00:46:51,086 --> 00:46:55,296 He was going to print the damning fact that you sewed time, right? 731 00:46:55,560 --> 00:46:57,562 - He didn't say so. - Didn't he? 732 00:46:57,734 --> 00:46:59,384 No. 733 00:47:00,034 --> 00:47:01,684 Is this yours? 734 00:47:04,508 --> 00:47:06,397 I don't know. 735 00:47:06,557 --> 00:47:10,448 The initials AGG are yours, aren't they? 736 00:47:10,697 --> 00:47:12,142 Yes. 737 00:47:12,286 --> 00:47:14,448 You wiped the gun with this, didn't you? 738 00:47:14,627 --> 00:47:15,788 No. 739 00:47:15,923 --> 00:47:18,972 And a lab report won't show traces of oil and gunpowder? 740 00:47:19,185 --> 00:47:21,347 You don't know what you're talking about. 741 00:47:21,527 --> 00:47:24,610 Your room is the only one with a clear view of the beach. 742 00:47:24,830 --> 00:47:28,994 You saw Vesper. You went to the trophy room, you took the gun. 743 00:47:29,262 --> 00:47:32,152 You went down to the beach and shot Floyd Vosper. 744 00:47:33,360 --> 00:47:36,364 That's ridiculous. Why would I want to kill him? 745 00:47:36,580 --> 00:47:39,265 An oil expert went over the whole of my plans 746 00:47:39,465 --> 00:47:41,433 and they were 100% on the level. 747 00:47:41,597 --> 00:47:44,487 But if Vosper had exposed your police record, 748 00:47:44,692 --> 00:47:47,536 no one would have invested a dime, would they? 749 00:47:48,706 --> 00:47:51,630 - Am I right, Wexall? - Yes. 750 00:47:54,393 --> 00:47:56,634 You did do it, didn't you, Gresson? 751 00:47:56,818 --> 00:47:58,183 Yes, I did. 752 00:47:58,323 --> 00:48:00,371 Don't anybody come near me. 753 00:48:01,626 --> 00:48:03,594 I'm not going to prison again. 754 00:48:04,637 --> 00:48:08,358 I'm gonna walk out of here and I'll shoot anyone who tries to stop me! 755 00:48:09,153 --> 00:48:10,917 Templar. 756 00:48:11,077 --> 00:48:15,719 I've killed once and I'll kill again. So just keep away from me. 757 00:48:19,063 --> 00:48:21,145 Give me the gun, Gresson. 758 00:48:25,084 --> 00:48:28,213 Give me the gun, Gresson, I unloaded it. 759 00:48:28,429 --> 00:48:30,158 Jacob. 760 00:48:37,629 --> 00:48:39,916 You won't be wanting these, will you, Major? 761 00:48:40,096 --> 00:48:41,860 Gresson's, perhaps. 762 00:48:42,939 --> 00:48:46,944 The rest of you can keep your, er...amateur status. 763 00:48:50,215 --> 00:48:51,626 Thank you. 764 00:48:51,762 --> 00:48:55,289 Are we free to go, Major? I'd like to fly to London tonight. 765 00:48:55,525 --> 00:48:59,132 That is a problem between you and the airlines, Miss Stone. 766 00:48:59,372 --> 00:49:03,263 - I'll drive you to the airport. - I'll be packed in 20 minutes. 767 00:49:12,000 --> 00:49:14,606 I suppose the lesson to be learnt from this 768 00:49:14,801 --> 00:49:17,327 is that nobody who isn't absolutely clean 769 00:49:17,519 --> 00:49:19,681 can fight a man like Vosper and win. 770 00:49:19,861 --> 00:49:24,947 As he said himself, the truth is a pretty solid defence against libel. 62280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.