All language subtitles for Taken 2.French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,500 --> 00:03:32,958 Il a massacrĂ© nos hommes. 2 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Nos frĂšres. 3 00:03:38,208 --> 00:03:39,083 Nos fils. 4 00:03:41,875 --> 00:03:45,000 Les morts nous supplient de leur rendre justice. 5 00:03:46,583 --> 00:03:47,958 Sur leur Ăąme, 6 00:03:48,083 --> 00:03:49,333 je vous fais le serment 7 00:03:50,583 --> 00:03:53,292 que l'homme qui nous les a enlevĂ©s, 8 00:03:53,792 --> 00:03:57,167 qui nous a causĂ© tant de chagrin et de souffrance, 9 00:03:59,500 --> 00:04:00,958 nous le retrouverons, 10 00:04:02,167 --> 00:04:03,875 nous le ramĂšnerons ici... 11 00:04:06,042 --> 00:04:08,750 Nous ne trouverons le repos que lorsque son sang 12 00:04:08,917 --> 00:04:11,542 aura coulĂ© sur notre terre. 13 00:04:13,875 --> 00:04:15,875 Nous nous vengerons. 14 00:04:38,292 --> 00:04:39,875 Monsieur, excusez-moi. 15 00:04:41,542 --> 00:04:43,707 La finition est incluse dans le prix. 16 00:04:43,875 --> 00:04:45,917 Je prĂ©fĂšre le faire moi-mĂȘme. 17 00:04:46,042 --> 00:04:47,917 Je suis un peu maniaque. 18 00:05:30,332 --> 00:05:31,957 - Lenore. - Bryan. 19 00:05:32,125 --> 00:05:33,582 - Comment vas-tu ? - Bien. 20 00:05:33,750 --> 00:05:34,375 Et toi ? 21 00:05:35,125 --> 00:05:36,417 TrĂšs bien. 22 00:05:36,625 --> 00:05:37,292 Un problĂšme ? 23 00:05:37,500 --> 00:05:40,042 Non. On est samedi. Il est 2 heures. 24 00:05:40,375 --> 00:05:42,207 La leçon de conduite de Kim. 25 00:05:42,375 --> 00:05:44,042 Son cours de musique a Ă©tĂ© dĂ©placĂ©. 26 00:05:44,207 --> 00:05:46,292 Celui du mardi ou du vendredi ? 27 00:05:46,750 --> 00:05:48,375 Aucune idĂ©e. 28 00:05:50,500 --> 00:05:51,292 Elle est jeune. 29 00:05:51,500 --> 00:05:54,957 Et dĂ©sespĂšre de dĂ©crocher son permis Ă  la 3e tentative. 30 00:05:55,082 --> 00:05:56,625 Elle ne dĂ©sespĂšre pas. 31 00:05:56,792 --> 00:05:58,917 Elle s'est fait recaler deux fois. 32 00:05:59,042 --> 00:05:59,957 C'est important. 33 00:06:00,292 --> 00:06:01,542 OĂč est-elle ? 34 00:06:01,707 --> 00:06:02,832 Pour de vrai. 35 00:06:04,957 --> 00:06:06,417 Je n'ai jamais su mentir. 36 00:06:07,042 --> 00:06:08,582 C'est pas ton fort. 37 00:06:10,707 --> 00:06:12,582 Elle est chez son petit ami. 38 00:06:16,667 --> 00:06:18,250 Elle a un petit ami ? 39 00:06:18,832 --> 00:06:20,332 Tu entres boire un verre ? 40 00:06:21,582 --> 00:06:22,500 Ça te fera du bien. 41 00:06:26,582 --> 00:06:28,417 Pourquoi elle ne m'a rien dit ? 42 00:06:28,625 --> 00:06:30,125 Elle ne voulait peut-ĂȘtre pas 43 00:06:30,292 --> 00:06:33,375 que tu enquĂȘtes sur son copain depuis la maternelle. 44 00:06:37,417 --> 00:06:39,292 Mais elle va bien ? 45 00:06:39,582 --> 00:06:40,332 Oui. 46 00:06:45,792 --> 00:06:46,875 Lennie, 47 00:06:47,500 --> 00:06:49,207 ça ne me regarde pas mais... 48 00:06:49,707 --> 00:06:51,125 toi, ça va ? 49 00:06:56,042 --> 00:06:57,625 Pas vraiment. 50 00:06:57,792 --> 00:06:59,582 On se sĂ©pare. 51 00:07:02,082 --> 00:07:04,917 Si je peux faire quelque chose... 52 00:07:06,250 --> 00:07:07,667 Je ferais mieux... 53 00:07:08,207 --> 00:07:09,707 Merci pour le verre. 54 00:07:10,582 --> 00:07:11,207 Bryan. 55 00:07:12,292 --> 00:07:12,917 Ne fais pas ça. 56 00:07:13,582 --> 00:07:15,082 Je ne sais pas oĂč il habite. 57 00:07:15,250 --> 00:07:18,750 Tu as retrouvĂ© Kim parmi 12 millions de personnes en 72 h. 58 00:07:19,417 --> 00:07:20,167 Promets-moi. 59 00:07:20,332 --> 00:07:22,082 - Je t'ai dit... - Promets-moi. 60 00:07:23,000 --> 00:07:24,917 Je vais la laisser vivre. 61 00:07:41,207 --> 00:07:42,750 Maman, 4 appels manquĂ©s 62 00:07:47,292 --> 00:07:48,167 Attends. 63 00:07:48,542 --> 00:07:49,375 Quoi ? 64 00:07:54,082 --> 00:07:55,417 Tu me plais vraiment. 65 00:07:57,082 --> 00:07:58,000 Alors quoi ? 66 00:08:00,250 --> 00:08:01,167 Tout va bien. 67 00:08:02,207 --> 00:08:03,207 Tout va bien. 68 00:08:03,875 --> 00:08:04,917 Prends ton temps. 69 00:08:28,167 --> 00:08:29,207 Bonjour. 70 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 Je peux vous aider ? 71 00:08:34,707 --> 00:08:35,500 Kim est lĂ  ? 72 00:08:35,667 --> 00:08:36,500 Vous ĂȘtes ? 73 00:08:36,667 --> 00:08:37,582 Son pĂšre. 74 00:08:38,625 --> 00:08:39,875 M. Mills ! EnchantĂ©. 75 00:08:40,000 --> 00:08:40,917 Jamie. 76 00:08:42,917 --> 00:08:43,957 Entrez. 77 00:08:46,625 --> 00:08:48,042 Vous voulez un verre ? 78 00:08:48,208 --> 00:08:49,792 Seulement ma fille. 79 00:08:51,042 --> 00:08:51,958 Papa ? 80 00:08:52,125 --> 00:08:53,125 Salut. 81 00:08:53,292 --> 00:08:54,292 Que fais-tu lĂ  ? 82 00:08:54,500 --> 00:08:56,750 Je sais Ă  quel point tu veux ton permis. 83 00:08:57,500 --> 00:08:58,958 Tu n'as pas le permis ? 84 00:08:59,125 --> 00:09:00,750 Tu as dĂ©jĂ  garĂ© un 4x4 ? 85 00:09:00,917 --> 00:09:03,250 Je t'avais dit de le passer avec ma voiture. 86 00:09:03,417 --> 00:09:04,500 Papa ! 87 00:09:08,792 --> 00:09:09,625 Merci. 88 00:09:11,500 --> 00:09:12,958 Ravi de vous avoir rencontrĂ©. 89 00:09:21,083 --> 00:09:23,708 Tu peux ralentir, s'il te plaĂźt ? 90 00:09:24,167 --> 00:09:26,250 J'arrive pas Ă  croire que tu aies fait ça. 91 00:09:26,750 --> 00:09:28,125 Tu vas partir en vacances. 92 00:09:28,667 --> 00:09:31,250 C'est le seul moment avant mon dĂ©part pour Istanbul. 93 00:09:31,750 --> 00:09:33,625 On ne change pas ce qu'on a prĂ©vu. 94 00:09:33,792 --> 00:09:35,042 Non, tu l'avais prĂ©vu. 95 00:09:36,542 --> 00:09:37,625 Comment tu m'as trouvĂ©e ? 96 00:09:37,792 --> 00:09:40,250 Ta mĂšre. Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 97 00:09:40,417 --> 00:09:41,583 Tu l'aurais mal pris. 98 00:09:41,750 --> 00:09:43,750 J'essaie de me sentir normale. 99 00:09:45,750 --> 00:09:47,167 Anticipe le stop. 100 00:09:52,792 --> 00:09:54,791 Maman ne sait pas oĂč habite Jamie. 101 00:09:58,833 --> 00:09:59,958 Une puce. 102 00:10:00,375 --> 00:10:03,291 J'en ai mis une dans ton tĂ©lĂ©phone. Je suis dĂ©solĂ©. 103 00:10:03,666 --> 00:10:06,958 Il arrive tellement de choses Ă  des filles de ton Ăąge... 104 00:10:07,333 --> 00:10:10,541 Je n'arriverai jamais Ă  me reconstruire si tu fais ça. 105 00:10:13,083 --> 00:10:14,666 Tu peux y aller. 106 00:10:27,916 --> 00:10:29,250 Sers-toi du rĂ©tro. 107 00:10:42,083 --> 00:10:43,000 Parfait. 108 00:10:43,166 --> 00:10:45,333 Pourquoi tu n'as pas fait ça au permis ? 109 00:10:46,083 --> 00:10:47,375 Je ne sais pas. 110 00:10:47,583 --> 00:10:49,583 Je ne voulais peut-ĂȘtre pas l'avoir. 111 00:10:50,250 --> 00:10:51,000 Ecoute. 112 00:10:51,416 --> 00:10:53,666 Je comprends pourquoi tu fais ça. 113 00:10:54,125 --> 00:10:56,500 Mais tu dois me faire confiance. 114 00:10:57,791 --> 00:10:59,500 Ne recommence jamais ça. 115 00:11:00,083 --> 00:11:01,208 Promis. 116 00:11:02,375 --> 00:11:05,000 Et n'enquĂȘte pas sur Jamie avec tes copains. 117 00:11:05,166 --> 00:11:06,416 Promis. 118 00:11:09,333 --> 00:11:11,291 On se voit mercredi. 119 00:11:11,500 --> 00:11:12,875 A 2 heures. 120 00:11:13,791 --> 00:11:14,958 Je t'aime. 121 00:11:15,833 --> 00:11:16,958 Moi aussi. 122 00:11:45,125 --> 00:11:46,958 Sam ? Salut, c'est moi. 123 00:11:48,333 --> 00:11:51,041 Fais une recherche sur un certain Jamie Conrad. 124 00:11:51,416 --> 00:11:53,083 Comme d'hab. Sans trop creuser. 125 00:11:53,250 --> 00:11:53,916 C'est parti. 126 00:11:54,375 --> 00:11:55,666 Merci. 127 00:12:59,291 --> 00:13:00,166 OĂč est-il ? 128 00:13:00,833 --> 00:13:02,041 Je vous ai dĂ©jĂ  dit. 129 00:13:04,000 --> 00:13:05,041 Je ne sais pas. 130 00:13:19,833 --> 00:13:20,666 OĂč est-il ? 131 00:13:36,541 --> 00:13:37,375 Tu veux jouer ? 132 00:13:45,916 --> 00:13:47,250 Je suis joueur aussi. 133 00:14:00,833 --> 00:14:01,583 Regarde. 134 00:14:04,916 --> 00:14:08,375 Les rĂšgles sont en train de changer. 135 00:14:11,375 --> 00:14:13,041 Il est venu Ă  Paris. 136 00:14:14,166 --> 00:14:17,875 Il a montrĂ© une carte de visite pour entrer chez nous. 137 00:14:18,583 --> 00:14:20,375 Il a tuĂ© mes amis 138 00:14:21,083 --> 00:14:22,083 et mon frĂšre. 139 00:14:28,166 --> 00:14:29,625 C'est ta carte. 140 00:14:37,666 --> 00:14:38,833 Il est oĂč ? 141 00:14:48,500 --> 00:14:50,541 OĂč vas-tu ? Reviens ! 142 00:15:26,041 --> 00:15:27,750 Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ? 143 00:15:27,916 --> 00:15:30,375 Oui, ça va. Entre, je vais chercher Kim. 144 00:15:33,958 --> 00:15:35,541 Lennie, parle-moi. 145 00:15:36,791 --> 00:15:40,875 On devait partir en Chine avec Kim pendant les vacances. 146 00:15:41,000 --> 00:15:43,250 En famille, pour arranger les choses. 147 00:15:44,166 --> 00:15:45,541 Puis Stuart et moi... 148 00:15:45,708 --> 00:15:47,958 Je voulais tellement partir avec Kim, 149 00:15:48,083 --> 00:15:51,375 nous retrouver toutes les deux, loin de toutes ces tensions. 150 00:15:52,125 --> 00:15:53,208 Il a tout annulĂ©. 151 00:15:53,833 --> 00:15:55,291 Toutes les rĂ©servations. 152 00:15:56,000 --> 00:15:57,708 Comment il a pu nous faire ça ? 153 00:16:02,000 --> 00:16:03,333 Je suis fatiguĂ©e. 154 00:16:03,541 --> 00:16:05,708 Les disputes, les avocats... 155 00:16:05,875 --> 00:16:07,416 C'est devenu un vrai salaud. 156 00:16:07,625 --> 00:16:09,291 Je suis dĂ©solĂ©. 157 00:16:12,375 --> 00:16:14,208 Pardon. Ce n'est pas ton problĂšme. 158 00:16:15,208 --> 00:16:18,166 C'est mon tour de m'en occuper. 159 00:16:18,666 --> 00:16:19,833 Je vais y arriver. 160 00:16:21,958 --> 00:16:23,708 Et si vous veniez avec moi ? 161 00:16:25,083 --> 00:16:27,833 On ne veut pas s'imposer. Tu travailles. 162 00:16:28,000 --> 00:16:30,208 Vous ne vous imposez pas. Je travaille 3 jours. 163 00:16:30,375 --> 00:16:32,500 Vous pourriez me rejoindre aprĂšs. 164 00:16:33,000 --> 00:16:33,875 Ce serait super. 165 00:16:34,375 --> 00:16:35,833 C'est adorable. 166 00:16:36,916 --> 00:16:38,750 Peut-ĂȘtre. Je suis un peu perdue. 167 00:16:38,916 --> 00:16:41,250 Je comprends. Pas de pression. 168 00:16:41,875 --> 00:16:44,333 Je pars demain, pour 3 jours. Appelle-moi. 169 00:16:44,541 --> 00:16:47,000 Si vous venez, j'attendrai. Sinon je rentrerai. 170 00:16:47,166 --> 00:16:48,166 C'est simple. 171 00:16:48,333 --> 00:16:49,750 Je vais chercher Kim. 172 00:16:51,208 --> 00:16:52,083 Merci, Bryan. 173 00:17:03,416 --> 00:17:04,750 Elle va y aller ! 174 00:17:04,916 --> 00:17:07,041 J'en sais rien. Vraiment, Sam. 175 00:17:07,207 --> 00:17:07,957 Fallait insister. 176 00:17:09,541 --> 00:17:10,375 ArrĂȘtez un peu. 177 00:17:10,582 --> 00:17:12,291 Elle a des problĂšmes. 178 00:17:12,500 --> 00:17:15,041 Je ne veux pas en rajouter. Elle se confiait. 179 00:17:16,500 --> 00:17:19,125 Donc vous ĂȘtes assez proches pour qu'elle partage 180 00:17:19,291 --> 00:17:20,625 ses problĂšmes de couple ? 181 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 Attends une seconde. 182 00:17:22,166 --> 00:17:23,707 Vous ĂȘtes restĂ©s proches, 183 00:17:23,875 --> 00:17:25,791 mais proches comment ? 184 00:17:25,957 --> 00:17:27,000 Proches comme... 185 00:17:27,166 --> 00:17:28,582 Elle l'aime toujours. 186 00:17:28,750 --> 00:17:30,292 Ne commence pas. 187 00:17:30,832 --> 00:17:31,875 Il l'aime toujours ! 188 00:17:33,207 --> 00:17:35,707 On peut parler basket ? Merde ! 189 00:17:53,000 --> 00:17:54,375 Istanbul. 190 00:18:03,917 --> 00:18:05,292 Merci, M. Mills. 191 00:18:06,042 --> 00:18:08,125 Je me suis senti en sĂ©curitĂ© grĂące Ă  vous. 192 00:18:11,542 --> 00:18:12,207 Merci. 193 00:18:12,707 --> 00:18:13,957 Bon retour chez vous. 194 00:18:14,250 --> 00:18:15,125 A vous aussi. 195 00:18:31,417 --> 00:18:33,792 C'est Lenore, merci de laisser un message. 196 00:18:34,000 --> 00:18:35,582 Salut, c'est moi. 197 00:18:36,042 --> 00:18:39,707 Comme tu ne m'as pas appelĂ©, je prĂ©sume que tu es partie ailleurs. 198 00:18:40,207 --> 00:18:42,207 J'espĂšre que ça va un peu mieux. 199 00:18:43,042 --> 00:18:45,707 Si tu as besoin de parler, je suis lĂ . 200 00:18:45,875 --> 00:18:47,332 Enfin, je serai lĂ . 201 00:18:47,542 --> 00:18:49,917 Je pense me rapatrier demain. 202 00:18:50,500 --> 00:18:52,707 Aucune nouvelle de Kim. 203 00:18:52,875 --> 00:18:55,042 Elle doit ĂȘtre occupĂ©e avec son petit ami. 204 00:18:58,082 --> 00:18:59,292 Surprise ! 205 00:18:59,500 --> 00:19:01,332 Kim, ma chĂ©rie ! 206 00:19:02,417 --> 00:19:03,875 Bonjour, Lennie. 207 00:19:04,500 --> 00:19:05,957 Je te laissais un message. 208 00:19:06,125 --> 00:19:07,375 Je n'ai rien entendu. 209 00:19:07,582 --> 00:19:08,375 C'est une surprise. 210 00:19:08,582 --> 00:19:10,125 Et c'est rĂ©ussi. 211 00:19:11,832 --> 00:19:14,082 Vous avez de la chance. J'aurais pu repartir. 212 00:19:14,500 --> 00:19:15,707 Maman a appelĂ© Sam. 213 00:19:17,667 --> 00:19:18,832 Elle t'a pistĂ©. 214 00:19:19,000 --> 00:19:21,167 Exactement. Tu n'es pas le seul Ă  assurer. 215 00:19:21,332 --> 00:19:22,292 Apparemment. 216 00:19:23,417 --> 00:19:24,957 Bienvenue Ă  Istanbul. 217 00:19:32,417 --> 00:19:33,582 Pas trop miteux. 218 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 Incroyable ! 219 00:19:39,207 --> 00:19:40,082 Viens voir. 220 00:19:41,042 --> 00:19:42,042 C'est pas vrai ! 221 00:19:42,207 --> 00:19:44,417 - C'est dingue. - Magnifique ! 222 00:19:44,957 --> 00:19:46,542 - Merci. - Je t'en prie. 223 00:19:46,707 --> 00:19:49,750 Je vous laisse vous installer et je viens vous chercher 224 00:19:49,917 --> 00:19:50,957 dans une demi-heure ? 225 00:19:53,582 --> 00:19:54,667 A plus tard. 226 00:20:13,582 --> 00:20:14,417 Bonjour. 227 00:20:20,792 --> 00:20:21,707 C'est bon. 228 00:20:22,207 --> 00:20:23,832 - Allez-y. - DĂ©marre. 229 00:20:24,000 --> 00:20:24,957 Laissez passer. 230 00:21:14,917 --> 00:21:16,042 Tu es beau. 231 00:21:16,500 --> 00:21:17,125 Toi aussi. 232 00:21:18,042 --> 00:21:19,625 Alors ? On va oĂč ? 233 00:21:21,250 --> 00:21:24,082 Moi, nulle part. Je suis crevĂ©e. 234 00:21:25,582 --> 00:21:27,750 Je vais prendre un bon bain et me coucher. 235 00:21:27,917 --> 00:21:28,957 Tu es sĂ»re ? 236 00:21:31,707 --> 00:21:32,750 A nous deux, ma grande. 237 00:21:33,792 --> 00:21:34,957 Tu as des envies ? 238 00:21:37,167 --> 00:21:37,832 Peut-ĂȘtre. 239 00:22:08,250 --> 00:22:09,292 Tu veux rentrer ? 240 00:22:09,500 --> 00:22:11,042 Non, je resterais bien un peu. 241 00:22:11,207 --> 00:22:12,582 - C'est vrai ? - Oui. 242 00:22:13,375 --> 00:22:15,707 Non, je rigole. On y va. 243 00:22:16,957 --> 00:22:18,042 C'est du dĂ©lire. 244 00:22:20,125 --> 00:22:22,582 De ce cĂŽtĂ©, c'est l'Europe. 245 00:22:23,875 --> 00:22:25,792 De l'autre, c'est l'Asie. 246 00:22:27,292 --> 00:22:30,875 Pour chaque conquĂȘte depuis 2 500 ans, 247 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 que ce soit de l'Ouest vers l'Est ou l'inverse, 248 00:22:34,167 --> 00:22:36,667 ils ont toujours empruntĂ© ce dĂ©troit. 249 00:22:38,292 --> 00:22:39,000 Du thĂ© ? 250 00:22:40,542 --> 00:22:41,625 Un seul. 251 00:22:42,000 --> 00:22:43,625 Comment tu sais tout ça ? 252 00:22:44,332 --> 00:22:45,332 Comment je le sais ? 253 00:22:45,875 --> 00:22:47,582 Je l'ai lu dans un livre, 254 00:22:49,207 --> 00:22:50,082 dans l'avion. 255 00:22:50,250 --> 00:22:52,167 Tu peux l'emprunter, si tu veux. 256 00:22:52,750 --> 00:22:53,417 D'accord. 257 00:22:56,332 --> 00:22:57,250 Avec ce... 258 00:22:58,167 --> 00:22:59,500 Jamie... 259 00:23:00,250 --> 00:23:01,250 c'est sĂ©rieux ? 260 00:23:01,417 --> 00:23:02,875 Subtile, comme transition. 261 00:23:06,375 --> 00:23:09,207 Je ne sais pas. Ça fait seulement quelques mois. 262 00:23:09,750 --> 00:23:11,207 Tu es amoureuse de lui ? 263 00:23:13,332 --> 00:23:14,875 Je ne sais pas encore. 264 00:23:15,207 --> 00:23:17,417 Tu as dĂ©jĂ  Ă©tĂ© amoureuse ? 265 00:23:18,125 --> 00:23:19,292 Pas... 266 00:23:21,332 --> 00:23:24,042 Pas comme maman en parle. 267 00:23:24,207 --> 00:23:25,875 Comment elle en parle ? 268 00:23:26,375 --> 00:23:28,832 Elle a dit que votre rencontre... 269 00:23:31,832 --> 00:23:33,417 c'Ă©tait vraiment unique. 270 00:23:33,625 --> 00:23:35,250 Vraiment unique ? Elle a dit ça ? 271 00:23:35,417 --> 00:23:38,542 Je crois que le mot exact qu'elle a employĂ©, c'est... 272 00:23:39,500 --> 00:23:40,750 magique. 273 00:23:43,332 --> 00:23:44,667 Magique ? 274 00:24:32,207 --> 00:24:33,792 Content de te revoir, mon ami. 275 00:24:37,292 --> 00:24:38,250 Tout est prĂȘt ? 276 00:24:39,125 --> 00:24:40,332 Comme tu l'as demandĂ©. 277 00:24:41,500 --> 00:24:42,707 Parfait. 278 00:25:28,375 --> 00:25:29,332 Il est dans le hall. 279 00:25:29,542 --> 00:25:30,957 Attends qu'il sorte. 280 00:25:31,082 --> 00:25:31,957 Et n'oublie pas. 281 00:25:32,082 --> 00:25:33,000 Vivant. 282 00:25:35,667 --> 00:25:37,750 Il m'a repĂ©rĂ©. Je m'en vais. 283 00:25:55,500 --> 00:25:57,667 Je croyais qu'on dĂ©jeunait au Grand Bazar. 284 00:25:59,125 --> 00:26:00,167 Le dĂ©calage horaire... 285 00:26:00,332 --> 00:26:02,000 Je vais traĂźner Ă  la piscine. 286 00:26:02,167 --> 00:26:04,917 Allez-y sans moi. On se retrouve plus tard ? 287 00:26:05,792 --> 00:26:08,167 - D'accord. Ça te va ? - Bien sĂ»r. 288 00:26:10,332 --> 00:26:11,957 Le livre est sur ma commode. 289 00:26:13,207 --> 00:26:13,957 Super. 290 00:26:14,082 --> 00:26:16,042 Pas de bĂȘtise. J'appelle le chauffeur. 291 00:26:16,207 --> 00:26:17,292 Amusez-vous bien. 292 00:26:19,832 --> 00:26:21,042 Je sais Ă  quoi tu joues. 293 00:26:21,332 --> 00:26:22,375 Quoi ? 294 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 La fille reste. Qu'est-ce qu'on fait ? 295 00:26:34,000 --> 00:26:35,957 Je les veux tous les trois. 296 00:26:37,625 --> 00:26:38,792 Oui. 297 00:26:41,375 --> 00:26:43,957 Elle croit qu'on est nĂ©s de la derniĂšre pluie. 298 00:26:44,125 --> 00:26:44,875 Comment ça ? 299 00:26:45,332 --> 00:26:47,082 A jouer les Cupidon. 300 00:26:47,417 --> 00:26:48,250 Je vois. 301 00:26:49,207 --> 00:26:51,957 Quand tu as dit que tu voulais rattraper 302 00:26:52,125 --> 00:26:53,957 le temps perdu avec Kim, 303 00:26:54,125 --> 00:26:56,667 j'Ă©tais sĂ»re que tu ne tiendrais pas 3 semaines. 304 00:26:57,000 --> 00:26:59,582 Avant, tu ne restais jamais plus longtemps. 305 00:26:59,750 --> 00:27:00,957 A une semaine prĂšs. 306 00:27:04,417 --> 00:27:05,082 Pas trop prĂšs. 307 00:27:06,000 --> 00:27:08,167 Je pensais que tu ne changerais jamais. 308 00:27:09,167 --> 00:27:10,417 Pourquoi ? 309 00:27:10,625 --> 00:27:12,542 C'est dans ton caractĂšre. 310 00:27:13,250 --> 00:27:16,917 Quand tu fais quelque chose, tu y consacres toute ton Ă©nergie. 311 00:27:17,042 --> 00:27:18,667 Comme un chien qui ronge un os. 312 00:27:18,832 --> 00:27:20,167 Belle analogie ! 313 00:27:21,250 --> 00:27:22,292 Tu me comprends. 314 00:27:22,707 --> 00:27:26,250 Quand tu te donnes, c'est Ă  200 %. 315 00:27:26,417 --> 00:27:29,125 C'Ă©tait Ă  la limite de l'obsession. 316 00:27:29,625 --> 00:27:30,957 MĂȘme si je savais 317 00:27:31,125 --> 00:27:33,917 que je devais changer, je n'arrivais pas Ă  lĂącher. 318 00:27:35,875 --> 00:27:37,125 Tu nous as lĂąchĂ©s. 319 00:27:38,917 --> 00:27:39,917 Jamais. 320 00:27:40,042 --> 00:27:41,292 Pas lĂ -dedans. 321 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Chauffeur, 322 00:28:00,375 --> 00:28:01,207 prenez Ă  gauche. 323 00:28:05,667 --> 00:28:06,375 ArrĂȘte. 324 00:28:08,375 --> 00:28:09,000 Quoi ? 325 00:28:13,667 --> 00:28:15,792 - Qu'est-ce qui se passe ? - Tout va bien. 326 00:28:22,625 --> 00:28:23,792 Il est oĂč ? 327 00:28:28,667 --> 00:28:30,917 Tu vois ce passage qui donne sur la rue ? 328 00:28:31,042 --> 00:28:32,750 - Tu m'expliques ? - Tu le vois ? 329 00:28:33,500 --> 00:28:35,042 Oui, je le vois. 330 00:28:35,207 --> 00:28:37,792 Tu vas descendre de la voiture, l'air de rien, 331 00:28:38,125 --> 00:28:39,167 et entrer dans le passage. 332 00:28:39,332 --> 00:28:41,832 - Dis-moi ce qui se passe ! - Ecoute-moi ! 333 00:28:42,000 --> 00:28:43,125 On n'a pas le temps. 334 00:28:43,292 --> 00:28:44,957 - Explique-moi ! - Ecoute-moi. 335 00:28:45,292 --> 00:28:48,042 Sors par l'arriĂšre du magasin et tourne Ă  droite. 336 00:28:48,207 --> 00:28:50,207 Prends la premiĂšre Ă  droite, 337 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 puis tout de suite Ă  gauche. 338 00:28:52,332 --> 00:28:54,250 Va tout droit, jusqu'Ă  l'escalier. 339 00:28:54,750 --> 00:28:57,542 Il y a un couloir rouge qui donne sur une ruelle. 340 00:28:58,000 --> 00:29:00,207 LĂ , il y a une station de taxis. 341 00:29:00,707 --> 00:29:01,792 Rentre Ă  l'hĂŽtel, 342 00:29:01,957 --> 00:29:03,875 retrouve Kim, appelle la sĂ©curitĂ© 343 00:29:04,707 --> 00:29:07,250 et enfermez-vous dans ta chambre. 344 00:29:07,417 --> 00:29:09,750 N'ouvrez la porte Ă  personne. 345 00:29:09,917 --> 00:29:11,707 Ni au personnel, ni Ă  la police. 346 00:29:12,207 --> 00:29:14,082 - Attendez-moi. - C'est pas possible ! 347 00:29:14,582 --> 00:29:15,417 Concentre-toi. 348 00:29:19,332 --> 00:29:20,082 Tu es prĂȘte ? 349 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Il faut que tu sois prĂȘte. 350 00:29:24,332 --> 00:29:25,167 Concentre-toi. 351 00:29:25,332 --> 00:29:26,500 Chauffeur, arrĂȘtez-vous. 352 00:29:28,875 --> 00:29:29,500 Vas-y. 353 00:29:29,750 --> 00:29:31,167 Attends. Et toi ? 354 00:29:31,332 --> 00:29:32,332 Ça va aller. 355 00:29:32,542 --> 00:29:34,917 Ce sont eux qui vont avoir des problĂšmes. 356 00:29:35,042 --> 00:29:36,667 Quand un chien ronge un os, 357 00:29:37,375 --> 00:29:39,375 il ne faut surtout pas le lui enlever. 358 00:29:45,250 --> 00:29:46,625 Sois prudent. 359 00:29:50,125 --> 00:29:50,917 Descendez. 360 00:29:52,667 --> 00:29:54,250 Allez, allez ! 361 00:29:58,000 --> 00:29:59,042 Monsieur, s'il vous plaĂźt ! 362 00:30:05,042 --> 00:30:05,917 Il sait. 363 00:30:07,042 --> 00:30:08,082 Allez-y maintenant. 364 00:30:50,042 --> 00:30:50,875 Merde. 365 00:31:04,292 --> 00:31:06,707 Bon sang, Kim, dĂ©croche ! 366 00:31:55,792 --> 00:31:56,542 Il a filĂ©. 367 00:32:10,707 --> 00:32:11,417 Aidez-moi ! 368 00:32:11,625 --> 00:32:13,667 La clĂ© ! Ouvrez-moi, s'il vous plaĂźt ! 369 00:32:15,250 --> 00:32:16,042 Merde ! 370 00:34:27,042 --> 00:34:28,042 Je lui explose la tĂȘte. 371 00:34:39,708 --> 00:34:40,833 LĂąche ton arme ! 372 00:34:44,667 --> 00:34:45,750 J'aimerais que tu sois lĂ . 373 00:34:45,917 --> 00:34:46,792 Moi aussi. 374 00:34:47,375 --> 00:34:48,375 Tu peux pas savoir. 375 00:34:49,958 --> 00:34:50,625 Quoi ? 376 00:34:51,375 --> 00:34:52,250 C'est mon pĂšre. 377 00:34:52,417 --> 00:34:53,750 Il est avec ma mĂšre. 378 00:34:56,750 --> 00:34:58,333 - Je te rappelle. - Tu me manques. 379 00:35:02,792 --> 00:35:03,667 Ça se passe bien ? 380 00:35:04,250 --> 00:35:05,125 Ecoute-moi, Kim. 381 00:35:07,583 --> 00:35:08,542 Ta mĂšre 382 00:35:08,750 --> 00:35:11,208 et moi allons ĂȘtre enlevĂ©s. 383 00:35:14,292 --> 00:35:15,417 C'est pas vrai ! 384 00:35:15,625 --> 00:35:17,417 Ils vont venir te chercher aussi. 385 00:35:18,000 --> 00:35:20,500 Sors d'oĂč tu es, calmement. 386 00:35:20,667 --> 00:35:22,583 Retrouve le livre dont je t'ai parlĂ©, 387 00:35:22,750 --> 00:35:26,125 entre dans la piĂšce Ă  cĂŽtĂ© et cache-toi dans le placard. 388 00:35:26,625 --> 00:35:27,750 Tu as compris ? 389 00:35:28,625 --> 00:35:30,083 Bien. Je te rappelle. 390 00:35:30,583 --> 00:35:31,958 Vas-y. Maintenant. 391 00:36:16,583 --> 00:36:18,792 Elle est dans la chambre 422. 392 00:36:35,667 --> 00:36:36,708 1, 393 00:36:36,875 --> 00:36:38,542 2, 3, 394 00:36:38,917 --> 00:36:39,875 4, 395 00:36:40,000 --> 00:36:41,167 5, 6... 396 00:36:43,208 --> 00:36:43,958 A droite. 397 00:36:47,875 --> 00:36:49,042 Homme qui chante. 398 00:36:59,875 --> 00:37:01,292 1, 2, 399 00:37:01,500 --> 00:37:02,167 3... 400 00:37:05,625 --> 00:37:06,542 4... 401 00:37:07,083 --> 00:37:07,792 Bateau. 402 00:37:18,333 --> 00:37:19,083 La piscine. 403 00:37:30,083 --> 00:37:31,000 SĂ©curitĂ© 4e Ă©tage. 404 00:37:31,208 --> 00:37:32,167 Vous m'entendez ? 405 00:37:33,000 --> 00:37:33,958 Envoyez quelqu'un. 406 00:37:34,750 --> 00:37:35,583 25, 407 00:37:36,750 --> 00:37:37,583 26, 408 00:37:38,125 --> 00:37:38,833 27, 409 00:37:40,125 --> 00:37:41,167 28, 410 00:37:42,292 --> 00:37:43,125 29... 411 00:37:43,292 --> 00:37:44,167 Stop. 412 00:37:54,042 --> 00:37:54,958 Elle n'est pas lĂ . 413 00:37:55,125 --> 00:37:57,083 - Pas lĂ  ? - La chambre du pĂšre ! 414 00:38:24,208 --> 00:38:25,792 Coups de marteau. 415 00:38:38,000 --> 00:38:38,750 A gauche. 416 00:38:39,375 --> 00:38:40,667 Passe la seconde. 417 00:38:45,542 --> 00:38:46,542 Oiseaux. 418 00:38:56,667 --> 00:38:57,417 Vous les avez ? 419 00:38:57,625 --> 00:38:58,917 Oui, chef. Les deux. 420 00:39:03,875 --> 00:39:05,708 Emmenez-les au magasin. Vite. 421 00:39:28,000 --> 00:39:28,792 Regarde. 422 00:39:29,250 --> 00:39:29,958 Une sandale. 423 00:39:35,125 --> 00:39:36,750 Va Ă  gauche. Vite ! 424 00:39:46,750 --> 00:39:47,542 A droite. 425 00:39:47,875 --> 00:39:48,667 27... 426 00:40:49,125 --> 00:40:50,542 Je l'ai butĂ©. 427 00:42:17,500 --> 00:42:18,250 Appeler Sam 428 00:42:21,417 --> 00:42:23,208 Allez, Sam. RĂ©ponds. 429 00:42:24,583 --> 00:42:25,708 C'est Sam. 430 00:42:25,875 --> 00:42:26,750 Laissez un message. 431 00:42:27,875 --> 00:42:30,333 Appeler Kim 432 00:42:36,500 --> 00:42:37,292 Ça va ? 433 00:42:39,125 --> 00:42:39,958 Toi, ça va ? 434 00:42:40,125 --> 00:42:41,208 Oui. 435 00:42:41,750 --> 00:42:43,292 Mais j'ai peur. 436 00:42:44,000 --> 00:42:46,042 Kim, Ă©coute-moi bien. 437 00:42:48,333 --> 00:42:49,500 Du calme. Ressaisis-toi. 438 00:42:51,125 --> 00:42:53,917 Ceux qui sont venus te chercher, ils sont partis ? 439 00:42:55,375 --> 00:42:56,750 Qu'est-ce qu'ils veulent ? 440 00:42:57,167 --> 00:42:58,125 Je vais le savoir. 441 00:42:58,792 --> 00:42:59,958 Maman n'a rien ? 442 00:43:03,375 --> 00:43:04,083 Papa ? 443 00:43:05,292 --> 00:43:06,583 Ta mĂšre va bien. 444 00:43:08,667 --> 00:43:09,708 On fait quoi ? 445 00:43:10,333 --> 00:43:12,958 Va Ă  l'ambassade. Tu seras en sĂ©curitĂ©. 446 00:43:13,917 --> 00:43:15,250 Et toi et maman ? 447 00:43:17,083 --> 00:43:18,708 On va se dĂ©brouiller. 448 00:43:20,500 --> 00:43:21,208 Vous ĂȘtes oĂč ? 449 00:43:21,917 --> 00:43:23,208 Je ne sais pas vraiment. 450 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Comment je vous envoie des secours ? 451 00:43:26,167 --> 00:43:27,875 Tu ne peux pas. Vas-y. 452 00:43:31,375 --> 00:43:32,250 Dis-moi quoi faire. 453 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 Dis-le-moi et je le fais. 454 00:43:36,792 --> 00:43:37,833 Ce n'est pas un jeu. 455 00:43:38,000 --> 00:43:40,333 Je sais. C'est la vie de mes parents. 456 00:43:41,750 --> 00:43:43,083 Papa, s'il te plaĂźt. 457 00:43:44,083 --> 00:43:45,250 On perd du temps. 458 00:43:49,917 --> 00:43:50,667 S'il te plaĂźt... 459 00:43:51,167 --> 00:43:52,500 Je fais quoi ? 460 00:43:54,208 --> 00:43:56,417 Tu peux sortir en sĂ©curitĂ© ? 461 00:44:03,917 --> 00:44:06,292 Alors, prends la valise. 462 00:44:19,958 --> 00:44:20,583 Ça y est. 463 00:44:21,083 --> 00:44:22,833 La combinaison est 2-3 464 00:44:23,417 --> 00:44:24,542 2-8 465 00:44:24,708 --> 00:44:25,875 8-4. 466 00:44:33,375 --> 00:44:34,917 Elle s'ouvre ? 467 00:44:35,500 --> 00:44:36,417 Tu vois un plan ? 468 00:44:37,375 --> 00:44:38,375 Prends-le. 469 00:44:39,708 --> 00:44:41,000 L'Ă©chelle est en haut, en km. 470 00:44:41,583 --> 00:44:42,250 Tu la vois ? 471 00:44:44,500 --> 00:44:46,000 Oui, je la vois. 472 00:44:46,167 --> 00:44:48,167 Prends le lacet d'une de mes chaussures, 473 00:44:49,042 --> 00:44:50,375 pour servir de mesure. 474 00:44:53,792 --> 00:44:55,000 Le stylo dans la valise, 475 00:44:55,167 --> 00:44:56,083 prends-le. 476 00:44:57,500 --> 00:45:00,167 Dessine un cercle avec l'hĂŽtel au milieu. 477 00:45:03,000 --> 00:45:03,917 Etablis le diamĂštre 478 00:45:04,042 --> 00:45:05,000 Ă  3 km. 479 00:45:06,000 --> 00:45:06,750 Tu comprends ? 480 00:45:16,542 --> 00:45:18,708 Dessine un autre cercle autour du marchĂ©. 481 00:45:22,208 --> 00:45:24,500 Est-ce qu'ils se coupent Ă  un endroit ? 482 00:45:24,792 --> 00:45:25,792 Non. 483 00:45:27,625 --> 00:45:28,958 Prends un des cylindres, 484 00:45:29,500 --> 00:45:30,708 ceux qui ont une goupille. 485 00:45:31,417 --> 00:45:32,500 C'est une grenade. 486 00:45:32,667 --> 00:45:34,667 Sors sur le balcon. 487 00:45:36,792 --> 00:45:38,667 Peux-tu la lancer sans danger ? 488 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 - Un parking. - Il y a quelqu'un ? 489 00:45:46,833 --> 00:45:48,417 DĂ©goupille la grenade, 490 00:45:48,625 --> 00:45:50,292 compte jusqu'Ă  3 Ă  voix haute 491 00:45:50,500 --> 00:45:51,833 et lance-la trĂšs loin. 492 00:45:52,000 --> 00:45:53,875 Puis rentre vite dans la chambre. 493 00:45:54,000 --> 00:45:56,292 Reste en ligne pour que j'entende. 494 00:46:18,708 --> 00:46:20,083 Dessine un nouveau cercle, 495 00:46:21,000 --> 00:46:22,167 avec l'hĂŽtel au milieu 496 00:46:22,333 --> 00:46:24,500 et un diamĂštre de 4,5 km. 497 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 Ils se coupent maintenant ? 498 00:46:36,083 --> 00:46:37,583 Oui, Ă  deux endroits. 499 00:46:37,750 --> 00:46:39,708 Je suis Ă  un de ces deux endroits. 500 00:46:40,000 --> 00:46:40,792 Sors 501 00:46:40,958 --> 00:46:43,292 et regarde les drapeaux sur les toits. 502 00:46:44,500 --> 00:46:45,917 Tu les vois ? 503 00:46:48,917 --> 00:46:49,667 Ils flottent ? 504 00:46:51,625 --> 00:46:52,667 Vers l'est, non ? 505 00:46:55,042 --> 00:46:56,167 Je crois. Comment tu sais ? 506 00:46:56,542 --> 00:46:57,375 Regarde le plan 507 00:46:57,583 --> 00:46:58,708 et rends-toi Ă  l'endroit 508 00:46:59,875 --> 00:47:01,667 oĂč les cercles se coupent Ă  l'est. 509 00:47:02,292 --> 00:47:03,167 Prends une arme. 510 00:47:03,667 --> 00:47:05,000 Monte sur les toits. 511 00:47:05,167 --> 00:47:06,792 Prends deux grenades aussi 512 00:47:06,958 --> 00:47:10,583 et monte sur les toits Ă  l'endroit le plus Ă  l'est. 513 00:47:11,750 --> 00:47:12,792 Attends lĂ -haut 514 00:47:13,375 --> 00:47:14,375 que je t'appelle. 515 00:47:15,250 --> 00:47:16,375 Sois naturelle. 516 00:47:16,833 --> 00:47:18,083 Fonds-toi dans la foule. 517 00:48:30,083 --> 00:48:31,542 Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 518 00:48:32,000 --> 00:48:34,208 Ces vĂȘtements ne sont pas Ă  toi. 519 00:48:34,375 --> 00:48:35,708 A l'aide ! 520 00:48:35,917 --> 00:48:37,667 Une voleuse dans le vestiaire ! 521 00:49:41,208 --> 00:49:42,792 Tu reconnais cet homme ? 522 00:49:50,125 --> 00:49:51,292 Celui-ci ? 523 00:49:59,917 --> 00:50:00,583 Tu veux quoi ? 524 00:50:01,000 --> 00:50:02,333 Tu n'en reconnais aucun ? 525 00:50:02,542 --> 00:50:03,958 Ils n'Ă©taient rien pour toi. 526 00:50:04,292 --> 00:50:06,417 Mais pour d'autres, c'Ă©tait... 527 00:50:07,750 --> 00:50:08,917 leur fils, 528 00:50:09,375 --> 00:50:10,917 leur petit-fils, 529 00:50:11,625 --> 00:50:13,667 leur pĂšre ou leur mari. 530 00:50:13,958 --> 00:50:15,875 Tu les as tous tuĂ©s. 531 00:50:17,583 --> 00:50:18,917 Comme des moins que rien. 532 00:50:26,625 --> 00:50:28,000 Et celui-ci ? 533 00:50:30,042 --> 00:50:31,500 Tu le reconnais ? 534 00:50:32,083 --> 00:50:33,958 Bien sĂ»r que tu le reconnais. 535 00:50:34,833 --> 00:50:37,833 Avant de le tuer, tu l'as ligotĂ© Ă  une chaise. 536 00:50:38,000 --> 00:50:40,167 Tu y as attachĂ© des cĂąbles Ă©lectriques, 537 00:50:41,000 --> 00:50:42,750 tu as branchĂ© le courant 538 00:50:43,083 --> 00:50:44,667 et tu l'as Ă©lectrocutĂ© 539 00:50:44,833 --> 00:50:46,708 jusqu'Ă  ce que son cƓur Ă©clate. 540 00:50:46,875 --> 00:50:51,375 Il avait enlevĂ© des douzaines de filles et ruinĂ© leur vie. 541 00:50:52,208 --> 00:50:53,542 C'Ă©tait mon fils. 542 00:50:54,292 --> 00:50:55,500 Marko. 543 00:50:56,375 --> 00:50:57,583 De Tropoja. 544 00:50:58,542 --> 00:50:59,958 Je suis venu 545 00:51:00,292 --> 00:51:02,292 t'emmener Ă  Tropoja 546 00:51:02,875 --> 00:51:06,208 pour te confronter aux gens dont tu as ruinĂ© la vie. 547 00:51:06,542 --> 00:51:07,750 Pour que justice soit faite. 548 00:51:07,917 --> 00:51:09,375 Tu veux dire vengeance. 549 00:51:09,583 --> 00:51:11,333 Si cela nous apaise, 550 00:51:12,000 --> 00:51:13,417 appelle ça comme tu veux. 551 00:51:14,542 --> 00:51:17,583 J'ai tuĂ© ton fils parce qu'il avait enlevĂ© ma fille. 552 00:51:20,042 --> 00:51:21,750 Peu importe ce qu'il avait fait. 553 00:51:23,833 --> 00:51:25,167 Tout ce que je sais, 554 00:51:26,000 --> 00:51:28,500 c'est que je ne reverrai plus son visage. 555 00:51:29,625 --> 00:51:31,083 Je n'entendrai plus sa voix. 556 00:51:36,958 --> 00:51:39,750 S'il Ă©tait responsable de l'enlĂšvement de ta fille, 557 00:51:39,917 --> 00:51:41,375 tu l'es de sa mort. 558 00:51:43,667 --> 00:51:45,792 Ta mort Ă  toi ne sera pas rapide. 559 00:51:46,083 --> 00:51:47,750 Elle ne sera pas belle. 560 00:51:47,917 --> 00:51:48,958 Avant que tu meures, 561 00:51:49,375 --> 00:51:51,125 je veux que tu regardes ça... 562 00:51:52,000 --> 00:51:53,708 Amenez-la. 563 00:52:29,250 --> 00:52:32,792 Combien de temps avant que tout son sang afflue vers la tĂȘte 564 00:52:33,250 --> 00:52:34,417 et se vide entiĂšrement ? 565 00:52:37,875 --> 00:52:40,042 30 minutes environ. 566 00:52:40,208 --> 00:52:40,875 Exact. 567 00:52:41,208 --> 00:52:42,833 Tu es un expert. 568 00:52:43,000 --> 00:52:45,333 Pendant ces 30 mn, tu la regarderas mourir. 569 00:52:45,833 --> 00:52:47,667 Elle n'a rien Ă  voir avec ça. 570 00:52:48,375 --> 00:52:50,042 Venge-toi sur moi, pas elle. 571 00:52:50,500 --> 00:52:51,958 Ne joue pas au hĂ©ros. 572 00:52:52,292 --> 00:52:54,042 Je trouverai ta fille aussi 573 00:52:54,333 --> 00:52:57,625 et je la vendrai au bordel le plus minable sur Terre. 574 00:52:59,375 --> 00:53:02,582 Elle se fera passer dessus par tant d'hommes 575 00:53:02,917 --> 00:53:05,625 qu'elle ne sera plus qu'une carcasse 576 00:53:05,792 --> 00:53:07,500 dont un chien ne voudrait pas. 577 00:53:22,707 --> 00:53:23,917 Ne les Ă©coute pas. 578 00:53:24,792 --> 00:53:25,707 Kim est en lieu sĂ»r. 579 00:53:26,042 --> 00:53:26,832 Je lui ai parlĂ©. 580 00:53:27,582 --> 00:53:28,542 Elle est en lieu sĂ»r. 581 00:53:29,125 --> 00:53:31,000 Il faut que tu restes calme. Respire doucement. 582 00:53:33,042 --> 00:53:35,042 Je ne laisserai rien vous arriver. 583 00:53:35,500 --> 00:53:36,250 Je te le promets. 584 00:53:44,082 --> 00:53:45,082 Silence ! 585 00:53:45,250 --> 00:53:46,292 On a perdu la fille. 586 00:53:47,875 --> 00:53:48,667 Elle s'est enfuie. 587 00:53:48,832 --> 00:53:50,707 Je vais la retrouver. Puis on bouge. 588 00:53:51,375 --> 00:53:52,417 On y va. 589 00:53:54,167 --> 00:53:55,292 Tiens bon, Lennie. 590 00:54:18,000 --> 00:54:19,167 Tiens bon. 591 00:54:24,957 --> 00:54:26,292 Qu'est-ce qu'il fait lĂ  ? 592 00:54:27,957 --> 00:54:29,250 DĂ©gage de lĂ  ! 593 00:54:32,167 --> 00:54:34,332 Revenez, vous devez payer ! 594 00:54:50,667 --> 00:54:52,957 Je vais te sortir de lĂ . 595 00:55:17,582 --> 00:55:19,707 Allez, appelle-moi. 596 00:55:20,292 --> 00:55:21,292 S'il te plaĂźt. 597 00:55:27,500 --> 00:55:28,917 Je reviens. 598 00:55:42,375 --> 00:55:43,082 J'y suis. 599 00:55:43,250 --> 00:55:44,292 Lance une grenade. 600 00:56:04,750 --> 00:56:06,667 Presque. Continue vers l'est. 601 00:56:08,000 --> 00:56:08,957 Compte jusqu'Ă  30, 602 00:56:09,125 --> 00:56:10,292 puis lance l'autre. 603 00:56:17,292 --> 00:56:18,625 18, 19... 604 00:56:21,957 --> 00:56:23,582 26, 27, 605 00:56:23,750 --> 00:56:24,917 28, 606 00:56:25,042 --> 00:56:26,542 29, 30 ! 607 00:56:33,625 --> 00:56:34,957 Va voir ce qui se passe. 608 00:56:45,000 --> 00:56:46,042 Regarde vers l'est. 609 00:56:46,207 --> 00:56:47,707 Tu vois de la vapeur blanche ? 610 00:56:50,000 --> 00:56:50,707 Vu. 611 00:56:50,875 --> 00:56:52,292 Dis-moi quand tu y es. 612 00:57:02,500 --> 00:57:03,167 Je descends. 613 00:57:20,917 --> 00:57:22,750 - Tu es oĂč ? - PrĂšs de la cheminĂ©e. 614 00:57:23,542 --> 00:57:25,167 Jette le flingue dedans. 615 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Je les vois ! 616 00:57:26,667 --> 00:57:28,917 - Ils arrivent ! - Envoie-le-moi et cours ! 617 00:57:33,957 --> 00:57:34,667 Ils sont lĂ  ! 618 00:58:08,292 --> 00:58:09,625 Je reviens. 619 00:58:35,832 --> 00:58:37,417 Ibrahim, tu descends ? 620 01:00:03,042 --> 01:00:04,042 LĂąche ça. 621 01:00:06,500 --> 01:00:07,250 A genoux ! 622 01:00:11,207 --> 01:00:12,375 Ne faites pas ça. 623 01:00:12,917 --> 01:00:13,957 Je vous en supplie. 624 01:00:36,792 --> 01:00:37,417 Maman va bien ? 625 01:00:37,917 --> 01:00:39,207 Elle est Ă  l'abri. 626 01:00:50,625 --> 01:00:51,917 Doucement. 627 01:00:55,667 --> 01:00:56,875 J'ai un client. 628 01:01:02,292 --> 01:01:03,250 Je reviens. 629 01:01:12,292 --> 01:01:14,332 Il Ă©tait tatouĂ© comme les types Ă  Paris. 630 01:01:14,542 --> 01:01:16,875 Ce n'est pas toi qu'ils veulent, c'est moi. 631 01:01:32,707 --> 01:01:33,582 Attends-moi lĂ . 632 01:01:33,750 --> 01:01:35,125 Je vais chercher ta mĂšre. 633 01:01:35,292 --> 01:01:38,167 Dans 5 minutes, si je ne suis pas revenu, 634 01:01:38,332 --> 01:01:39,750 tu vas directement lĂ , 635 01:01:39,917 --> 01:01:41,375 Ă  l'ambassade amĂ©ricaine. 636 01:01:41,917 --> 01:01:42,957 Raconte-leur tout. 637 01:01:43,667 --> 01:01:44,750 Plus tard. Passe-moi ton portable. 638 01:01:45,582 --> 01:01:46,375 Attends 5 mn. 639 01:01:47,125 --> 01:01:48,375 Pas une seconde de plus. 640 01:01:48,582 --> 01:01:50,082 Quoi qu'il arrive, dans 5 mn, 641 01:01:50,250 --> 01:01:52,417 tu pars. Tu comprends ? 642 01:03:28,332 --> 01:03:29,082 LĂąchez-moi. 643 01:04:01,750 --> 01:04:02,917 Temps Ă©coulĂ©. 644 01:04:23,000 --> 01:04:24,042 - Fonce. - Tu l'as tuĂ©. 645 01:04:24,207 --> 01:04:25,500 Je n'avais pas le choix. 646 01:04:25,667 --> 01:04:27,042 - OĂč est maman ? - Elle n'est pas loin. 647 01:04:27,875 --> 01:04:29,750 - Elle est oĂč ? - Fonce, Kim ! 648 01:04:32,707 --> 01:04:33,707 - Je peux pas... - Vas-y ! 649 01:04:33,875 --> 01:04:35,707 - On va oĂč ? - Tout droit. 650 01:04:35,875 --> 01:04:37,125 On file Ă  l'ambassade. 651 01:04:40,000 --> 01:04:41,167 J'y arriverai pas. 652 01:04:41,332 --> 01:04:42,042 Tu sais tirer ? 653 01:04:43,417 --> 01:04:44,167 Alors conduis. 654 01:04:52,167 --> 01:04:52,957 Ils se sont enfuis. 655 01:04:55,750 --> 01:04:57,292 Un agent Ă  terre Ă  Balat. 656 01:04:57,500 --> 01:04:58,207 Reçu. 657 01:04:59,332 --> 01:05:00,042 Les flics ! 658 01:05:01,917 --> 01:05:03,957 - Je m'arrĂȘte. - Non, j'en ai tuĂ© un. 659 01:05:04,082 --> 01:05:04,832 Roule ! 660 01:05:13,167 --> 01:05:14,125 Vas-y, fonce ! 661 01:05:43,625 --> 01:05:44,667 Recule ! 662 01:05:46,082 --> 01:05:46,792 Vas-y ! 663 01:06:06,832 --> 01:06:07,625 Ne ralentis pas ! 664 01:06:20,167 --> 01:06:21,042 A gauche. 665 01:06:24,125 --> 01:06:25,207 Ils sont dans le taxi ! 666 01:06:33,000 --> 01:06:34,250 Baisse-toi ! Continue ! 667 01:06:44,167 --> 01:06:45,707 DĂ©gagez ! 668 01:06:50,625 --> 01:06:51,500 A droite ! 669 01:07:04,167 --> 01:07:05,042 Merde ! 670 01:07:30,667 --> 01:07:31,917 Allez, Kim. Fonce ! 671 01:07:45,292 --> 01:07:45,917 Continue ! 672 01:07:57,250 --> 01:07:58,082 Plus prĂšs ! 673 01:08:02,917 --> 01:08:04,292 Continue ! Baisse-toi ! 674 01:08:17,250 --> 01:08:18,791 - Plus vite. - Je peux pas. 675 01:08:24,416 --> 01:08:25,082 AccĂ©lĂšre ! 676 01:08:25,875 --> 01:08:26,500 Fonce ! 677 01:08:33,207 --> 01:08:34,041 Vas-y ! 678 01:08:59,207 --> 01:08:59,957 Ne t'arrĂȘte pas ! 679 01:09:00,082 --> 01:09:01,582 - Les soldats ! - Ils dĂ©gageront. 680 01:09:05,041 --> 01:09:06,166 Baisse-toi ! 681 01:09:25,375 --> 01:09:26,250 Ne tirez pas ! 682 01:09:27,207 --> 01:09:28,541 C'est un kamikaze. 683 01:09:32,625 --> 01:09:33,791 Ça va ? 684 01:09:34,375 --> 01:09:35,291 Oui. 685 01:09:38,582 --> 01:09:40,041 Garde la tĂȘte baissĂ©e. 686 01:09:48,291 --> 01:09:49,250 Salut ! 687 01:09:50,000 --> 01:09:52,416 On est dans la cour de l'ambassade Ă  Istanbul, 688 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 dans une voiture dĂ©foncĂ©e. 689 01:09:54,333 --> 01:09:55,666 Pas de questions. 690 01:09:55,833 --> 01:09:57,500 Tu peux nous sortir de lĂ  ? 691 01:09:57,791 --> 01:09:59,375 - Bien sĂ»r. - Merci. 692 01:10:00,625 --> 01:10:02,875 Bryan a des emmerdes Ă  Istanbul. 693 01:10:05,333 --> 01:10:07,333 Maman n'a pas rĂ©ussi Ă  s'Ă©chapper ? 694 01:10:12,958 --> 01:10:14,583 Dis-moi si elle est... 695 01:10:14,750 --> 01:10:16,875 Non, elle ne l'est pas. 696 01:10:18,000 --> 01:10:19,125 Mais... 697 01:10:19,750 --> 01:10:20,958 ils la dĂ©tiennent 698 01:10:21,583 --> 01:10:24,583 et ils vont se servir d'elle pour avoir ce qu'ils veulent. 699 01:10:25,708 --> 01:10:26,375 Moi. 700 01:10:29,208 --> 01:10:31,958 Reste en sĂ©curitĂ© ici jusqu'Ă  ce que je revienne. 701 01:10:33,041 --> 01:10:35,250 Kim, tout va bien se passer. 702 01:10:35,416 --> 01:10:37,166 Non, c'est pas vrai. 703 01:10:38,375 --> 01:10:39,958 Ecoute-moi. 704 01:10:42,500 --> 01:10:43,958 Je dois les trouver, 705 01:10:45,041 --> 01:10:46,541 ramener ta mĂšre 706 01:10:46,875 --> 01:10:50,041 et m'assurer qu'ils ne s'en prendront plus Ă  nous. 707 01:10:51,833 --> 01:10:53,375 Qu'est-ce que tu vas faire ? 708 01:10:57,583 --> 01:10:59,166 Ce que je fais de mieux. 709 01:11:31,416 --> 01:11:33,000 Mme Mills... 710 01:11:34,500 --> 01:11:37,166 Que vais-je faire de vous, Mme Mills ? 711 01:12:36,583 --> 01:12:38,625 Je n'ai rien contre vous. 712 01:12:38,875 --> 01:12:40,666 Vous n'avez pas tuĂ© mon fils. 713 01:12:44,958 --> 01:12:47,000 Mais votre mari, si. 714 01:12:49,875 --> 01:12:51,708 Et il vous a trahie, 715 01:12:51,875 --> 01:12:55,375 en choisissant de sauver votre fille plutĂŽt que vous. 716 01:12:56,708 --> 01:12:58,958 Il vous a abandonnĂ©e comme un chien. 717 01:13:01,041 --> 01:13:04,541 Ma fille au moins est encore vivante. 718 01:13:21,375 --> 01:13:22,666 Mme Mills, 719 01:13:23,000 --> 01:13:24,583 vous ĂȘtes une bonne mĂšre 720 01:13:26,041 --> 01:13:27,666 et une femme courageuse. 721 01:13:29,375 --> 01:13:32,333 Je vais donc vous renvoyer chez vous. 722 01:13:33,250 --> 01:13:35,208 En petits morceaux. 723 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 Ta gueule ! 724 01:17:45,416 --> 01:17:47,583 Ohri, bute-moi ce chien. 725 01:18:07,166 --> 01:18:08,750 Va voir ce qui se passe. 726 01:18:18,416 --> 01:18:19,250 On y va. 727 01:18:20,125 --> 01:18:20,875 Au hammam ! 728 01:18:21,333 --> 01:18:22,291 Vite ! 729 01:19:32,666 --> 01:19:33,750 Mirko ! 730 01:19:38,250 --> 01:19:39,500 Reste lĂ . 731 01:21:00,500 --> 01:21:01,666 Avance ! 732 01:21:38,375 --> 01:21:39,250 C'est fermĂ©. 733 01:21:40,083 --> 01:21:40,916 DĂ©gage. 734 01:22:31,125 --> 01:22:32,125 Lennie ! 735 01:25:19,666 --> 01:25:21,500 Je suis lĂ , ma chĂ©rie. 736 01:25:21,958 --> 01:25:24,208 Je vais revenir. 737 01:26:05,041 --> 01:26:07,000 Qu'est-ce que tu attends ? 738 01:26:08,291 --> 01:26:09,916 Tu as d'autres fils. 739 01:26:11,416 --> 01:26:12,041 Deux. 740 01:26:12,250 --> 01:26:14,000 Si je te tue, 741 01:26:14,541 --> 01:26:16,166 ils viendront te venger. 742 01:26:18,000 --> 01:26:20,083 Tu peux en ĂȘtre sĂ»r. 743 01:26:20,250 --> 01:26:21,958 Je les tuerai aussi. 744 01:26:23,833 --> 01:26:25,375 Tu peux empĂȘcher ça. 745 01:26:26,041 --> 01:26:28,791 Tu peux rentrer chez toi, retrouver une vie tranquille 746 01:26:29,291 --> 01:26:31,791 et profiter de tes fils et petits-fils. 747 01:26:33,541 --> 01:26:35,208 Et mon autre fils ? 748 01:26:36,375 --> 01:26:37,625 Marko. 749 01:26:41,708 --> 01:26:43,583 Celui que tu as tuĂ©. 750 01:26:44,791 --> 01:26:45,958 Je suis censĂ© 751 01:26:46,416 --> 01:26:47,958 tout oublier ? 752 01:26:48,791 --> 01:26:50,958 Tu devras faire avec, 753 01:26:51,125 --> 01:26:53,208 comme les parents des filles enlevĂ©es. 754 01:26:55,125 --> 01:26:57,208 Ou tu peux mourir ici. 755 01:26:57,750 --> 01:26:59,208 Qu'est-ce que tu veux dire ? 756 01:26:59,375 --> 01:27:00,916 Je veux dire que, 757 01:27:01,583 --> 01:27:03,416 si tu me donnes ta parole, 758 01:27:05,000 --> 01:27:08,750 je lĂąche cette arme et je m'en vais. 759 01:27:11,791 --> 01:27:12,875 Pourquoi ? 760 01:27:13,500 --> 01:27:17,041 Parce que je suis fatiguĂ© de tout ça. 761 01:28:27,208 --> 01:28:28,083 Je suis lĂ . 762 01:28:29,333 --> 01:28:31,083 Je suis lĂ , ma chĂ©rie. 763 01:28:38,291 --> 01:28:39,583 Tout va bien. 764 01:28:44,750 --> 01:28:46,000 On s'en est sortis. 765 01:28:53,500 --> 01:28:54,791 Elle s'en est sortie. 766 01:29:08,541 --> 01:29:09,958 On s'en est tous sortis. 767 01:29:32,833 --> 01:29:35,333 Zone rĂ©servĂ©e aux candidats au permis 768 01:29:40,083 --> 01:29:41,625 Bien alignĂ©e. 769 01:29:43,166 --> 01:29:44,500 TrĂšs bien. 770 01:29:46,958 --> 01:29:48,291 Commence Ă  braquer. 771 01:29:48,541 --> 01:29:49,750 Pas trop vite. 772 01:29:52,291 --> 01:29:53,875 Tout droit... 773 01:29:54,000 --> 01:29:56,125 Tout droit. 774 01:29:58,041 --> 01:29:59,083 VoilĂ . 775 01:30:01,708 --> 01:30:02,916 Parfait. 776 01:30:18,666 --> 01:30:20,750 C'Ă©tait parfait. 777 01:30:21,375 --> 01:30:22,250 Super. 778 01:30:24,000 --> 01:30:24,916 FĂ©licitations. 779 01:30:25,041 --> 01:30:26,083 Merci. 780 01:30:30,125 --> 01:30:31,041 J'ai Ă©tĂ© parfaite. 781 01:30:33,375 --> 01:30:36,041 Je le dis depuis le jour de ta naissance. 782 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 FĂ©licitations. 783 01:30:38,291 --> 01:30:40,958 Alors, comment veux-tu fĂȘter ça ? 784 01:30:43,833 --> 01:30:45,500 J'ai une idĂ©e. 785 01:30:46,000 --> 01:30:47,125 C'est moi qui conduis. 786 01:30:47,291 --> 01:30:48,541 Bien sĂ»r ! 787 01:31:10,916 --> 01:31:13,291 VoilĂ , trois double chocolat et caramel. 788 01:31:16,250 --> 01:31:17,791 Qui a choisi fraise ? 789 01:31:17,958 --> 01:31:19,583 Je n'en ai commandĂ© que 3. 790 01:31:19,750 --> 01:31:20,708 C'est marquĂ© 4. 791 01:31:22,208 --> 01:31:23,416 J'ai commandĂ© la 4e. 792 01:31:23,625 --> 01:31:24,666 Pour qui ? 793 01:31:26,583 --> 01:31:27,208 Jamie ! 794 01:31:29,875 --> 01:31:30,625 Salut. 795 01:31:31,000 --> 01:31:32,875 Tu tombes Ă  pic. 796 01:31:35,000 --> 01:31:35,916 Il peut s'asseoir ? 797 01:31:36,041 --> 01:31:37,041 Bien sĂ»r, ma chĂ©rie. 798 01:31:40,791 --> 01:31:42,875 - "Bien sĂ»r, ma chĂ©rie." - ArrĂȘte. 799 01:31:43,000 --> 01:31:44,083 Content de vous revoir. 800 01:31:45,541 --> 01:31:46,375 Moi aussi. Assieds-toi. 801 01:31:49,625 --> 01:31:51,208 On t'a pris fraise. 802 01:31:51,375 --> 01:31:52,291 Je vous en prie. 803 01:31:52,500 --> 01:31:54,625 Papa, ne tue pas celui-lĂ . 804 01:31:54,791 --> 01:31:55,958 Je tiens Ă  lui. 50237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.