All language subtitles for Saishuu Heiki Kanojo EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,397 --> 00:01:33,440 Esta bien,Chise... 2 00:01:34,400 --> 00:01:36,568 Te....matar�. 3 00:01:37,820 --> 00:01:40,072 Gracias, Shuji. 4 00:01:40,614 --> 00:01:41,698 Yo.... 5 00:01:42,324 --> 00:01:45,535 te ame, Shuji. 6 00:01:46,495 --> 00:01:49,831 Nunca te olvidar�, de verdad te am�. 7 00:01:52,292 --> 00:01:54,586 Basta. 8 00:01:52,292 --> 00:01:54,586 Estoy bien. 9 00:01:55,587 --> 00:01:57,422 Lo har� f�cil. 10 00:01:55,587 --> 00:01:57,422 Pobre cosa. 11 00:01:57,839 --> 00:01:59,882 No lo sentir�s. 12 00:01:57,839 --> 00:01:59,882 Gracias. 13 00:02:00,675 --> 00:02:02,385 Voy a.... 14 00:02:00,675 --> 00:02:02,385 Shuji, yo... 15 00:02:03,052 --> 00:02:04,804 Te matar�. 16 00:02:03,052 --> 00:02:04,804 Te amo. 17 00:02:19,401 --> 00:02:20,611 Chise, estoy en casa. 18 00:02:23,071 --> 00:02:24,698 Es hora de que tomes tu pastilla. 19 00:02:27,409 --> 00:02:28,535 Esta es la �ltima. 20 00:02:34,624 --> 00:02:36,459 No puedo o�r su voz m�s. 21 00:02:37,126 --> 00:02:42,882 Pero, si escucho cuidadosamente, puedo entender lo que dice. 22 00:02:43,716 --> 00:02:44,759 Date la vuelta. 23 00:02:47,011 --> 00:02:50,806 �Avergonzada? Tonta, despu�s de todo este tiempo! 24 00:03:06,530 --> 00:03:09,366 Tonta, eres ta hermosa. 25 00:03:10,033 --> 00:03:11,910 Realmente preciosa. 26 00:03:13,578 --> 00:03:14,954 �Es este el final? 27 00:03:15,788 --> 00:03:16,664 Mierda... 28 00:03:17,165 --> 00:03:19,167 Me voy a desnudar! 29 00:03:28,551 --> 00:03:30,719 Sabes algo... 30 00:03:31,595 --> 00:03:35,349 Desear�a que lo hubi�ramos hecho al menos una vez m�s. 31 00:03:38,602 --> 00:03:40,270 Tonta. Ma�osa. 32 00:03:40,896 --> 00:03:41,730 Duerme. 33 00:03:44,399 --> 00:03:46,109 Puedo o�rla llorar. 34 00:03:47,736 --> 00:03:49,654 Puedo o�rla vivir, 35 00:03:51,615 --> 00:03:54,617 �Que es lo que estoy viendo? Me esta diciendo, que si, 36 00:03:54,826 --> 00:03:56,161 debe ser una canci�n. 37 00:03:56,828 --> 00:03:58,162 Que nunca antes hab�a escuchado. 38 00:04:01,999 --> 00:04:05,419 Episodio 12: "Una canci�n de amor" 39 00:04:28,608 --> 00:04:29,401 Chise... 40 00:04:30,443 --> 00:04:31,361 De ninguna manera... 41 00:04:31,653 --> 00:04:33,405 Hey, Chise! 42 00:04:36,407 --> 00:04:39,243 Tonto! No se puede remediar. 43 00:04:40,203 --> 00:04:40,870 Mierda! 44 00:04:41,954 --> 00:04:43,623 Ya parala! 45 00:04:44,248 --> 00:04:45,249 Shuji... 46 00:04:46,459 --> 00:04:50,421 Lo...lo siento, esto es algo repentino... 47 00:04:51,130 --> 00:04:53,841 pero �Tienes alguien que te guste? 48 00:04:55,092 --> 00:04:56,010 Chise.... 49 00:04:56,969 --> 00:05:02,432 Um, Lo siento....�Saldr�as conmigo? 50 00:05:03,183 --> 00:05:05,727 Uh.....quiz�s podemos.... 51 00:05:06,895 --> 00:05:09,272 estudiar juntos alg�n d�a. 52 00:05:13,777 --> 00:05:15,570 �Qu� sucede, Chise? 53 00:05:17,780 --> 00:05:22,618 Lo siento, es muy pronto que te llame por tu primer nombre? 54 00:05:23,286 --> 00:05:25,204 Con la justas te conozco. 55 00:05:25,788 --> 00:05:28,874 Akemi me dijo que era muy rudo no hacerlo. 56 00:05:30,835 --> 00:05:32,837 Quiz�s me estaba enga�ando de nuevo. 57 00:05:36,256 --> 00:05:38,759 Est� caliente. Esta es realmente Chise! 58 00:05:39,885 --> 00:05:45,140 Sabes, Chise, te am�... 59 00:05:45,891 --> 00:05:48,143 desde el momento que me pediste para salir. 60 00:05:49,436 --> 00:05:54,107 Puedes llamarme por mi primer nombre. Eres mi novia. 61 00:05:55,942 --> 00:05:59,320 Podemos estudiar juntos,�Ok, Chise? 62 00:06:15,961 --> 00:06:18,964 Mu�strate! Se que est�s ah�! 63 00:06:19,548 --> 00:06:21,008 Se que est�s ah�! 64 00:06:36,731 --> 00:06:37,815 Esta viva. 65 00:06:38,775 --> 00:06:40,234 Chise todav�a sigue con vida. 66 00:06:40,985 --> 00:06:41,944 Chise est� viva. 67 00:06:46,866 --> 00:06:50,411 He cometido un error... 68 00:06:51,912 --> 00:06:56,291 en contra de este planeta y todos los que viven en �l. 69 00:06:56,875 --> 00:06:57,584 Yo..... 70 00:07:06,259 --> 00:07:09,679 quer�a salvar a mi novia.... 71 00:07:10,347 --> 00:07:13,016 por mis propios intereses. 72 00:07:14,142 --> 00:07:17,729 Salvando su vida, la estaba traicionando. 73 00:07:19,397 --> 00:07:22,900 �Puede....Chise sobrevivir? 74 00:07:25,403 --> 00:07:26,571 Probablemente. 75 00:07:27,280 --> 00:07:34,370 Pero mi rango no me permite saber de que manera. 76 00:07:35,204 --> 00:07:40,209 Lo que viene por delante es destrucci�n e inmortalidad. 77 00:07:41,460 --> 00:07:45,422 �Chise....sobrevivir�? 78 00:07:46,631 --> 00:07:47,507 Si. 79 00:07:48,550 --> 00:07:53,930 Nadie puede detenerla, o matarla ahora. 80 00:07:54,848 --> 00:07:59,811 Sobrevivir� hasta el verdadero final. 81 00:08:04,941 --> 00:08:10,154 Me dijiste que regresara con mi familia. 82 00:08:11,197 --> 00:08:16,744 Mi esposa y mi mujer murieron en el ataque a Sapporo. 83 00:08:18,620 --> 00:08:22,082 Mi hija ten�a la misma edad que Chise. 84 00:08:23,917 --> 00:08:29,172 No se pudo hacer nada. No fue la culpa de nadie. 85 00:09:36,945 --> 00:09:42,367 "Me pregunto se seguir� a tu lado para cuando leas esto" 86 00:09:43,493 --> 00:09:46,997 "�Est�s comiendo sin mi ahora?" 87 00:09:47,706 --> 00:09:49,875 "�Haz estado ase�ndote apropiadamente?" 88 00:09:51,084 --> 00:09:54,337 Ella ha estado guardando ese diario desde el d�a que nos escapamos.... 89 00:09:54,421 --> 00:09:58,508 Hasta el d�a que su medicina se termino.... 90 00:10:00,218 --> 00:10:05,056 "Shuji, siento haberte forzado a salir conmigo." 91 00:10:05,264 --> 00:10:08,225 "y escaparte conmigo, tambi�n." 92 00:10:08,976 --> 00:10:14,607 "Nunca olvidar� las tres semanas que pasamos juntos como un matrimonio" 93 00:10:17,443 --> 00:10:22,406 "Shuji....por favor, regresa con tu familia." 94 00:10:23,615 --> 00:10:28,078 "Tu solamente les dejaste una nota dici�ndoles que nos escapamos." 95 00:10:28,203 --> 00:10:30,455 "Deben estar preocupados por ti." 96 00:10:31,414 --> 00:10:36,294 "Si logras regresar a nuestro pueblo," 97 00:10:36,794 --> 00:10:39,672 "quisiera que me hagas un favor." 98 00:10:51,767 --> 00:10:54,562 Es s�lo un poco lejos del pueblo de Chise. 99 00:10:55,354 --> 00:11:00,484 Este es s�lo da�o producido por el terremoto, y hay mucha gente. 100 00:11:01,652 --> 00:11:05,238 Chise protegi� a este pueblo. Me pregunto lo que realmente "Chise" es. 101 00:11:06,198 --> 00:11:10,327 �Hero�na o monstruo, �ngel guardi�n o destructora? 102 00:11:10,952 --> 00:11:12,078 Aburrido! 103 00:11:12,162 --> 00:11:13,538 Si�ntate, ahora mismo. 104 00:11:13,621 --> 00:11:14,372 Lo siento. 105 00:11:15,248 --> 00:11:17,500 Es como vivir en un mito, 106 00:11:18,501 --> 00:11:21,629 para un escolar como yo, es emocionante. 107 00:11:22,046 --> 00:11:23,089 �Que m�s queda aqu�? 108 00:11:23,422 --> 00:11:23,881 �Ah? 109 00:11:24,674 --> 00:11:26,300 �Que hay en el pueblo de Chise? 110 00:11:27,510 --> 00:11:30,554 Nada. No hay nada aqu�. 111 00:11:31,347 --> 00:11:33,807 Es s�lo un aburrido y peque�o pueblo. 112 00:11:33,849 --> 00:11:37,811 nada divertido, con varias colinas... 113 00:11:38,562 --> 00:11:40,272 y la armada acampando en la escuela. 114 00:11:41,315 --> 00:11:44,359 �Eres de aqu�, por casualidad? 115 00:11:47,028 --> 00:11:48,905 Entonces hay algo para ti aqu�... 116 00:11:49,114 --> 00:11:50,490 en el pueblo de Chise. 117 00:11:51,074 --> 00:11:53,493 En el lenguaje Ainu, "Chise" significa "Casa". 118 00:11:57,288 --> 00:11:59,082 Oh, padre, en verdad! 119 00:12:08,674 --> 00:12:10,426 Shuji... 120 00:12:11,677 --> 00:12:14,346 Padre! Padre! Shuji regres� a casa! 121 00:12:15,848 --> 00:12:20,435 Mientras este pueblo sobreviva, siento como si Chise viviera. 122 00:12:22,062 --> 00:12:26,817 No puedo verla, pero siento como si estuviera cerca. 123 00:12:31,905 --> 00:12:36,993 "Si logras regresar a nuestro pueblo," 124 00:12:37,202 --> 00:12:39,537 "quiero que me hagas un favor." 125 00:12:40,705 --> 00:12:44,375 "Anda al lugar donde nos besamos por primera vez." 126 00:13:36,633 --> 00:13:40,262 Fue un diario de todo desde ese d�a.... 127 00:13:40,554 --> 00:13:42,931 que empezamos a salir. 128 00:13:44,558 --> 00:13:50,272 Fue un recuerdo de la humanidad se autodestruye. 129 00:13:51,690 --> 00:13:55,568 O� la sufrida voz del alma de Chise.. 130 00:13:55,985 --> 00:13:58,446 sobre este d�bil planeta.. 131 00:13:59,822 --> 00:14:03,785 y lo que hab�a pasado aqu� que nadie lo hab�a planeado. 132 00:14:04,952 --> 00:14:09,623 �Pero qui�n podr�a entender eso y no enloquecer? 133 00:14:12,877 --> 00:14:15,337 Mierda, no huyas de esto! 134 00:14:21,260 --> 00:14:25,514 �Cuanto me habr� tomado leer esto? 135 00:14:26,264 --> 00:14:30,602 hablaba acerca del club escolar, tests, 136 00:14:31,186 --> 00:14:36,107 inocente y precioso, describiendo el fin del mundo. 137 00:14:47,702 --> 00:14:48,536 Ch-Chise! 138 00:14:50,371 --> 00:14:51,956 �Qui�n eres? 139 00:14:53,332 --> 00:14:54,875 �Que haces aqu�? 140 00:14:55,501 --> 00:14:58,212 �Por qu� Chise est� aqu�? 141 00:14:59,129 --> 00:15:00,589 Soy yo, Shuji. 142 00:15:01,006 --> 00:15:02,090 "Shuji"... 143 00:15:07,888 --> 00:15:10,223 De nuevo, estas cosas viniendo. 144 00:15:10,515 --> 00:15:15,895 vinieron cuando estabas leyendo el diario de Chise. 145 00:15:16,354 --> 00:15:18,606 Este l�quido, �Que es? 146 00:15:19,732 --> 00:15:23,820 Chise estaba programada para venir aqu� cuando tu lo hicieras. 147 00:15:24,695 --> 00:15:25,696 �Por qu� fue eso? 148 00:15:26,322 --> 00:15:28,449 Chise te estaba esperando! 149 00:15:29,075 --> 00:15:35,831 El nivel de tu pulso, respiraci�n y adrenalina se elevaron. 150 00:15:36,332 --> 00:15:37,291 Chise tambi�n. 151 00:15:37,875 --> 00:15:41,712 Y recibi� mucha informaci�n que no esta registrada. 152 00:15:42,546 --> 00:15:44,798 Muchos pensamientos emotivos. 153 00:15:45,590 --> 00:15:50,887 como "tristeza", "sufrimiento", "llorar", "pena"... 154 00:15:51,888 --> 00:15:53,682 luego, finalmente.... 155 00:15:54,474 --> 00:15:59,270 "Me alegra que sepas. He estado muy triste!" 156 00:16:00,104 --> 00:16:01,230 �Por qu� este dolor? 157 00:16:01,481 --> 00:16:02,648 �Que est� pasando? 158 00:16:04,525 --> 00:16:06,986 No me toques. Te matar�. 159 00:16:12,783 --> 00:16:14,743 Pusiste saliva en la boca de Chise. 160 00:16:15,286 --> 00:16:18,372 �Por qu�? �Por qu� hiciste eso? 161 00:16:18,747 --> 00:16:20,541 Porque soy tu novio. 162 00:16:21,083 --> 00:16:22,834 Y tu eres mi novia! 163 00:16:23,126 --> 00:16:27,631 �Eso es cierto? �Eso lo explica todo? 164 00:16:28,381 --> 00:16:29,382 Eso es cierto! 165 00:16:30,133 --> 00:16:34,429 Entonces, esta fuerte emoci�n que no puedo procesar, 166 00:16:34,763 --> 00:16:37,056 explica eso tambi�n? 167 00:16:37,849 --> 00:16:40,143 "Quiero tener un bebe de Shuji" 168 00:16:42,478 --> 00:16:45,982 Ese es el pensamiento que siempre ha estado en el cerebro de Chise. 169 00:16:46,732 --> 00:16:50,277 pero ha crecido m�s fuerte para que se haya convertido menos humana 170 00:16:51,529 --> 00:16:56,992 mantuvo escondido ese sentimiento por miedo a morir de verg�enza. 171 00:16:57,785 --> 00:17:00,787 y que te asustar�a la idea. 172 00:17:01,872 --> 00:17:02,748 Chise. 173 00:17:04,791 --> 00:17:09,504 �Por qu� llorar? Chise puede morir de verg�enza. 174 00:17:09,963 --> 00:17:13,925 �Por qu� te dar�a miedo un beb�? �Por qu�? 175 00:17:14,300 --> 00:17:18,179 �Quieres crear otro ser humano conmigo? Tonta! 176 00:17:19,597 --> 00:17:22,475 Mi cara esta roja...mi coraz�n late... 177 00:17:23,935 --> 00:17:25,811 �Esto es la verg�enza? 178 00:17:26,479 --> 00:17:31,108 �Que es esta "reproducci�n"? �Es eso as� de tenebroso? 179 00:17:31,150 --> 00:17:33,277 No, no es eso, tonta. 180 00:17:34,820 --> 00:17:38,991 Hag�moslo, Chise. Es algo que podemos hacer juntos. 181 00:17:39,992 --> 00:17:43,036 No es nada de lo que se deba tener miedo. 182 00:17:43,704 --> 00:17:44,329 �Ok? 183 00:17:46,873 --> 00:17:49,042 Um....uh... 184 00:17:49,709 --> 00:17:51,503 No llores! 185 00:17:51,836 --> 00:17:54,589 Aqu�, toca mi teta. 186 00:17:56,174 --> 00:17:58,760 Uh, �Realmente vamos a? 187 00:18:00,345 --> 00:18:02,889 Ya no tengo el anterior cuerpo de Chise m�s. 188 00:18:03,264 --> 00:18:06,809 Tengo �rganos reproductores, pero no son necesarios. 189 00:18:06,893 --> 00:18:08,269 �Estar�s tranquilo? 190 00:18:08,561 --> 00:18:13,691 Y no tengo la idea de que con actos reproductivos... 191 00:18:14,233 --> 00:18:18,821 y excitarnos, podr�a llegar a matarte! 192 00:18:19,196 --> 00:18:20,489 Tranquila! 193 00:18:31,082 --> 00:18:36,546 Se rompi�. Quiz�s no deber�a haber tratado de encontrarme conmigo misma. 194 00:18:36,629 --> 00:18:38,881 la vieja Chise. 195 00:18:39,549 --> 00:18:41,259 "�La vieja Chise?" 196 00:18:42,635 --> 00:18:45,888 Las mol�culas se disparan si no hago el movimiento correcto. 197 00:18:46,264 --> 00:18:47,515 Lo arreglare. 198 00:18:50,810 --> 00:18:55,022 �Se fue el encanto? Bueno, quiz�s es lo mejor. 199 00:18:55,272 --> 00:18:59,443 No siento nada de todas maneras. 200 00:19:00,194 --> 00:19:03,697 Nada esta conectada ah� abajo. 201 00:19:04,573 --> 00:19:08,368 Los �rganos reproductivos son in�tiles de todas maneras. 202 00:19:08,910 --> 00:19:13,123 Tonta! Quiz�s son in�tiles para un arma, pero todav�a... 203 00:19:13,373 --> 00:19:18,628 Tonta, no s�lo para armas. Este planeta no las necesita. 204 00:19:20,046 --> 00:19:20,922 Ya veo! 205 00:19:21,381 --> 00:19:27,511 Cuando formaste tu cuerpo, hiciste tus tetas m�s grandes, Chise. 206 00:19:27,595 --> 00:19:30,514 De ninguna manera! No lo hice! 207 00:19:31,974 --> 00:19:32,933 Lo se... 208 00:19:33,350 --> 00:19:34,310 Shuji... 209 00:19:35,019 --> 00:19:37,730 No haz crecido en nada. 210 00:19:38,063 --> 00:19:39,356 Lo siento! 211 00:19:40,149 --> 00:19:42,901 �Que es eso de "Lo siento"? 212 00:19:43,610 --> 00:19:45,445 Recuerdo... 213 00:19:46,655 --> 00:19:47,989 �"Lo siento"? 214 00:19:48,657 --> 00:19:51,076 Shuji, �Que es? 215 00:19:51,660 --> 00:19:52,786 "Lo siento". 216 00:19:53,745 --> 00:19:57,123 "Lo siento", �Por qu� hace que mi pecho se apret�? 217 00:19:57,248 --> 00:19:59,626 Tonta, te dije que no dijeras "lo siento". 218 00:20:01,627 --> 00:20:02,920 Lo siento. 219 00:20:03,796 --> 00:20:04,714 Shuji... 220 00:20:07,425 --> 00:20:10,469 �Por qu� me siento avergonzada? 221 00:20:11,178 --> 00:20:13,180 No, no puedo pararlo! 222 00:20:14,014 --> 00:20:15,140 �Puedo matarte? 223 00:20:15,557 --> 00:20:18,685 Necesito matar a alguien! 224 00:20:18,977 --> 00:20:22,940 No puedo detenerme, soy un arma! 225 00:20:23,732 --> 00:20:26,485 Shuji no! Me voy a romper! 226 00:20:26,985 --> 00:20:28,403 No lo puedo detener! 227 00:20:31,364 --> 00:20:33,992 Tonta! Quiero seguir viviendo! 228 00:20:36,494 --> 00:20:37,370 No quiero morir! 229 00:20:37,662 --> 00:20:41,457 Nadie quiere morir! 230 00:20:47,713 --> 00:20:48,506 Shuji... 231 00:20:50,508 --> 00:20:53,844 Lo he estado escuchado. 232 00:20:54,553 --> 00:20:56,221 tus latidos. 233 00:20:57,014 --> 00:21:01,351 Est�n diciendo "Quiero vivir, quiero vivir" 234 00:21:01,727 --> 00:21:05,355 siempre late as� cuando estoy contigo! 235 00:21:06,189 --> 00:21:09,776 ha estado latiendo as� desde el primer as�! 236 00:21:10,318 --> 00:21:13,780 Guerra o no guerra, as� el mundo cambie, 237 00:21:14,531 --> 00:21:16,491 incluso si termina, 238 00:21:17,742 --> 00:21:21,954 cuando estoy contigo, siempre suena as�. 239 00:21:23,706 --> 00:21:24,540 Oh, lo oigo. 240 00:21:26,000 --> 00:21:26,876 Escucha, Chise. 241 00:21:28,085 --> 00:21:29,670 No es mucho. 242 00:21:30,379 --> 00:21:33,382 pero es algo que dejamos en este planeta! 243 00:21:33,924 --> 00:21:34,925 Shuji... 244 00:21:35,926 --> 00:21:37,428 Te puedo sentir. 245 00:21:38,429 --> 00:21:39,555 Tu coraz�n est� acelerado. 246 00:21:40,597 --> 00:21:43,475 Eso significa que me amas! 247 00:21:45,060 --> 00:21:46,019 Est�s llorando. 248 00:21:48,105 --> 00:21:49,064 Lo siento. 249 00:21:49,606 --> 00:21:51,316 No llores, ahora. 250 00:21:52,192 --> 00:21:54,069 Sino empezar� a llorar tambi�n. 251 00:21:55,653 --> 00:21:58,031 Shuji, tu coraz�n esta acelerado. 252 00:21:58,907 --> 00:22:00,658 Shuji, lo puedo sentir. 253 00:22:02,368 --> 00:22:03,995 Una y otra vez. 254 00:22:04,078 --> 00:22:07,999 nos emocionamos los dos, en un �xtasis compartido... 255 00:22:09,250 --> 00:22:13,671 en una pareja que naci� para estar junta. 256 00:22:15,089 --> 00:22:18,217 En cada momento, Chise dijo, "Lo siento" y lloraba. 257 00:22:19,301 --> 00:22:24,264 Una y otra vez lloraba como si sintiera lo que significa vivir.. 258 00:22:24,848 --> 00:22:27,184 como algo esencial. 259 00:24:00,857 --> 00:24:02,984 �Es as� como el mundo va a terminar? 260 00:24:03,860 --> 00:24:07,655 Chise, esperar� por ti aqu�. Lo prometo, estar� aqu�. 261 00:24:08,531 --> 00:24:14,078 Saikano, Episodio final "Y nosotros amaremos" 18601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.