Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,514 --> 00:00:07,224
Viendo el tiempo hacia atr�s,
2
00:00:07,766 --> 00:00:11,228
�cuantas veces habr� venido aqu� desde aqueld�a?
3
00:00:13,313 --> 00:00:15,588
fui el �nico en este pueblo, en este pa�s...
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,235
no, en este planeta
5
00:00:18,318 --> 00:00:22,489
que amo a Chise.
6
00:00:24,199 --> 00:00:28,995
este era nuestro lugar especial.
7
00:00:32,165 --> 00:00:34,042
fue aqu�, en ese d�a..
8
00:00:34,917 --> 00:00:36,919
que nuestro amor comenz�.
9
00:00:40,882 --> 00:00:45,886
En un pueblo como este,
no hay mucho para hacer.
10
00:00:47,054 --> 00:00:50,724
y no sab�amos nada acerca
de nuestros futuros.
11
00:00:50,891 --> 00:00:54,228
Pero una cosa si era cierta.
12
00:01:07,157 --> 00:01:08,283
Shuji...
13
00:01:09,159 --> 00:01:10,743
Lo siento, Mam�.
14
00:01:11,661 --> 00:01:14,539
No puedo quedarme contigo.
15
00:01:14,747 --> 00:01:16,958
Estoy enamorado de alguien.
16
00:01:17,834 --> 00:01:19,752
Le promet�...
17
00:01:20,503 --> 00:01:21,921
que me ir�a con ella.
18
00:01:26,050 --> 00:01:27,092
Shuji...
19
00:01:27,384 --> 00:01:29,303
Entonces anda, Shuji.
20
00:01:30,137 --> 00:01:33,766
Yo cuidar� de tu mama. No te preocupes.
21
00:01:40,522 --> 00:01:41,940
Buena suerte.
22
00:01:52,325 --> 00:01:57,538
No te preocupes por
Shuji. El ya es un hombre.
23
00:01:58,456 --> 00:02:03,294
Todos sus amigos de esa
foto ya no est�n m�s.
24
00:02:03,794 --> 00:02:05,838
Tan buenos chicos..
25
00:02:06,672 --> 00:02:08,924
pasaron por mucho.
26
00:02:09,675 --> 00:02:12,011
y ahora...
27
00:02:12,261 --> 00:02:13,303
Est� bien.
28
00:02:13,679 --> 00:02:18,100
Tiempos como este no
pueden durar para siempre.
29
00:02:19,893 --> 00:02:21,937
La generaci�n de Shuji...
30
00:02:23,021 --> 00:02:24,606
est� reci�n comenzando.
31
00:02:25,357 --> 00:02:28,485
Es su momento, su mundo.
32
00:02:29,444 --> 00:02:30,862
Sabes, Madre..
33
00:02:31,362 --> 00:02:36,784
Nuestro Shuji ha crecido
como un buen hombre,
34
00:02:40,997 --> 00:02:43,374
Shuji...!
35
00:02:44,166 --> 00:02:45,793
Shuji!
36
00:02:56,803 --> 00:03:02,684
Ese d�a, hicimos el amor una y otra vez
37
00:03:03,852 --> 00:03:07,439
Cuando nos cans�bamos, dorm�amos...
38
00:03:07,522 --> 00:03:12,318
nuestros cuerpos se
juntaron como si fueran uno.
39
00:03:14,028 --> 00:03:16,030
Eso era parte del amor..
40
00:03:16,698 --> 00:03:18,199
lo era todo.
41
00:03:18,866 --> 00:03:20,493
y tambi�n su final.
42
00:03:33,881 --> 00:03:39,553
Chise y Shuji, se amaron aqu�
43
00:03:37,759 --> 00:03:41,555
202 BC: La batalla de Zama.
44
00:03:42,431 --> 00:03:47,185
73 BC: Revoluci�n Espartacus.
45
00:03:47,686 --> 00:03:49,437
76 BC...
46
00:03:49,521 --> 00:03:50,396
Chise...
47
00:03:51,731 --> 00:03:52,815
Buenos d�as!
48
00:03:54,275 --> 00:03:55,234
�Que es eso?
49
00:03:55,401 --> 00:03:57,403
Shuji, te acuerdas,
50
00:03:57,570 --> 00:04:01,324
todas esas antiguas profec�as
acerca del fin del mundo.
51
00:04:01,407 --> 00:04:04,577
y la gente que lo predijo?
52
00:04:05,244 --> 00:04:10,082
Cuando era peque�a
realmente cre� en ellos.
53
00:04:11,375 --> 00:04:15,587
Sol�a imagin�rmelo
y empezaba a llorar...
54
00:04:16,880 --> 00:04:19,883
pensando que morir�a joven.
55
00:04:21,551 --> 00:04:26,264
Desear�a regresar en el tiempo
y decirle a esa ni�a peque�a,
56
00:04:27,307 --> 00:04:29,893
que el mundo estar�a bien...
57
00:04:31,227 --> 00:04:32,187
y mentirle.
58
00:04:33,146 --> 00:04:34,147
Chise..
59
00:04:35,898 --> 00:04:39,735
Entonces no hubiera llorado tanto.
60
00:04:40,278 --> 00:04:42,738
ni estar tan asustada.
61
00:04:53,040 --> 00:04:55,876
09 AD: La batalla de Teutoburg
62
00:04:55,959 --> 00:04:59,504
Otra vez Chise empez�
a recitar los eventos
63
00:04:59,588 --> 00:05:02,090
de la historia del mundo,
64
00:05:03,592 --> 00:05:05,885
como si estuviera cantando...
65
00:05:06,177 --> 00:05:07,929
su canci�n de muerta.
66
00:05:09,431 --> 00:05:14,727
La historia, el �nico
curso en el que era buena.
67
00:05:19,607 --> 00:05:25,488
Shuji, realmente no quer�a recordarte.
68
00:05:26,363 --> 00:05:27,656
Es verdad.
69
00:05:29,283 --> 00:05:30,326
Es verdad.
70
00:05:30,367 --> 00:05:31,452
Chise...
71
00:05:32,036 --> 00:05:37,749
Si hubiera permanecido como arma,
y nunca volver�a a ser humana,
72
00:05:37,833 --> 00:05:43,672
no hubiera tenido que sufrir ni llorar.
73
00:05:45,924 --> 00:05:48,259
e incluso si fuera la
�nica sobreviviente.
74
00:05:48,343 --> 00:05:52,013
No me hubiera sentido sola.
75
00:05:56,184 --> 00:05:57,393
Est�n viniendo.
76
00:05:57,477 --> 00:05:58,311
Chise!
77
00:06:01,188 --> 00:06:04,233
Sabes algo, Shuji.
78
00:06:04,316 --> 00:06:06,485
Quer�a morir.
79
00:06:06,527 --> 00:06:08,654
contigo mir�ndome.
80
00:06:13,659 --> 00:06:16,912
Tonta! No hay nada que se pueda hacer.
81
00:06:16,995 --> 00:06:18,247
Mierda!
82
00:06:18,330 --> 00:06:20,707
Ya parala!
83
00:06:23,001 --> 00:06:25,629
Shuji, esperaba...
84
00:06:25,712 --> 00:06:29,883
que el amor me salvara al final.
85
00:06:33,761 --> 00:06:35,888
Pero eso....
86
00:06:36,431 --> 00:06:38,933
no me hace sentir bien para nada.
87
00:06:39,016 --> 00:06:40,768
S� que estas ah�!
88
00:06:43,229 --> 00:06:44,355
Esta viva.
89
00:06:45,064 --> 00:06:46,899
Chise todav�a sigue con vida.
90
00:06:47,566 --> 00:06:48,776
Esta viva.
91
00:06:51,320 --> 00:06:57,784
Me mostraste el �xtasis. Me
dijiste que viviera, y peleara.
92
00:06:57,868 --> 00:07:00,662
y me amar�s hasta el final.
93
00:07:01,997 --> 00:07:02,914
Chise.
94
00:07:03,957 --> 00:07:07,502
Eres el �nico que me dijo que viva.
95
00:07:07,585 --> 00:07:08,670
Es por eso que...
96
00:07:09,379 --> 00:07:13,883
Quiero que est�s a mi
lado hasta el final.
97
00:07:28,230 --> 00:07:28,981
Chise..
98
00:07:32,651 --> 00:07:36,905
Lo siento, Shuji.
Estamos juntos al final...
99
00:07:37,322 --> 00:07:38,907
y todo termino.
100
00:07:39,116 --> 00:07:40,117
�Termino?
101
00:07:41,701 --> 00:07:46,539
Lo siento, Shuji. Es demasiado
tarde. El mundo se va acabar.
102
00:07:48,124 --> 00:07:53,338
S� que es algo impactante para ti,
103
00:07:53,421 --> 00:07:56,049
pero es la verdad.
104
00:07:56,132 --> 00:08:00,469
Aqu� en este pueblo
no quisieras saberlo,
105
00:08:00,803 --> 00:08:04,390
pero en el otro lado del
mundo todo ha sido destruido.
106
00:08:04,473 --> 00:08:06,725
La gente y el mismo planeta.
107
00:08:09,144 --> 00:08:11,647
Y pronto, este pueblo tambi�n.
108
00:08:15,609 --> 00:08:16,485
Chise!
109
00:08:18,445 --> 00:08:23,492
La gente s�lo se preocupa
por el bien de sus naciones.
110
00:08:24,492 --> 00:08:25,952
No hay manera de detenerlos.
111
00:08:27,954 --> 00:08:30,623
Ellos saben que estoy aqu�.
112
00:08:33,501 --> 00:08:38,923
Pero son unos tontos. El mundo esta
acabado, no importa lo que me suceda.
113
00:08:40,841 --> 00:08:43,969
es tan est�pido.
114
00:08:44,136 --> 00:08:46,222
Pelearan hasta el final.
115
00:08:46,639 --> 00:08:49,516
No pueden remediarlo.
116
00:08:52,186 --> 00:08:55,856
Pronto habr� un terremoto
que azotar� a todo el planeta.
117
00:08:57,190 --> 00:08:59,026
Shuji, lo siento.
118
00:08:59,735 --> 00:09:00,902
No importa que haga,
119
00:09:00,986 --> 00:09:04,906
es casi el final. El final se acerca.
120
00:09:07,534 --> 00:09:09,327
No hay manera de detenerlo.
121
00:09:09,577 --> 00:09:14,207
La humanidad tom� su decisi�n.
122
00:09:14,791 --> 00:09:20,963
He sabido esto por un tiempo.
As� que tengo a la gente a cargo.
123
00:09:21,505 --> 00:09:24,050
Ellos se asustaron con esa idea.
124
00:09:25,176 --> 00:09:27,470
No hay esperanza para nadie ahora.
125
00:09:28,429 --> 00:09:31,056
As� que estaba pensando,
126
00:09:31,265 --> 00:09:33,767
Deber�a matarte,
127
00:09:34,017 --> 00:09:39,648
a ti y a todos en este
pueblo, a todos los que amo.
128
00:09:40,399 --> 00:09:43,735
r�pido, justo antes del final.
129
00:09:44,194 --> 00:09:48,239
as� que no tendr�as que sufrir.
130
00:09:49,991 --> 00:09:53,077
Eso es lo �nico que
puedo hacer por ustedes.
131
00:10:03,838 --> 00:10:07,091
Pero tu....tu me hiciste...
132
00:10:08,050 --> 00:10:12,638
Ahora, que har� Shuji?
133
00:10:18,060 --> 00:10:18,894
Chise...
134
00:10:18,977 --> 00:10:22,898
Me quedar� para verte pelear.
135
00:10:23,523 --> 00:10:27,152
No me ir� a ning�n otro
lado. No te dejar� sola.
136
00:10:29,446 --> 00:10:31,489
Asi que no digas...
137
00:10:33,408 --> 00:10:34,867
no digas...
138
00:10:35,660 --> 00:10:37,412
que todo termin�....
139
00:10:37,829 --> 00:10:40,706
hasta el verdadero final!
140
00:10:42,750 --> 00:10:47,922
Est� bien. Defender� a
este pueblo y a su gente.
141
00:10:48,714 --> 00:10:52,468
Mantendr� a todos vivos
hasta el verdadero final.
142
00:11:07,482 --> 00:11:10,652
Pero, soy un arma.
143
00:11:11,069 --> 00:11:13,696
Todo lo que puedo hacer es pelear.
144
00:11:14,072 --> 00:11:18,785
Quiz�s termine mat�ndote a ti tambi�n.
145
00:11:20,203 --> 00:11:21,162
Si eso sucede...
146
00:11:21,204 --> 00:11:22,413
Tonta!
147
00:11:22,747 --> 00:11:23,831
Shuji...
148
00:11:23,873 --> 00:11:25,082
Te esperar� aqu�.
149
00:11:26,709 --> 00:11:28,544
Me voy...
150
00:12:19,635 --> 00:12:20,761
Mam�...
151
00:12:21,219 --> 00:12:22,429
Pap�...
152
00:12:22,721 --> 00:12:24,598
Todos, lo siento!
153
00:12:36,776 --> 00:12:38,653
Mam�! Pap�!
154
00:12:40,363 --> 00:12:42,865
Todos, lo siento, lo siento!
155
00:12:46,077 --> 00:12:46,994
Chise!
156
00:13:04,636 --> 00:13:05,762
Un Tsunami...
157
00:13:09,307 --> 00:13:10,850
ya no m�s!
158
00:13:11,726 --> 00:13:13,019
ya no m�s!
159
00:13:13,603 --> 00:13:16,356
Shuji, lo siento!
160
00:13:16,564 --> 00:13:17,440
Chise!
161
00:13:18,524 --> 00:13:20,067
No te puedo proteger!
162
00:13:21,777 --> 00:13:23,779
Shuji, lo siento!
163
00:13:25,573 --> 00:13:26,532
Shuji!
164
00:13:28,075 --> 00:13:29,159
Ni puedo detenerlo!
165
00:13:29,368 --> 00:13:31,537
no quiero que sufras!
166
00:13:37,334 --> 00:13:38,293
Chise...
167
00:13:40,253 --> 00:13:42,672
D�jame dejarte en paz!
168
00:13:42,756 --> 00:13:44,633
Chise...Chise!
169
00:13:45,133 --> 00:13:49,304
No quiero morir! Nadie lo quiere!
170
00:13:56,853 --> 00:13:58,771
Mam�! Pap�!
171
00:14:03,359 --> 00:14:04,402
Akemi!
172
00:14:11,700 --> 00:14:12,951
Tontos!
173
00:14:13,869 --> 00:14:17,289
Nacimos vivos!
174
00:14:19,499 --> 00:14:20,542
Chise!
175
00:14:38,184 --> 00:14:41,020
�Hay alguien ah�?
176
00:14:42,146 --> 00:14:43,606
hey!
177
00:14:47,485 --> 00:14:48,819
�Un sue�o?
178
00:14:50,946 --> 00:14:53,032
�Esto es un sue�o?
179
00:14:54,283 --> 00:14:58,161
No me gusta esto para nada.
180
00:14:59,413 --> 00:15:02,624
�Por qu� s�lo estoy yo aqu�?
181
00:15:04,000 --> 00:15:05,210
No hay nadie aqu�.
182
00:15:06,503 --> 00:15:08,213
Nadie queda.
183
00:15:09,005 --> 00:15:10,381
Nadie queda!
184
00:15:11,883 --> 00:15:13,843
Nada!
185
00:15:30,401 --> 00:15:32,986
Dejamos esto como prueba.
186
00:15:37,074 --> 00:15:40,452
Que estuvimos aqu�.
187
00:15:43,163 --> 00:15:48,585
Peque�o, tonto, insignificante,
preciosa evidencia que existimos.
188
00:16:17,696 --> 00:16:18,614
Chise...
189
00:16:21,491 --> 00:16:22,284
Chise!
190
00:16:23,368 --> 00:16:26,955
Lo siento, lo hiciste bien.
191
00:16:27,038 --> 00:16:28,623
�Fue dif�cil?
192
00:16:29,499 --> 00:16:31,000
Debes haber estado solo.
193
00:16:31,376 --> 00:16:32,919
Esta bien ahora.
194
00:16:33,711 --> 00:16:35,797
Est� bien ahora.
195
00:16:36,798 --> 00:16:40,218
Aunque sea, mantuve mi promesa
196
00:16:40,676 --> 00:16:44,138
Finalmente mantuve mi promesa.
197
00:16:45,097 --> 00:16:46,515
Dime, Chise..
198
00:16:47,141 --> 00:16:51,770
�Somos amantes hasta el final no?
199
00:16:52,771 --> 00:16:57,025
Sin importar todo lo que pas�...
200
00:16:57,776 --> 00:16:58,819
�Lo ves?
201
00:16:58,902 --> 00:17:00,987
Todav�a sigo impactado por ti!
202
00:17:01,780 --> 00:17:03,281
Escucha, Chise!
203
00:17:29,723 --> 00:17:32,351
�Me est�s llamando, Chise?
204
00:17:33,268 --> 00:17:34,186
�Lo est�s haciendo?
205
00:17:36,188 --> 00:17:39,775
�Es por eso que me dijiste
que deber�a quedarme?
206
00:17:40,442 --> 00:17:43,862
Pero de que sirve que
me salves s�lo a mi.
207
00:17:44,946 --> 00:17:48,783
�Debo vivir en este mundo solo?
208
00:17:52,579 --> 00:17:54,706
Eso es correcto, Chise, dije...
209
00:17:54,747 --> 00:17:56,541
"Me quedar� contigo."
210
00:17:56,874 --> 00:17:58,418
eso dije.
211
00:17:59,293 --> 00:18:01,629
Te dije que vivieras.
212
00:18:03,047 --> 00:18:04,048
Comprendo.
213
00:18:10,679 --> 00:18:12,139
Vivamos, entonces.
214
00:18:14,975 --> 00:18:16,435
Shuji.
215
00:18:17,227 --> 00:18:20,981
Escuch� tu coraz�n...
216
00:18:21,690 --> 00:18:24,484
se o�a "thump, thump".
217
00:18:29,531 --> 00:18:32,784
Lo siento, Shuji!
218
00:18:32,867 --> 00:18:36,746
S�lo vivo dentro de ti ahora.
219
00:18:36,788 --> 00:18:39,749
Eso queda de mi.
220
00:18:40,208 --> 00:18:43,127
Fui capaz de salvarte...
221
00:18:43,377 --> 00:18:46,922
pero ni siquiera nos podemos besar.
222
00:18:48,465 --> 00:18:52,594
No nos podemos tocar, o hacer el amor.
223
00:18:52,845 --> 00:18:55,013
Lo siento, Shuji.
224
00:18:56,223 --> 00:18:58,642
Shuji, �Que sucede?
225
00:19:02,354 --> 00:19:04,773
Tonta! No te tienes que disculpar.
226
00:19:04,814 --> 00:19:07,025
Estamos juntos ahora.
227
00:19:07,651 --> 00:19:12,572
Me alegra haberte
conocido. Soy tan feliz!
228
00:19:13,156 --> 00:19:17,785
Estoy feliz que estemos juntos as�.
229
00:19:18,828 --> 00:19:21,873
Shuji, lo siento.
230
00:19:22,123 --> 00:19:24,083
Dije que dejaras de disculparte!
231
00:19:29,296 --> 00:19:30,172
Esta es Chise.
232
00:19:38,472 --> 00:19:40,307
�Que?
233
00:19:42,267 --> 00:19:44,644
Pero, estoy dentro de ti...
234
00:19:44,728 --> 00:19:45,437
Chise...
235
00:19:46,146 --> 00:19:50,817
�Existo dentro de tu coraz�n as�?
236
00:19:51,401 --> 00:19:53,611
Puedes verme?
237
00:19:53,695 --> 00:19:55,321
Si. Te veo.
238
00:19:55,405 --> 00:19:56,948
Shuji!
239
00:19:57,448 --> 00:19:59,325
Eres mi novia.
240
00:19:59,617 --> 00:20:02,161
Shuji! Shuji!
241
00:20:02,620 --> 00:20:04,872
Shuji! Shuji!
242
00:20:04,955 --> 00:20:05,623
Chise!
243
00:20:05,664 --> 00:20:07,124
Lo siento!
244
00:20:08,501 --> 00:20:09,835
Tonta.
245
00:20:12,087 --> 00:20:13,213
Shuji.
246
00:20:13,297 --> 00:20:14,089
Chise.
247
00:20:18,302 --> 00:20:23,181
Tu coraz�n! Puedo sentirlo latir.
248
00:20:23,682 --> 00:20:25,308
se siente bien.
249
00:20:26,393 --> 00:20:32,482
Hay tanto de mi dentro de ti.
250
00:20:34,234 --> 00:20:36,069
Todo esto!
251
00:20:37,695 --> 00:20:43,200
Recordando todo lo que hicimos,
cargando nuestros destinos.
252
00:20:43,284 --> 00:20:47,037
Viviremos as� hasta la muerte.
253
00:20:48,914 --> 00:20:52,334
porque soy ella, y ella soy yo.
254
00:20:52,418 --> 00:20:57,130
aunque nuestro tiempo juntos
paresa s�lo un momento.
255
00:20:57,297 --> 00:21:00,092
estaremos juntos, viviremos.
256
00:21:02,135 --> 00:21:03,762
Chise es linda...
257
00:21:04,054 --> 00:21:05,430
Pero lenta.
258
00:21:05,931 --> 00:21:08,433
y peque�a, y t�mida.
259
00:21:08,516 --> 00:21:10,101
Chistosa, tambi�n.
260
00:21:10,310 --> 00:21:13,980
Sus notas est�n por debajo del
promedio, excepto en historia.
261
00:21:14,647 --> 00:21:16,691
Siempre dice, "Lo siento"
262
00:21:17,775 --> 00:21:20,903
Su frase es: "Quiero ser fuerte."
263
00:21:22,572 --> 00:21:24,156
Mi novia.
264
00:21:28,911 --> 00:21:34,875
Dime, Chise, el mundo ha....
265
00:21:36,251 --> 00:21:41,465
si, se termino. Eres el
�nico sobreviviente que queda.
266
00:21:41,757 --> 00:21:42,924
Ya veo.
267
00:21:46,344 --> 00:21:47,429
Lo siento.
268
00:21:48,054 --> 00:21:49,305
Tonta.
269
00:21:51,474 --> 00:21:57,605
El sonido del final del mundo. Lo
escuch� como el coraz�n de Chise.
270
00:22:00,650 --> 00:22:05,780
Fue como si Nuestras voces, y las del
mundo, se hubieran unido en una canci�n.
271
00:22:06,072 --> 00:22:07,323
Una canci�n de amor.
272
00:22:11,619 --> 00:22:13,620
Nosotros amaremos.
273
00:22:14,788 --> 00:22:16,248
Nosotros Viviremos.
17815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.