All language subtitles for Taken 2.French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,500 --> 00:03:32,958
Il a massacré nos hommes.
2
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
Nos frĂšres.
3
00:03:38,208 --> 00:03:39,083
Nos fils.
4
00:03:41,875 --> 00:03:45,000
Les morts nous supplient
de leur rendre justice.
5
00:03:46,583 --> 00:03:47,958
Sur leur Ăąme,
6
00:03:48,083 --> 00:03:49,333
je vous fais le serment
7
00:03:50,583 --> 00:03:53,292
que l'homme qui nous les a enlevés,
8
00:03:53,792 --> 00:03:57,167
qui nous a causé
tant de chagrin et de souffrance,
9
00:03:59,500 --> 00:04:00,958
nous le retrouverons,
10
00:04:02,167 --> 00:04:03,875
nous le ramĂšnerons ici...
11
00:04:06,042 --> 00:04:08,750
Nous ne trouverons le repos
que lorsque son sang
12
00:04:08,917 --> 00:04:11,542
aura coulé sur notre terre.
13
00:04:13,875 --> 00:04:15,875
Nous nous vengerons.
14
00:04:38,292 --> 00:04:39,875
Monsieur, excusez-moi.
15
00:04:41,542 --> 00:04:43,707
La finition est incluse dans le prix.
16
00:04:43,875 --> 00:04:45,917
Je prĂ©fĂšre le faire moi-mĂȘme.
17
00:04:46,042 --> 00:04:47,917
Je suis un peu maniaque.
18
00:05:30,332 --> 00:05:31,957
- Lenore.
- Bryan.
19
00:05:32,125 --> 00:05:33,582
- Comment vas-tu ?
- Bien.
20
00:05:33,750 --> 00:05:34,375
Et toi ?
21
00:05:35,125 --> 00:05:36,417
TrĂšs bien.
22
00:05:36,625 --> 00:05:37,292
Un problĂšme ?
23
00:05:37,500 --> 00:05:40,042
Non. On est samedi.
Il est 2 heures.
24
00:05:40,375 --> 00:05:42,207
La leçon de conduite de Kim.
25
00:05:42,375 --> 00:05:44,042
Son cours de musique
a été déplacé.
26
00:05:44,207 --> 00:05:46,292
Celui du mardi ou du vendredi ?
27
00:05:46,750 --> 00:05:48,375
Aucune idée.
28
00:05:50,500 --> 00:05:51,292
Elle est jeune.
29
00:05:51,500 --> 00:05:54,957
Et désespÚre de décrocher
son permis Ă la 3e tentative.
30
00:05:55,082 --> 00:05:56,625
Elle ne désespÚre pas.
31
00:05:56,792 --> 00:05:58,917
Elle s'est fait recaler deux fois.
32
00:05:59,042 --> 00:05:59,957
C'est important.
33
00:06:00,292 --> 00:06:01,542
OĂč est-elle ?
34
00:06:01,707 --> 00:06:02,832
Pour de vrai.
35
00:06:04,957 --> 00:06:06,417
Je n'ai jamais su mentir.
36
00:06:07,042 --> 00:06:08,582
C'est pas ton fort.
37
00:06:10,707 --> 00:06:12,582
Elle est chez son petit ami.
38
00:06:16,667 --> 00:06:18,250
Elle a un petit ami ?
39
00:06:18,832 --> 00:06:20,332
Tu entres boire un verre ?
40
00:06:21,582 --> 00:06:22,500
Ăa te fera du bien.
41
00:06:26,582 --> 00:06:28,417
Pourquoi elle ne m'a rien dit ?
42
00:06:28,625 --> 00:06:30,125
Elle ne voulait peut-ĂȘtre pas
43
00:06:30,292 --> 00:06:33,375
que tu enquĂȘtes sur son copain
depuis la maternelle.
44
00:06:37,417 --> 00:06:39,292
Mais elle va bien ?
45
00:06:39,582 --> 00:06:40,332
Oui.
46
00:06:45,792 --> 00:06:46,875
Lennie,
47
00:06:47,500 --> 00:06:49,207
ça ne me regarde pas mais...
48
00:06:49,707 --> 00:06:51,125
toi, ça va ?
49
00:06:56,042 --> 00:06:57,625
Pas vraiment.
50
00:06:57,792 --> 00:06:59,582
On se sépare.
51
00:07:02,082 --> 00:07:04,917
Si je peux faire quelque chose...
52
00:07:06,250 --> 00:07:07,667
Je ferais mieux...
53
00:07:08,207 --> 00:07:09,707
Merci pour le verre.
54
00:07:10,582 --> 00:07:11,207
Bryan.
55
00:07:12,292 --> 00:07:12,917
Ne fais pas ça.
56
00:07:13,582 --> 00:07:15,082
Je ne sais pas oĂč il habite.
57
00:07:15,250 --> 00:07:18,750
Tu as retrouvé Kim
parmi 12 millions de personnes en 72 h.
58
00:07:19,417 --> 00:07:20,167
Promets-moi.
59
00:07:20,332 --> 00:07:22,082
- Je t'ai dit...
- Promets-moi.
60
00:07:23,000 --> 00:07:24,917
Je vais la laisser vivre.
61
00:07:41,207 --> 00:07:42,750
Maman, 4 appels manqués
62
00:07:47,292 --> 00:07:48,167
Attends.
63
00:07:48,542 --> 00:07:49,375
Quoi ?
64
00:07:54,082 --> 00:07:55,417
Tu me plais vraiment.
65
00:07:57,082 --> 00:07:58,000
Alors quoi ?
66
00:08:00,250 --> 00:08:01,167
Tout va bien.
67
00:08:02,207 --> 00:08:03,207
Tout va bien.
68
00:08:03,875 --> 00:08:04,917
Prends ton temps.
69
00:08:28,167 --> 00:08:29,207
Bonjour.
70
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
Je peux vous aider ?
71
00:08:34,707 --> 00:08:35,500
Kim est lĂ ?
72
00:08:35,667 --> 00:08:36,500
Vous ĂȘtes ?
73
00:08:36,667 --> 00:08:37,582
Son pĂšre.
74
00:08:38,625 --> 00:08:39,875
M. Mills ! Enchanté.
75
00:08:40,000 --> 00:08:40,917
Jamie.
76
00:08:42,917 --> 00:08:43,957
Entrez.
77
00:08:46,625 --> 00:08:48,042
Vous voulez un verre ?
78
00:08:48,208 --> 00:08:49,792
Seulement ma fille.
79
00:08:51,042 --> 00:08:51,958
Papa ?
80
00:08:52,125 --> 00:08:53,125
Salut.
81
00:08:53,292 --> 00:08:54,292
Que fais-tu lĂ ?
82
00:08:54,500 --> 00:08:56,750
Je sais Ă quel point
tu veux ton permis.
83
00:08:57,500 --> 00:08:58,958
Tu n'as pas le permis ?
84
00:08:59,125 --> 00:09:00,750
Tu as déjà garé un 4x4 ?
85
00:09:00,917 --> 00:09:03,250
Je t'avais dit de le passer
avec ma voiture.
86
00:09:03,417 --> 00:09:04,500
Papa !
87
00:09:08,792 --> 00:09:09,625
Merci.
88
00:09:11,500 --> 00:09:12,958
Ravi de vous avoir rencontré.
89
00:09:21,083 --> 00:09:23,708
Tu peux ralentir, s'il te plaĂźt ?
90
00:09:24,167 --> 00:09:26,250
J'arrive pas Ă croire
que tu aies fait ça.
91
00:09:26,750 --> 00:09:28,125
Tu vas partir en vacances.
92
00:09:28,667 --> 00:09:31,250
C'est le seul moment
avant mon départ pour Istanbul.
93
00:09:31,750 --> 00:09:33,625
On ne change pas ce qu'on a prévu.
94
00:09:33,792 --> 00:09:35,042
Non, tu l'avais prévu.
95
00:09:36,542 --> 00:09:37,625
Comment tu m'as trouvée ?
96
00:09:37,792 --> 00:09:40,250
Ta mĂšre.
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
97
00:09:40,417 --> 00:09:41,583
Tu l'aurais mal pris.
98
00:09:41,750 --> 00:09:43,750
J'essaie de me sentir normale.
99
00:09:45,750 --> 00:09:47,167
Anticipe le stop.
100
00:09:52,792 --> 00:09:54,791
Maman ne sait pas oĂč habite Jamie.
101
00:09:58,833 --> 00:09:59,958
Une puce.
102
00:10:00,375 --> 00:10:03,291
J'en ai mis une dans ton téléphone.
Je suis désolé.
103
00:10:03,666 --> 00:10:06,958
Il arrive tellement de choses
Ă des filles de ton Ăąge...
104
00:10:07,333 --> 00:10:10,541
Je n'arriverai jamais Ă me reconstruire
si tu fais ça.
105
00:10:13,083 --> 00:10:14,666
Tu peux y aller.
106
00:10:27,916 --> 00:10:29,250
Sers-toi du rétro.
107
00:10:42,083 --> 00:10:43,000
Parfait.
108
00:10:43,166 --> 00:10:45,333
Pourquoi tu n'as pas fait ça
au permis ?
109
00:10:46,083 --> 00:10:47,375
Je ne sais pas.
110
00:10:47,583 --> 00:10:49,583
Je ne voulais peut-ĂȘtre pas l'avoir.
111
00:10:50,250 --> 00:10:51,000
Ecoute.
112
00:10:51,416 --> 00:10:53,666
Je comprends pourquoi tu fais ça.
113
00:10:54,125 --> 00:10:56,500
Mais tu dois me faire confiance.
114
00:10:57,791 --> 00:10:59,500
Ne recommence jamais ça.
115
00:11:00,083 --> 00:11:01,208
Promis.
116
00:11:02,375 --> 00:11:05,000
Et n'enquĂȘte pas sur Jamie
avec tes copains.
117
00:11:05,166 --> 00:11:06,416
Promis.
118
00:11:09,333 --> 00:11:11,291
On se voit mercredi.
119
00:11:11,500 --> 00:11:12,875
A 2 heures.
120
00:11:13,791 --> 00:11:14,958
Je t'aime.
121
00:11:15,833 --> 00:11:16,958
Moi aussi.
122
00:11:45,125 --> 00:11:46,958
Sam ? Salut, c'est moi.
123
00:11:48,333 --> 00:11:51,041
Fais une recherche
sur un certain Jamie Conrad.
124
00:11:51,416 --> 00:11:53,083
Comme d'hab.
Sans trop creuser.
125
00:11:53,250 --> 00:11:53,916
C'est parti.
126
00:11:54,375 --> 00:11:55,666
Merci.
127
00:12:59,291 --> 00:13:00,166
OĂč est-il ?
128
00:13:00,833 --> 00:13:02,041
Je vous ai déjà dit.
129
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Je ne sais pas.
130
00:13:19,833 --> 00:13:20,666
OĂč est-il ?
131
00:13:36,541 --> 00:13:37,375
Tu veux jouer ?
132
00:13:45,916 --> 00:13:47,250
Je suis joueur aussi.
133
00:14:00,833 --> 00:14:01,583
Regarde.
134
00:14:04,916 --> 00:14:08,375
Les rĂšgles sont en train de changer.
135
00:14:11,375 --> 00:14:13,041
Il est venu Ă Paris.
136
00:14:14,166 --> 00:14:17,875
Il a montré une carte de visite
pour entrer chez nous.
137
00:14:18,583 --> 00:14:20,375
Il a tué mes amis
138
00:14:21,083 --> 00:14:22,083
et mon frĂšre.
139
00:14:28,166 --> 00:14:29,625
C'est ta carte.
140
00:14:37,666 --> 00:14:38,833
Il est oĂč ?
141
00:14:48,500 --> 00:14:50,541
OĂč vas-tu ? Reviens !
142
00:15:26,041 --> 00:15:27,750
Qu'est-ce qui se passe ? Ăa va ?
143
00:15:27,916 --> 00:15:30,375
Oui, ça va.
Entre, je vais chercher Kim.
144
00:15:33,958 --> 00:15:35,541
Lennie, parle-moi.
145
00:15:36,791 --> 00:15:40,875
On devait partir en Chine avec Kim
pendant les vacances.
146
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
En famille, pour arranger les choses.
147
00:15:44,166 --> 00:15:45,541
Puis Stuart et moi...
148
00:15:45,708 --> 00:15:47,958
Je voulais tellement partir avec Kim,
149
00:15:48,083 --> 00:15:51,375
nous retrouver toutes les deux,
loin de toutes ces tensions.
150
00:15:52,125 --> 00:15:53,208
Il a tout annulé.
151
00:15:53,833 --> 00:15:55,291
Toutes les réservations.
152
00:15:56,000 --> 00:15:57,708
Comment il a pu nous faire ça ?
153
00:16:02,000 --> 00:16:03,333
Je suis fatiguée.
154
00:16:03,541 --> 00:16:05,708
Les disputes, les avocats...
155
00:16:05,875 --> 00:16:07,416
C'est devenu un vrai salaud.
156
00:16:07,625 --> 00:16:09,291
Je suis désolé.
157
00:16:12,375 --> 00:16:14,208
Pardon. Ce n'est pas ton problĂšme.
158
00:16:15,208 --> 00:16:18,166
C'est mon tour de m'en occuper.
159
00:16:18,666 --> 00:16:19,833
Je vais y arriver.
160
00:16:21,958 --> 00:16:23,708
Et si vous veniez avec moi ?
161
00:16:25,083 --> 00:16:27,833
On ne veut pas s'imposer.
Tu travailles.
162
00:16:28,000 --> 00:16:30,208
Vous ne vous imposez pas.
Je travaille 3 jours.
163
00:16:30,375 --> 00:16:32,500
Vous pourriez me rejoindre aprĂšs.
164
00:16:33,000 --> 00:16:33,875
Ce serait super.
165
00:16:34,375 --> 00:16:35,833
C'est adorable.
166
00:16:36,916 --> 00:16:38,750
Peut-ĂȘtre. Je suis un peu perdue.
167
00:16:38,916 --> 00:16:41,250
Je comprends. Pas de pression.
168
00:16:41,875 --> 00:16:44,333
Je pars demain, pour 3 jours.
Appelle-moi.
169
00:16:44,541 --> 00:16:47,000
Si vous venez, j'attendrai.
Sinon je rentrerai.
170
00:16:47,166 --> 00:16:48,166
C'est simple.
171
00:16:48,333 --> 00:16:49,750
Je vais chercher Kim.
172
00:16:51,208 --> 00:16:52,083
Merci, Bryan.
173
00:17:03,416 --> 00:17:04,750
Elle va y aller !
174
00:17:04,916 --> 00:17:07,041
J'en sais rien. Vraiment, Sam.
175
00:17:07,207 --> 00:17:07,957
Fallait insister.
176
00:17:09,541 --> 00:17:10,375
ArrĂȘtez un peu.
177
00:17:10,582 --> 00:17:12,291
Elle a des problĂšmes.
178
00:17:12,500 --> 00:17:15,041
Je ne veux pas en rajouter.
Elle se confiait.
179
00:17:16,500 --> 00:17:19,125
Donc vous ĂȘtes assez proches
pour qu'elle partage
180
00:17:19,291 --> 00:17:20,625
ses problĂšmes de couple ?
181
00:17:20,791 --> 00:17:22,000
Attends une seconde.
182
00:17:22,166 --> 00:17:23,707
Vous ĂȘtes restĂ©s proches,
183
00:17:23,875 --> 00:17:25,791
mais proches comment ?
184
00:17:25,957 --> 00:17:27,000
Proches comme...
185
00:17:27,166 --> 00:17:28,582
Elle l'aime toujours.
186
00:17:28,750 --> 00:17:30,292
Ne commence pas.
187
00:17:30,832 --> 00:17:31,875
Il l'aime toujours !
188
00:17:33,207 --> 00:17:35,707
On peut parler basket ? Merde !
189
00:17:53,000 --> 00:17:54,375
Istanbul.
190
00:18:03,917 --> 00:18:05,292
Merci, M. Mills.
191
00:18:06,042 --> 00:18:08,125
Je me suis senti en sécurité
grĂące Ă vous.
192
00:18:11,542 --> 00:18:12,207
Merci.
193
00:18:12,707 --> 00:18:13,957
Bon retour chez vous.
194
00:18:14,250 --> 00:18:15,125
A vous aussi.
195
00:18:31,417 --> 00:18:33,792
C'est Lenore,
merci de laisser un message.
196
00:18:34,000 --> 00:18:35,582
Salut, c'est moi.
197
00:18:36,042 --> 00:18:39,707
Comme tu ne m'as pas appelé,
je présume que tu es partie ailleurs.
198
00:18:40,207 --> 00:18:42,207
J'espÚre que ça va un peu mieux.
199
00:18:43,042 --> 00:18:45,707
Si tu as besoin de parler, je suis lĂ .
200
00:18:45,875 --> 00:18:47,332
Enfin, je serai lĂ .
201
00:18:47,542 --> 00:18:49,917
Je pense me rapatrier demain.
202
00:18:50,500 --> 00:18:52,707
Aucune nouvelle de Kim.
203
00:18:52,875 --> 00:18:55,042
Elle doit ĂȘtre occupĂ©e
avec son petit ami.
204
00:18:58,082 --> 00:18:59,292
Surprise !
205
00:18:59,500 --> 00:19:01,332
Kim, ma chérie !
206
00:19:02,417 --> 00:19:03,875
Bonjour, Lennie.
207
00:19:04,500 --> 00:19:05,957
Je te laissais un message.
208
00:19:06,125 --> 00:19:07,375
Je n'ai rien entendu.
209
00:19:07,582 --> 00:19:08,375
C'est une surprise.
210
00:19:08,582 --> 00:19:10,125
Et c'est réussi.
211
00:19:11,832 --> 00:19:14,082
Vous avez de la chance.
J'aurais pu repartir.
212
00:19:14,500 --> 00:19:15,707
Maman a appelé Sam.
213
00:19:17,667 --> 00:19:18,832
Elle t'a pisté.
214
00:19:19,000 --> 00:19:21,167
Exactement.
Tu n'es pas le seul Ă assurer.
215
00:19:21,332 --> 00:19:22,292
Apparemment.
216
00:19:23,417 --> 00:19:24,957
Bienvenue Ă Istanbul.
217
00:19:32,417 --> 00:19:33,582
Pas trop miteux.
218
00:19:36,500 --> 00:19:38,000
Incroyable !
219
00:19:39,207 --> 00:19:40,082
Viens voir.
220
00:19:41,042 --> 00:19:42,042
C'est pas vrai !
221
00:19:42,207 --> 00:19:44,417
- C'est dingue.
- Magnifique !
222
00:19:44,957 --> 00:19:46,542
- Merci.
- Je t'en prie.
223
00:19:46,707 --> 00:19:49,750
Je vous laisse vous installer
et je viens vous chercher
224
00:19:49,917 --> 00:19:50,957
dans une demi-heure ?
225
00:19:53,582 --> 00:19:54,667
A plus tard.
226
00:20:13,582 --> 00:20:14,417
Bonjour.
227
00:20:20,792 --> 00:20:21,707
C'est bon.
228
00:20:22,207 --> 00:20:23,832
- Allez-y.
- Démarre.
229
00:20:24,000 --> 00:20:24,957
Laissez passer.
230
00:21:14,917 --> 00:21:16,042
Tu es beau.
231
00:21:16,500 --> 00:21:17,125
Toi aussi.
232
00:21:18,042 --> 00:21:19,625
Alors ? On va oĂč ?
233
00:21:21,250 --> 00:21:24,082
Moi, nulle part. Je suis crevée.
234
00:21:25,582 --> 00:21:27,750
Je vais prendre un bon bain
et me coucher.
235
00:21:27,917 --> 00:21:28,957
Tu es sûre ?
236
00:21:31,707 --> 00:21:32,750
A nous deux, ma grande.
237
00:21:33,792 --> 00:21:34,957
Tu as des envies ?
238
00:21:37,167 --> 00:21:37,832
Peut-ĂȘtre.
239
00:22:08,250 --> 00:22:09,292
Tu veux rentrer ?
240
00:22:09,500 --> 00:22:11,042
Non, je resterais bien un peu.
241
00:22:11,207 --> 00:22:12,582
- C'est vrai ?
- Oui.
242
00:22:13,375 --> 00:22:15,707
Non, je rigole. On y va.
243
00:22:16,957 --> 00:22:18,042
C'est du délire.
244
00:22:20,125 --> 00:22:22,582
De ce cÎté, c'est l'Europe.
245
00:22:23,875 --> 00:22:25,792
De l'autre, c'est l'Asie.
246
00:22:27,292 --> 00:22:30,875
Pour chaque conquĂȘte
depuis 2 500 ans,
247
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
que ce soit de l'Ouest vers l'Est
ou l'inverse,
248
00:22:34,167 --> 00:22:36,667
ils ont toujours emprunté ce détroit.
249
00:22:38,292 --> 00:22:39,000
Du thé ?
250
00:22:40,542 --> 00:22:41,625
Un seul.
251
00:22:42,000 --> 00:22:43,625
Comment tu sais tout ça ?
252
00:22:44,332 --> 00:22:45,332
Comment je le sais ?
253
00:22:45,875 --> 00:22:47,582
Je l'ai lu dans un livre,
254
00:22:49,207 --> 00:22:50,082
dans l'avion.
255
00:22:50,250 --> 00:22:52,167
Tu peux l'emprunter, si tu veux.
256
00:22:52,750 --> 00:22:53,417
D'accord.
257
00:22:56,332 --> 00:22:57,250
Avec ce...
258
00:22:58,167 --> 00:22:59,500
Jamie...
259
00:23:00,250 --> 00:23:01,250
c'est sérieux ?
260
00:23:01,417 --> 00:23:02,875
Subtile, comme transition.
261
00:23:06,375 --> 00:23:09,207
Je ne sais pas.
Ăa fait seulement quelques mois.
262
00:23:09,750 --> 00:23:11,207
Tu es amoureuse de lui ?
263
00:23:13,332 --> 00:23:14,875
Je ne sais pas encore.
264
00:23:15,207 --> 00:23:17,417
Tu as déjà été amoureuse ?
265
00:23:18,125 --> 00:23:19,292
Pas...
266
00:23:21,332 --> 00:23:24,042
Pas comme maman en parle.
267
00:23:24,207 --> 00:23:25,875
Comment elle en parle ?
268
00:23:26,375 --> 00:23:28,832
Elle a dit que votre rencontre...
269
00:23:31,832 --> 00:23:33,417
c'était vraiment unique.
270
00:23:33,625 --> 00:23:35,250
Vraiment unique ? Elle a dit ça ?
271
00:23:35,417 --> 00:23:38,542
Je crois que le mot exact
qu'elle a employé, c'est...
272
00:23:39,500 --> 00:23:40,750
magique.
273
00:23:43,332 --> 00:23:44,667
Magique ?
274
00:24:32,207 --> 00:24:33,792
Content de te revoir, mon ami.
275
00:24:37,292 --> 00:24:38,250
Tout est prĂȘt ?
276
00:24:39,125 --> 00:24:40,332
Comme tu l'as demandé.
277
00:24:41,500 --> 00:24:42,707
Parfait.
278
00:25:28,375 --> 00:25:29,332
Il est dans le hall.
279
00:25:29,542 --> 00:25:30,957
Attends qu'il sorte.
280
00:25:31,082 --> 00:25:31,957
Et n'oublie pas.
281
00:25:32,082 --> 00:25:33,000
Vivant.
282
00:25:35,667 --> 00:25:37,750
Il m'a repéré. Je m'en vais.
283
00:25:55,500 --> 00:25:57,667
Je croyais
qu'on déjeunait au Grand Bazar.
284
00:25:59,125 --> 00:26:00,167
Le décalage horaire...
285
00:26:00,332 --> 00:26:02,000
Je vais traĂźner Ă la piscine.
286
00:26:02,167 --> 00:26:04,917
Allez-y sans moi.
On se retrouve plus tard ?
287
00:26:05,792 --> 00:26:08,167
- D'accord. Ăa te va ?
- Bien sûr.
288
00:26:10,332 --> 00:26:11,957
Le livre est sur ma commode.
289
00:26:13,207 --> 00:26:13,957
Super.
290
00:26:14,082 --> 00:26:16,042
Pas de bĂȘtise.
J'appelle le chauffeur.
291
00:26:16,207 --> 00:26:17,292
Amusez-vous bien.
292
00:26:19,832 --> 00:26:21,042
Je sais Ă quoi tu joues.
293
00:26:21,332 --> 00:26:22,375
Quoi ?
294
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
La fille reste.
Qu'est-ce qu'on fait ?
295
00:26:34,000 --> 00:26:35,957
Je les veux tous les trois.
296
00:26:37,625 --> 00:26:38,792
Oui.
297
00:26:41,375 --> 00:26:43,957
Elle croit qu'on est nés
de la derniĂšre pluie.
298
00:26:44,125 --> 00:26:44,875
Comment ça ?
299
00:26:45,332 --> 00:26:47,082
A jouer les Cupidon.
300
00:26:47,417 --> 00:26:48,250
Je vois.
301
00:26:49,207 --> 00:26:51,957
Quand tu as dit
que tu voulais rattraper
302
00:26:52,125 --> 00:26:53,957
le temps perdu avec Kim,
303
00:26:54,125 --> 00:26:56,667
j'étais sûre
que tu ne tiendrais pas 3 semaines.
304
00:26:57,000 --> 00:26:59,582
Avant, tu ne restais
jamais plus longtemps.
305
00:26:59,750 --> 00:27:00,957
A une semaine prĂšs.
306
00:27:04,417 --> 00:27:05,082
Pas trop prĂšs.
307
00:27:06,000 --> 00:27:08,167
Je pensais que tu ne changerais jamais.
308
00:27:09,167 --> 00:27:10,417
Pourquoi ?
309
00:27:10,625 --> 00:27:12,542
C'est dans ton caractĂšre.
310
00:27:13,250 --> 00:27:16,917
Quand tu fais quelque chose,
tu y consacres toute ton énergie.
311
00:27:17,042 --> 00:27:18,667
Comme un chien qui ronge un os.
312
00:27:18,832 --> 00:27:20,167
Belle analogie !
313
00:27:21,250 --> 00:27:22,292
Tu me comprends.
314
00:27:22,707 --> 00:27:26,250
Quand tu te donnes, c'est Ă 200 %.
315
00:27:26,417 --> 00:27:29,125
C'était à la limite de l'obsession.
316
00:27:29,625 --> 00:27:30,957
MĂȘme si je savais
317
00:27:31,125 --> 00:27:33,917
que je devais changer,
je n'arrivais pas Ă lĂącher.
318
00:27:35,875 --> 00:27:37,125
Tu nous as lùchés.
319
00:27:38,917 --> 00:27:39,917
Jamais.
320
00:27:40,042 --> 00:27:41,292
Pas lĂ -dedans.
321
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Chauffeur,
322
00:28:00,375 --> 00:28:01,207
prenez Ă gauche.
323
00:28:05,667 --> 00:28:06,375
ArrĂȘte.
324
00:28:08,375 --> 00:28:09,000
Quoi ?
325
00:28:13,667 --> 00:28:15,792
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Tout va bien.
326
00:28:22,625 --> 00:28:23,792
Il est oĂč ?
327
00:28:28,667 --> 00:28:30,917
Tu vois ce passage
qui donne sur la rue ?
328
00:28:31,042 --> 00:28:32,750
- Tu m'expliques ?
- Tu le vois ?
329
00:28:33,500 --> 00:28:35,042
Oui, je le vois.
330
00:28:35,207 --> 00:28:37,792
Tu vas descendre de la voiture,
l'air de rien,
331
00:28:38,125 --> 00:28:39,167
et entrer dans le passage.
332
00:28:39,332 --> 00:28:41,832
- Dis-moi ce qui se passe !
- Ecoute-moi !
333
00:28:42,000 --> 00:28:43,125
On n'a pas le temps.
334
00:28:43,292 --> 00:28:44,957
- Explique-moi !
- Ecoute-moi.
335
00:28:45,292 --> 00:28:48,042
Sors par l'arriĂšre du magasin
et tourne Ă droite.
336
00:28:48,207 --> 00:28:50,207
Prends la premiĂšre Ă droite,
337
00:28:50,375 --> 00:28:52,167
puis tout de suite Ă gauche.
338
00:28:52,332 --> 00:28:54,250
Va tout droit, jusqu'Ă l'escalier.
339
00:28:54,750 --> 00:28:57,542
Il y a un couloir rouge
qui donne sur une ruelle.
340
00:28:58,000 --> 00:29:00,207
LĂ , il y a une station de taxis.
341
00:29:00,707 --> 00:29:01,792
Rentre Ă l'hĂŽtel,
342
00:29:01,957 --> 00:29:03,875
retrouve Kim, appelle la sécurité
343
00:29:04,707 --> 00:29:07,250
et enfermez-vous dans ta chambre.
344
00:29:07,417 --> 00:29:09,750
N'ouvrez la porte Ă personne.
345
00:29:09,917 --> 00:29:11,707
Ni au personnel, ni Ă la police.
346
00:29:12,207 --> 00:29:14,082
- Attendez-moi.
- C'est pas possible !
347
00:29:14,582 --> 00:29:15,417
Concentre-toi.
348
00:29:19,332 --> 00:29:20,082
Tu es prĂȘte ?
349
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Il faut que tu sois prĂȘte.
350
00:29:24,332 --> 00:29:25,167
Concentre-toi.
351
00:29:25,332 --> 00:29:26,500
Chauffeur, arrĂȘtez-vous.
352
00:29:28,875 --> 00:29:29,500
Vas-y.
353
00:29:29,750 --> 00:29:31,167
Attends. Et toi ?
354
00:29:31,332 --> 00:29:32,332
Ăa va aller.
355
00:29:32,542 --> 00:29:34,917
Ce sont eux
qui vont avoir des problĂšmes.
356
00:29:35,042 --> 00:29:36,667
Quand un chien ronge un os,
357
00:29:37,375 --> 00:29:39,375
il ne faut surtout pas le lui enlever.
358
00:29:45,250 --> 00:29:46,625
Sois prudent.
359
00:29:50,125 --> 00:29:50,917
Descendez.
360
00:29:52,667 --> 00:29:54,250
Allez, allez !
361
00:29:58,000 --> 00:29:59,042
Monsieur, s'il vous plaĂźt !
362
00:30:05,042 --> 00:30:05,917
Il sait.
363
00:30:07,042 --> 00:30:08,082
Allez-y maintenant.
364
00:30:50,042 --> 00:30:50,875
Merde.
365
00:31:04,292 --> 00:31:06,707
Bon sang, Kim, décroche !
366
00:31:55,792 --> 00:31:56,542
Il a filé.
367
00:32:10,707 --> 00:32:11,417
Aidez-moi !
368
00:32:11,625 --> 00:32:13,667
La clé !
Ouvrez-moi, s'il vous plaĂźt !
369
00:32:15,250 --> 00:32:16,042
Merde !
370
00:34:27,042 --> 00:34:28,042
Je lui explose la tĂȘte.
371
00:34:39,708 --> 00:34:40,833
LĂąche ton arme !
372
00:34:44,667 --> 00:34:45,750
J'aimerais que tu sois lĂ .
373
00:34:45,917 --> 00:34:46,792
Moi aussi.
374
00:34:47,375 --> 00:34:48,375
Tu peux pas savoir.
375
00:34:49,958 --> 00:34:50,625
Quoi ?
376
00:34:51,375 --> 00:34:52,250
C'est mon pĂšre.
377
00:34:52,417 --> 00:34:53,750
Il est avec ma mĂšre.
378
00:34:56,750 --> 00:34:58,333
- Je te rappelle.
- Tu me manques.
379
00:35:02,792 --> 00:35:03,667
Ăa se passe bien ?
380
00:35:04,250 --> 00:35:05,125
Ecoute-moi, Kim.
381
00:35:07,583 --> 00:35:08,542
Ta mĂšre
382
00:35:08,750 --> 00:35:11,208
et moi allons ĂȘtre enlevĂ©s.
383
00:35:14,292 --> 00:35:15,417
C'est pas vrai !
384
00:35:15,625 --> 00:35:17,417
Ils vont venir te chercher aussi.
385
00:35:18,000 --> 00:35:20,500
Sors d'oĂč tu es, calmement.
386
00:35:20,667 --> 00:35:22,583
Retrouve le livre
dont je t'ai parlé,
387
00:35:22,750 --> 00:35:26,125
entre dans la piÚce à cÎté
et cache-toi dans le placard.
388
00:35:26,625 --> 00:35:27,750
Tu as compris ?
389
00:35:28,625 --> 00:35:30,083
Bien. Je te rappelle.
390
00:35:30,583 --> 00:35:31,958
Vas-y. Maintenant.
391
00:36:16,583 --> 00:36:18,792
Elle est dans la chambre 422.
392
00:36:35,667 --> 00:36:36,708
1,
393
00:36:36,875 --> 00:36:38,542
2, 3,
394
00:36:38,917 --> 00:36:39,875
4,
395
00:36:40,000 --> 00:36:41,167
5, 6...
396
00:36:43,208 --> 00:36:43,958
A droite.
397
00:36:47,875 --> 00:36:49,042
Homme qui chante.
398
00:36:59,875 --> 00:37:01,292
1, 2,
399
00:37:01,500 --> 00:37:02,167
3...
400
00:37:05,625 --> 00:37:06,542
4...
401
00:37:07,083 --> 00:37:07,792
Bateau.
402
00:37:18,333 --> 00:37:19,083
La piscine.
403
00:37:30,083 --> 00:37:31,000
Sécurité 4e étage.
404
00:37:31,208 --> 00:37:32,167
Vous m'entendez ?
405
00:37:33,000 --> 00:37:33,958
Envoyez quelqu'un.
406
00:37:34,750 --> 00:37:35,583
25,
407
00:37:36,750 --> 00:37:37,583
26,
408
00:37:38,125 --> 00:37:38,833
27,
409
00:37:40,125 --> 00:37:41,167
28,
410
00:37:42,292 --> 00:37:43,125
29...
411
00:37:43,292 --> 00:37:44,167
Stop.
412
00:37:54,042 --> 00:37:54,958
Elle n'est pas lĂ .
413
00:37:55,125 --> 00:37:57,083
- Pas lĂ ?
- La chambre du pĂšre !
414
00:38:24,208 --> 00:38:25,792
Coups de marteau.
415
00:38:38,000 --> 00:38:38,750
A gauche.
416
00:38:39,375 --> 00:38:40,667
Passe la seconde.
417
00:38:45,542 --> 00:38:46,542
Oiseaux.
418
00:38:56,667 --> 00:38:57,417
Vous les avez ?
419
00:38:57,625 --> 00:38:58,917
Oui, chef. Les deux.
420
00:39:03,875 --> 00:39:05,708
Emmenez-les au magasin. Vite.
421
00:39:28,000 --> 00:39:28,792
Regarde.
422
00:39:29,250 --> 00:39:29,958
Une sandale.
423
00:39:35,125 --> 00:39:36,750
Va Ă gauche. Vite !
424
00:39:46,750 --> 00:39:47,542
A droite.
425
00:39:47,875 --> 00:39:48,667
27...
426
00:40:49,125 --> 00:40:50,542
Je l'ai buté.
427
00:42:17,500 --> 00:42:18,250
Appeler Sam
428
00:42:21,417 --> 00:42:23,208
Allez, Sam. Réponds.
429
00:42:24,583 --> 00:42:25,708
C'est Sam.
430
00:42:25,875 --> 00:42:26,750
Laissez un message.
431
00:42:27,875 --> 00:42:30,333
Appeler Kim
432
00:42:36,500 --> 00:42:37,292
Ăa va ?
433
00:42:39,125 --> 00:42:39,958
Toi, ça va ?
434
00:42:40,125 --> 00:42:41,208
Oui.
435
00:42:41,750 --> 00:42:43,292
Mais j'ai peur.
436
00:42:44,000 --> 00:42:46,042
Kim, écoute-moi bien.
437
00:42:48,333 --> 00:42:49,500
Du calme. Ressaisis-toi.
438
00:42:51,125 --> 00:42:53,917
Ceux qui sont venus te chercher,
ils sont partis ?
439
00:42:55,375 --> 00:42:56,750
Qu'est-ce qu'ils veulent ?
440
00:42:57,167 --> 00:42:58,125
Je vais le savoir.
441
00:42:58,792 --> 00:42:59,958
Maman n'a rien ?
442
00:43:03,375 --> 00:43:04,083
Papa ?
443
00:43:05,292 --> 00:43:06,583
Ta mĂšre va bien.
444
00:43:08,667 --> 00:43:09,708
On fait quoi ?
445
00:43:10,333 --> 00:43:12,958
Va Ă l'ambassade.
Tu seras en sécurité.
446
00:43:13,917 --> 00:43:15,250
Et toi et maman ?
447
00:43:17,083 --> 00:43:18,708
On va se débrouiller.
448
00:43:20,500 --> 00:43:21,208
Vous ĂȘtes oĂč ?
449
00:43:21,917 --> 00:43:23,208
Je ne sais pas vraiment.
450
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Comment je vous envoie des secours ?
451
00:43:26,167 --> 00:43:27,875
Tu ne peux pas. Vas-y.
452
00:43:31,375 --> 00:43:32,250
Dis-moi quoi faire.
453
00:43:34,958 --> 00:43:36,250
Dis-le-moi et je le fais.
454
00:43:36,792 --> 00:43:37,833
Ce n'est pas un jeu.
455
00:43:38,000 --> 00:43:40,333
Je sais.
C'est la vie de mes parents.
456
00:43:41,750 --> 00:43:43,083
Papa, s'il te plaĂźt.
457
00:43:44,083 --> 00:43:45,250
On perd du temps.
458
00:43:49,917 --> 00:43:50,667
S'il te plaĂźt...
459
00:43:51,167 --> 00:43:52,500
Je fais quoi ?
460
00:43:54,208 --> 00:43:56,417
Tu peux sortir en sécurité ?
461
00:44:03,917 --> 00:44:06,292
Alors, prends la valise.
462
00:44:19,958 --> 00:44:20,583
Ăa y est.
463
00:44:21,083 --> 00:44:22,833
La combinaison est 2-3
464
00:44:23,417 --> 00:44:24,542
2-8
465
00:44:24,708 --> 00:44:25,875
8-4.
466
00:44:33,375 --> 00:44:34,917
Elle s'ouvre ?
467
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
Tu vois un plan ?
468
00:44:37,375 --> 00:44:38,375
Prends-le.
469
00:44:39,708 --> 00:44:41,000
L'échelle est en haut, en km.
470
00:44:41,583 --> 00:44:42,250
Tu la vois ?
471
00:44:44,500 --> 00:44:46,000
Oui, je la vois.
472
00:44:46,167 --> 00:44:48,167
Prends le lacet
d'une de mes chaussures,
473
00:44:49,042 --> 00:44:50,375
pour servir de mesure.
474
00:44:53,792 --> 00:44:55,000
Le stylo dans la valise,
475
00:44:55,167 --> 00:44:56,083
prends-le.
476
00:44:57,500 --> 00:45:00,167
Dessine un cercle
avec l'hĂŽtel au milieu.
477
00:45:03,000 --> 00:45:03,917
Etablis le diamĂštre
478
00:45:04,042 --> 00:45:05,000
Ă 3 km.
479
00:45:06,000 --> 00:45:06,750
Tu comprends ?
480
00:45:16,542 --> 00:45:18,708
Dessine un autre cercle
autour du marché.
481
00:45:22,208 --> 00:45:24,500
Est-ce qu'ils se coupent Ă un endroit ?
482
00:45:24,792 --> 00:45:25,792
Non.
483
00:45:27,625 --> 00:45:28,958
Prends un des cylindres,
484
00:45:29,500 --> 00:45:30,708
ceux qui ont une goupille.
485
00:45:31,417 --> 00:45:32,500
C'est une grenade.
486
00:45:32,667 --> 00:45:34,667
Sors sur le balcon.
487
00:45:36,792 --> 00:45:38,667
Peux-tu la lancer sans danger ?
488
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
- Un parking.
- Il y a quelqu'un ?
489
00:45:46,833 --> 00:45:48,417
Dégoupille la grenade,
490
00:45:48,625 --> 00:45:50,292
compte jusqu'Ă 3 Ă voix haute
491
00:45:50,500 --> 00:45:51,833
et lance-la trĂšs loin.
492
00:45:52,000 --> 00:45:53,875
Puis rentre vite dans la chambre.
493
00:45:54,000 --> 00:45:56,292
Reste en ligne pour que j'entende.
494
00:46:18,708 --> 00:46:20,083
Dessine un nouveau cercle,
495
00:46:21,000 --> 00:46:22,167
avec l'hĂŽtel au milieu
496
00:46:22,333 --> 00:46:24,500
et un diamĂštre de 4,5 km.
497
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
Ils se coupent maintenant ?
498
00:46:36,083 --> 00:46:37,583
Oui, Ă deux endroits.
499
00:46:37,750 --> 00:46:39,708
Je suis Ă un de ces deux endroits.
500
00:46:40,000 --> 00:46:40,792
Sors
501
00:46:40,958 --> 00:46:43,292
et regarde les drapeaux sur les toits.
502
00:46:44,500 --> 00:46:45,917
Tu les vois ?
503
00:46:48,917 --> 00:46:49,667
Ils flottent ?
504
00:46:51,625 --> 00:46:52,667
Vers l'est, non ?
505
00:46:55,042 --> 00:46:56,167
Je crois. Comment tu sais ?
506
00:46:56,542 --> 00:46:57,375
Regarde le plan
507
00:46:57,583 --> 00:46:58,708
et rends-toi Ă l'endroit
508
00:46:59,875 --> 00:47:01,667
oĂč les cercles se coupent Ă l'est.
509
00:47:02,292 --> 00:47:03,167
Prends une arme.
510
00:47:03,667 --> 00:47:05,000
Monte sur les toits.
511
00:47:05,167 --> 00:47:06,792
Prends deux grenades aussi
512
00:47:06,958 --> 00:47:10,583
et monte sur les toits
Ă l'endroit le plus Ă l'est.
513
00:47:11,750 --> 00:47:12,792
Attends lĂ -haut
514
00:47:13,375 --> 00:47:14,375
que je t'appelle.
515
00:47:15,250 --> 00:47:16,375
Sois naturelle.
516
00:47:16,833 --> 00:47:18,083
Fonds-toi dans la foule.
517
00:48:30,083 --> 00:48:31,542
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
518
00:48:32,000 --> 00:48:34,208
Ces vĂȘtements ne sont pas Ă toi.
519
00:48:34,375 --> 00:48:35,708
A l'aide !
520
00:48:35,917 --> 00:48:37,667
Une voleuse dans le vestiaire !
521
00:49:41,208 --> 00:49:42,792
Tu reconnais cet homme ?
522
00:49:50,125 --> 00:49:51,292
Celui-ci ?
523
00:49:59,917 --> 00:50:00,583
Tu veux quoi ?
524
00:50:01,000 --> 00:50:02,333
Tu n'en reconnais aucun ?
525
00:50:02,542 --> 00:50:03,958
Ils n'étaient rien pour toi.
526
00:50:04,292 --> 00:50:06,417
Mais pour d'autres, c'était...
527
00:50:07,750 --> 00:50:08,917
leur fils,
528
00:50:09,375 --> 00:50:10,917
leur petit-fils,
529
00:50:11,625 --> 00:50:13,667
leur pĂšre ou leur mari.
530
00:50:13,958 --> 00:50:15,875
Tu les as tous tués.
531
00:50:17,583 --> 00:50:18,917
Comme des moins que rien.
532
00:50:26,625 --> 00:50:28,000
Et celui-ci ?
533
00:50:30,042 --> 00:50:31,500
Tu le reconnais ?
534
00:50:32,083 --> 00:50:33,958
Bien sûr que tu le reconnais.
535
00:50:34,833 --> 00:50:37,833
Avant de le tuer,
tu l'as ligoté à une chaise.
536
00:50:38,000 --> 00:50:40,167
Tu y as attaché des cùbles électriques,
537
00:50:41,000 --> 00:50:42,750
tu as branché le courant
538
00:50:43,083 --> 00:50:44,667
et tu l'as électrocuté
539
00:50:44,833 --> 00:50:46,708
jusqu'Ă ce que son cĆur Ă©clate.
540
00:50:46,875 --> 00:50:51,375
Il avait enlevé des douzaines de filles
et ruiné leur vie.
541
00:50:52,208 --> 00:50:53,542
C'était mon fils.
542
00:50:54,292 --> 00:50:55,500
Marko.
543
00:50:56,375 --> 00:50:57,583
De Tropoja.
544
00:50:58,542 --> 00:50:59,958
Je suis venu
545
00:51:00,292 --> 00:51:02,292
t'emmener Ă Tropoja
546
00:51:02,875 --> 00:51:06,208
pour te confronter aux gens
dont tu as ruiné la vie.
547
00:51:06,542 --> 00:51:07,750
Pour que justice soit faite.
548
00:51:07,917 --> 00:51:09,375
Tu veux dire vengeance.
549
00:51:09,583 --> 00:51:11,333
Si cela nous apaise,
550
00:51:12,000 --> 00:51:13,417
appelle ça comme tu veux.
551
00:51:14,542 --> 00:51:17,583
J'ai tué ton fils
parce qu'il avait enlevé ma fille.
552
00:51:20,042 --> 00:51:21,750
Peu importe ce qu'il avait fait.
553
00:51:23,833 --> 00:51:25,167
Tout ce que je sais,
554
00:51:26,000 --> 00:51:28,500
c'est que je ne reverrai plus
son visage.
555
00:51:29,625 --> 00:51:31,083
Je n'entendrai plus sa voix.
556
00:51:36,958 --> 00:51:39,750
S'il était responsable
de l'enlĂšvement de ta fille,
557
00:51:39,917 --> 00:51:41,375
tu l'es de sa mort.
558
00:51:43,667 --> 00:51:45,792
Ta mort Ă toi ne sera pas rapide.
559
00:51:46,083 --> 00:51:47,750
Elle ne sera pas belle.
560
00:51:47,917 --> 00:51:48,958
Avant que tu meures,
561
00:51:49,375 --> 00:51:51,125
je veux que tu regardes ça...
562
00:51:52,000 --> 00:51:53,708
Amenez-la.
563
00:52:29,250 --> 00:52:32,792
Combien de temps avant
que tout son sang afflue vers la tĂȘte
564
00:52:33,250 --> 00:52:34,417
et se vide entiĂšrement ?
565
00:52:37,875 --> 00:52:40,042
30 minutes environ.
566
00:52:40,208 --> 00:52:40,875
Exact.
567
00:52:41,208 --> 00:52:42,833
Tu es un expert.
568
00:52:43,000 --> 00:52:45,333
Pendant ces 30 mn,
tu la regarderas mourir.
569
00:52:45,833 --> 00:52:47,667
Elle n'a rien à voir avec ça.
570
00:52:48,375 --> 00:52:50,042
Venge-toi sur moi, pas elle.
571
00:52:50,500 --> 00:52:51,958
Ne joue pas au héros.
572
00:52:52,292 --> 00:52:54,042
Je trouverai ta fille aussi
573
00:52:54,333 --> 00:52:57,625
et je la vendrai
au bordel le plus minable sur Terre.
574
00:52:59,375 --> 00:53:02,582
Elle se fera passer dessus
par tant d'hommes
575
00:53:02,917 --> 00:53:05,625
qu'elle ne sera plus qu'une carcasse
576
00:53:05,792 --> 00:53:07,500
dont un chien ne voudrait pas.
577
00:53:22,707 --> 00:53:23,917
Ne les écoute pas.
578
00:53:24,792 --> 00:53:25,707
Kim est en lieu sûr.
579
00:53:26,042 --> 00:53:26,832
Je lui ai parlé.
580
00:53:27,582 --> 00:53:28,542
Elle est en lieu sûr.
581
00:53:29,125 --> 00:53:31,000
Il faut que tu restes calme.
Respire doucement.
582
00:53:33,042 --> 00:53:35,042
Je ne laisserai rien vous arriver.
583
00:53:35,500 --> 00:53:36,250
Je te le promets.
584
00:53:44,082 --> 00:53:45,082
Silence !
585
00:53:45,250 --> 00:53:46,292
On a perdu la fille.
586
00:53:47,875 --> 00:53:48,667
Elle s'est enfuie.
587
00:53:48,832 --> 00:53:50,707
Je vais la retrouver.
Puis on bouge.
588
00:53:51,375 --> 00:53:52,417
On y va.
589
00:53:54,167 --> 00:53:55,292
Tiens bon, Lennie.
590
00:54:18,000 --> 00:54:19,167
Tiens bon.
591
00:54:24,957 --> 00:54:26,292
Qu'est-ce qu'il fait lĂ ?
592
00:54:27,957 --> 00:54:29,250
Dégage de là !
593
00:54:32,167 --> 00:54:34,332
Revenez, vous devez payer !
594
00:54:50,667 --> 00:54:52,957
Je vais te sortir de lĂ .
595
00:55:17,582 --> 00:55:19,707
Allez, appelle-moi.
596
00:55:20,292 --> 00:55:21,292
S'il te plaĂźt.
597
00:55:27,500 --> 00:55:28,917
Je reviens.
598
00:55:42,375 --> 00:55:43,082
J'y suis.
599
00:55:43,250 --> 00:55:44,292
Lance une grenade.
600
00:56:04,750 --> 00:56:06,667
Presque.
Continue vers l'est.
601
00:56:08,000 --> 00:56:08,957
Compte jusqu'Ă 30,
602
00:56:09,125 --> 00:56:10,292
puis lance l'autre.
603
00:56:17,292 --> 00:56:18,625
18, 19...
604
00:56:21,957 --> 00:56:23,582
26, 27,
605
00:56:23,750 --> 00:56:24,917
28,
606
00:56:25,042 --> 00:56:26,542
29, 30 !
607
00:56:33,625 --> 00:56:34,957
Va voir ce qui se passe.
608
00:56:45,000 --> 00:56:46,042
Regarde vers l'est.
609
00:56:46,207 --> 00:56:47,707
Tu vois de la vapeur blanche ?
610
00:56:50,000 --> 00:56:50,707
Vu.
611
00:56:50,875 --> 00:56:52,292
Dis-moi quand tu y es.
612
00:57:02,500 --> 00:57:03,167
Je descends.
613
00:57:20,917 --> 00:57:22,750
- Tu es oĂč ?
- PrÚs de la cheminée.
614
00:57:23,542 --> 00:57:25,167
Jette le flingue dedans.
615
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
Je les vois !
616
00:57:26,667 --> 00:57:28,917
- Ils arrivent !
- Envoie-le-moi et cours !
617
00:57:33,957 --> 00:57:34,667
Ils sont lĂ !
618
00:58:08,292 --> 00:58:09,625
Je reviens.
619
00:58:35,832 --> 00:58:37,417
Ibrahim, tu descends ?
620
01:00:03,042 --> 01:00:04,042
Lùche ça.
621
01:00:06,500 --> 01:00:07,250
A genoux !
622
01:00:11,207 --> 01:00:12,375
Ne faites pas ça.
623
01:00:12,917 --> 01:00:13,957
Je vous en supplie.
624
01:00:36,792 --> 01:00:37,417
Maman va bien ?
625
01:00:37,917 --> 01:00:39,207
Elle est Ă l'abri.
626
01:00:50,625 --> 01:00:51,917
Doucement.
627
01:00:55,667 --> 01:00:56,875
J'ai un client.
628
01:01:02,292 --> 01:01:03,250
Je reviens.
629
01:01:12,292 --> 01:01:14,332
Il était tatoué
comme les types Ă Paris.
630
01:01:14,542 --> 01:01:16,875
Ce n'est pas toi qu'ils veulent,
c'est moi.
631
01:01:32,707 --> 01:01:33,582
Attends-moi lĂ .
632
01:01:33,750 --> 01:01:35,125
Je vais chercher ta mĂšre.
633
01:01:35,292 --> 01:01:38,167
Dans 5 minutes,
si je ne suis pas revenu,
634
01:01:38,332 --> 01:01:39,750
tu vas directement lĂ ,
635
01:01:39,917 --> 01:01:41,375
à l'ambassade américaine.
636
01:01:41,917 --> 01:01:42,957
Raconte-leur tout.
637
01:01:43,667 --> 01:01:44,750
Plus tard.
Passe-moi ton portable.
638
01:01:45,582 --> 01:01:46,375
Attends 5 mn.
639
01:01:47,125 --> 01:01:48,375
Pas une seconde de plus.
640
01:01:48,582 --> 01:01:50,082
Quoi qu'il arrive, dans 5 mn,
641
01:01:50,250 --> 01:01:52,417
tu pars.
Tu comprends ?
642
01:03:28,332 --> 01:03:29,082
LĂąchez-moi.
643
01:04:01,750 --> 01:04:02,917
Temps écoulé.
644
01:04:23,000 --> 01:04:24,042
- Fonce.
- Tu l'as tué.
645
01:04:24,207 --> 01:04:25,500
Je n'avais pas le choix.
646
01:04:25,667 --> 01:04:27,042
- OĂč est maman ?
- Elle n'est pas loin.
647
01:04:27,875 --> 01:04:29,750
- Elle est oĂč ?
- Fonce, Kim !
648
01:04:32,707 --> 01:04:33,707
- Je peux pas...
- Vas-y !
649
01:04:33,875 --> 01:04:35,707
- On va oĂč ?
- Tout droit.
650
01:04:35,875 --> 01:04:37,125
On file Ă l'ambassade.
651
01:04:40,000 --> 01:04:41,167
J'y arriverai pas.
652
01:04:41,332 --> 01:04:42,042
Tu sais tirer ?
653
01:04:43,417 --> 01:04:44,167
Alors conduis.
654
01:04:52,167 --> 01:04:52,957
Ils se sont enfuis.
655
01:04:55,750 --> 01:04:57,292
Un agent Ă terre Ă Balat.
656
01:04:57,500 --> 01:04:58,207
Reçu.
657
01:04:59,332 --> 01:05:00,042
Les flics !
658
01:05:01,917 --> 01:05:03,957
- Je m'arrĂȘte.
- Non, j'en ai tué un.
659
01:05:04,082 --> 01:05:04,832
Roule !
660
01:05:13,167 --> 01:05:14,125
Vas-y, fonce !
661
01:05:43,625 --> 01:05:44,667
Recule !
662
01:05:46,082 --> 01:05:46,792
Vas-y !
663
01:06:06,832 --> 01:06:07,625
Ne ralentis pas !
664
01:06:20,167 --> 01:06:21,042
A gauche.
665
01:06:24,125 --> 01:06:25,207
Ils sont dans le taxi !
666
01:06:33,000 --> 01:06:34,250
Baisse-toi ! Continue !
667
01:06:44,167 --> 01:06:45,707
Dégagez !
668
01:06:50,625 --> 01:06:51,500
A droite !
669
01:07:04,167 --> 01:07:05,042
Merde !
670
01:07:30,667 --> 01:07:31,917
Allez, Kim. Fonce !
671
01:07:45,292 --> 01:07:45,917
Continue !
672
01:07:57,250 --> 01:07:58,082
Plus prĂšs !
673
01:08:02,917 --> 01:08:04,292
Continue ! Baisse-toi !
674
01:08:17,250 --> 01:08:18,791
- Plus vite.
- Je peux pas.
675
01:08:24,416 --> 01:08:25,082
AccélÚre !
676
01:08:25,875 --> 01:08:26,500
Fonce !
677
01:08:33,207 --> 01:08:34,041
Vas-y !
678
01:08:59,207 --> 01:08:59,957
Ne t'arrĂȘte pas !
679
01:09:00,082 --> 01:09:01,582
- Les soldats !
- Ils dégageront.
680
01:09:05,041 --> 01:09:06,166
Baisse-toi !
681
01:09:25,375 --> 01:09:26,250
Ne tirez pas !
682
01:09:27,207 --> 01:09:28,541
C'est un kamikaze.
683
01:09:32,625 --> 01:09:33,791
Ăa va ?
684
01:09:34,375 --> 01:09:35,291
Oui.
685
01:09:38,582 --> 01:09:40,041
Garde la tĂȘte baissĂ©e.
686
01:09:48,291 --> 01:09:49,250
Salut !
687
01:09:50,000 --> 01:09:52,416
On est dans la cour
de l'ambassade Ă Istanbul,
688
01:09:52,625 --> 01:09:53,875
dans une voiture défoncée.
689
01:09:54,333 --> 01:09:55,666
Pas de questions.
690
01:09:55,833 --> 01:09:57,500
Tu peux nous sortir de lĂ ?
691
01:09:57,791 --> 01:09:59,375
- Bien sûr.
- Merci.
692
01:10:00,625 --> 01:10:02,875
Bryan a des emmerdes Ă Istanbul.
693
01:10:05,333 --> 01:10:07,333
Maman n'a pas réussi à s'échapper ?
694
01:10:12,958 --> 01:10:14,583
Dis-moi si elle est...
695
01:10:14,750 --> 01:10:16,875
Non, elle ne l'est pas.
696
01:10:18,000 --> 01:10:19,125
Mais...
697
01:10:19,750 --> 01:10:20,958
ils la détiennent
698
01:10:21,583 --> 01:10:24,583
et ils vont se servir d'elle
pour avoir ce qu'ils veulent.
699
01:10:25,708 --> 01:10:26,375
Moi.
700
01:10:29,208 --> 01:10:31,958
Reste en sécurité ici
jusqu'Ă ce que je revienne.
701
01:10:33,041 --> 01:10:35,250
Kim, tout va bien se passer.
702
01:10:35,416 --> 01:10:37,166
Non, c'est pas vrai.
703
01:10:38,375 --> 01:10:39,958
Ecoute-moi.
704
01:10:42,500 --> 01:10:43,958
Je dois les trouver,
705
01:10:45,041 --> 01:10:46,541
ramener ta mĂšre
706
01:10:46,875 --> 01:10:50,041
et m'assurer
qu'ils ne s'en prendront plus Ă nous.
707
01:10:51,833 --> 01:10:53,375
Qu'est-ce que tu vas faire ?
708
01:10:57,583 --> 01:10:59,166
Ce que je fais de mieux.
709
01:11:31,416 --> 01:11:33,000
Mme Mills...
710
01:11:34,500 --> 01:11:37,166
Que vais-je faire de vous, Mme Mills ?
711
01:12:36,583 --> 01:12:38,625
Je n'ai rien contre vous.
712
01:12:38,875 --> 01:12:40,666
Vous n'avez pas tué mon fils.
713
01:12:44,958 --> 01:12:47,000
Mais votre mari, si.
714
01:12:49,875 --> 01:12:51,708
Et il vous a trahie,
715
01:12:51,875 --> 01:12:55,375
en choisissant de sauver votre fille
plutĂŽt que vous.
716
01:12:56,708 --> 01:12:58,958
Il vous a abandonnée comme un chien.
717
01:13:01,041 --> 01:13:04,541
Ma fille au moins
est encore vivante.
718
01:13:21,375 --> 01:13:22,666
Mme Mills,
719
01:13:23,000 --> 01:13:24,583
vous ĂȘtes une bonne mĂšre
720
01:13:26,041 --> 01:13:27,666
et une femme courageuse.
721
01:13:29,375 --> 01:13:32,333
Je vais donc vous renvoyer chez vous.
722
01:13:33,250 --> 01:13:35,208
En petits morceaux.
723
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
Ta gueule !
724
01:17:45,416 --> 01:17:47,583
Ohri, bute-moi ce chien.
725
01:18:07,166 --> 01:18:08,750
Va voir ce qui se passe.
726
01:18:18,416 --> 01:18:19,250
On y va.
727
01:18:20,125 --> 01:18:20,875
Au hammam !
728
01:18:21,333 --> 01:18:22,291
Vite !
729
01:19:32,666 --> 01:19:33,750
Mirko !
730
01:19:38,250 --> 01:19:39,500
Reste lĂ .
731
01:21:00,500 --> 01:21:01,666
Avance !
732
01:21:38,375 --> 01:21:39,250
C'est fermé.
733
01:21:40,083 --> 01:21:40,916
Dégage.
734
01:22:31,125 --> 01:22:32,125
Lennie !
735
01:25:19,666 --> 01:25:21,500
Je suis là , ma chérie.
736
01:25:21,958 --> 01:25:24,208
Je vais revenir.
737
01:26:05,041 --> 01:26:07,000
Qu'est-ce que tu attends ?
738
01:26:08,291 --> 01:26:09,916
Tu as d'autres fils.
739
01:26:11,416 --> 01:26:12,041
Deux.
740
01:26:12,250 --> 01:26:14,000
Si je te tue,
741
01:26:14,541 --> 01:26:16,166
ils viendront te venger.
742
01:26:18,000 --> 01:26:20,083
Tu peux en ĂȘtre sĂ»r.
743
01:26:20,250 --> 01:26:21,958
Je les tuerai aussi.
744
01:26:23,833 --> 01:26:25,375
Tu peux empĂȘcher ça.
745
01:26:26,041 --> 01:26:28,791
Tu peux rentrer chez toi,
retrouver une vie tranquille
746
01:26:29,291 --> 01:26:31,791
et profiter
de tes fils et petits-fils.
747
01:26:33,541 --> 01:26:35,208
Et mon autre fils ?
748
01:26:36,375 --> 01:26:37,625
Marko.
749
01:26:41,708 --> 01:26:43,583
Celui que tu as tué.
750
01:26:44,791 --> 01:26:45,958
Je suis censé
751
01:26:46,416 --> 01:26:47,958
tout oublier ?
752
01:26:48,791 --> 01:26:50,958
Tu devras faire avec,
753
01:26:51,125 --> 01:26:53,208
comme les parents des filles enlevées.
754
01:26:55,125 --> 01:26:57,208
Ou tu peux mourir ici.
755
01:26:57,750 --> 01:26:59,208
Qu'est-ce que tu veux dire ?
756
01:26:59,375 --> 01:27:00,916
Je veux dire que,
757
01:27:01,583 --> 01:27:03,416
si tu me donnes ta parole,
758
01:27:05,000 --> 01:27:08,750
je lĂąche cette arme et je m'en vais.
759
01:27:11,791 --> 01:27:12,875
Pourquoi ?
760
01:27:13,500 --> 01:27:17,041
Parce que je suis fatigué de tout ça.
761
01:28:27,208 --> 01:28:28,083
Je suis lĂ .
762
01:28:29,333 --> 01:28:31,083
Je suis là , ma chérie.
763
01:28:38,291 --> 01:28:39,583
Tout va bien.
764
01:28:44,750 --> 01:28:46,000
On s'en est sortis.
765
01:28:53,500 --> 01:28:54,791
Elle s'en est sortie.
766
01:29:08,541 --> 01:29:09,958
On s'en est tous sortis.
767
01:29:32,833 --> 01:29:35,333
Zone réservée aux candidats au permis
768
01:29:40,083 --> 01:29:41,625
Bien alignée.
769
01:29:43,166 --> 01:29:44,500
TrĂšs bien.
770
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Commence Ă braquer.
771
01:29:48,541 --> 01:29:49,750
Pas trop vite.
772
01:29:52,291 --> 01:29:53,875
Tout droit...
773
01:29:54,000 --> 01:29:56,125
Tout droit.
774
01:29:58,041 --> 01:29:59,083
VoilĂ .
775
01:30:01,708 --> 01:30:02,916
Parfait.
776
01:30:18,666 --> 01:30:20,750
C'était parfait.
777
01:30:21,375 --> 01:30:22,250
Super.
778
01:30:24,000 --> 01:30:24,916
Félicitations.
779
01:30:25,041 --> 01:30:26,083
Merci.
780
01:30:30,125 --> 01:30:31,041
J'ai été parfaite.
781
01:30:33,375 --> 01:30:36,041
Je le dis
depuis le jour de ta naissance.
782
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
Félicitations.
783
01:30:38,291 --> 01:30:40,958
Alors, comment veux-tu fĂȘter ça ?
784
01:30:43,833 --> 01:30:45,500
J'ai une idée.
785
01:30:46,000 --> 01:30:47,125
C'est moi qui conduis.
786
01:30:47,291 --> 01:30:48,541
Bien sûr !
787
01:31:10,916 --> 01:31:13,291
VoilĂ , trois double chocolat et caramel.
788
01:31:16,250 --> 01:31:17,791
Qui a choisi fraise ?
789
01:31:17,958 --> 01:31:19,583
Je n'en ai commandé que 3.
790
01:31:19,750 --> 01:31:20,708
C'est marqué 4.
791
01:31:22,208 --> 01:31:23,416
J'ai commandé la 4e.
792
01:31:23,625 --> 01:31:24,666
Pour qui ?
793
01:31:26,583 --> 01:31:27,208
Jamie !
794
01:31:29,875 --> 01:31:30,625
Salut.
795
01:31:31,000 --> 01:31:32,875
Tu tombes Ă pic.
796
01:31:35,000 --> 01:31:35,916
Il peut s'asseoir ?
797
01:31:36,041 --> 01:31:37,041
Bien sûr, ma chérie.
798
01:31:40,791 --> 01:31:42,875
- "Bien sûr, ma chérie."
- ArrĂȘte.
799
01:31:43,000 --> 01:31:44,083
Content de vous revoir.
800
01:31:45,541 --> 01:31:46,375
Moi aussi. Assieds-toi.
801
01:31:49,625 --> 01:31:51,208
On t'a pris fraise.
802
01:31:51,375 --> 01:31:52,291
Je vous en prie.
803
01:31:52,500 --> 01:31:54,625
Papa, ne tue pas celui-lĂ .
804
01:31:54,791 --> 01:31:55,958
Je tiens Ă lui.
50237